summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Rusek <mail@asciiwolf.com>2023-04-17 13:27:21 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-04-17 13:27:21 +0000
commit83913e0dd26f607eb5ad1a4399f74e8eae1b069b (patch)
tree599891ecb5e63c6d3cd56d032d37516dc68fe5f2 /po
parentbd6c61ab06d1f3d461b1f15b9bf576c3e5da77b3 (diff)
downloadgnome-control-center-83913e0dd26f607eb5ad1a4399f74e8eae1b069b.tar.gz
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po495
1 files changed, 254 insertions, 241 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 21082a04e..961b43152 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-06 09:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 12:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-15 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-16 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "Sběrnice sezení"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:232
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:276
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:233
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:277
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
@@ -365,15 +365,16 @@ msgstr "Vyběr obrázku"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:142
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:744
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
-#: panels/network/net-device-wifi.c:867
+#: panels/network/net-device-wifi.c:863
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:479 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:447 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:166
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "_Zrušit"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:316
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:216
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:270
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:480
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:448
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
@@ -450,9 +451,6 @@ msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;"
msgstr "pozadí;tapeta;obrazovka;plocha;styl;světlý;tmavý;vzhled;"
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:130
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:18
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:93
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
@@ -1177,16 +1175,14 @@ msgstr "Žádné jazyky nebyly nenalezeny"
msgid "More…"
msgstr "Více…"
-#: panels/common/cc-permission-infobar.c:109
+#: panels/common/cc-permission-infobar.c:194
msgid "Unlock to Change Settings"
msgstr "Odemkněte, abyste mohli měnit nastavení"
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:42
-msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
-msgstr "Některá nastavení musí být odemknuta, než je můžete změnit."
-
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:59
-msgid "Unlock…"
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Unlock…"
+msgid "_Unlock…"
msgstr "Odemknout…"
#: panels/common/cc-time-editor.ui:25
@@ -1210,12 +1206,12 @@ msgid "Decrement Minute"
msgstr "Ubrat minutu"
#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:167
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:196
msgid "Today"
msgstr "dnes"
#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:169
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:198
msgid "Yesterday"
msgstr "včera"
@@ -1366,84 +1362,71 @@ msgstr "_Datum a čas automaticky"
msgid "Requires internet access"
msgstr "Vyžaduje přístup k Internetu"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:138
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:135
msgid "Date &amp; _Time"
msgstr "Da_tum a čas"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:162
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:159
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "Časové pás_mo automaticky"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:163
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:160
msgid "Requires location services enabled and internet access"
msgstr "Vyžaduje zapnuté služby určování polohy a přístup k Internetu"
-#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings.
-#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:170
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:23
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
-#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:915
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
-msgid "Enabled"
-msgstr "Zapnuto"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:178
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:172
msgid "Time Z_one"
msgstr "Čas_ové pásmo"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:203
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:197
msgid "Time _Format"
msgstr "_Formát času"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:247
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:241
msgid "January"
msgstr "leden"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:248
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:242
msgid "February"
msgstr "únor"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:243
msgid "March"
msgstr "březen"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:250
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:244
msgid "April"
msgstr "duben"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:251
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:245
msgid "May"
msgstr "květen"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:252
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:246
msgid "June"
msgstr "červen"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:253
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:247
msgid "July"
msgstr "červenec"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:248
msgid "August"
msgstr "srpen"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249
msgid "September"
msgstr "září"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:256
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:250
msgid "October"
msgstr "říjen"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:251
msgid "November"
msgstr "listopad"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:258
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:252
msgid "December"
msgstr "prosinec"
@@ -1650,6 +1633,16 @@ msgstr "Na šířku (překlopené)"
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
+#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings.
+#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:23
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:915
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
+msgid "Enabled"
+msgstr "Zapnuto"
+
#: panels/display/cc-display-settings.ui:43
msgctxt "display setting"
msgid "Orientation"
@@ -1708,59 +1701,59 @@ msgstr ""
"Noční světlo dělá barvy obrazovky teplejší. To pomáhá zabránit únavě očí a "
"nespavosti."
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:103
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100
msgid "Schedule"
msgstr "Plánování"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:108
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "Od soumraku do rozbřesku"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:112
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:109
msgid "Manual Schedule"
msgstr "Ruční plánování"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:125
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:122
#: panels/region/cc-format-preview.ui:35
msgid "Times"
msgstr "Čas"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:138
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:135
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:163
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:160
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247
msgid "Hour"
msgstr "Hodina"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:169
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:256
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:166
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:253
msgid ":"
msgstr ":"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:186
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:273
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:183
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:270
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:196
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:283
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280
msgid "AM"
msgstr "dop."
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:208
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:295
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:205
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:292
msgid "PM"
msgstr "odp."
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:225
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
msgid "To"
msgstr "Do"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:331
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:328
msgid "Color Temperature"
msgstr "Barevná teplota"
@@ -1942,10 +1935,10 @@ msgstr ""
#. Translators: Unknown endpoint host for WireGuard (invalid setting)
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:188
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:294
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:314
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:355
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:385
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:358
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:388
#: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:368
#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:350
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
@@ -2265,33 +2258,33 @@ msgstr ""
"dočasný;tmp;index;jméno;síť;identita;soukromí;"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:332
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64bitový"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:338
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32bitový"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:623
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:626
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:627
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:630
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:629
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:632
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "neznámý"
#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:707
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:710
msgid "Not Available"
msgstr "nelze zjistit"
@@ -2300,7 +2293,7 @@ msgid "System Logo"
msgstr "Logo systému"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:33
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:21 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:278
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:12 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:269
msgid "Device Name"
msgstr "Název zařízení"
@@ -2576,7 +2569,7 @@ msgid "View Keyboard Layout"
msgstr "Zobrazit rozložení klávesnice"
#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:224
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:603
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:571
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
@@ -3001,17 +2994,17 @@ msgid "Right"
msgstr "Pravé"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:93 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:200
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Rychlost ukazatele"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:209
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:203
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111
msgid "Slow"
msgstr "Pomalá"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:211
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108
msgid "Fast"
@@ -3033,76 +3026,67 @@ msgstr ""
"Vypnutí zrychlení myši umožňuje rychlejší a přesnější pohyby, ale také může "
"ztížit používání myši."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152
-msgid "Pointer Assistance"
-msgstr "Pomoc s ukazatelem"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:157 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
msgid "Scroll Direction"
msgstr "Směr posouvání"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:268
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:158 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:259
msgid "Traditional"
msgstr "Tradiční"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:162 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:269
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:260
msgid "Scrolling moves the view"
msgstr "Posouvá se zobrazení"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:163 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:261
msgid "Natural"
msgstr "Přirozený"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:272
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:263
msgid "Scrolling moves the content"
msgstr "Posouvá se obsah"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:179 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:186
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:192
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:176 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:183
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:206
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:200
msgid "Pointer speed"
msgstr "Rychlost ukazatele"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223
msgid "Clicking"
msgstr "Klikání"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:234
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:228
msgid "Tap to Click"
msgstr "Kliknutí klepnutím"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:235
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229
msgid "Quickly touch the touchpad to click"
msgstr "Kliknutí rychlým dotykem touchpadu"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:242
-msgid "Tap to click"
-msgstr "Kliknutí klepnutím"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:244
msgid "Scrolling"
msgstr "Posunování"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
msgid "Scroll Method"
msgstr "Způsob posouvání"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:248
msgid "Two Finger"
msgstr "Dvěma prsty"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:249
msgid "Drag two fingers on the touchpad"
msgstr "Táhněte dvěma prsty po touchpadu"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:259
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:250
msgid "Edge"
msgstr "Okraj"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:260
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251
msgid "Drag one finger on the edge"
msgstr "Táhněte jedním prstem po okraji"
@@ -3241,7 +3225,7 @@ msgstr "Proxy"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:75 panels/network/cc-network-panel.ui:80
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:75
msgid "Other Devices"
msgstr "Ostatní zařízení"
@@ -3407,7 +3391,7 @@ msgstr "Zobrazit QR kód"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:19 panels/network/network-ethernet.ui:53
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
msgid "Options…"
msgstr "Volby…"
@@ -3465,7 +3449,7 @@ msgstr "Název sítě"
#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:316
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:359
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:359
@@ -3487,7 +3471,7 @@ msgstr "Zapnou_t"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:406
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:66
+#: panels/network/network-wifi.ui:61
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
@@ -3596,51 +3580,73 @@ msgstr ""
msgid "Profile %d"
msgstr "Profil %d"
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
+#: panels/network/net-device-wifi.c:860
+#, fuzzy
+#| msgid "Forget Connection"
+msgid "Forget Connection?"
+msgstr "Zapomenout připojení"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:94
+#: panels/network/net-device-wifi.c:858
+msgid ""
+"Network details for the selected networks, including passwords and any "
+"custom configuration will be lost."
+msgstr ""
+"Informace o síti pro vybrané sítě, včetně hesel a vlastního nastavení, budou "
+"ztraceny."
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forget"
+msgid "Forget"
+msgstr "_Zapomenout"
+
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
-#: panels/network/net-device-wifi.c:230
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
+#: panels/network/net-device-wifi.c:228
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
-#: panels/network/net-device-wifi.c:235
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
+#: panels/network/net-device-wifi.c:233
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:136
msgid "WPA3"
msgstr "WPA3"
#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:271
msgid "Enhanced Open"
msgstr "Enhanced Open"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:124
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:159
msgid "Enterprise"
msgstr "Podnikové"
# Zabezpečení
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
-#: panels/network/net-device-wifi.c:220
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
+#: panels/network/net-device-wifi.c:218
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
msgid "Never"
msgstr "nikdy"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:171
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:200
#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
#, c-format
msgid "%i day ago"
@@ -3649,74 +3655,74 @@ msgstr[0] "před %i dnem"
msgstr[1] "před %i dny"
msgstr[2] "před %i dny"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:341
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:343
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:345
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
# Síla signálu
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:365
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
# Síla signálu
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:367
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Slabá"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:369
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Dostačující"
# Síla signálu
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:371
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:373
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Výborná"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:440
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adresa IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:441
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adresa IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:443
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:444
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3724,20 +3730,20 @@ msgstr "Adresa IPv6"
msgid "IP Address"
msgstr "Adresa IP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:448
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "DNS4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:449
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "DNS6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:452
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3750,19 +3756,19 @@ msgstr "DNS6"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:504
msgid "Forget Connection"
msgstr "Zapomenout připojení"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:506
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Odebrat profil připojení"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:480
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:509
msgid "Remove VPN"
msgstr "Odebrat VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:498
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:527
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -4230,14 +4236,6 @@ msgid "Add new connection"
msgstr "Přidat nové připojení"
#: panels/network/net-device-wifi.c:864
-msgid ""
-"Network details for the selected networks, including passwords and any "
-"custom configuration will be lost."
-msgstr ""
-"Informace o síti pro vybrané sítě, včetně hesel a vlastního nastavení, budou "
-"ztraceny."
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:868
msgid "_Forget"
msgstr "_Zapomenout"
@@ -4251,23 +4249,14 @@ msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Zapomenout"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1244
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1242
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Systémová zásada zakazuje použití jako přístupový bod"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1247
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1245
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Bezdrátové zařízení nepodporuje režim přístupového bodu"
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:11
-msgid "Turn device off"
-msgstr "Vypnout zařízení"
-
-#: panels/network/network-ethernet.ui:45 panels/network/network-mobile.ui:310
-#: panels/power/cc-power-profile-row.ui:21
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivní"
-
#: panels/network/network-mobile.ui:27
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
msgid "IMEI"
@@ -4277,6 +4266,10 @@ msgstr "IMEI"
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"
+#: panels/network/network-mobile.ui:310 panels/power/cc-power-profile-row.ui:21
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
#: panels/network/network-vpn.ui:11
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "Vypnout připojení VPN"
@@ -4296,23 +4289,23 @@ msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: panels/network/network-wifi.ui:90
+#: panels/network/network-wifi.ui:73
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Zapnout Wi-Fi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:99 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
+#: panels/network/network-wifi.ui:82 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
msgid "More options…"
msgstr "Další volby…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:119
+#: panels/network/network-wifi.ui:102
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "Přip_ojit ke skryté síti…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:131
+#: panels/network/network-wifi.ui:114
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "Zapnou_t bezdrátový přístupový bod…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:143
+#: panels/network/network-wifi.ui:126
msgid "_Saved Networks"
msgstr "Uložené _sítě"
@@ -4618,7 +4611,7 @@ msgstr "_Nerušit"
#. Translators: Whether to show notifications on the lock screen
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:66
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "Upozornění na za_mykací obrazovce"
@@ -5141,7 +5134,9 @@ msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Nelze načíst uživatelské rozhraní: %s"
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1313
-msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
+#, fuzzy
+#| msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
+msgid "Unlock to add printers and change settings"
msgstr "Odemkněte, abyste mohli přidávat tiskárny a měnit nastavení"
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:3
@@ -5865,15 +5860,17 @@ msgstr "Měrné jednotky"
msgid "Paper"
msgstr "Papír"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:19
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:11
msgid "Language and format will be changed after next login"
msgstr "Jazyk a formát budou změněny při příštím přihlášení"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:29
-msgid "Logout…"
-msgstr "Odhlásit se…"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Log out"
+msgid "Log Out…"
+msgstr "Odhlásit se"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:22
msgid ""
"The language setting is used for interface text and web pages. Formats are "
"used for numbers, dates, and currencies."
@@ -5881,20 +5878,20 @@ msgstr ""
"Nastavení jazyka se používá pro texty uživatelského rozhraní a webové "
"stránky. Formát se používá pro čísla, data a měny."
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:51
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:28
msgid "Your Account"
msgstr "Váš účet"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:83
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:33 panels/region/cc-region-panel.ui:60
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269
msgid "_Language"
msgstr "Jazy_k"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:66 panels/region/cc-region-panel.ui:93
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:43 panels/region/cc-region-panel.ui:70
msgid "_Formats"
msgstr "_Formáty"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:78
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:55
msgid "Login Screen"
msgstr "Přihlašovací obrazovka"
@@ -6191,19 +6188,19 @@ msgstr "Automaticky uzamykat _obrazovku"
msgid "Locks the screen after it blanks"
msgstr "Uzamkne obrazovku poté, co zčerná"
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:50
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:47
msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
msgstr "Kdy o_brazovku automaticky uzamknout"
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:51
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:48
msgid "Time from screen blank to screen lock"
msgstr "Doba od zčernání obrazovky do uzamknutí obrazovky"
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:87
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:81
msgid "Forbid new _USB devices"
msgstr "Zakázat nová zařízení _USB"
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:88
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:82
msgid ""
"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
"locked."
@@ -6211,11 +6208,11 @@ msgstr ""
"Zabránit novému zařízení USB ve spolupráci se systémem, kdež je uzamknutá "
"obrazovka."
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:99
msgid "Screen Privacy"
msgstr "Soukromí obrazovky"
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:113
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:104
msgid "Restrict Viewing Angle"
msgstr "Omezit úhel viditelnosti"
@@ -6312,40 +6309,40 @@ msgstr "Nebyly zvoleny žádné sítě pro sdílení"
msgid "Networks"
msgstr "Sítě"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:299
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:325 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:327
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:358
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:330
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:476
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:444
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Výběr složky"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:629 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:597 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:693
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:661
msgid "Enable media sharing"
msgstr "Povolit sdílení multimédií"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:715
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -6355,7 +6352,7 @@ msgstr ""
"síti pomocí: %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:721
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:689
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -6366,71 +6363,66 @@ msgstr ""
"příkazem Secure Shell:\n"
"%s"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:795
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:763
msgid "Enable personal media sharing"
msgstr "Povolit sdílení osobních multimédií"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1159
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1127
msgid "Device name copied"
msgstr "Byl zkopírován název zařízení"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1170
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1138
msgid "Device address copied"
msgstr "Byla zkopírována adresa zařízení"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1181
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1149
msgid "Username copied"
msgstr "Bylo zkopírováno uživatelské jméno"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1192
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1160
msgid "Password copied"
msgstr "Bylo zkopírováno heslo"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:3
-msgid "Sharing"
-msgstr "Sdílení"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:23
msgid "_File Sharing"
msgstr "S_dílení souborů"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:40
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:31
msgid "Remote _Desktop"
msgstr "Vz_dálená plocha"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:48
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:39
msgid "_Media Sharing"
msgstr "Sdílení _multimédií"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:56
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:47
msgid "_Remote Login"
msgstr "_Vzdálené přihlášení"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:66
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:57
msgid "File Sharing"
msgstr "Sdílení souborů"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:112
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103
msgid "_Require Password"
msgstr "V_yžadovat heslo"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:126
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:117
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:182
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:169
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:205
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:160
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:196
msgid "Remote Login"
msgstr "Vzdálené přihlášení"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:225
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:244
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:216
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:235
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Vzdálená plocha"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:240
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231
msgid ""
"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another "
"computer."
@@ -6438,63 +6430,63 @@ msgstr ""
"Vzdálená plocha umožňuje zobrazení a ovládání vašeho uživatelského prostředí "
"z jiného počítače."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:245
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:236
msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer."
msgstr ""
"Povolit nebo zakázat u tohoto počítače přihlášení přes vzdálenou plochu."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:258
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:249
msgid "Remote Control"
msgstr "Vzdálené ovládání"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:259
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
msgid "Allows remote connections to control the screen."
msgstr "Umožnit vzdálenému připojení ovládat obrazovku."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:273
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264
msgid "How to Connect"
msgstr "Jak se připojovat"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:274
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:265
msgid ""
"Connect to this computer using the device name or remote desktop address."
msgstr ""
"Připojovat se k tomuto počítači pomocí názvu zařízení nebo adresy vzdálené "
"plochy."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:293
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:320
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:365
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:284
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:311
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:338
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:356
msgid "Copy"
msgstr "Zkopírovat"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:306
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:297
msgid "Remote Desktop Address"
msgstr "Adresa vzdálené plochy"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:336
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:327
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření totožnosti"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:337
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:328
msgid "The user name and password are required to connect to this computer."
msgstr ""
"Pro připojení k tomuto počítači je vyžadováno uživatelské jméno a heslo."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:341
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:332
msgid "User Name"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:380
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:371
msgid "Verify Encryption"
msgstr "Ověřit šifrování"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:409
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:400
msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "Otisk šifrovacího klíče"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:410
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401
msgid ""
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
"identical."
@@ -6502,18 +6494,22 @@ msgstr ""
"Otisk šifrovacího klíče by měl být vidět na připojovaném klientovi a měl by "
"se shodovat."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:442
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:433
msgid "Media Sharing"
msgstr "Sdílení multimédií"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:464
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:455
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Sdílet hudbu, fotografie a videa po síti."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:468
msgid "Folders"
msgstr "Složky"
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:3
+msgid "Sharing"
+msgstr "Sdílení"
+
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:4
msgid "Control what you want to share with others"
msgstr "Určete, co chcete sdílet s ostatními"
@@ -6597,11 +6593,11 @@ msgstr "Testovat"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:100
msgid "Master volume"
-msgstr "Hlavní nastavení hlasitosti"
+msgstr "Hlavní hlasitost"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113
msgid "Output Volume"
-msgstr "Nastavení hlasitosti výstupu"
+msgstr "Hlasitost výstupu"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:191 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:8
msgid "Subwoofer"
@@ -6621,7 +6617,7 @@ msgstr "Vstupní zařízení"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:318
msgid "Input Volume"
-msgstr "Nastavení hlasitosti vstupu"
+msgstr "Hlasitost vstupu"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:340
msgid "No Input Devices"
@@ -6826,11 +6822,11 @@ msgstr "Nezdařilo se připojit k subsystému thunderbolt."
msgid "Direct Access"
msgstr "Přímý přístup"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:191
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:192
msgid "Pending Devices"
msgstr "Čekající zařízení"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:285
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:286
msgid "No devices attached"
msgstr "Nejsou připojena žádná zařízení"
@@ -8057,7 +8053,9 @@ msgstr ""
"nejprve klikněte na ikonu *"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1459
-msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
+#, fuzzy
+#| msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
+msgid "Unlock to add users and change settings"
msgstr "Odemkněte, abyste mohli přidávat uživatele a měnit nastavení"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23
@@ -9281,6 +9279,21 @@ msgstr[2] "%u vstupů"
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"
+#~ msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
+#~ msgstr "Některá nastavení musí být odemknuta, než je můžete změnit."
+
+#~ msgid "Pointer Assistance"
+#~ msgstr "Pomoc s ukazatelem"
+
+#~ msgid "Tap to click"
+#~ msgstr "Kliknutí klepnutím"
+
+#~ msgid "Turn device off"
+#~ msgstr "Vypnout zařízení"
+
+#~ msgid "Logout…"
+#~ msgstr "Odhlásit se…"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If "