diff options
author | Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk> | 2018-07-01 14:04:21 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-07-01 14:04:21 +0000 |
commit | a94548400c1f8f937e2dc24f45728fefc0655c4a (patch) | |
tree | fc1abae21ec33fb46fb62d85bd6e1331e1967211 /po | |
parent | 7b3cd630c01753c15d02807294db43ce8dbaa279 (diff) | |
download | gnome-control-center-a94548400c1f8f937e2dc24f45728fefc0655c4a.tar.gz |
Update Romanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1019 |
1 files changed, 524 insertions, 495 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-26 16:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 00:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-09 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-17 23:14+0300\n" "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] " "com>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-13 17:08+0000\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Nu au fost găsite imagini" #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is #. * undefined #: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:545 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286 msgid "Home" msgstr "Acasă" @@ -114,9 +114,9 @@ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" msgstr "Puteți adăuga imagini în directorul %s și acestea vor fi afișate aici" #: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560 -#: panels/color/cc-color-panel.c:224 panels/color/cc-color-panel.c:962 +#: panels/color/cc-color-panel.c:240 panels/color/cc-color-panel.c:893 #: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657 -#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2610 +#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:1896 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 @@ -124,18 +124,18 @@ msgstr "Puteți adăuga imagini în directorul %s și acestea vor fi afișate ai #: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:330 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 panels/region/format-chooser.ui:25 #: panels/region/input-chooser.ui:13 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:384 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:603 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:103 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:230 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:631 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:649 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" @@ -143,18 +143,18 @@ msgstr "_Renunță" msgid "_Select" msgstr "_Selectează" -#: panels/background/cc-background-item.c:192 +#: panels/background/cc-background-item.c:191 msgid "multiple sizes" msgstr "dimensiuni multiple" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: panels/background/cc-background-item.c:196 +#: panels/background/cc-background-item.c:195 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: panels/background/cc-background-item.c:321 +#: panels/background/cc-background-item.c:320 msgid "No Desktop Background" msgstr "Fără fundal desktop" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Opriți modul avion pentru a putea activa Bluetooth." #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network.ui:101 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816 +#: panels/network/network.ui:101 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1829 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;partajează;partajare;" #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:363 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:350 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" msgstr "" "Plasați dispozitivul de calibrare deasupra pătratului și apăsați „Start”" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:369 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:356 msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" msgstr "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:375 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:362 msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" msgstr "" @@ -265,54 +265,54 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the #. * sample widget and shut the lid. -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:381 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:368 msgid "Shut the laptop lid" msgstr "Închideți capacul laptopului" #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no #. * good idea why or any suggestions -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:412 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:399 msgid "An internal error occurred that could not be recovered." msgstr "A apărut o eroare internă nerecuperabilă." #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not #. * installed, which should only affect insane distros -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:417 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:404 msgid "Tools required for calibration are not installed." msgstr "Uneltele pentru calibrare nu sunt instalate." #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:423 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:410 msgid "The profile could not be generated." msgstr "Nu s-a putut genera profilul." #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was #. * unobtainable with the hardware they've got -- see #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:429 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:416 msgid "The target whitepoint was not obtainable." msgstr "Nu s-a putut găsi punctul de țintă alb." #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:469 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:455 msgid "Complete!" msgstr "Gata!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:477 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:463 msgid "Calibration failed!" msgstr "Calibrare eșuată!" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:484 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:470 msgid "You can remove the calibration device." msgstr "Puteți deconecta dispozitivul de calibrare." #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:556 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:539 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "Nu deranjați dispozitivul în timpul calibrării" @@ -357,65 +357,65 @@ msgstr "Imprimantă %s" msgid "%s Webcam" msgstr "Cameră web %s" -#: panels/color/cc-color-device.c:89 +#: panels/color/cc-color-device.c:91 #, c-format msgid "Enable color management for %s" msgstr "Activare management culori pentru %s" -#: panels/color/cc-color-device.c:93 +#: panels/color/cc-color-device.c:94 #, c-format msgid "Show color profiles for %s" msgstr "Arată profile de culori pentru %s" #. not calibrated -#: panels/color/cc-color-device.c:323 +#: panels/color/cc-color-device.c:301 msgid "Not calibrated" msgstr "Necalibrat" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:140 +#: panels/color/cc-color-panel.c:169 msgid "Default: " msgstr "Implicit: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:148 +#: panels/color/cc-color-panel.c:177 msgid "Colorspace: " msgstr "Spațiu culoare: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:155 +#: panels/color/cc-color-panel.c:184 msgid "Test profile: " msgstr "Profil de test: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:222 +#: panels/color/cc-color-panel.c:238 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Selectați un fișier profil ICC" -#: panels/color/cc-color-panel.c:225 +#: panels/color/cc-color-panel.c:241 msgid "_Import" msgstr "_Importă" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:236 +#: panels/color/cc-color-panel.c:252 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Profile ICC recunoscute" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:243 +#: panels/color/cc-color-panel.c:259 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417 msgid "All files" msgstr "Toate fișierele" -#: panels/color/cc-color-panel.c:582 +#: panels/color/cc-color-panel.c:554 msgid "Screen" msgstr "Ecran" #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:907 +#: panels/color/cc-color-panel.c:846 #, c-format msgid "Failed to upload file: %s" msgstr "Eșec la încărcarea fișierului: %s" @@ -423,39 +423,39 @@ msgstr "Eșec la încărcarea fișierului: %s" #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover #. * the ICC profile on the native operating system and are #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:921 +#: panels/color/cc-color-panel.c:858 msgid "The profile has been uploaded to:" msgstr "Profilul a fost încărcat în:" -#: panels/color/cc-color-panel.c:923 +#: panels/color/cc-color-panel.c:860 msgid "Write down this URL." msgstr "Scrieți acest URL." -#: panels/color/cc-color-panel.c:924 +#: panels/color/cc-color-panel.c:861 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." msgstr "Reporniți calculatorul și intrați în sistemul de operare obișnuit." -#: panels/color/cc-color-panel.c:925 +#: panels/color/cc-color-panel.c:862 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." msgstr "Scrieți URL-ul în navigator pentru a descărca și instala profilul." #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:959 +#: panels/color/cc-color-panel.c:890 msgid "Save Profile" msgstr "Salvare profil" -#: panels/color/cc-color-panel.c:963 +#: panels/color/cc-color-panel.c:894 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311 msgid "_Save" msgstr "_Salvare" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1324 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1208 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Creează un profil de culoare pentru dispozitivul ales" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1339 panels/color/cc-color-panel.c:1363 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -464,24 +464,24 @@ msgstr "" "conectat." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1373 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1257 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "Instrumentul de măsură nu suportă profilarea pentru imprimante." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1384 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1268 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Tipul de dispozitiv nu este recunoscut." #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB -#: panels/color/cc-color-profile.c:103 +#: panels/color/cc-color-profile.c:100 msgid "Standard Space" msgstr "Spațiu standard" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels -#: panels/color/cc-color-profile.c:109 +#: panels/color/cc-color-profile.c:106 msgid "Test Profile" msgstr "Profil de test" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Profil de test" #. * by the color management system based on manufacturing data, #. * for instance the default monitor profile is created from the #. * primaries specified in the monitor EDID -#: panels/color/cc-color-profile.c:117 +#: panels/color/cc-color-profile.c:114 msgctxt "Automatically generated profile" msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -497,13 +497,13 @@ msgstr "Automat" #. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the #. * device capability -#: panels/color/cc-color-profile.c:127 +#: panels/color/cc-color-profile.c:124 msgctxt "Profile quality" msgid "Low Quality" msgstr "Calitate slabă" #. TRANSLATORS: the profile quality -#: panels/color/cc-color-profile.c:132 +#: panels/color/cc-color-profile.c:129 msgctxt "Profile quality" msgid "Medium Quality" msgstr "Calitate medie" @@ -511,41 +511,41 @@ msgstr "Calitate medie" #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take #. * a *long* time, and have the best calibration and #. * characterisation data. -#: panels/color/cc-color-profile.c:139 +#: panels/color/cc-color-profile.c:136 msgctxt "Profile quality" msgid "High Quality" msgstr "Calitate înaltă" #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:156 +#: panels/color/cc-color-profile.c:153 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default RGB" msgstr "RGB implicit" #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:163 +#: panels/color/cc-color-profile.c:160 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default CMYK" msgstr "CMYK implicit" #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:170 +#: panels/color/cc-color-profile.c:167 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default Gray" msgstr "Gri implicit" -#: panels/color/cc-color-profile.c:194 +#: panels/color/cc-color-profile.c:190 msgid "Vendor supplied factory calibration data" msgstr "Date de calibrare furnizate de producător" -#: panels/color/cc-color-profile.c:203 +#: panels/color/cc-color-profile.c:199 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" msgstr "Nu este posibilă corecția în mod „tot ecranul” pentru acest profil" -#: panels/color/cc-color-profile.c:225 +#: panels/color/cc-color-profile.c:221 msgid "This profile may no longer be accurate" msgstr "Este posibil ca acest profil să nu mai fie corect" @@ -728,144 +728,144 @@ msgstr "" "S-au detectat probleme. Profilul s-ar putea să nu funcționeze corect. <a " "href=\"\">Arată detalii.</a>" -#: panels/color/color.ui:807 +#: panels/color/color.ui:811 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "" "Pentru a fi administrat, fiecare dispozitiv are nevoie de actualizarea " "profilului de culoare ." -#: panels/color/color.ui:829 +#: panels/color/color.ui:833 msgid "Learn more" msgstr "Aflați mai multe" -#: panels/color/color.ui:834 +#: panels/color/color.ui:838 msgid "Learn more about color management" msgstr "Aflați mai multe despre administrarea profilurilor de culoare" -#: panels/color/color.ui:882 +#: panels/color/color.ui:886 msgid "_Set for all users" msgstr "_Stabilește pentru toți utilizatorii" -#: panels/color/color.ui:886 panels/color/color.ui:901 -#: panels/color/color.ui:902 +#: panels/color/color.ui:890 panels/color/color.ui:905 +#: panels/color/color.ui:906 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "" "Configurează acest profil pentru toți utilizatorii de pe acest calculator" -#: panels/color/color.ui:897 +#: panels/color/color.ui:901 msgid "_Enable" msgstr "Activ_ează" -#: panels/color/color.ui:928 +#: panels/color/color.ui:932 msgid "_Add profile" msgstr "_Adaugă profil" -#: panels/color/color.ui:941 +#: panels/color/color.ui:945 msgid "_Calibrate…" msgstr "_Calibrează…" -#: panels/color/color.ui:945 +#: panels/color/color.ui:949 msgid "Calibrate the device" msgstr "Calibrare dispozitiv" -#: panels/color/color.ui:956 +#: panels/color/color.ui:960 msgid "_Remove profile" msgstr "_Elimină profilul" -#: panels/color/color.ui:969 +#: panels/color/color.ui:973 msgid "_View details" msgstr "_Vizualizare detalii" -#: panels/color/color.ui:1005 +#: panels/color/color.ui:1009 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "" "Nu s-au putut detecta dispozitive pentru care pot fi gestionate culorile" -#: panels/color/color.ui:1047 +#: panels/color/color.ui:1053 msgid "LCD" msgstr "LCD" -#: panels/color/color.ui:1052 +#: panels/color/color.ui:1058 msgid "LED" msgstr "LED" -#: panels/color/color.ui:1057 +#: panels/color/color.ui:1063 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: panels/color/color.ui:1062 +#: panels/color/color.ui:1068 msgid "Projector" msgstr "Proiector" -#: panels/color/color.ui:1067 +#: panels/color/color.ui:1073 msgid "Plasma" msgstr "Plasmă" -#: panels/color/color.ui:1072 +#: panels/color/color.ui:1078 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCD (iluminat CCFL)" -#: panels/color/color.ui:1077 +#: panels/color/color.ui:1083 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCD (iluminat LED-uri RGB)" -#: panels/color/color.ui:1082 +#: panels/color/color.ui:1088 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "LCD (iluminat LED-uri albe)" -#: panels/color/color.ui:1087 +#: panels/color/color.ui:1093 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCD cu gamă largă (iluminat CCFL)" -#: panels/color/color.ui:1092 +#: panels/color/color.ui:1098 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCD cu gamă largă (iluminat LED-uri RGB)" -#: panels/color/color.ui:1109 +#: panels/color/color.ui:1115 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "Lung" -#: panels/color/color.ui:1110 +#: panels/color/color.ui:1116 msgid "40 minutes" msgstr "40 de minute" -#: panels/color/color.ui:1114 +#: panels/color/color.ui:1120 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: panels/color/color.ui:1115 panels/power/power.ui:25 +#: panels/color/color.ui:1121 panels/power/power.ui:25 #: panels/privacy/privacy.ui:38 msgid "30 minutes" msgstr "30 de minute" -#: panels/color/color.ui:1119 +#: panels/color/color.ui:1125 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Scurt" -#: panels/color/color.ui:1120 panels/power/power.ui:13 panels/power/power.ui:95 +#: panels/color/color.ui:1126 panels/power/power.ui:13 panels/power/power.ui:95 msgid "15 minutes" msgstr "15 minute" -#: panels/color/color.ui:1142 +#: panels/color/color.ui:1148 msgid "Native to display" msgstr "Nativ pentru afișaj" -#: panels/color/color.ui:1146 +#: panels/color/color.ui:1152 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (Imprimare și publicare)" -#: panels/color/color.ui:1150 +#: panels/color/color.ui:1156 msgid "D55" msgstr "D55" -#: panels/color/color.ui:1154 +#: panels/color/color.ui:1160 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (Fotografie și grafică)" -#: panels/color/color.ui:1158 +#: panels/color/color.ui:1164 msgid "D75" msgstr "D75" @@ -892,16 +892,16 @@ msgstr "" "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;Culoare;Culori;Profil;Calibrare;" "Imprimantă;Afișaj;Afișaje;Ecran;Ecrane;" -#: panels/common/cc-common-language.c:323 +#: panels/common/cc-common-language.c:300 msgid "Other…" msgstr "Altele…" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:124 -#: panels/region/cc-format-chooser.c:269 panels/region/cc-input-chooser.c:169 +#: panels/common/cc-language-chooser.c:123 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:262 panels/region/cc-input-chooser.c:169 msgid "More…" msgstr "Mai mult…" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:140 +#: panels/common/cc-language-chooser.c:139 msgid "No languages found" msgstr "Nu s-au găsit limbi" @@ -926,7 +926,7 @@ msgid "%b %e, %Y" msgstr "%b %e, %Y" #. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes -#: panels/common/hostname-helper.c:189 +#: panels/common/hostname-helper.c:177 msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" @@ -951,17 +951,17 @@ msgid "Year" msgstr "An" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:333 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:326 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:338 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:331 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e %B %Y, %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:503 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:496 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:530 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:523 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -977,23 +977,23 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:537 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:530 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:542 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:535 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:547 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:540 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:552 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:545 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" @@ -1052,56 +1052,56 @@ msgstr "decembrie" msgid "Date & Time" msgstr "Data și ora" -#: panels/datetime/datetime.ui:106 +#: panels/datetime/datetime.ui:109 msgid "Hour" msgstr "ora" #. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM -#: panels/datetime/datetime.ui:121 +#: panels/datetime/datetime.ui:124 msgid "∶" msgstr "∶" -#: panels/datetime/datetime.ui:143 +#: panels/datetime/datetime.ui:148 msgid "Minute" msgstr "minut" -#: panels/datetime/datetime.ui:208 +#: panels/datetime/datetime.ui:215 msgid "Time Zone" msgstr "Fus orar" -#: panels/datetime/datetime.ui:228 +#: panels/datetime/datetime.ui:236 msgid "Search for a city" msgstr "Căutare oraș" -#: panels/datetime/datetime.ui:304 +#: panels/datetime/datetime.ui:318 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "_Data și ora automată" -#: panels/datetime/datetime.ui:319 panels/datetime/datetime.ui:397 +#: panels/datetime/datetime.ui:333 panels/datetime/datetime.ui:411 msgid "Requires internet access" msgstr "Necesită acces internet" -#: panels/datetime/datetime.ui:382 +#: panels/datetime/datetime.ui:396 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Fus orar au_tomat" -#: panels/datetime/datetime.ui:454 +#: panels/datetime/datetime.ui:468 msgid "Date & _Time" msgstr "Data și _ora" -#: panels/datetime/datetime.ui:502 +#: panels/datetime/datetime.ui:516 msgid "Time Z_one" msgstr "Fus _orar" -#: panels/datetime/datetime.ui:570 +#: panels/datetime/datetime.ui:586 msgid "Time _Format" msgstr "_Format timp" -#: panels/datetime/datetime.ui:588 +#: panels/datetime/datetime.ui:605 msgid "24-hour" msgstr "24 de ore" -#: panels/datetime/datetime.ui:589 +#: panels/datetime/datetime.ui:606 msgid "AM / PM" msgstr "AM / PM" @@ -1127,58 +1127,58 @@ msgstr "Modifică data și ora sistemului" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Pentru a schimba data sau ora, trebuie să vă autentificați." -#: panels/display/cc-display-panel.c:739 +#: panels/display/cc-display-panel.c:515 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Peisaj" -#: panels/display/cc-display-panel.c:742 +#: panels/display/cc-display-panel.c:518 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Portret dreapta" -#: panels/display/cc-display-panel.c:745 +#: panels/display/cc-display-panel.c:521 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Portret stânga" -#: panels/display/cc-display-panel.c:748 +#: panels/display/cc-display-panel.c:524 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Peisaj (inversat)" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/display/cc-display-panel.c:816 +#: panels/display/cc-display-panel.c:591 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:558 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" -#: panels/display/cc-display-panel.c:885 panels/display/cc-display-panel.c:1691 +#: panels/display/cc-display-panel.c:658 panels/display/cc-display-panel.c:1423 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" -#: panels/display/cc-display-panel.c:974 +#: panels/display/cc-display-panel.c:745 msgid "Refresh Rate" msgstr "Rata de reîmprospătare" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1111 +#: panels/display/cc-display-panel.c:880 msgid "Scale" msgstr "Scalează" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1164 +#: panels/display/cc-display-panel.c:932 msgid "Adjust for TV" msgstr "Reglează pentru TV" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1427 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1167 msgid "Primary Display" msgstr "Afișaj primar" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1456 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1195 msgid "Display Arrangement" msgstr "Aranjamentul afișajelor" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1457 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1196 msgid "" "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " "display." @@ -1186,67 +1186,67 @@ msgstr "" "Trageți afișaje potrivit situației dumneavoastră. Bara de sus este plasată " "pe afișajul primar." -#: panels/display/cc-display-panel.c:1881 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1610 msgid "Display Mode" msgstr "Modul de afișaj" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1897 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1626 msgid "Join Displays" msgstr "Unește afișaje" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1900 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1629 msgid "Mirror" msgstr "Oglindire" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1903 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1632 msgid "Single Display" msgstr "Afișaj singular" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2620 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1906 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24 #: panels/network/network-wifi.ui:38 msgid "_Apply" msgstr "_Aplică" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2642 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1927 msgid "Apply Changes?" msgstr "Aplicați modificările?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2647 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1932 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Nu se pot aplica modificările" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2648 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1933 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Aceasta poate fi din cauza limitărilor de hardware." -#: panels/display/cc-display-panel.c:3003 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2064 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: panels/display/cc-display-panel.c:3219 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2097 panels/power/cc-power-panel.c:2104 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:191 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:258 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:334 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:715 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:728 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:740 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:911 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2236 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2015 panels/power/cc-power-panel.c:2022 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:330 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:705 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:718 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:730 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:900 msgid "On" msgstr "Pornit" -#: panels/display/cc-display-panel.c:3219 panels/network/net-proxy.c:54 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2091 panels/power/cc-power-panel.c:2102 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:191 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:258 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:334 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:715 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:728 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:740 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:911 panels/universal-access/uap.ui:334 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2236 panels/network/net-proxy.c:54 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2009 panels/power/cc-power-panel.c:2020 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:330 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:705 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:718 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:730 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:900 panels/universal-access/uap.ui:334 #: panels/universal-access/uap.ui:380 panels/universal-access/uap.ui:426 #: panels/universal-access/uap.ui:532 panels/universal-access/uap.ui:685 #: panels/universal-access/uap.ui:731 panels/universal-access/uap.ui:777 @@ -1254,25 +1254,25 @@ msgstr "Pornit" msgid "Off" msgstr "Oprit" -#: panels/display/cc-display-panel.c:3240 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2256 msgid "_Night Light" msgstr "Lumină _nocturnă" -#: panels/display/cc-display-panel.c:3305 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2317 msgid "Could not get screen information" msgstr "Nu s-au putut obține informații despre ecran" #. This cancels the redshift inhibit. -#: panels/display/display.ui:71 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:47 msgid "Restart Filter" msgstr "Repornește filtrul" #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts -#: panels/display/display.ui:103 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:80 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" msgstr "Dezactivat temporar până mâine" -#: panels/display/display.ui:144 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:107 msgid "" "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " "strain and sleeplessness." @@ -1281,46 +1281,50 @@ msgstr "" "prevenirea extenuării ochilor și a lipsei de somn." #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/display.ui:171 panels/display/display.ui:567 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:129 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:466 msgid "Night Light" msgstr "Lumină nocturnă" -#: panels/display/display.ui:187 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:145 msgid "Schedule" msgstr "Planifică" -#: panels/display/display.ui:215 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:174 msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Apus la răsărit" -#: panels/display/display.ui:229 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:189 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 #: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113 #: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:218 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:220 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: panels/display/display.ui:268 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:224 msgid "From" msgstr "De la" -#: panels/display/display.ui:309 panels/display/display.ui:430 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:256 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:353 msgid ":" msgstr ":" #. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/display.ui:343 panels/display/display.ui:464 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:281 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:378 msgid "AM" msgstr "AM" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/display.ui:359 panels/display/display.ui:480 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:297 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:394 msgid "PM" msgstr "PM" -#: panels/display/display.ui:528 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:436 msgid "To" msgstr "La" @@ -1709,9 +1713,9 @@ msgstr "Lansatori" msgid "Launch help browser" msgstr "Lansează navigatorul de ajutor" -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:237 -#: shell/cc-window.c:773 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 -#: shell/window.ui:125 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:285 +#: shell/cc-window.c:921 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 +#: shell/window.ui:124 msgid "Settings" msgstr "Configurări" @@ -1732,7 +1736,7 @@ msgid "Home folder" msgstr "Dosar personal" #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/window.ui:157 +#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/window.ui:156 msgid "Search" msgstr "Caută" @@ -1817,9 +1821,9 @@ msgstr "Micșorează dimensiunea textului" msgid "High contrast on or off" msgstr "Activează sau dezactivează contrastul puternic" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:506 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:514 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:821 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Scurtături personalizate" @@ -1828,9 +1832,9 @@ msgstr "Scurtături personalizate" #. #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:263 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:382 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:434 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123 #: panels/network/network-wifi.ui:782 panels/network/network-wifi.ui:1059 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211 @@ -1842,7 +1846,7 @@ msgstr "Dezactivat" #. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See #. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage #. -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:341 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:337 msgid "Alternative Characters Key" msgstr "Taste caractere alternative" @@ -1850,19 +1854,19 @@ msgstr "Taste caractere alternative" #. * sequences that are combined to form a single character. #. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key #. -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:350 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 msgid "Compose Key" msgstr "Tasta Compunere" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:355 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "Doar modificatori, comută sursa următoare" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:179 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Restabilesc toate scurtăturile?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:184 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:182 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -1870,22 +1874,22 @@ msgstr "" "Restabilirea scurtăturilor poate afecta scurtăturile personalizate. Această " "acțiune nu poate fi refăcută." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:186 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187 msgid "Reset All" msgstr "Restabiliește tot" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:281 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:279 msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Restabilește scurtătura la valoarea ei inițială" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411 #, c-format msgid "" "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be " @@ -1893,21 +1897,21 @@ msgid "" msgstr "" "%s este deja folosit pentru <b>%s</b>. Dacă o înlocuiți, %s va fi dezactivată" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:583 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Stabilește scurtătură personalizată" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:583 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 msgid "Set Shortcut" msgstr "Stabilește scurtătură" #. Setup the top label -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:590 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>." msgstr "Introduceți o nouă scurtătură pentru a schimba <b>%s</b>." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1019 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Adaugă scurtățură personalizată" @@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr "" "Scurtătură;Scurtături;Fereastră;Redimensionează;Sursă;Blochează;Volum;" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:67 panels/region/input-options.ui:68 -#: shell/cc-application.c:255 +#: shell/cc-application.c:252 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scurtături tastatură" @@ -2003,7 +2007,7 @@ msgstr "Înlocuiește" msgid "Set" msgstr "Stabilește" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:402 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:402 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Te_stează configurările" @@ -2029,106 +2033,106 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "" "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;Clic;Derulare;" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:45 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:50 msgid "General" msgstr "Generale" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:83 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:88 msgid "Primary Button" msgstr "Buton principal" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:102 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:107 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." msgstr "Stabilește ordinea butoanelor fizice pentru mausuri și touchpaduri." -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:131 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:136 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:141 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:146 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:177 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:182 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:216 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:221 msgid "Mouse Speed" msgstr "Viteza mausului" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:238 -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:543 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:243 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:548 msgid "Double-click timeout" msgstr "Reglaj clic dublu" #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:275 -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:451 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:280 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:456 msgid "Natural Scrolling" msgstr "Derulare naturală" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:291 -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:467 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:296 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:472 msgid "Scrolling moves the content, not the view." msgstr "Derularea mută conținutul, nu vizualizarea." -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:341 -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:386 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:346 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:391 msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:522 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:527 msgid "Touchpad Speed" msgstr "Viteza touchpadului" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:581 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:586 msgid "Tap to Click" msgstr "Clic tactil" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:634 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:639 msgid "Two-finger Scrolling" msgstr "Derulare cu două degete" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:687 +#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:693 msgid "Edge Scrolling" msgstr "Derulare pe margini" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:23 +#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:25 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" msgstr "Încercați să efectuați clic, clic dublu și derulare" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:135 +#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:137 msgid "Five clicks, GEGL time!" msgstr "Cinci clicuri, e timpul pentru GEGL!" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140 +#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142 msgid "Double click, primary button" msgstr "Dublu clic, buton principal" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140 +#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142 msgid "Single click, primary button" msgstr "Un clic, buton principal" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143 +#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145 msgid "Double click, middle button" msgstr "Dublu clic, buton mijloc" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143 +#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145 msgid "Single click, middle button" msgstr "Un clic, buton mijloc" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146 +#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148 msgid "Double click, secondary button" msgstr "Dublu clic, buton secundar" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146 +#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148 msgid "Single click, secondary button" msgstr "Un clic, buton secundar" #. add proxy to device list -#: panels/network/cc-network-panel.c:581 +#: panels/network/cc-network-panel.c:583 msgid "Network proxy" msgstr "Proxy rețea" @@ -2136,23 +2140,23 @@ msgstr "Proxy rețea" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: panels/network/cc-network-panel.c:717 panels/network/net-vpn.c:167 -#: panels/network/net-vpn.c:296 +#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:170 +#: panels/network/net-vpn.c:299 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: panels/network/cc-network-panel.c:781 panels/network/wifi.ui:282 +#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/wifi.ui:282 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "Ups, ceva nu a funcționat corect. Vă rugăm să contactați distribuitorul de " "software." -#: panels/network/cc-network-panel.c:787 +#: panels/network/cc-network-panel.c:789 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager trebuie să funcționeze." -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:214 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-wifi.ui:1769 msgid "Wi-Fi" @@ -2299,7 +2303,7 @@ msgid "Remove VPN" msgstr "Elimină VPN" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 -#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:229 +#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:277 #: shell/panel-list.ui:103 msgid "Details" msgstr "Detalii" @@ -2434,7 +2438,7 @@ msgstr "Adecvat pentru conexiuni care au limite sau taxe pentru date." #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291 #: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:218 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:220 msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Selectează fișierul de importat" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:331 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:385 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:419 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:231 msgid "_Open" msgstr "_Deschide" @@ -2932,7 +2936,7 @@ msgstr "detalii" #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22 -#: panels/sharing/sharing.ui:351 +#: panels/sharing/sharing.ui:357 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:300 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:525 #: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:205 @@ -3873,11 +3877,11 @@ msgstr "Adaugă un cont" msgid "Remove Account" msgstr "Ștergere cont" -#: panels/power/cc-power-panel.c:254 +#: panels/power/cc-power-panel.c:234 msgid "Unknown time" msgstr "Timp necunoscut" -#: panels/power/cc-power-panel.c:260 +#: panels/power/cc-power-panel.c:240 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -3885,7 +3889,7 @@ msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minute" msgstr[2] "%i de minute" -#: panels/power/cc-power-panel.c:272 +#: panels/power/cc-power-panel.c:252 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -3895,19 +3899,19 @@ msgstr[2] "%i de ore" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:280 +#: panels/power/cc-power-panel.c:260 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: panels/power/cc-power-panel.c:281 +#: panels/power/cc-power-panel.c:261 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "oră" msgstr[1] "ore" msgstr[2] "de ore" -#: panels/power/cc-power-panel.c:282 +#: panels/power/cc-power-panel.c:262 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" @@ -3915,145 +3919,145 @@ msgstr[1] "minute" msgstr[2] "de minute" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:301 +#: panels/power/cc-power-panel.c:281 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s până e încărcată complet" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:308 +#: panels/power/cc-power-panel.c:288 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Atenție: au mai rămas %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:313 +#: panels/power/cc-power-panel.c:293 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "au mai rămas %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:318 panels/power/cc-power-panel.c:346 +#: panels/power/cc-power-panel.c:298 panels/power/cc-power-panel.c:325 msgid "Fully charged" msgstr "Complet încărcat" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:322 panels/power/cc-power-panel.c:350 +#: panels/power/cc-power-panel.c:302 panels/power/cc-power-panel.c:329 msgid "Empty" msgstr "Descărcată complet" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:337 +#: panels/power/cc-power-panel.c:316 msgid "Charging" msgstr "Se încarcă" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:342 +#: panels/power/cc-power-panel.c:321 msgid "Discharging" msgstr "Se descarcă" -#: panels/power/cc-power-panel.c:465 +#: panels/power/cc-power-panel.c:439 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Principal" -#: panels/power/cc-power-panel.c:467 +#: panels/power/cc-power-panel.c:441 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:538 +#: panels/power/cc-power-panel.c:509 msgid "Wireless mouse" msgstr "Mouse fără fir" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:541 +#: panels/power/cc-power-panel.c:512 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Tastatură fără fir" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:544 +#: panels/power/cc-power-panel.c:515 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Sursă de curent neîntreruptibilă" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:547 +#: panels/power/cc-power-panel.c:518 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Asistent personal digital" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:550 +#: panels/power/cc-power-panel.c:521 msgid "Cellphone" msgstr "Telefon celular" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:553 +#: panels/power/cc-power-panel.c:524 msgid "Media player" msgstr "Player media" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:556 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:793 +#: panels/power/cc-power-panel.c:527 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:793 msgid "Tablet" msgstr "Tabletă" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:559 +#: panels/power/cc-power-panel.c:530 msgid "Computer" msgstr "Calculator" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:562 +#: panels/power/cc-power-panel.c:533 msgid "Gaming input device" msgstr "Dispozitiv de intrare pentru jocuri" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:565 panels/power/cc-power-panel.c:829 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2483 +#: panels/power/cc-power-panel.c:536 panels/power/cc-power-panel.c:788 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2387 msgid "Battery" msgstr "Baterie" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:632 +#: panels/power/cc-power-panel.c:596 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Se încarcă" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:639 +#: panels/power/cc-power-panel.c:603 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Atenție" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:644 +#: panels/power/cc-power-panel.c:608 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Scăzută" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:649 +#: panels/power/cc-power-panel.c:613 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Bună" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:654 +#: panels/power/cc-power-panel.c:618 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Complet încărcat" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:658 +#: panels/power/cc-power-panel.c:622 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Descărcată complet" -#: panels/power/cc-power-panel.c:827 +#: panels/power/cc-power-panel.c:786 msgid "Batteries" msgstr "Baterii" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1206 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1146 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4061,7 +4065,7 @@ msgstr[0] "%d oră" msgstr[1] "%d ore" msgstr[2] "%d de ore" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1208 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1148 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4069,7 +4073,7 @@ msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minute" msgstr[2] "%d de minute" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1211 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1151 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -4078,120 +4082,120 @@ msgstr[1] "%d secunde" msgstr[2] "%d de secunde" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1217 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1156 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1220 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1159 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. 0 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1226 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1165 msgid "0 seconds" msgstr "0 secunde" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1328 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1260 msgid "When _idle" msgstr "Când e _inactiv" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1793 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1713 msgid "Power Saving" msgstr "Economisire de energie" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1824 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1743 msgid "_Screen brightness" msgstr "Luminozitate ec_ran" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1843 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1762 msgid "Automatic brightness" msgstr "Luminozitate automată" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1863 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1782 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "Luminozitate _tastatură" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1873 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1792 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Diminuează luminozitatea la inactivitate" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1898 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1817 msgid "_Blank screen" msgstr "Ecran _gol" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1935 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1854 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1940 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1859 msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgstr "Închide Wi-Fi pentru a economisi energia." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1965 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1884 msgid "_Mobile broadband" msgstr "Internet _mobil de bandă largă" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1970 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1889 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgstr "" "Închide internetul mobil (3G, 4G, LTE, etc.) pentru a economisi energie." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2029 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1948 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2034 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1953 msgid "Turn off Bluetooth to save power." msgstr "Închide Bluetooth pentru a economisi energia." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2093 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2011 msgid "When on battery power" msgstr "Când funcționează pe baterie" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2095 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2013 msgid "When plugged in" msgstr "Alimentat de la rețea" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2190 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2107 msgid "Suspend" msgstr "Suspendă" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2191 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2108 msgid "Power Off" msgstr "Oprește" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2192 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2109 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernează" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2193 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2110 msgid "Nothing" msgstr "Nimic" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2307 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2213 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Buton de suspendare și oprire" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2346 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2251 msgid "_Automatic suspend" msgstr "Suspendare _automată" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2347 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2252 msgid "Automatic suspend" msgstr "Suspendare automată" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2414 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2319 msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "_Când butonul de oprire este apăsat" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2533 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-window.c:233 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2435 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-window.c:281 #: shell/panel-list.ui:45 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" @@ -4308,19 +4312,19 @@ msgstr "Autentificare" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:361 +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:382 +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:240 msgid "Password" msgstr "Parolă" #: panels/printers/authentication-dialog.ui:139 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:336 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:337 msgid "Authentication Required" msgstr "Necesită autentificare" @@ -4427,16 +4431,16 @@ msgid "_Unlock" msgstr "_Deblochează" #. Translators: No printers were detected -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:210 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211 msgid "No Printers Found" msgstr "Nu au fost găsite imprimante" #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:283 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:284 msgid "Enter a network address or search for a printer" msgstr "Introduceți o adresă de rețea sau căutați o imprimantă" -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:352 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:353 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "" "Introduceți numele de utilizator și parola pentru a vedea imprimantele de pe " @@ -4590,14 +4594,14 @@ msgstr[1] "%u sarcini necesită autentificare" msgstr[2] "%u de sarcini necesită autentificare" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:620 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — sarcini active" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:625 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "Introduceți credențialele pentru a tipări de la %s." @@ -4620,39 +4624,39 @@ msgstr "" "Introduceți numele de utilizator și parola pentru a vedea imprimantele " "disponibile pe %s." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:876 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:892 msgid "Searching for Printers" msgstr "Se caută imprimante" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1799 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1812 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1804 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1817 msgid "Serial Port" msgstr "Port serial" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1811 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1824 msgid "Parallel Port" msgstr "Port paralel" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1866 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Locație: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1858 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1871 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Adresă: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1900 msgid "Server requires authentication" msgstr "Serverul necesită autentificare" @@ -4795,111 +4799,111 @@ msgstr[1] "%u sarcini" msgstr[2] "%u de sarcini" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763 msgid "Low on toner" msgstr "Toner puțin" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765 msgid "Out of toner" msgstr "Fără toner" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768 msgid "Low on developer" msgstr "Developator puțin" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 msgid "Out of developer" msgstr "Fără developator" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Stoc de culoare scăzut" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Stoc de culoare terminat" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777 msgid "Open cover" msgstr "Capac deschis" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779 msgid "Open door" msgstr "Ușă deschisă" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781 msgid "Low on paper" msgstr "Hârtie puțină" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783 msgid "Out of paper" msgstr "Fără hârtie" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Deconectată" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Oprită" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Recipientul pentru deșeuri este aproape plin" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:791 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Recipientul pentru deșeuri este plin" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:793 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Foto-conductorul optic este aproape de sfârșitul vieții" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:795 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Foto-conductorul optic nu mai funcționează" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:903 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Pregătită" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:911 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:908 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Nu acceptă sarcini de imprimare" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:916 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:913 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Procesează" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:940 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:937 msgid "Clean print heads" msgstr "Curăță capetele de imprimare" @@ -4966,70 +4970,70 @@ msgstr "" "Ne pare rău! Se pare că serviciul\n" "de tipărire al sistemului nu este disponibil." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:388 panels/privacy/privacy.ui:280 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:390 panels/privacy/privacy.ui:280 msgid "Screen Lock" msgstr "Blocare ecran" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:439 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:440 msgid "In use" msgstr "În uz" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 msgctxt "Location services status" msgid "On" msgstr "Pornit" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 msgctxt "Location services status" msgid "Off" msgstr "Oprit" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:825 panels/privacy/privacy.ui:745 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:821 panels/privacy/privacy.ui:745 msgid "Location Services" msgstr "Servicii de locație" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:946 panels/privacy/privacy.ui:127 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 panels/privacy/privacy.ui:127 msgid "Usage & History" msgstr "Utilizare și istoric folosire" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1075 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Golește coșul de gunoi?" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Toate elementele din coșul de gunoi vor fi șterse permanent." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073 msgid "_Empty Trash" msgstr "Gol_ește gunoiul" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1096 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "Șterge toate fișierele temporare?" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1101 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1097 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "Toate fișierele temporare vor fi șterse permanent." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1102 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1098 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "Șterge fișierele tem_porare" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1124 panels/privacy/privacy.ui:432 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1120 panels/privacy/privacy.ui:432 msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "Golește gunoiul și șterge fișierele temporare" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1164 panels/privacy/privacy.ui:637 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1160 panels/privacy/privacy.ui:637 msgid "Software Usage" msgstr "Utilizare software" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1205 panels/privacy/privacy.ui:959 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1201 panels/privacy/privacy.ui:959 msgid "Problem Reporting" msgstr "Raportarea problemelor" #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1219 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1215 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " @@ -5038,7 +5042,7 @@ msgstr "" "Trimiterea de rapoarte pentru problemele tehnice ne ajută să îmbunătățim %s. " "Rapoartele sunt trimise anonim și fără date personale atașate." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1231 panels/privacy/privacy.ui:719 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1227 panels/privacy/privacy.ui:719 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politică de confidențialitate" @@ -5222,17 +5226,17 @@ msgstr "Servicii de _locație" msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "Raportarea _automată a problemelor" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:118 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:114 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "Anglo-saxon" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:120 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:116 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Metric" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:285 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:278 msgid "No regions found" msgstr "Nu s-au găsit regiuni" @@ -5240,16 +5244,16 @@ msgstr "Nu s-au găsit regiuni" msgid "No input sources found" msgstr "Nu s-au găsit surse de intrare" -#: panels/region/cc-input-chooser.c:1012 +#: panels/region/cc-input-chooser.c:987 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Altele" -#: panels/region/cc-region-panel.c:882 +#: panels/region/cc-region-panel.c:804 msgid "No input source selected" msgstr "Nicio sursă de intrare selectată" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1774 +#: panels/region/cc-region-panel.c:1601 msgid "Login _Screen" msgstr "_Ecran de autentificare" @@ -5257,31 +5261,31 @@ msgstr "_Ecran de autentificare" msgid "Formats" msgstr "Formate" -#: panels/region/format-chooser.ui:120 +#: panels/region/format-chooser.ui:121 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" -#: panels/region/format-chooser.ui:137 +#: panels/region/format-chooser.ui:138 msgid "Dates" msgstr "Date" -#: panels/region/format-chooser.ui:168 +#: panels/region/format-chooser.ui:169 msgid "Times" msgstr "Repere orare" -#: panels/region/format-chooser.ui:199 +#: panels/region/format-chooser.ui:200 msgid "Dates & Times" msgstr "Date și ore" -#: panels/region/format-chooser.ui:230 +#: panels/region/format-chooser.ui:231 msgid "Numbers" msgstr "Numere" -#: panels/region/format-chooser.ui:247 +#: panels/region/format-chooser.ui:248 msgid "Measurement" msgstr "Unități de măsură" -#: panels/region/format-chooser.ui:264 +#: panels/region/format-chooser.ui:265 msgid "Paper" msgstr "Hârtie" @@ -5309,7 +5313,7 @@ msgstr "Language;Layout;Keyboard;Input;Limbă;Aranjament;Intrare;" msgid "Add an Input Source" msgstr "Adaugă o limbă" -#: panels/region/input-chooser.ui:76 +#: panels/region/input-chooser.ui:77 msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Metodele de intrare nu pot fi folosite la ecranul de autentificare" @@ -5353,78 +5357,78 @@ msgstr "Comutare alternativă la următoarea limbă" msgid "Left+Right Alt" msgstr "Alt Stânga+Dreapta" -#: panels/region/region.ui:67 +#: panels/region/region.ui:71 #: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:348 msgid "_Language" msgstr "_Limbă" -#: panels/region/region.ui:85 +#: panels/region/region.ui:89 msgid "English (United Kingdom)" msgstr "Engleză (Regatul Unit)" -#: panels/region/region.ui:112 +#: panels/region/region.ui:116 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "Reporniți sesiunea pentru ca modificările să aibă efect" -#: panels/region/region.ui:134 +#: panels/region/region.ui:138 msgid "Restart…" msgstr "Repornește…" -#: panels/region/region.ui:169 +#: panels/region/region.ui:174 msgid "_Formats" msgstr "_Formate" -#: panels/region/region.ui:187 +#: panels/region/region.ui:192 msgid "United Kingdom" msgstr "Regatul Unit" -#: panels/region/region.ui:229 +#: panels/region/region.ui:234 msgid "Input Sources" msgstr "Surse de intrare" -#: panels/region/region.ui:245 +#: panels/region/region.ui:250 msgid "_Options" msgstr "_Opțiuni" -#: panels/region/region.ui:311 +#: panels/region/region.ui:318 msgid "Add input source" msgstr "Adaugă limbă tastatură" -#: panels/region/region.ui:336 +#: panels/region/region.ui:344 msgid "Remove input source" msgstr "Elimină limbă tastatură" -#: panels/region/region.ui:386 +#: panels/region/region.ui:395 msgid "Move input source up" msgstr "Mută limba mai sus" -#: panels/region/region.ui:411 +#: panels/region/region.ui:421 msgid "Move input source down" msgstr "Mută limba mai jos" -#: panels/region/region.ui:461 +#: panels/region/region.ui:472 msgid "Configure input source" msgstr "Configurare limbă tastatură" -#: panels/region/region.ui:486 +#: panels/region/region.ui:498 msgid "Show input source keyboard layout" msgstr "Arată aranjamentul de taste" -#: panels/region/region.ui:530 +#: panels/region/region.ui:542 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "Configurările de autentificare sunt folosite pentru toți utilizatorii la " "autentificarea în sistem" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:600 msgid "Select Location" msgstr "Selectează locația" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:643 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:604 msgid "_OK" msgstr "_Ok" -#: panels/search/cc-search-panel.c:178 +#: panels/search/cc-search-panel.c:175 msgid "No applications found" msgstr "Nu s-au găsit aplicații" @@ -5462,48 +5466,48 @@ msgstr "Semne de carte" msgid "Other" msgstr "Altele" -#: panels/search/search.ui:66 +#: panels/search/search.ui:71 msgid "Move Up" msgstr "Mută în sus" -#: panels/search/search.ui:83 +#: panels/search/search.ui:88 msgid "Move Down" msgstr "Mută în jos" -#: panels/search/search.ui:119 +#: panels/search/search.ui:124 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:305 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:302 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Nicio rețea selectată pentru partajare" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:275 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Pornit" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:277 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:312 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:339 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Oprit" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:342 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:345 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Activ" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:381 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:415 msgid "Choose a Folder" msgstr "Alegeți un director" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:693 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:712 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -5512,7 +5516,7 @@ msgstr "" "Partajare de fișiere vă permite să împărtășiți directorul „Public” cu alții " "pe rețeaua curentă, folosind: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:695 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:714 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5523,7 +5527,7 @@ msgstr "" "distanță se pot conecta folosind comanda Secure Shell:\n" "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:697 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:716 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " @@ -5533,11 +5537,11 @@ msgstr "" "controleze ecranul dumneavoastră conectându-se la <a href=\"vnc://%s\">vnc://" "%s</a>" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:809 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:820 msgid "Copy" msgstr "Copiere" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1236 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1207 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "Partajare" @@ -5574,79 +5578,79 @@ msgstr "" "Este necesară autentificarea pentru a permite sau dezactiva autentificarea " "la distanță" -#: panels/sharing/sharing.ui:46 +#: panels/sharing/sharing.ui:50 msgid "_Computer Name" msgstr "Nume _calculator" -#: panels/sharing/sharing.ui:104 +#: panels/sharing/sharing.ui:108 msgid "_File Sharing" msgstr "Partajare _fișiere" -#: panels/sharing/sharing.ui:147 +#: panels/sharing/sharing.ui:151 msgid "_Screen Sharing" msgstr "Partajarea _ecranului" -#: panels/sharing/sharing.ui:190 +#: panels/sharing/sharing.ui:194 msgid "_Media Sharing" msgstr "Partajare _media" -#: panels/sharing/sharing.ui:233 +#: panels/sharing/sharing.ui:237 msgid "_Remote Login" msgstr "Autentifica_re la distanță" -#: panels/sharing/sharing.ui:272 +#: panels/sharing/sharing.ui:276 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "Unele servicii sunt dezactivate din lipsa accesului la rețea." -#: panels/sharing/sharing.ui:286 panels/sharing/sharing.ui:413 +#: panels/sharing/sharing.ui:292 panels/sharing/sharing.ui:419 msgid "File Sharing" msgstr "Partajare fișiere" -#: panels/sharing/sharing.ui:333 +#: panels/sharing/sharing.ui:339 msgid "_Require Password" msgstr "Necesită o _parolă" -#: panels/sharing/sharing.ui:424 panels/sharing/sharing.ui:496 +#: panels/sharing/sharing.ui:430 panels/sharing/sharing.ui:502 msgid "Remote Login" msgstr "Autentificare la distanță" -#: panels/sharing/sharing.ui:519 panels/sharing/sharing.ui:765 +#: panels/sharing/sharing.ui:525 panels/sharing/sharing.ui:771 msgid "Screen Sharing" msgstr "Partajarea ecranului" -#: panels/sharing/sharing.ui:577 +#: panels/sharing/sharing.ui:583 msgid "_Allow connections to control the screen" msgstr "Permite conexiunilor să controleze ecr_anul" -#: panels/sharing/sharing.ui:622 +#: panels/sharing/sharing.ui:628 msgid "_Password:" msgstr "_Parolă:" -#: panels/sharing/sharing.ui:652 +#: panels/sharing/sharing.ui:658 msgid "_Show Password" msgstr "_Arată parola" -#: panels/sharing/sharing.ui:683 +#: panels/sharing/sharing.ui:689 msgid "Access Options" msgstr "Opțiuni de acces" -#: panels/sharing/sharing.ui:697 +#: panels/sharing/sharing.ui:703 msgid "_New connections must ask for access" msgstr "_Noile conexiuni trebuie să solicite accesul" -#: panels/sharing/sharing.ui:715 +#: panels/sharing/sharing.ui:721 msgid "_Require a password" msgstr "_Necesită parolă" -#: panels/sharing/sharing.ui:776 panels/sharing/sharing.ui:870 +#: panels/sharing/sharing.ui:782 panels/sharing/sharing.ui:876 msgid "Media Sharing" msgstr "Partajare fișiere" -#: panels/sharing/sharing.ui:809 +#: panels/sharing/sharing.ui:815 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Partajați muzică, fotografii și videouri prin rețea." -#: panels/sharing/sharing.ui:824 +#: panels/sharing/sharing.ui:830 msgid "Folders" msgstr "Dosare" @@ -6026,32 +6030,32 @@ msgstr "Thunderbolt;" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:350 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Implicită" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Mare" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Mai mare" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "Cel mai mare" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:370 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -6397,27 +6401,27 @@ msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Mare" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:338 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:334 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Scurtă" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:339 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:335 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "¼ de ecran" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:340 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:336 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "½ de ecran" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:341 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:337 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "¾ de ecran" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:342 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:338 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Lungă" @@ -6986,29 +6990,29 @@ msgstr "Eroare necunoscută" msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "Trebuie să potriviți adresele web a furnizorului de logare." -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:228 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:225 msgid "Failed to add account" msgstr "Eșec la adăugarea contului" -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:461 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:458 msgid "Passwords do not match." msgstr "Parolele nu se potrivesc." -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:716 -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:762 -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:783 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:713 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:759 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:780 msgid "Failed to register account" msgstr "Eșec la înregistrarea contului" -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:906 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:903 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Nici o metodă suportată pentru autentificarea cu acest domeniu" -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:979 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:976 msgid "Failed to join domain" msgstr "Eșec la înregistrarea domeniului" -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1040 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1037 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7016,7 +7020,7 @@ msgstr "" "Numele de autentificare nu a funcționat.\n" "Încercați din nou." -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1047 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7024,11 +7028,11 @@ msgstr "" "Parola de autentificare nu a funcționat.\n" "Încercați din nou." -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1055 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1052 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Eșec la conectarea în domeniu" -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1113 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1110 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Nu se poate găsi domeniul. Poate l-ați scris greșit?" @@ -7164,7 +7168,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:766 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:763 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7172,7 +7176,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:770 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:767 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7213,53 +7217,53 @@ msgstr "Parolele nu se potrivesc." msgid "Browse for more pictures" msgstr "Răsfoiește pentru mai multe imagini" -#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:310 +#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:307 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "Nu se poate conecta automat la acest tip de domeniu" -#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:313 +#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:310 msgid "No such domain or realm found" msgstr "Nu este găsit niciun domeniu și nicio valoare reală" -#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:735 -#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:749 +#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:732 +#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:746 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "Nu se poate realiza conectarea ca %s în domeniul %s" -#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:741 +#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:738 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Parola nu este validă, încercați din nou" -#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:754 +#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:751 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Nu se poate realiza conectarea la domeniul %s: %s" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:200 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:199 msgid "Your account" msgstr "Contul tău" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:380 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:379 msgid "Failed to delete user" msgstr "Ștergerea utilizatorului a eșuat" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:438 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:497 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:549 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:437 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:496 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:548 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "A eșuat eliminarea utilizatorului gestionat la distanță" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:603 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:600 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Nu vă puteți șterge propriul cont." -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:612 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:609 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s este încă autentificat" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:616 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:613 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7267,12 +7271,12 @@ msgstr "" "Ștergerea unui utilizator când acesta este încă autentificat poate aduce " "sistemul într-o stare inconsistentă." -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:625 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:622 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Doriți să păstrați fișierele lui %s?" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:626 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7280,47 +7284,47 @@ msgstr "" "Este posibil să păstrați dosarul personal, emailurile și fișierele temporare " "după ștergerea unui cont." -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:632 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629 msgid "_Delete Files" msgstr "Ș_terge fișierele" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:630 msgid "_Keep Files" msgstr "_Păstrează fișierele" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:647 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:644 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Sigur doriți să eliminați contul %s gestionat de la distanță?" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:648 msgid "_Delete" msgstr "Ș_terge fișierele" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:701 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:698 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Cont dezactivat" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:706 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Va fi definită la următoarea autentificare" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:712 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Niciuna" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:759 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:756 msgid "Logged in" msgstr "Autentificat" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1103 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Contactarea serviciului pentru conturi a eșuat" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1105 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată." @@ -7328,7 +7332,7 @@ msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1140 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1137 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7336,12 +7340,12 @@ msgstr "" "Pentru a face schimbări,\n" "dați clic întâi pe iconița *" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1177 msgid "Create a user account" msgstr "Creează un cont de utilizator" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1370 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1188 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1366 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -7349,12 +7353,12 @@ msgstr "" "Pentru a crea un cont de utilizator,\n" "efectuați clic pe iconița *" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1201 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1198 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Șterge contul de utilizator selectat" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1213 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1210 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7394,7 +7398,7 @@ msgstr "" msgid "Map Buttons" msgstr "Alocare butoane" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:547 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:556 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 msgid "_Close" msgstr "În_chide" @@ -7467,7 +7471,7 @@ msgstr "Asociază unui singur monitor" msgid "%d of %d" msgstr "%d din %d" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:544 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:553 msgid "Display Mapping" msgstr "Afișează alocarea" @@ -7556,7 +7560,7 @@ msgstr "Mod de urmărire" msgid "Left-Handed Orientation" msgstr "Orientare pentru mâna stângă" -#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263 +#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:222 msgid "New shortcut…" msgstr "Scurtătură nouă…" @@ -7632,43 +7636,39 @@ msgstr "" "Centrul de control este interfața principală GNOME pentru configurări ale " "calculatorului dumneavoastră." -#: shell/cc-application.c:60 +#: shell/cc-application.c:62 msgid "Display version number" msgstr "Afișează număr versiune" -#: shell/cc-application.c:61 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "Enable verbose mode" msgstr "Activează modul volubil" -#: shell/cc-application.c:62 -msgid "Show the overview" -msgstr "Afișează prezentarea generală" - -#: shell/cc-application.c:63 +#: shell/cc-application.c:64 msgid "Search for the string" msgstr "Caută un șir" -#: shell/cc-application.c:64 +#: shell/cc-application.c:65 msgid "List possible panel names and exit" msgstr "Listează nume posibile pentru panouri și apoi închide fereastra" -#: shell/cc-application.c:65 +#: shell/cc-application.c:66 msgid "Panel to display" msgstr "Panou de afișat" -#: shell/cc-application.c:65 +#: shell/cc-application.c:66 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" -#: shell/cc-application.c:136 +#: shell/cc-application.c:137 msgid "Available panels:" msgstr "Panouri disponibile:" -#: shell/cc-application.c:256 +#: shell/cc-application.c:253 msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: shell/cc-application.c:257 +#: shell/cc-application.c:254 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" @@ -7704,8 +7704,8 @@ msgstr "Panouri" #: shell/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" -msgid "Go back to the overview" -msgstr "Întoarce-te la privirea de ansamblu" +msgid "Go back to previous panel" +msgstr "Mergi înapoi la panoul anterior" #: shell/help-overlay.ui:53 msgctxt "shortcut window" @@ -7724,14 +7724,40 @@ msgstr "" "Identificatorul ultimului panou de configurări de deschis. Valorile " "nerecunoscute vor fi ignorate și primul panou din listă va fi selectat." +#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13 +msgid "Show warning when running a development build of Settings" +msgstr "" +"Arată avertismentul când se rulează o versiune de dezvoltare a Configurări" + +#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14 +msgid "" +"Whether Settings should show a warning when running a development build." +msgstr "" +"Dacă programul Configurări ar trebui să arate un avertisment când se rulează " +"o versiune de dezvoltare." + #: shell/panel-list.ui:195 msgid "No results found" msgstr "Nu s-au găsit rezultate" -#: shell/window.ui:141 +#: shell/window.ui:140 msgid "All Settings" msgstr "Toate configurările" +#: shell/window.ui:234 +msgid "Warning: Development Version" +msgstr "Avertisment: versiune de dezvoltare" + +#: shell/window.ui:235 +msgid "" +"This version of Settings should only be used for development purposes. You " +"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " +"issues. " +msgstr "" +"Această versiune a Configurări ar trebui să fie utilizată doar în scopuri de " +"dezvoltare. Este posibil să experimentați un comportament incorect al " +"sistemului, pierderi de date, și alte probleme neașteptate. " + #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 @@ -7756,6 +7782,9 @@ msgstr[2] "%u de intrări" msgid "System Sounds" msgstr "Sunete de sistem" +#~ msgid "Show the overview" +#~ msgstr "Afișează prezentarea generală" + #~ msgid "Background" #~ msgstr "Fundal" |