diff options
author | Boyuan Yang <073plan@gmail.com> | 2020-07-01 14:29:40 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-07-01 14:29:40 +0000 |
commit | 107eb008a0c364b8c18623a997a8a04209ea2b63 (patch) | |
tree | 464e6047af6c501d986b3e7012f1eea15f34c7f2 /po/zh_CN.po | |
parent | 99c9186fd82470c4016f5a7864ec3f1faeb74eb6 (diff) | |
download | gnome-control-center-107eb008a0c364b8c18623a997a8a04209ea2b63.tar.gz |
Update Chinese (China) translation
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 5351 |
1 files changed, 2995 insertions, 2356 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 312add99a..966ee9388 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -26,87 +26,87 @@ # Mingye Wang <arthur2e5@aosc.xyz>, 2015. # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2016, 2018. # Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2016-2019. +# Yuchen Guo <egyc@live.com>, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-07 14:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-10 01:47+0800\n" -"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-30 10:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-01 10:21-0400\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:770 msgid "System Bus" msgstr "系统总线" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:770 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:772 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:785 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790 msgid "Full access" msgstr "完全访问" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:772 msgid "Session Bus" msgstr "会话总线" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2477 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45 -#: shell/cc-window.c:273 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:776 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2443 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "设备" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:776 msgid "Full access to /dev" msgstr "对 /dev 的完全访问" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:780 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:241 +#: panels/network/network-mobile.ui:252 msgid "Network" msgstr "网络" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:780 msgid "Has network access" msgstr "拥有网络访问" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:785 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:787 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361 msgid "Home" msgstr "主目录" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:787 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792 msgid "Read-only" msgstr "只读" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792 msgid "File System" msgstr "文件系统" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277 -#: shell/cc-window.c:975 shell/cc-window.ui:132 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281 +#: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796 msgid "Can change settings" msgstr "可以修改设置" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:596 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:798 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " @@ -115,70 +115,69 @@ msgstr "" "%s 拥有以下内置权限。这些无法被更改。如果您在意这些权限,请考虑移除该应用程" "序。" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:738 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:959 msgid "Web Links" msgstr "Web 链接" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:748 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:969 msgid "Git Links" msgstr "Git 链接" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:975 #, c-format msgid "%s Links" msgstr "%s 链接" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:798 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:983 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1019 msgid "Unset" msgstr "未设置" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:853 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1074 msgid "Links" msgstr "链接" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1082 msgid "Hypertext Files" msgstr "超文本文件" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:875 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1096 msgid "Text Files" msgstr "文本文件" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:889 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1110 msgid "Image Files" msgstr "图像文件" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:905 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1126 msgid "Font Files" msgstr "字体文件" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:966 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1187 msgid "Archive Files" msgstr "归档文件" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1207 msgid "Package Files" msgstr "软件包文件" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1009 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1230 msgid "Audio Files" msgstr "音频文件" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1247 msgid "Video Files" msgstr "视频文件" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1255 msgid "Other Files" msgstr "其它文件" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1376 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1595 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:80 msgid "Applications" msgstr "应用程序" @@ -190,155 +189,164 @@ msgstr "没有应用程序" msgid "Install some…" msgstr "安装一些…" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:96 msgid "Permissions & Access" msgstr "权限和访问" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:108 msgid "" "Data and services that this app has asked for access to and permissions that " "it requires." msgstr "应用要求访问的数据和服务以及它需要的权限。" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:908 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:129 +#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3 msgid "Camera" msgstr "相机" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:142 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:234 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:264 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123 -#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:93 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:957 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:941 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:135 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141 +#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3 msgid "Microphone" msgstr "麦克风" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:850 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:153 +#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3 msgid "Location Services" msgstr "定位服务" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:489 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:159 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:495 msgid "Built-in Permissions" msgstr "内置权限" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:160 msgid "Cannot be changed" msgstr "无法被修改" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177 msgid "" "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=" "\"privacy\">Privacy</a> Settings." msgstr "应用程序的各个权限可以在 <a href=\"privacy\">隐私</a> 设置中查看。" # 左撇子有歧视色彩。 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:201 msgid "Integration" msgstr "集成" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:213 msgid "System features used by this application." msgstr "此应用程序使用的系统功能。" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:227 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:233 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:162 +#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:155 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:245 +msgid "Run in background" +msgstr "后台运行" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:251 +msgid "Set Desktop Background" +msgstr "设置桌面背景" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:257 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:263 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:296 msgid "Default Handlers" msgstr "默认处理程序" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:308 msgid "Types of files and links that this application opens." msgstr "应用程序打开的文件和链接类型。" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:315 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:360 msgid "Usage" msgstr "占用" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:372 msgid "How much resources this application is using." msgstr "应用程序使用了多少资源。" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:525 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:387 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:531 msgid "Storage" msgstr "存储" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419 msgid "Open in Software" msgstr "在“软件”中打开" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:469 shell/cc-panel-list.ui:121 msgid "No results found" msgstr "未找到结果" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:480 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "尝试不同的搜索" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:542 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:548 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "此应用程序包括应用数据和缓存占用了多少硬盘空间。" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:551 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557 msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 msgid "Data" msgstr "数据" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 msgid "Cache" msgstr "缓存" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575 msgid "<b>Total</b>" msgstr "<b>全部</b>" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:586 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:592 msgid "Clear Cache…" msgstr "清空缓存…" @@ -352,61 +360,45 @@ msgstr "控制不同应用程序权限和设置" msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "application;flatpak;permission;setting;应用程序;权限;设置;" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:346 msgid "Select a picture" msgstr "选择图片" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:351 -#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 +#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:950 +#: panels/display/cc-display-panel.c:944 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:236 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1260 panels/network/net-device-wifi.c:1340 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1561 panels/network/network-wifi.ui:24 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 +#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24 -#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:641 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:659 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:352 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:350 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: panels/background/cc-background-chooser.ui:104 -msgid "Set Background and Lock Screen" -msgstr "设定背景和锁屏" - -#: panels/background/cc-background-chooser.ui:114 -msgid "Set Background" -msgstr "设定背景" - -#: panels/background/cc-background-chooser.ui:121 -msgid "Set Lock Screen" -msgstr "设定锁屏" - -#: panels/background/cc-background-chooser.ui:143 -msgid "Remove Background" -msgstr "移除背景" - #: panels/background/cc-background-item.c:140 msgid "multiple sizes" msgstr "多个尺寸" @@ -418,15 +410,15 @@ msgstr "多个尺寸" msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: panels/background/cc-background-item.c:278 +#: panels/background/cc-background-item.c:282 msgid "No Desktop Background" msgstr "无桌面背景" -#: panels/background/cc-background-panel.c:145 +#: panels/background/cc-background-panel.c:112 msgid "Current background" msgstr "当前背景" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:63 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:55 msgid "Add Picture…" msgstr "添加图片…" @@ -447,45 +439,45 @@ msgstr "将背景图片改为一张壁纸或照片" msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;壁纸;墙纸;屏幕;桌面;背景;" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:309 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31 msgid "No Bluetooth Found" msgstr "未找到蓝牙" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:310 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth." msgstr "插入蓝牙适配器以使用蓝牙。" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:313 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:69 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "蓝牙已关闭" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:314 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:80 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers." msgstr "打开以连接设备和接收文件传送。" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:317 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:107 msgid "Airplane Mode is on" msgstr "飞行模式已打开" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:318 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:118 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on." msgstr "蓝牙已禁用当开启飞行模式时。" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:321 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:124 +msgid "Turn Off Airplane Mode" +msgstr "关闭飞行模式" + +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:154 msgid "Hardware Airplane Mode is on" msgstr "硬件飞行模式已打开" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:322 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:165 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." msgstr "关闭飞行模式开关以开启蓝牙。" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:324 -msgid "Turn Off Airplane Mode" -msgstr "关闭飞行模式" - #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1670 msgid "Bluetooth" msgstr "蓝牙" @@ -498,15 +490,55 @@ msgstr "开关蓝牙及连接您的设备" msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;分享;共享;蓝牙;" +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34 +msgid "Camera is turned off" +msgstr "相机已关闭" + +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43 +msgid "No applications can capture photos or video." +msgstr "没有应用程序可以捕获照片或视频。" + +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77 +msgid "" +"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " +"the camera may cause some applications to not function properly." +msgstr "" +"使用相机允许应用程序拍摄照片和视频。禁用相机可能会导致一些应用程序功能无法正" +"常使用。" + +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87 +msgid "Allow the applications below to use your camera." +msgstr "允许以下应用程序使用您的相机。" + +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107 +msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" +msgstr "没有应用程序要求访问摄像头" + +#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Protect your pictures" +msgstr "保护您的图片" + +#. FIXME +#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 +msgid "" +"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" +"network;identity;" +msgstr "" +"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" +"network;identity;屏幕;锁;诊断;崩溃;私;最近;临时;索引;名称;网络;认证;标志;身" +"份;" + #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" msgstr "将您的校准设备放在方块上并按“开始”" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353 msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" msgstr "将您的校准器移动到校准位置并按“继续”" @@ -514,7 +546,7 @@ msgstr "将您的校准器移动到校准位置并按“继续”" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359 msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" msgstr "将您的校准器移动到表面位置并按“继续”" @@ -522,57 +554,77 @@ msgstr "将您的校准器移动到表面位置并按“继续”" #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the #. * sample widget and shut the lid. -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:365 msgid "Shut the laptop lid" msgstr "合上笔记本盖子" #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no #. * good idea why or any suggestions -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:396 msgid "An internal error occurred that could not be recovered." msgstr "发生了一个无法恢复的内部错误。" #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not #. * installed, which should only affect insane distros -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:401 msgid "Tools required for calibration are not installed." msgstr "未安装校准所需的工具。" #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:407 msgid "The profile could not be generated." msgstr "无法生成配置。" #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was #. * unobtainable with the hardware they've got -- see #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:413 msgid "The target whitepoint was not obtainable." msgstr "无法获取目标白点。" #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452 msgid "Complete!" msgstr "完成!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460 msgid "Calibration failed!" msgstr "校准失败!" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467 msgid "You can remove the calibration device." msgstr "您现在可以移除校准设备。" #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "校准过程中不要干扰校准设备" +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:7 +msgid "Display Calibration" +msgstr "显示校准" + +#. This starts the calibration process +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 +msgid "_Start" +msgstr "开始(_S)" + +#. This resumes the calibration process +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:54 +msgid "_Resume" +msgstr "恢复(_R)" + +#. This button returns the user back to the color control panel +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:73 +msgid "_Done" +msgstr "完成(_D)" + #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop #: panels/color/cc-color-common.c:41 msgid "Laptop Screen" @@ -614,65 +666,65 @@ msgstr "%s 打印机" msgid "%s Webcam" msgstr "%s 摄像头" -#: panels/color/cc-color-device.c:91 +#: panels/color/cc-color-device.c:90 #, c-format msgid "Enable color management for %s" msgstr "为 %s 启用色彩管理" -#: panels/color/cc-color-device.c:94 +#: panels/color/cc-color-device.c:93 #, c-format msgid "Show color profiles for %s" msgstr "为 %s 显示颜色管理" #. not calibrated -#: panels/color/cc-color-device.c:303 +#: panels/color/cc-color-device.c:292 msgid "Not calibrated" msgstr "未校准" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:170 +#: panels/color/cc-color-panel.c:167 msgid "Default: " msgstr "默认:" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:178 +#: panels/color/cc-color-panel.c:175 msgid "Colorspace: " msgstr "色彩空间:" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:185 +#: panels/color/cc-color-panel.c:182 msgid "Test profile: " msgstr "测试配置:" #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:239 +#: panels/color/cc-color-panel.c:236 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "选择 ICC 配置文件" -#: panels/color/cc-color-panel.c:242 +#: panels/color/cc-color-panel.c:239 msgid "_Import" msgstr "导入(_I)" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:253 +#: panels/color/cc-color-panel.c:250 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "支持的 ICC 配置" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:260 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417 +#: panels/color/cc-color-panel.c:257 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: panels/color/cc-color-panel.c:555 +#: panels/color/cc-color-panel.c:549 msgid "Screen" msgstr "屏幕" #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:847 +#: panels/color/cc-color-panel.c:839 #, c-format msgid "Failed to upload file: %s" msgstr "上传文件失败:%s" @@ -680,51 +732,51 @@ msgstr "上传文件失败:%s" #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover #. * the ICC profile on the native operating system and are #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:859 +#: panels/color/cc-color-panel.c:851 msgid "The profile has been uploaded to:" msgstr "配置已上传到:" -#: panels/color/cc-color-panel.c:861 +#: panels/color/cc-color-panel.c:853 msgid "Write down this URL." msgstr "请记下此 URL。" -#: panels/color/cc-color-panel.c:862 +#: panels/color/cc-color-panel.c:854 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." msgstr "重启计算机并引导您日常使用的操作系统。" -#: panels/color/cc-color-panel.c:863 +#: panels/color/cc-color-panel.c:855 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." msgstr "在浏览器中输入该 URL 以下载和安装该配置。" #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:891 +#: panels/color/cc-color-panel.c:883 msgid "Save Profile" msgstr "保存配置" -#: panels/color/cc-color-panel.c:895 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311 +#: panels/color/cc-color-panel.c:887 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1209 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1196 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "为选中的设备创建一份色彩配置" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." msgstr "未检测到测量仪器,请检查仪器是否已打开并已正确连接。" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1258 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1245 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "测量仪器不支持打印机校正。" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1269 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1256 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "目前不支持此设备类型。" @@ -846,7 +898,6 @@ msgstr "" "有所帮助。" #: panels/color/cc-color-panel.ui:607 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720 msgid "Summary" msgstr "摘要" @@ -859,7 +910,7 @@ msgid "_Import File…" msgstr "导入文件(_I)…" #: panels/color/cc-color-panel.ui:672 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 @@ -876,7 +927,9 @@ msgstr "检测到问题,此配置可能无法正常工作。<a href=\"\">显 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "每个设备都需要一份最新色彩配置以进行色彩管理。" +#. translators: Text used in link to privacy policy #: panels/color/cc-color-panel.ui:812 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143 msgid "Learn more" msgstr "了解更多" @@ -1010,13 +1063,13 @@ msgstr "D75" #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB -#: panels/color/cc-color-profile.c:100 +#: panels/color/cc-color-profile.c:98 msgid "Standard Space" msgstr "标准空间" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels -#: panels/color/cc-color-profile.c:106 +#: panels/color/cc-color-profile.c:104 msgid "Test Profile" msgstr "测试配置" @@ -1024,7 +1077,7 @@ msgstr "测试配置" #. * by the color management system based on manufacturing data, #. * for instance the default monitor profile is created from the #. * primaries specified in the monitor EDID -#: panels/color/cc-color-profile.c:114 +#: panels/color/cc-color-profile.c:112 msgctxt "Automatically generated profile" msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -1032,13 +1085,13 @@ msgstr "自动" #. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the #. * device capability -#: panels/color/cc-color-profile.c:124 +#: panels/color/cc-color-profile.c:122 msgctxt "Profile quality" msgid "Low Quality" msgstr "低质量" #. TRANSLATORS: the profile quality -#: panels/color/cc-color-profile.c:129 +#: panels/color/cc-color-profile.c:127 msgctxt "Profile quality" msgid "Medium Quality" msgstr "中等质量" @@ -1046,63 +1099,44 @@ msgstr "中等质量" #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take #. * a *long* time, and have the best calibration and #. * characterisation data. -#: panels/color/cc-color-profile.c:136 +#: panels/color/cc-color-profile.c:134 msgctxt "Profile quality" msgid "High Quality" msgstr "高质量" #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:153 +#: panels/color/cc-color-profile.c:151 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default RGB" msgstr "默认 RGB" #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:160 +#: panels/color/cc-color-profile.c:158 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default CMYK" msgstr "默认 CMYK" #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:167 +#: panels/color/cc-color-profile.c:165 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default Gray" msgstr "默认灰度" -#: panels/color/cc-color-profile.c:190 +#: panels/color/cc-color-profile.c:188 msgid "Vendor supplied factory calibration data" msgstr "生产商提供的工厂校准数据" -#: panels/color/cc-color-profile.c:199 +#: panels/color/cc-color-profile.c:197 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" msgstr "无法使用此配置进行全屏显示校准" -#: panels/color/cc-color-profile.c:221 +#: panels/color/cc-color-profile.c:219 msgid "This profile may no longer be accurate" msgstr "此配置可能已不准确" -#: panels/color/color-calibrate.ui:7 -msgid "Display Calibration" -msgstr "显示校准" - -#. This starts the calibration process -#: panels/color/color-calibrate.ui:40 -msgid "_Start" -msgstr "开始(_S)" - -#. This resumes the calibration process -#: panels/color/color-calibrate.ui:54 -msgid "_Resume" -msgstr "恢复(_R)" - -#. This button returns the user back to the color control panel -#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:13 -msgid "_Done" -msgstr "完成(_D)" - #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:3 msgid "Color" msgstr "色彩" @@ -1122,12 +1156,11 @@ msgstr "" msgid "Other…" msgstr "其他…" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:125 -#: panels/region/cc-format-chooser.c:296 panels/region/cc-input-chooser.c:178 +#: panels/common/cc-language-chooser.c:127 panels/region/cc-input-chooser.c:178 msgid "More…" msgstr "更多…" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:142 +#: panels/common/cc-language-chooser.c:144 msgid "No languages found" msgstr "未找到语言" @@ -1139,13 +1172,53 @@ msgstr "选择语言" msgid "_Select" msgstr "选择(_S)" +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20 +msgid "Unlock…" +msgstr "解锁…" + +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45 +msgid "Unlock to Change Settings" +msgstr "解锁以更改设置" + +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55 +msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." +msgstr "某些设置必须先解锁才能更改。" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:33 +msgid "Increment Hour" +msgstr "" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:65 +msgid "Increment Minute" +msgstr "" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:80 +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:113 +msgid "Decrement Hour" +msgstr "" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:145 +msgid "Decrement Minute" +msgstr "" + +#: panels/common/cc-time-entry.c:219 +msgid "_Copy" +msgstr "复制(_C)" + +#: panels/common/cc-time-entry.c:225 +msgid "Select _All" +msgstr "选择全部(_A)" + #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152 msgid "Today" msgstr "今天" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" @@ -1159,6 +1232,66 @@ msgstr "%-m月%-d日" msgid "%b %e, %Y" msgstr "%Y年%-m月%-d日" +#: panels/common/cc-util.c:165 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d 小时" + +#: panels/common/cc-util.c:166 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d 分钟" + +#: panels/common/cc-util.c:167 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d 秒" + +#. 5 hours 2 minutes 12 seconds +#: panels/common/cc-util.c:174 +#, c-format +msgctxt "hours minutes seconds" +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. 5 hours 2 minutes +#: panels/common/cc-util.c:179 +#, c-format +msgctxt "hours minutes" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. 5 hours +#: panels/common/cc-util.c:184 +#, c-format +msgctxt "hours" +msgid "%s" +msgstr "" + +#. 2 minutes 12 seconds +#: panels/common/cc-util.c:192 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "time" +#| msgid "%s %s" +msgctxt "minutes seconds" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. 2 minutes +#: panels/common/cc-util.c:197 +#, c-format +msgctxt "minutes" +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#. 0 seconds +#: panels/common/cc-util.c:208 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 秒" + #. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes #: panels/common/hostname-helper.c:177 msgctxt "hotspot" @@ -1181,17 +1314,17 @@ msgid "Year" msgstr "年" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:257 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%Y年%m月%d日,%p %-l:%M" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%Y年%m月%d日,%R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:431 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1199,7 +1332,7 @@ msgstr "%s,%s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:458 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1207,23 +1340,23 @@ msgstr "%s(%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:465 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:470 msgid "%l:%M %p" msgstr "%p %-l:%M" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:475 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:480 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" @@ -1282,64 +1415,47 @@ msgstr "十二月" msgid "Date & Time" msgstr "日期和时间" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314 -msgid "Hour" -msgstr "时" - -#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:128 -msgid "∶" -msgstr "∶" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342 -msgid "Minute" -msgstr "分" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 msgid "Time Zone" msgstr "时区" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123 msgid "Search for a city" msgstr "搜索城市" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:196 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "自动设置日期和时间(_D)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:314 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:197 msgid "Requires internet access" msgstr "需要互联网连接" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:334 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:217 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "自动设置时区(_Z)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:335 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:218 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "需要启用定位服务和互联网连接" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:233 msgid "Date & _Time" msgstr "日期和时间(_T)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:366 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249 msgid "Time Z_one" msgstr "时区(_O)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:405 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:288 msgid "Time _Format" msgstr "时间格式(_F)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:414 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:297 msgid "24-hour" msgstr "24 小时" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:298 msgid "AM / PM" msgstr "上午/下午" @@ -1360,21 +1476,96 @@ msgstr "更改系统时间和日期设置" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "修改时间或日期设置需要认证。" -#: panels/display/cc-display-panel.c:961 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:31 +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:43 +msgid "_Mail" +msgstr "邮件(_M)" + +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:59 +msgid "_Calendar" +msgstr "日历(_C)" + +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75 +msgid "M_usic" +msgstr "音乐(_U)" + +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:91 +msgid "_Video" +msgstr "视频(_V)" + +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162 +msgid "_Photos" +msgstr "照片(_P)" + +#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Default Applications" +msgstr "默认应用程序" + +#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Configure Default Applications" +msgstr "配置默认应用程序" + +#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19 +msgid "default;application;preferred;media;" +msgstr "default;application;preferred;media;默认;应用程序;首选;偏好;媒体;介质;" + +#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " +"anonymously and are scrubbed of personal data. %s" +msgstr "发送匿名的技术问题报告能帮助我们改进 %s,这些报告中不含个人数据。%s" + +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30 +msgid "Problem Reporting" +msgstr "报告问题" + +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67 +msgid "_Automatic Problem Reporting" +msgstr "自动报告问题(_A)" + +#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Diagnostics" +msgstr "诊断" + +#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Report your problems" +msgstr "报告问题" + +#. FIXME +#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 +msgid "" +"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" +"network;identity;privacy;" +msgstr "" +"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" +"network;identity;privacy;屏幕;锁;诊断;崩溃;私有;最近;临时;索引;名称;网络;认" +"证;标志;身份;隐私;" + +#: panels/display/cc-display-panel.c:955 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 -#: panels/network/network-wifi.ui:38 msgid "_Apply" msgstr "应用(_A)" -#: panels/display/cc-display-panel.c:982 +#: panels/display/cc-display-panel.c:976 msgid "Apply Changes?" msgstr "应用更改?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:987 +#: panels/display/cc-display-panel.c:981 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "无法应用更改" -#: panels/display/cc-display-panel.c:988 +#: panels/display/cc-display-panel.c:982 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "这可能是硬件限制造成的。" @@ -1383,7 +1574,7 @@ msgid "Single Display" msgstr "单显示器" #: panels/display/cc-display-panel.ui:110 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:315 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:312 msgid "Join Displays" msgstr "加入显示器" @@ -1395,6 +1586,14 @@ msgstr "镜像" msgid "Display Mode" msgstr "显示模式" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:222 +msgid "Contains top bar and Activities" +msgstr "包含顶栏和“活动”" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:223 +msgid "Primary Display" +msgstr "主显示器" + #: panels/display/cc-display-panel.ui:245 msgid "" "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " @@ -1405,17 +1604,21 @@ msgstr "拖动显示器来匹配您的物理显示器布局。选择显示器可 msgid "Display Arrangement" msgstr "显示器布局" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:434 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:376 +msgid "Active Display" +msgstr "使用中的显示器" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:423 msgid "Display Configuration" msgstr "显示配置" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:453 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:442 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 msgid "Displays" msgstr "显示器" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:464 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:453 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:111 msgid "Night Light" msgstr "夜灯" @@ -1468,11 +1671,11 @@ msgctxt "display setting" msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:622 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:627 msgid "More Warm" msgstr "增加暖色" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:634 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:639 msgid "Less Warm" msgstr "减少暖色" @@ -1505,7 +1708,7 @@ msgid "Manual Schedule" msgstr "手动计划" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346 msgid "Times" msgstr "时间" @@ -1513,28 +1716,38 @@ msgstr "时间" msgid "From" msgstr "从" +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297 +msgid "Hour" +msgstr "时" + #: panels/display/cc-night-light-page.ui:203 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306 msgid ":" msgstr ":" +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325 +msgid "Minute" +msgstr "分" + #. This is the short form for the time period in the morning #: panels/display/cc-night-light-page.ui:234 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337 msgid "AM" msgstr "上午" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350 msgid "PM" msgstr "下午" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267 msgid "To" msgstr "到" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374 msgid "Color Temperature" msgstr "色温" @@ -1552,37 +1765,11 @@ msgstr "" "redshift;color;sunset;sunrise;面板;投影仪;屏幕;分辨率;刷新;夜晚;晚上;光;蓝;红" "移;颜色;日落;日出;" -#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:31 -msgid "_Web" -msgstr "_Web" - -#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:43 -msgid "_Mail" -msgstr "邮件(_M)" - -#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:59 -msgid "_Calendar" -msgstr "日历(_C)" - -#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:75 -msgid "M_usic" -msgstr "音乐(_U)" - -#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:91 -msgid "_Video" -msgstr "视频(_V)" - -#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:162 -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:162 -msgid "_Photos" -msgstr "照片(_P)" - -#. TRANSLATORS: AP type -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:440 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:416 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:431 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:489 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:519 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -1590,218 +1777,104 @@ msgstr "未知" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:451 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s;构建 ID:%s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:466 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64 位" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:469 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32 位" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710 -#, c-format -msgid "Version %s" -msgstr "版本 %s" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:675 +msgid "X11" +msgstr "X11 窗口系统" + +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:679 +msgid "Wayland" +msgstr "Wayland" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:70 -msgid "Device name" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681 +msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54 +msgid "Device Name" msgstr "设备名称" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:86 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:76 msgid "Memory" msgstr "内存" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:102 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:85 msgid "Processor" msgstr "处理器" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:118 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:94 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#. To translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:133 -msgid "OS name" -msgstr "系统名称" - -#. To translators: this field contains the distro type -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:149 -msgid "OS type" -msgstr "系统类型" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103 +msgid "Disk Capacity" +msgstr "磁盘容量" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:165 -msgid "Virtualization" -msgstr "虚拟化" - -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:181 -msgid "Disk" -msgstr "磁盘" - -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:293 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104 msgid "Calculating…" msgstr "正在计算…" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:333 -msgid "Check for updates" -msgstr "检查更新" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:307 -msgid "Ask what to do" -msgstr "询问如何处理" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:311 -msgid "Do nothing" -msgstr "无动作" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:315 -msgid "Open folder" -msgstr "打开文件夹" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:401 -msgid "Other Media" -msgstr "其他介质" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:434 -msgid "Select an application for audio CDs" -msgstr "选择播放音频 CD 的应用程序" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:435 -msgid "Select an application for video DVDs" -msgstr "选择播放视频 DVD 的应用程序" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:436 -msgid "Select an application to run when a music player is connected" -msgstr "选择连接音乐播放器后运行的应用程序" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:437 -msgid "Select an application to run when a camera is connected" -msgstr "选择连接相机后运行的应用程序" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438 -msgid "Select an application for software CDs" -msgstr "选择插入软件 CD 时运行的应用程序" - -#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info -#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. -#. * If the shared-mime-info translation works for your language, -#. * simply leave these untranslated. -#. -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450 -msgid "audio DVD" -msgstr "音频 DVD" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451 -msgid "blank Blu-ray disc" -msgstr "空白蓝光光盘" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:452 -msgid "blank CD disc" -msgstr "空白 CD 光盘" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:453 -msgid "blank DVD disc" -msgstr "空白 DVD 光盘" - -# 空白 HD DVD 光盘 -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:454 -msgid "blank HD DVD disc" -msgstr "空白 HD DVD 光盘" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:455 -msgid "Blu-ray video disc" -msgstr "蓝光视频光盘" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:456 -msgid "e-book reader" -msgstr "电子书阅读器" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:457 -msgid "HD DVD video disc" -msgstr "HD DVD 视频光盘" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:458 -msgid "Picture CD" -msgstr "图片 CD" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:459 -msgid "Super Video CD" -msgstr "超级 VCD" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460 -msgid "Video CD" -msgstr "视频 CD" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461 -msgid "Windows software" -msgstr "Windows 软件" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:44 -msgid "Select how media should be handled" -msgstr "选择如何处理介质" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:75 -msgid "CD _audio" -msgstr "CD 音频(_A)" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:92 -msgid "_DVD video" -msgstr "_DVD 视频" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:133 -msgid "_Music player" -msgstr "音乐播放器(_M)" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:191 -msgid "_Software" -msgstr "软件(_S)" +#. translators: this field contains the distro name and version +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:126 +msgid "OS Name" +msgstr "系统名称" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:229 -msgid "_Other Media…" -msgstr "其他介质(_O)…" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:135 +msgid "OS Type" +msgstr "操作系统类型" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:287 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -msgstr "介质插入时从不提示或启动程序(_N)" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:144 +msgid "GNOME Version" +msgstr "GNOME 版本" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:339 -msgid "Select how other media should be handled" -msgstr "选择如何处理其他介质" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154 +msgid "Windowing System" +msgstr "窗口系统" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:378 -msgid "_Action:" -msgstr "动作(_A):" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:162 +msgid "Virtualization" +msgstr "虚拟化" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:401 -msgid "_Type:" -msgstr "类型(_T):" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:171 +msgid "Software Updates" +msgstr "软件更新" -#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Default Applications" -msgstr "默认应用程序" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:192 +msgid "Rename Device" +msgstr "重命名设备" -#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:4 -msgid "Configure Default Applications" -msgstr "配置默认应用程序" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209 +msgid "" +"The device name is used to identify this device when it is viewed over the " +"network, or when pairing Bluetooth devices." +msgstr "通过网络查看该设备或配对蓝牙设备时,设备名称用于标识该设备。" -#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19 -msgid "default;application;preferred;media;" -msgstr "default;application;preferred;media;默认;应用程序;首选;偏好;媒体;介质;" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:227 +msgid "_Rename" +msgstr "重命名(_R)" -#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3 +#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3 msgid "About" msgstr "关于" -#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4 +#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4 msgid "View information about your system" msgstr "查看系统信息" @@ -1810,34 +1883,16 @@ msgstr "查看系统信息" #. The list MUST also end with a semicolon! #. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make #. sure that you use the same "translation" for those keywords -#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23 +#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23 msgid "" -"device;system;information;memory;processor;version;default;application;" -"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" +"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" +"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgstr "" "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;设备;系统;信息;" "内存;处理器;CPU;版本;默认;应用程序;首选;音频;视频;光盘;光碟;盘片;可擦写;可移" "除;可移动;媒体;介质;自动运行;" -#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Removable Media" -msgstr "可移动介质" - -#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4 -msgid "Configure Removable Media settings" -msgstr "配置可移动介质设置" - -#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19 -msgid "" -"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" -"removable;media;autorun;" -msgstr "" -"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" -"removable;media;autorun;设备;系统;默认;应用程序;首选;音频;视频;光盘;光碟;盘" -"片;可擦写;可移除;可移动;媒体;介质;自动运行;" - #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 msgid "Sound and Media" msgstr "声音和媒体" @@ -2010,9 +2065,44 @@ msgstr "减小文本字号" msgid "High contrast on or off" msgstr "高对比度开关" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809 +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72 +msgid "Alternate Characters Key" +msgstr "备用字符键" + +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28 +msgid "" +"The alternate characters key can be used to enter additional characters. " +"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." +msgstr "备用字符键可用于输入其他字符。这些有时会作为第三选项打印在键盘上。" + +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45 +msgid "Left Alt" +msgstr "左Alt键" + +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61 +msgid "Right Alt" +msgstr "右Alt键" + +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77 +msgid "Left Super" +msgstr "左Super徽标键" + +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93 +msgid "Right Super" +msgstr "右Super徽标键" + +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109 +msgid "Menu key" +msgstr "菜单键" + +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "右Ctrl键" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "自定义快捷键" @@ -2036,302 +2126,614 @@ msgstr "Compose 键" msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "切换至下一输入源的修饰键" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "右Ctrl键" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Menu Key" +msgstr "菜单键" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Left Super" +msgstr "左Super徽标键" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Right Super" +msgstr "左Super徽标键" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Left Alt" +msgstr "左Alt键" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Right Alt" +msgstr "右Alt键" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "重置所有快捷键?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:204 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." msgstr "重新设置快捷键可能影响您的自定义快捷键。此操作无法撤销。" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187 -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:323 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209 msgid "Reset All" msgstr "全部重置" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:305 msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "重置快捷键为它的默认值" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73 +msgid "Hold down and type to enter different characters" +msgstr "按住并输入其他字符" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147 msgid "Reset All…" msgstr "全部重置…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "重置所有快捷键为它们的默认键绑定" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "未找到键盘快捷键" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:419 #, c-format -msgid "" -"%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be " -"disabled" -msgstr "%s 已被用于 <b>%s</b>。如果您替换了它,%s 将被禁用" +msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" +msgstr "%s 已被用于 %s。如果您替换了它,%s 将被禁用" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:577 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "设置自定义快捷键" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:577 msgid "Set Shortcut" msgstr "设置快捷键" -#. Setup the top label -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:590 +#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:588 #, c-format -msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>." -msgstr "输入新的快捷键以更改<b>%s</b>。" +msgid "Enter new shortcut to change %s." +msgstr "输入新的快捷键以更%s。" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1019 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "添加自定义快捷键" -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:340 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "键盘快捷键" - -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4 -msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" -msgstr "查看和更改快捷并设置打字偏好" - -#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 -msgid "" -"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" -msgstr "" -"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;快捷" -"键;工作空间;窗口;更改大小;缩放;对比度;输入;源;锁定;音量;" - -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:68 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:299 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "按 Esc 以取消或 Backspace 以停用此键盘快捷键。" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 msgid "Name" msgstr "名称" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:168 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159 msgid "Command" msgstr "命令" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:180 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:171 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:259 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:250 msgid "Set Shortcut…" msgstr "设置快捷键…" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:593 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:260 msgid "None" msgstr "无" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:303 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:284 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "输入新的快捷键" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:357 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:334 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:367 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:344 msgid "Add" msgstr "添加" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:382 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:359 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:395 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:372 msgid "Set" msgstr "设置" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:463 -msgid "Test Your _Settings" -msgstr "测试您的设置(_S)" +#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:327 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "键盘快捷键" -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Mouse & Touchpad" -msgstr "鼠标和触摸板" +#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4 +msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" +msgstr "查看和更改快捷并设置打字偏好" -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4 +#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 msgid "" -"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" -msgstr "改变鼠标和触摸板灵敏度,并选择右手或左手习惯" +"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" +msgstr "" +"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;快捷" +"键;工作空间;窗口;更改大小;缩放;对比度;输入;源;锁定;音量;" -#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 -msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" +#: panels/location/cc-location-panel.ui:31 +msgid "Location services turned off" +msgstr "定位服务已关闭" + +#: panels/location/cc-location-panel.ui:40 +msgid "No applications can obtain location information." +msgstr "没有应用程序可以获取位置信息。" + +#: panels/location/cc-location-panel.ui:74 +msgid "" +"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " +"mobile broadband increases accuracy." msgstr "" -"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;触摸板;指针;触摸;单" -"击;双击;按钮;轨迹球;滚动;" +"定位服务允许应用得知您的地理定位。使用 Wi-Fi 和移动宽带可以提高精确度。" + +#: panels/location/cc-location-panel.ui:83 +msgid "" +"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla." +"com/privacy'>Privacy Policy</a>" +msgstr "" +"使用 Mozilla 定位服务:<a href='https://location.services.mozilla.com/" +"privacy'>隐私策略</a>" + +#: panels/location/cc-location-panel.ui:95 +msgid "Allow the applications below to determine your location." +msgstr "允许以下应用程序确定您的位置。" + +#: panels/location/cc-location-panel.ui:115 +msgid "No Applications Have Asked for Location Access" +msgstr "没有应用程序要求访问位置" + +#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Protect your location information" +msgstr "保护您的位置信息" + +#. FIXME +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Automatically locking the screen prevents others from access the computer " +#| "while you're away." +msgid "" +"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " +"while you're away." +msgstr "自动锁定屏幕可防止其他人在您不在时访问计算机。" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46 +msgid "Blank Screen Delay" +msgstr "息屏延时" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47 +msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." +msgstr "闲置一段时间后,屏幕将变为空白。" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67 +msgid "Automatic Screen _Lock" +msgstr "自动锁屏(_L)" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84 +msgid "Automatic _Screen Lock Delay" +msgstr "自动锁屏延迟(_S)" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85 +msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." +msgstr "屏幕空白后屏幕自动锁定的时间。" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105 +msgid "Show _Notifications on Lock Screen" +msgstr "在锁定屏幕上显示通知" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:122 +msgid "Forbid new _USB devices" +msgstr "禁止新 _USB 设备" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:123 +msgid "" +"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " +"locked." +msgstr "在屏幕锁定时阻止新 USB 设备与系统进行交互。" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:168 +msgctxt "lock_screen" +msgid "Screen Turns Off" +msgstr "屏幕关闭" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:172 +msgctxt "lock_screen" +msgid "30 seconds" +msgstr "30 秒" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:176 +msgctxt "lock_screen" +msgid "1 minute" +msgstr "1 分钟" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:180 +msgctxt "lock_screen" +msgid "2 minutes" +msgstr "2 分钟" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:184 +msgctxt "lock_screen" +msgid "3 minutes" +msgstr "3 分钟" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:188 +msgctxt "lock_screen" +msgid "5 minutes" +msgstr "5 分钟" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:192 +msgctxt "lock_screen" +msgid "30 minutes" +msgstr "30 分钟" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196 +msgctxt "lock_screen" +msgid "1 hour" +msgstr "1 小时" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:211 panels/power/cc-power-panel.ui:63 +msgctxt "blank_screen" +msgid "1 minute" +msgstr "1 分钟" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:215 panels/power/cc-power-panel.ui:67 +msgctxt "blank_screen" +msgid "2 minutes" +msgstr "2 分钟" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:219 panels/power/cc-power-panel.ui:71 +msgctxt "blank_screen" +msgid "3 minutes" +msgstr "3 分钟" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:223 panels/power/cc-power-panel.ui:75 +msgctxt "blank_screen" +msgid "4 minutes" +msgstr "4 分钟" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:227 panels/power/cc-power-panel.ui:79 +msgctxt "blank_screen" +msgid "5 minutes" +msgstr "5 分钟" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:231 panels/power/cc-power-panel.ui:83 +msgctxt "blank_screen" +msgid "8 minutes" +msgstr "8 分钟" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:235 panels/power/cc-power-panel.ui:87 +msgctxt "blank_screen" +msgid "10 minutes" +msgstr "10 分钟" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:239 panels/power/cc-power-panel.ui:91 +msgctxt "blank_screen" +msgid "12 minutes" +msgstr "12 分钟" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:243 panels/power/cc-power-panel.ui:95 +msgctxt "blank_screen" +msgid "15 minutes" +msgstr "15 分钟" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:247 panels/power/cc-power-panel.ui:99 +msgctxt "blank_screen" +msgid "Never" +msgstr "从不" + +#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Screen Lock" +msgstr "锁屏" + +#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Lock your screen" +msgstr "锁定屏幕" + +#. FIXME +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34 +msgid "Microphone is turned off" +msgstr "麦克风已关闭" + +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43 +msgid "No applications can record sound." +msgstr "未找到音频录制应用。" + +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77 +msgid "" +"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " +"Disabling the microphone may cause some applications to not function " +"properly." +msgstr "" +"使用麦克风允许应用程序录制声音。禁用麦克风可能会导致一些应用程序功能无法正常" +"使用。" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:50 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87 +msgid "Allow the applications below to use your microphone." +msgstr "允许以下应用程序使用您的麦克风。" + +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107 +msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" +msgstr "没有应用程序要求访问麦克风" + +#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Protect your conversations" +msgstr "保护对话" + +#. FIXME +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 msgid "General" msgstr "常规" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:88 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 msgid "Primary Button" msgstr "主按钮" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:107 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." msgstr "设置鼠标和触控板上的物理按钮的排列。" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:136 -#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 msgid "Left" msgstr "左" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:146 -#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:15 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15 msgid "Right" msgstr "右" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:182 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:169 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:221 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208 msgid "Mouse Speed" msgstr "鼠标速度" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:243 -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:535 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:522 msgid "Double-click timeout" msgstr "双击超时" #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:280 -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:443 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:430 msgid "Natural Scrolling" msgstr "自然滚动" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:296 -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:459 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:283 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:446 msgid "Scrolling moves the content, not the view." msgstr "滚动移动内容而非视图。" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:346 -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:391 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:333 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:378 msgid "Touchpad" msgstr "触摸板" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:514 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:501 msgid "Touchpad Speed" msgstr "触摸板速度" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:573 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:560 msgid "Tap to Click" msgstr "轻拍以点击" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:625 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:612 msgid "Two-finger Scrolling" msgstr "双指滚动" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:678 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:665 msgid "Edge Scrolling" msgstr "边缘滚动" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:25 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:425 +msgid "Test Your _Settings" +msgstr "测试您的设置(_S)" + +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:132 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" msgstr "尝试单击、双击、滚动" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:137 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:137 msgid "Five clicks, GEGL time!" msgstr "点击五次,开始 GEGL!" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 msgid "Double click, primary button" msgstr "主键双击" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 msgid "Single click, primary button" msgstr "主键单击" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 msgid "Double click, middle button" msgstr "中键双击" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 msgid "Single click, middle button" msgstr "中键单击" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 msgid "Double click, secondary button" msgstr "副键双击" -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 msgid "Single click, secondary button" msgstr "副键单击" -#. add proxy to device list -#: panels/network/cc-network-panel.c:590 -msgid "Network proxy" -msgstr "网络代理" +#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Mouse & Touchpad" +msgstr "鼠标和触摸板" -#. Translators: this is the title of the connection details -#. * window for vpn connections, it is also used to display -#. * vpn connections in the device list. -#. -#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167 -#: panels/network/net-vpn.c:295 -#, c-format -msgid "%s VPN" -msgstr "%s VPN" +#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4 +msgid "" +"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" +msgstr "改变鼠标和触摸板灵敏度,并选择右手或左手习惯" -#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306 +#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 +msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" +msgstr "" +"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;触摸板;指针;触摸;单" +"击;双击;按钮;轨迹球;滚动;" + +#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "抱歉,发生错误。请联系软件提供商。" -#: panels/network/cc-network-panel.c:795 +#: panels/network/cc-network-panel.c:654 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "需要运行 NetworkManager。" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:102 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:68 msgid "Other Devices" msgstr "其他设备" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:143 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:581 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:109 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:195 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:153 msgid "Not set up" msgstr "未设置" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258 +msgid "Insecure network (WEP)" +msgstr "不安全网络(WEP)" + +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263 +msgid "Secure network (WPA)" +msgstr "安全网络(WPA)" + +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 +msgid "Secure network (WPA2)" +msgstr "安全网络(WPA2)" + +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 +msgid "Secure network (WPA3)" +msgstr "安全网络(WPA3)" + +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 +msgid "Secure network" +msgstr "安全网络" + #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:359 -#: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394 -#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:317 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 +#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414 +#: panels/network/network-vpn.ui:75 msgid "Options…" msgstr "选项…" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:284 +#. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "" +"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " +"to access the internet through Wi-Fi." +msgstr "开启热点将从 %s 断开连接,并将无法通过 Wi-Fi 连接网络。" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248 +msgid "Must have a minimum of 8 characters" +msgstr "至少包含8个字符" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458 +msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" +msgstr "要打开 Wi-Fi 热点吗?" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19 +msgid "" +"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a " +"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " +"internet connection through a source other than Wi-Fi." +msgstr "" +"Wi-Fi热点允许其他人通过创建他们可以连接的Wi-Fi网络来共享您的互联网连接。 为" +"此,您必须通过Wi-Fi以外的其他来源建立互联网连接。" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 +#: panels/network/network-wifi.ui:105 +msgid "Network Name" +msgstr "网络名称" + +#. Translators: This is a password needed for printing. +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 +#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83 +msgid "Generate Random Password" +msgstr "生成随机密码" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84 +msgid "Autogenerate Password" +msgstr "自动生成密码" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:130 +msgid "_Turn On" +msgstr "打开(_T)" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:312 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:1738 +#: panels/network/network-wifi.ui:233 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -2367,57 +2769,33 @@ msgstr "可见网络" msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "需要运行 NetworkManager" -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26 +#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20 msgid "802.1x _Security" msgstr "802.1X 安全性(_S)" -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:73 -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:72 -msgid "page 1" -msgstr "第 1 页" - -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:224 -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:223 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:50 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:48 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:31 -msgid "Anony_mous identity" -msgstr "匿名身份(_M)" - -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:238 -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:237 -msgid "Inner _authentication" -msgstr "内部认证(_A)" - -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:281 -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:280 -msgid "page 2" -msgstr "第 2 页" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:445 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:86 -#: panels/network/network-wifi.ui:239 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 msgid "Security" msgstr "安全" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234 msgid "Preserve" msgstr "预留" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:397 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235 msgid "Permanent" msgstr "永久" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:398 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236 msgid "Random" msgstr "随机" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237 msgid "Stable" msgstr "固定" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:403 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241 msgid "" "The MAC address entered here will be used as hardware address for the " "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " @@ -2426,300 +2804,278 @@ msgstr "" "此处输入的 MAC 地址将用作此连接激活所在的网络设备的硬件地址。该特性被称为 " "MAC 克隆或欺骗。例如:00:11:22:33:44:55" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:538 -msgid "automatic" -msgstr "自动" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:578 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 #, c-format msgid "Profile %d" msgstr "配置 %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 -#: panels/network/net-device-wifi.c:134 panels/network/net-device-wifi.c:314 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 +#: panels/network/net-device-wifi.c:235 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 -#: panels/network/net-device-wifi.c:138 panels/network/net-device-wifi.c:319 -#: panels/network/network-wifi.ui:592 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 +#: panels/network/net-device-wifi.c:240 msgid "WPA" msgstr "WPA" +#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103 +msgid "WPA3" +msgstr "WPA3" + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64 -#: panels/network/net-device-wifi.c:142 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69 -#: panels/network/net-device-wifi.c:147 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 msgid "Enterprise" msgstr "企业" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74 -#: panels/network/net-device-wifi.c:152 panels/network/net-device-wifi.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120 +#: panels/network/net-device-wifi.c:225 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "无" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141 msgid "Never" msgstr "从不" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:137 -#: panels/network/net-device-wifi.c:413 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "%i 天前" +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281 +#, c-format +msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" +msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" + #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:228 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:536 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:202 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/秒" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:249 -#: panels/network/net-device-wifi.c:565 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300 +msgid "2.4 GHz / 5 GHz" +msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 +msgid "2.4 GHz" +msgstr "2.4 GHz" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 +msgid "5 GHz" +msgstr "5 GHz" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "无" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251 -#: panels/network/net-device-wifi.c:567 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "较弱" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253 -#: panels/network/net-device-wifi.c:569 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "一般" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255 -#: panels/network/net-device-wifi.c:571 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "良好" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257 -#: panels/network/net-device-wifi.c:573 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "非常好" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 +#: panels/network/net-device-mobile.c:430 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "IPv4 地址" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:148 +#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200 +msgid "IPv6 Address" +msgstr "IPv6 地址" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 +#: panels/network/net-device-mobile.c:434 +#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183 +msgid "IP Address" +msgstr "IP 地址" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:428 msgid "Forget Connection" msgstr "忘记连接" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:430 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "移除连接配置" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:432 msgid "Remove VPN" msgstr "移除 VPN" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 -#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103 -#: shell/cc-window.c:269 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:450 msgid "Details" msgstr "详细信息" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:177 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:196 -#: panels/network/network-wifi.ui:1437 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:71 +msgid "automatic" +msgstr "自动" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129 msgid "Identity" msgstr "身份" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:268 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:249 msgid "Delete Address" msgstr "删除地址" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:428 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:398 msgid "Delete Route" msgstr "删除路由" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896 -#: panels/network/network-wifi.ui:1441 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:851 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:828 -#: panels/network/network-wifi.ui:1445 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:782 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "无" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128 位密钥(Hex 或 ASCII)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128 位密码" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291 -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "动态 WEP (802.1X)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA 和 WPA2 个人" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA 和 WPA2 企业" +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361 +msgid "WPA3 Personal" +msgstr "WPA3个人" + #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18 -#: panels/network/network-wifi.ui:174 msgid "Signal Strength" msgstr "信号强度" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:52 -#: panels/network/network-wifi.ui:207 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:54 msgid "Link speed" msgstr "链路速度" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:104 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:170 panels/network/network-wifi.ui:256 -#: panels/network/panel-common.c:644 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "IPv4 地址" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:122 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:171 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:175 -#: panels/network/network-mobile.ui:189 panels/network/network-wifi.ui:273 -#: panels/network/panel-common.c:645 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "IPv6 地址" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:140 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:178 panels/network/network-wifi.ui:290 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:151 msgid "Hardware Address" msgstr "硬件地址" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:182 -#: panels/network/network-mobile.ui:206 panels/network/network-wifi.ui:307 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162 +msgid "Supported Frequencies" +msgstr "支持频率" + +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 +#: panels/network/network-mobile.ui:217 msgid "Default Route" msgstr "默认路由" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:177 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:197 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:184 -#: panels/network/network-mobile.ui:224 panels/network/network-wifi.ui:325 -#: panels/network/network-wifi.ui:831 panels/network/network-wifi.ui:1108 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 +#: panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:195 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217 msgid "Last Used" msgstr "上次使用" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:324 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376 msgid "Connect _automatically" msgstr "自动连接(_A)" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:343 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395 msgid "Make available to _other users" msgstr "对其他用户可用(_O)" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376 -msgid "Restrict background data usage" -msgstr "限制后台数据的使用" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386 -msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits." -msgstr "适用于有数据费用或限制的连接。" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:16 -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:39 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:209 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:277 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:223 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291 -#: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239 -msgid "Automatic" -msgstr "自动" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:19 -msgid "Twisted Pair (TP)" -msgstr "双绞线 (TP)" +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428 +msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" +msgstr "计费连接:有数据限制或可能产生费用" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:22 -msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" -msgstr "连接单元接口 (AUI)" +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439 +msgid "" +"Software updates and other large downloads will not be started automatically." +msgstr "软件更新和其他大型下载将不会自动启动。" #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 -msgid "BNC" -msgstr "BNC" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:28 -msgid "Media Independent Interface (MII)" -msgstr "媒体独立接口 (MII)" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42 -msgid "10 Mb/s" -msgstr "10 Mb/s" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:45 -msgid "100 Mb/s" -msgstr "100 Mb/s" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:48 -msgid "1 Gb/s" -msgstr "1 Gb/s" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:51 -msgid "10 Gb/s" -msgstr "10 Gb/s" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:71 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 msgid "_Name" msgstr "名称(_N)" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:100 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54 #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67 -#: panels/network/network-wifi.ui:1260 msgid "_MAC Address" msgstr "_MAC 地址" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:151 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:105 msgid "M_TU" msgstr "M_TU" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:168 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122 #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102 msgid "_Cloned Address" msgstr "克隆的地址(_C)" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:183 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:137 msgid "bytes" msgstr "字节" @@ -2728,7 +3084,6 @@ msgid "IPv_4 Method" msgstr "IPv_4 方式" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42 -#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054 msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "自动 (DHCP)" @@ -2739,9 +3094,7 @@ msgstr "仅本地链路" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 -#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113 -#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239 +#: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116 msgid "Manual" msgstr "手动" @@ -2750,61 +3103,74 @@ msgstr "手动" msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:111 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:125 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111 +msgid "Shared to other computers" +msgstr "已与其他计算机共享" + +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139 msgid "Addresses" msgstr "地址" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:129 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:313 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:143 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:327 -#: panels/printers/details-dialog.ui:89 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95 msgid "Address" msgstr "地址" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341 msgid "Netmask" msgstr "子网掩码" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369 msgid "Gateway" msgstr "网关" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:220 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:234 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 +#: panels/network/net-proxy.c:74 panels/network/network-proxy.ui:106 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 +msgid "Automatic" +msgstr "自动" + +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248 msgid "Automatic DNS" msgstr "自动 DNS" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:244 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:258 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272 msgid "Separate IP addresses with commas" msgstr "使用逗号分隔 IP 地址" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279 -#: panels/network/network-wifi.ui:876 panels/network/network-wifi.ui:1153 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293 msgid "Routes" msgstr "路由" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:288 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316 msgid "Automatic Routes" msgstr "自动路由" #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:354 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:368 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382 msgid "Metric" msgstr "跃点" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398 -#: panels/network/network-wifi.ui:932 panels/network/network-wifi.ui:1209 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "仅对该网络上的资源使用此连接(_O)" @@ -2816,37 +3182,36 @@ msgstr "IPv_6 方式" msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "自动,仅 DHCP" -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355 msgid "Prefix" msgstr "前缀" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:261 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "无法打开连接编辑器" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:279 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304 msgid "New Profile" msgstr "新配置" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:727 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737 msgid "Import from file…" msgstr "从文件导入…" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:759 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769 msgid "Add VPN" msgstr "添加 VPN" -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:26 -#: panels/network/network-wifi.ui:529 +#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:20 msgid "S_ecurity" msgstr "安全(_E)" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:139 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "无法导入 VPN 连接" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:143 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141 #, c-format msgid "" "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN " @@ -2858,29 +3223,29 @@ msgstr "" "\n" "错误:%s。" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:178 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:173 msgid "Select file to import" msgstr "选择要导入的文件" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:225 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists." msgstr "名为“%s”的文件已存在。" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:232 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 msgid "_Replace" msgstr "替换(_R)" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:234 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:229 #, c-format msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" msgstr "您希望用将要保存的 VPN 连接替换 %s 么?" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:270 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264 msgid "Cannot export VPN connection" msgstr "无法导入 VPN 连接" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:272 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266 #, c-format msgid "" "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" @@ -2891,7 +3256,7 @@ msgstr "" "\n" "错误:%s。" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:307 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 msgid "Export VPN connection" msgstr "导出 VPN 连接" @@ -2900,12 +3265,10 @@ msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" msgstr "(错误:无法载入 VPN 连接编辑器)" #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:20 -#: panels/network/network-wifi.ui:497 msgid "_SSID" msgstr "_SSID" #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:36 -#: panels/network/network-wifi.ui:513 msgid "_BSSID" msgstr "_BSSID" @@ -2931,28 +3294,19 @@ msgstr "" "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;网络;无线;无线保真;" "互联网协议;局域网;宽带;域名系统;热点;" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:123 -#: panels/network/net-device-wifi.c:399 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:96 msgid "never" msgstr "从不" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:133 -#: panels/network/net-device-wifi.c:409 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:104 msgid "today" msgstr "今天" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:135 -#: panels/network/net-device-wifi.c:411 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:106 msgid "yesterday" msgstr "昨天" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:173 -#: panels/network/network-mobile.ui:172 panels/network/panel-common.c:647 -#: panels/network/panel-common.c:649 -msgid "IP Address" -msgstr "IP 地址" - -#: panels/network/net-device-ethernet.c:189 panels/network/network-wifi.ui:342 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 msgid "Last used" msgstr "上次使用" @@ -2961,81 +3315,55 @@ msgstr "上次使用" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:291 -#: panels/network/network-ethernet.ui:19 panels/network/network-simple.ui:39 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:251 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "有线" -#: panels/network/net-device-mobile.c:236 +#: panels/network/net-device-mobile.c:207 msgid "Add new connection" msgstr "添加新连接" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1217 -#, c-format -msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." -msgstr "打开无线网热点将使您从 <b>%s</b> 断开。" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1221 -msgid "" -"It is not possible to access the Internet through your wireless while the " -"hotspot is active." -msgstr "启用热点模式时无法通过无线网络访问互联网。" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1228 -msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" -msgstr "要打开 Wi-Fi 热点吗?" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1250 -msgid "" -"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection " -"over Wi-Fi." -msgstr "Wi-Fi 热点常用于在 Wi-Fi 上共享其互联网连接。" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1261 -msgid "_Turn On" -msgstr "打开(_T)" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1338 +#: panels/network/net-device-wifi.c:798 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "停止热点并断开所有用户?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1341 +#: panels/network/net-device-wifi.c:801 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "停止热点(_S)" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1397 -msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" -msgstr "系统策略禁止作为热点使用" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1400 -msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" -msgstr "无线设备不支持热点模式" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1558 +#: panels/network/net-device-wifi.c:905 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." msgstr "所选网络的细节,包括密码和全部自定义设置都将丢失。" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1562 panels/network/network-wifi.ui:1350 +#: panels/network/net-device-wifi.c:909 msgid "_Forget" msgstr "忘记(_F)" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1725 panels/network/net-device-wifi.c:1732 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "已知的 Wi-Fi 网络" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1769 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1107 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "忘记(_F)" -#: panels/network/net-proxy.c:54 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2085 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1271 +msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" +msgstr "系统策略禁止作为热点使用" + +#: panels/network/net-device-wifi.c:1274 +msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" +msgstr "无线设备不支持热点模式" + +#: panels/network/net-proxy.c:70 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2043 panels/power/cc-power-panel.c:2054 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 @@ -3047,12 +3375,12 @@ msgstr "忘记(_F)" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:918 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:950 msgid "Off" msgstr "关" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: panels/network/net-proxy.c:102 +#: panels/network/net-proxy.c:113 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "若未提供配置 URL,将使用网络代理自动发现。" @@ -3061,664 +3389,566 @@ msgstr "若未提供配置 URL,将使用网络代理自动发现。" #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: panels/network/net-proxy.c:110 +#: panels/network/net-proxy.c:121 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "对于不可信的公共网络,不建议这样做。" -#: panels/network/network-mobile.ui:30 +#. update title +#. Translators: this is the title of the connection details +#. * window for vpn connections, it is also used to display +#. * vpn connections in the device list. +#. +#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:163 +#, c-format +msgid "%s VPN" +msgstr "%s VPN" + +#: panels/network/network-bluetooth.ui:50 +msgid "Turn device off" +msgstr "关闭设备" + +#: panels/network/network-mobile.ui:29 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: panels/network/network-mobile.ui:48 +#: panels/network/network-mobile.ui:47 msgid "Provider" msgstr "提供者" -#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:92 +#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:95 msgid "Network Proxy" msgstr "网络代理" -#: panels/network/network-proxy.ui:173 +#: panels/network/network-proxy.ui:176 msgid "_HTTP Proxy" msgstr "_HTTP 代理" -#: panels/network/network-proxy.ui:192 +#: panels/network/network-proxy.ui:195 msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "H_TTPS 代理" -#: panels/network/network-proxy.ui:211 +#: panels/network/network-proxy.ui:214 msgid "_FTP Proxy" msgstr "_FTP 代理" -#: panels/network/network-proxy.ui:230 +#: panels/network/network-proxy.ui:233 msgid "_Socks Host" msgstr "_Socks 主机" -#: panels/network/network-proxy.ui:249 +#: panels/network/network-proxy.ui:252 msgid "_Ignore Hosts" msgstr "忽略主机(_I)" -#: panels/network/network-proxy.ui:287 +#: panels/network/network-proxy.ui:290 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP 代理端口" -#: panels/network/network-proxy.ui:364 +#: panels/network/network-proxy.ui:367 msgid "HTTPS proxy port" msgstr "HTTPS 代理端口" -#: panels/network/network-proxy.ui:385 +#: panels/network/network-proxy.ui:388 msgid "FTP proxy port" msgstr "FTP 代理端口" -#: panels/network/network-proxy.ui:406 +#: panels/network/network-proxy.ui:409 msgid "Socks proxy port" msgstr "SOCKS 代理端口" -#: panels/network/network-proxy.ui:435 +#: panels/network/network-proxy.ui:438 msgid "_Configuration URL" msgstr "配置 URL(_C)" -#: panels/network/network-simple.ui:50 -msgid "Turn device off" -msgstr "关闭设备" - -#: panels/network/network-vpn.ui:56 +#: panels/network/network-vpn.ui:55 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "关闭 VPN 连接" -#: panels/network/network-wifi.ui:127 -msgid "Automatic _Connect" -msgstr "自动连接(_C)" - -#: panels/network/network-wifi.ui:474 -msgid "details" -msgstr "详细信息" - -#: panels/network/network-wifi.ui:545 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:40 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216 -msgid "_Password" -msgstr "密码(_P)" - -#: panels/network/network-wifi.ui:621 -msgid "Show P_assword" -msgstr "显示密码(_A)" - -#: panels/network/network-wifi.ui:651 -msgid "Make available to other users" -msgstr "对其他用户可用" - -#: panels/network/network-wifi.ui:679 -msgid "identity" -msgstr "身份" - -#: panels/network/network-wifi.ui:713 -msgid "IPv_4" -msgstr "IPv_4" - -#: panels/network/network-wifi.ui:754 panels/network/network-wifi.ui:1031 -msgid "_Addresses" -msgstr "地址(_A)" - -#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055 -msgid "Automatic (DHCP) addresses only" -msgstr "仅自动分配地址 (DHCP)" - -#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056 -msgid "Link-local only" -msgstr "仅本地链路" - -#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057 -msgid "Shared with other computers" -msgstr "与其他计算机共享" - -#: panels/network/network-wifi.ui:916 panels/network/network-wifi.ui:1193 -msgid "_Ignore automatically obtained routes" -msgstr "忽略自动获取的路由(_I)" - -#: panels/network/network-wifi.ui:959 -msgid "ipv4" -msgstr "ipv4" - -#: panels/network/network-wifi.ui:990 -msgid "IPv_6" -msgstr "IPv_6" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1236 -msgid "ipv6" -msgstr "ipv6" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1276 -msgid "_Cloned MAC Address" -msgstr "克隆的 MAC 地址(_C)" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1334 -msgid "_Reset" -msgstr "重置(_R)" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1370 -msgid "" -"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " -"preferred connection." -msgstr "将这个连接的设置重置为默认值,但仍作为首选连接。" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1387 -msgid "" -"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " -"connect to it." -msgstr "删除关于这个网络的所有细节,不再尝试自动连接。" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1449 -msgid "Hardware" -msgstr "硬件" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1453 -msgctxt "tab" -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1505 +#: panels/network/network-wifi.ui:37 msgid "Wi-Fi Hotspot" msgstr "Wi-Fi 热点" -#: panels/network/network-wifi.ui:1523 +#: panels/network/network-wifi.ui:55 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" msgstr "关闭以连接到无线网络" -#: panels/network/network-wifi.ui:1572 -msgid "Network Name" -msgstr "网络名称" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1590 -msgid "Connected Devices" -msgstr "已连接的设备" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1608 +#: panels/network/network-wifi.ui:123 msgid "Security type" msgstr "安全类型" -#: panels/network/network-wifi.ui:1671 +#: panels/network/network-wifi.ui:175 msgctxt "Wi-Fi passkey" msgid "Password" msgstr "密码" -#: panels/network/network-wifi.ui:1768 +#: panels/network/network-wifi.ui:264 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "关闭 Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:1800 +#: panels/network/network-wifi.ui:296 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "连接到隐藏网络(_C)…" -#: panels/network/network-wifi.ui:1810 +#: panels/network/network-wifi.ui:307 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "打开 Wi-Fi 热点(_T)…" -#: panels/network/network-wifi.ui:1820 +#: panels/network/network-wifi.ui:318 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "已知的 Wi-Fi 网络(_K)" -#. TRANSLATORS: AP type -#: panels/network/panel-common.c:127 -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -#. TRANSLATORS: AP type -#: panels/network/panel-common.c:131 -msgid "Infrastructure" -msgstr "架构" - #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: panels/network/panel-common.c:147 panels/network/panel-common.c:201 +#: panels/network/panel-common.c:37 msgid "Status unknown" msgstr "未知状态" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:151 +#: panels/network/panel-common.c:41 msgid "Unmanaged" msgstr "未托管" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:155 +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:950 msgid "Unavailable" msgstr "不可用" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: panels/network/panel-common.c:165 panels/network/panel-common.c:207 +#: panels/network/panel-common.c:55 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: panels/network/panel-common.c:169 panels/network/panel-common.c:211 +#: panels/network/panel-common.c:59 msgid "Authentication required" msgstr "需要认证" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: panels/network/panel-common.c:173 panels/network/panel-common.c:215 +#: panels/network/panel-common.c:63 msgid "Connected" msgstr "已连接" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:177 +#: panels/network/panel-common.c:67 msgid "Disconnecting" msgstr "正在断开" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: panels/network/panel-common.c:181 panels/network/panel-common.c:219 +#: panels/network/panel-common.c:71 msgid "Connection failed" msgstr "连接失败" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: panels/network/panel-common.c:185 panels/network/panel-common.c:227 +#: panels/network/panel-common.c:75 msgid "Status unknown (missing)" msgstr "未知状态(丢失)" -#. TRANSLATORS: VPN status -#: panels/network/panel-common.c:223 -msgid "Not connected" -msgstr "未连接" - #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:248 +#: panels/network/panel-common.c:96 msgid "Configuration failed" msgstr "配置失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:252 +#: panels/network/panel-common.c:100 msgid "IP configuration failed" msgstr "IP 配置失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:256 +#: panels/network/panel-common.c:104 msgid "IP configuration expired" msgstr "IP 配置已过期" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:260 +#: panels/network/panel-common.c:108 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "需要认证凭据,但没有提供" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:264 +#: panels/network/panel-common.c:112 msgid "802.1x supplicant disconnected" msgstr "802.1X 客户端已断开" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:268 +#: panels/network/panel-common.c:116 msgid "802.1x supplicant configuration failed" msgstr "802.1X 客户端配置失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:272 +#: panels/network/panel-common.c:120 msgid "802.1x supplicant failed" msgstr "802.1X 客户端失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:276 +#: panels/network/panel-common.c:124 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X 客户端认证耗时过长" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:280 +#: panels/network/panel-common.c:128 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP 服务启动失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:284 +#: panels/network/panel-common.c:132 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP 服务已断开" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:288 +#: panels/network/panel-common.c:136 msgid "PPP failed" msgstr "PPP 失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:292 +#: panels/network/panel-common.c:140 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP 客户端启动失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:296 +#: panels/network/panel-common.c:144 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP 客户端错误" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:300 +#: panels/network/panel-common.c:148 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP 客户端失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:304 +#: panels/network/panel-common.c:152 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "共享连接服务启动失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:308 +#: panels/network/panel-common.c:156 msgid "Shared connection service failed" msgstr "共享连接服务失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:312 +#: panels/network/panel-common.c:160 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP 服务启动失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:316 +#: panels/network/panel-common.c:164 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP 服务出错" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:320 +#: panels/network/panel-common.c:168 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP 服务失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:324 +#: panels/network/panel-common.c:172 msgid "Line busy" msgstr "线路忙" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:328 +#: panels/network/panel-common.c:176 msgid "No dial tone" msgstr "无拨号音" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:332 +#: panels/network/panel-common.c:180 msgid "No carrier could be established" msgstr "无法建立载波" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:336 +#: panels/network/panel-common.c:184 msgid "Dialing request timed out" msgstr "拨号请求超时" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:340 +#: panels/network/panel-common.c:188 msgid "Dialing attempt failed" msgstr "拨号尝试失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:344 +#: panels/network/panel-common.c:192 msgid "Modem initialization failed" msgstr "调制解调器初始化失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:348 +#: panels/network/panel-common.c:196 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "无法选择指定的 APN" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:352 +#: panels/network/panel-common.c:200 msgid "Not searching for networks" msgstr "未在搜索网络" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:356 +#: panels/network/panel-common.c:204 msgid "Network registration denied" msgstr "网络注册被拒绝" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:360 +#: panels/network/panel-common.c:208 msgid "Network registration timed out" msgstr "网络注册超时" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:364 +#: panels/network/panel-common.c:212 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "无法在请求的网络上注册" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:368 +#: panels/network/panel-common.c:216 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN 检查失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:372 +#: panels/network/panel-common.c:220 msgid "Firmware for the device may be missing" msgstr "设备可能缺少固件" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:376 +#: panels/network/panel-common.c:224 msgid "Connection disappeared" msgstr "连接丢失" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:380 +#: panels/network/panel-common.c:228 msgid "Existing connection was assumed" msgstr "已假定为现有连接" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:384 +#: panels/network/panel-common.c:232 msgid "Modem not found" msgstr "未找到调制解调器" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:388 +#: panels/network/panel-common.c:236 msgid "Bluetooth connection failed" msgstr "蓝牙连接失败" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:392 +#: panels/network/panel-common.c:240 msgid "SIM Card not inserted" msgstr "未插入 SIM 卡" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:396 +#: panels/network/panel-common.c:244 msgid "SIM Pin required" msgstr "需要 SIM PIN 码" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:400 +#: panels/network/panel-common.c:248 msgid "SIM Puk required" msgstr "需要 SIM PUK 码" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:404 +#: panels/network/panel-common.c:252 msgid "SIM wrong" msgstr "SIM 错误" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:408 +#: panels/network/panel-common.c:256 msgid "Connection dependency failed" msgstr "连接依赖失败" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:433 +#: panels/network/panel-common.c:351 msgid "Firmware missing" msgstr "固件缺失" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:437 +#: panels/network/panel-common.c:355 msgid "Cable unplugged" msgstr "线缆已拔出" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:69 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:92 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" msgstr "802.1X 安全性里未定义的错误 (wpa-eap)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:245 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195 msgid "no file selected" msgstr "未选择文件" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:276 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222 msgid "unspecified error validating eap-method file" msgstr "验证 eap-method 文件时发生未知错误" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:451 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "DER、PEM 或 PKCS#12 私钥 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:454 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "DER 或 PEM 证书 (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87 msgid "missing EAP-FAST PAC file" msgstr "缺失 EAP-FAST PAC 文件" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:361 -msgid "GTC" -msgstr "GTC" - -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:299 -msgid "MSCHAPv2" -msgstr "MSCHAPv2" - -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347 msgid "Choose a PAC file" msgstr "选择 PAC 文件" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:413 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:352 msgid "PAC files (*.pac)" msgstr "PAC 文件(*.pac)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:22 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:13 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:21 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:37 +msgid "GTC" +msgstr "GTC" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:17 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:13 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:21 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:29 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:25 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:32 msgid "Authenticated" msgstr "已认证" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:28 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:35 msgid "Both" msgstr "两者" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:76 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51 +msgid "Anony_mous identity" +msgstr "匿名身份(_M)" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:75 msgid "PAC _file" msgstr "PAC 文件(_F)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:122 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:123 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143 msgid "_Inner authentication" msgstr "内部认证(_I)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:156 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgstr "允许自动 PAC 配置(_V)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64 msgid "missing EAP-LEAP username" msgstr "缺失 EAP-LEAP 用户名" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:74 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73 msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "缺失 EAP-LEAP 密码" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:26 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:26 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:26 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527 msgid "_Username" msgstr "用户名(_U)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:68 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:85 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:164 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:68 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:76 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:204 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:436 +msgid "_Password" +msgstr "密码(_P)" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64 msgid "Sho_w password" msgstr "显示密码(_W)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87 #, c-format msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s" msgstr "无效的 EAP-PEAP CA 证书:%s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:68 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" msgstr "无效的 EAP-PEAP CA 证书:未指定证书" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:346 -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:492 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:440 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 msgid "Choose a Certificate Authority certificate" msgstr "选择 CA 证书" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:25 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:36 msgid "Version 0" msgstr "版本 0" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:28 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:39 msgid "Version 1" msgstr "版本 1" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:74 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:82 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102 msgid "C_A certificate" msgstr "C_A 证书" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:96 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:97 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:105 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125 msgid "No CA certificate is _required" msgstr "不需要 CA 证书(_R)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:114 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:118 msgid "PEAP _version" msgstr "PEAP 版本(_V)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:74 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:78 msgid "missing EAP username" msgstr "缺失 EAP 用户名" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:87 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:91 msgid "missing EAP password" msgstr "缺失 EAP 密码" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:68 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "缺失 EAP-TLS 身份" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:77 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s" msgstr "无效的 EAP-TLS CA 证书:%s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:84 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "无效的 EAP-TLS CA 证书:未指定证书" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:100 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s" msgstr "无效的 EAP-TLS CA 私钥:%s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:110 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s" msgstr "无效的 EAP-TLS 用户证书:%s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:307 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266 msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "未加密的私钥不安全" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:310 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269 msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " @@ -3731,92 +3961,97 @@ msgstr "" "\n" "(您可以使用 openssl 来对私钥进行密码保护)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:486 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500 msgid "Choose your personal certificate" msgstr "选择您的个人证书" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:498 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514 msgid "Choose your private key" msgstr "选择您的私钥" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:24 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:17 msgid "I_dentity" msgstr "身份(_D)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:50 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:43 msgid "_User certificate" msgstr "用户证书(_U)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:115 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108 msgid "Private _key" msgstr "私钥(_K)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:140 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:133 msgid "_Private key password" msgstr "私钥密码(_P)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:63 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98 #, c-format msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s" msgstr "无效的 EAP-TTLS CA 证书:%s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:68 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "无效的 EAP-TTLS CA 证书:未指定证书" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:269 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:13 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:284 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:17 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:315 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "MSCHAPv2(无 EAP)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:331 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:29 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:56 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116 msgid "_Domain" msgstr "域(_D)" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87 +#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:71 msgid "Unknown error validating 802.1X security" msgstr "验证 802.1X 安全性时发生未知错误" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:15 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:20 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:30 msgid "PWD" msgstr "PWD" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:30 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:35 msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40 msgid "Tunneled TLS" msgstr "隧道 TLS" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45 msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "受保护的 EAP (PEAP)" -#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:39 -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:33 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61 msgid "Au_thentication" msgstr "认证(_T)" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:63 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65 msgid "missing leap-username" msgstr "缺失 leap-username" @@ -3868,15 +4103,15 @@ msgstr "开放系统" msgid "Shared Key" msgstr "共享密钥" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:56 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:48 msgid "_Key" msgstr "密钥(_K)" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:94 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:84 msgid "Sho_w key" msgstr "显示密钥(_W)" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:152 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:134 msgid "WEP inde_x" msgstr "WEP 索引(_X)" @@ -3892,7 +4127,7 @@ msgstr "" msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "无效的 wep-psk:无法将 64 字节作为十六进制来解析密钥" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:50 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42 msgid "_Type" msgstr "类型(_T)" @@ -3935,10 +4170,9 @@ msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "锁屏时显示显示消息内容(_O)" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2080 panels/power/cc-power-panel.c:2087 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2049 panels/power/cc-power-panel.c:2056 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 @@ -3946,11 +4180,11 @@ msgstr "锁屏时显示显示消息内容(_O)" msgid "On" msgstr "开" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 -msgid "Notification _Popups" -msgstr "通知弹窗(_P)" +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:49 +msgid "_Do Not Disturb" +msgstr "勿扰(_D)" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:57 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "锁屏通知(_L)" @@ -3964,29 +4198,29 @@ msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" msgstr "" "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;通知;横幅;条幅;消息;托盘;弹出;弹窗;" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:151 msgctxt "Online Account" msgid "Other" msgstr "其他" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s 帐号" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918 msgid "Error removing account" msgstr "移除帐号出错" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:984 #, c-format -msgid "<b>%s</b> removed" -msgstr "<b>%s</b> 已移除" +msgid "%s removed" +msgstr "%s 已移除" #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3 msgid "Online Accounts" @@ -4010,7 +4244,7 @@ msgstr "" "线;聊天;日历;邮件;联系人;云存储;稍后阅读;" #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:71 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61 msgid "Undo" msgstr "撤消" @@ -4026,21 +4260,21 @@ msgstr "无互联网连接——连接以设置新的在线帐号" msgid "Add an account" msgstr "添加帐号" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:240 msgid "Remove Account" msgstr "移除帐号" -#: panels/power/cc-power-panel.c:327 +#: panels/power/cc-power-panel.c:334 msgid "Unknown time" msgstr "未知时间" -#: panels/power/cc-power-panel.c:333 +#: panels/power/cc-power-panel.c:340 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i 分钟" -#: panels/power/cc-power-panel.c:345 +#: panels/power/cc-power-panel.c:352 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -4048,292 +4282,255 @@ msgstr[0] "%i 小时" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:353 +#: panels/power/cc-power-panel.c:360 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: panels/power/cc-power-panel.c:354 +#: panels/power/cc-power-panel.c:361 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "时" -#: panels/power/cc-power-panel.c:355 +#: panels/power/cc-power-panel.c:362 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:373 +#: panels/power/cc-power-panel.c:380 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s 后充满" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:380 +#: panels/power/cc-power-panel.c:387 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "注意:剩余 %s 的电量" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:385 +#: panels/power/cc-power-panel.c:392 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "剩余 %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:390 panels/power/cc-power-panel.c:420 +#: panels/power/cc-power-panel.c:397 panels/power/cc-power-panel.c:427 msgid "Fully charged" msgstr "已充满" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 +#: panels/power/cc-power-panel.c:401 panels/power/cc-power-panel.c:431 msgid "Not charging" msgstr "未充电" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 +#: panels/power/cc-power-panel.c:405 panels/power/cc-power-panel.c:435 msgid "Empty" msgstr "已耗尽" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:411 +#: panels/power/cc-power-panel.c:418 msgid "Charging" msgstr "正在充电" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:416 +#: panels/power/cc-power-panel.c:423 msgid "Discharging" msgstr "正在放电" -#: panels/power/cc-power-panel.c:549 +#: panels/power/cc-power-panel.c:556 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "主电池" -#: panels/power/cc-power-panel.c:551 +#: panels/power/cc-power-panel.c:558 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "附加电池" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:626 +#: panels/power/cc-power-panel.c:633 msgid "Wireless mouse" msgstr "无线鼠标" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:629 +#: panels/power/cc-power-panel.c:636 msgid "Wireless keyboard" msgstr "无线键盘" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:632 +#: panels/power/cc-power-panel.c:639 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "不间断电源(UPS)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:635 +#: panels/power/cc-power-panel.c:642 msgid "Personal digital assistant" msgstr "个人数字助理(PDA)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:638 +#: panels/power/cc-power-panel.c:645 msgid "Cellphone" msgstr "手机" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:641 +#: panels/power/cc-power-panel.c:648 msgid "Media player" msgstr "媒体播放器" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:644 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848 +#: panels/power/cc-power-panel.c:651 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794 msgid "Tablet" msgstr "手写板" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:647 +#: panels/power/cc-power-panel.c:654 msgid "Computer" msgstr "计算机" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:650 +#: panels/power/cc-power-panel.c:657 msgid "Gaming input device" msgstr "游戏输入设备" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:911 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 +#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:940 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2396 msgid "Battery" msgstr "电池" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:714 +#: panels/power/cc-power-panel.c:721 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "正在充电" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:721 +#: panels/power/cc-power-panel.c:728 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "警告" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:726 +#: panels/power/cc-power-panel.c:733 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "低" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:731 +#: panels/power/cc-power-panel.c:738 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "充足" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:736 +#: panels/power/cc-power-panel.c:743 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "已充满" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:740 +#: panels/power/cc-power-panel.c:747 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "电池已耗尽" -#: panels/power/cc-power-panel.c:909 +#: panels/power/cc-power-panel.c:938 msgid "Batteries" msgstr "电池" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1274 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d 小时" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1276 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d 分钟" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1279 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d 秒" - -#. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1284 -#, c-format -msgctxt "time" -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1287 -#, c-format -msgctxt "time" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. 0 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1293 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 秒" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1390 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1366 msgid "When _idle" msgstr "空闲时(_I)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1835 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1804 msgid "Power Saving" msgstr "节电" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1869 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1838 msgid "_Screen Brightness" msgstr "屏幕亮度(_S)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1890 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1859 msgid "Automatic Brightness" msgstr "自动亮度" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1903 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1872 msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "键盘亮度(_K)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1914 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1883 msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "无操作时使屏幕变暗(_D)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1932 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1901 msgid "_Blank Screen" msgstr "息屏(_B)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1955 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1924 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1956 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1925 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "可以关闭 Wi-Fi 以节省电源。" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1972 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1941 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "移动宽带(_M)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1973 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1942 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "可以关闭移动宽带(LTE、4G、3G 等)以节省电源。" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2023 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1992 msgid "_Bluetooth" msgstr "蓝牙(_B)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2024 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1993 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "可以关闭蓝牙以节省电源。" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2076 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2045 msgid "When on battery power" msgstr "电池供电时" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2078 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2047 msgid "When plugged in" msgstr "插入电源时" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2172 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2138 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2173 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2139 msgid "Power Off" msgstr "电源关闭" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2174 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2140 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2175 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2141 msgid "Nothing" msgstr "不处理" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2275 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2240 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "挂起和关机按钮" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2316 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2281 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "自动挂起(_A)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2317 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2282 msgid "Automatic suspend" msgstr "自动挂起" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2374 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2340 msgid "Po_wer Button Action" msgstr "电源按钮操作(_W)" @@ -4397,66 +4594,6 @@ msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "2 小时" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:63 -msgctxt "blank_screen" -msgid "1 minute" -msgstr "1 分钟" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:67 -msgctxt "blank_screen" -msgid "2 minutes" -msgstr "2 分钟" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:71 -msgctxt "blank_screen" -msgid "3 minutes" -msgstr "3 分钟" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 -msgctxt "blank_screen" -msgid "4 minutes" -msgstr "4 分钟" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:79 -msgctxt "blank_screen" -msgid "5 minutes" -msgstr "5 分钟" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:83 -msgctxt "blank_screen" -msgid "8 minutes" -msgstr "8 分钟" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:87 -msgctxt "blank_screen" -msgid "10 minutes" -msgstr "10 分钟" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:91 -msgctxt "blank_screen" -msgid "12 minutes" -msgstr "12 分钟" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:95 -msgctxt "blank_screen" -msgid "15 minutes" -msgstr "15 分钟" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:99 -msgctxt "blank_screen" -msgid "Never" -msgstr "从不" - #: panels/power/cc-power-panel.ui:147 msgid "Automatic Suspend" msgstr "自动挂起" @@ -4470,7 +4607,7 @@ msgid "On _Battery Power" msgstr "使用电池时(_B)" #: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1495 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1527 msgid "Delay" msgstr "延迟" @@ -4486,9 +4623,10 @@ msgstr "查看电池状态并更改省电设置" #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19 msgid "" "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" +"Energy;" msgstr "" "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" -"电源;睡眠;挂起;休眠;电池;亮度;暗;空白;监视器;显示器;空闲;" +"Energy;电源;睡眠;挂起;休眠;电池;亮度;暗;空白;监视器;显示器;空闲;能源;能耗;" #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11 msgid " " @@ -4500,65 +4638,33 @@ msgstr "认证" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 msgid "Username" msgstr "用户名" -#. Translators: This is a password needed for printing. -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 -msgid "Password" -msgstr "密码" - #: panels/printers/authentication-dialog.ui:139 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:337 msgid "Authentication Required" msgstr "需要认证" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:715 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:721 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "已删除打印机“%s”" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:990 msgid "Failed to add new printer." msgstr "添加新打印机失败。" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1242 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1322 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "无法载入界面:%s" -#: panels/printers/details-dialog.ui:64 panels/printers/printer-entry.ui:223 -msgid "Location" -msgstr "位置" - -#. Translators: Name of column showing printer drivers -#: panels/printers/details-dialog.ui:114 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 -msgid "Driver" -msgstr "驱动" - -#: panels/printers/details-dialog.ui:152 -msgid "Searching for preferred drivers…" -msgstr "正在搜索首选驱动…" - -#: panels/printers/details-dialog.ui:174 -msgid "Search for Drivers" -msgstr "搜索驱动" - -#: panels/printers/details-dialog.ui:182 -msgid "Select from Database…" -msgstr "从数据库选择…" - -#: panels/printers/details-dialog.ui:190 -msgid "Install PPD File…" -msgstr "安装 PPD 文件…" - #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3 msgid "Printers" msgstr "打印机" @@ -4574,35 +4680,10 @@ msgstr "" "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;打印机;队列;打印;纸张;墨水;墨粉;硒鼓;墨" "盒;" -#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44 -msgid "Domain" -msgstr "域" - -#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing. -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123 -msgid "A_uthenticate" -msgstr "认证(_U)" - -#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list. -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163 -msgid "Clear All" -msgstr "全部清除" - -#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials. -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225 -msgid "_Authenticate" -msgstr "认证(_A)" - -#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed. -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354 -msgid "No Active Printer Jobs" -msgstr "没有活动的打印机任务" - #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:427 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:356 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:413 msgid "Add Printer" msgstr "添加打印机" @@ -4627,33 +4708,53 @@ msgstr "输入网络地址或搜索打印机" msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "输入用户名和密码以查看打印服务器上的打印机。" -#. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:907 -msgid "Test Page" -msgstr "测试页" - #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:133 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:417 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:75 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:370 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "%s 详细信息" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:180 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:122 msgid "No suitable driver found" msgstr "未找到合适的驱动" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:310 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:249 msgid "Select PPD File" msgstr "选择 PPD 文件" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:319 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:258 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "PostScript 打印机描述文件 (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#. Translators: Name of column showing printer drivers +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 +msgid "Driver" +msgstr "驱动" + +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:162 +msgid "Searching for preferred drivers…" +msgstr "正在搜索首选驱动…" + +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183 +msgid "Search for Drivers" +msgstr "搜索驱动" + +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:192 +msgid "Select from Database…" +msgstr "从数据库选择…" + +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:201 +msgid "Install PPD File…" +msgstr "安装 PPD 文件…" + #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10 msgid "Select Printer Driver" msgstr "选择打印机驱动" @@ -4668,12 +4769,12 @@ msgid "Loading drivers database…" msgstr "正在载入驱动数据库…" #. Translators: The found device is a JetDirect printer -#: panels/printers/pp-host.c:472 +#: panels/printers/pp-host.c:479 msgid "JetDirect Printer" msgstr "JetDirect 打印机" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer -#: panels/printers/pp-host.c:707 +#: panels/printers/pp-host.c:714 msgid "LPD Printer" msgstr "LPD 打印机" @@ -4716,215 +4817,247 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "纵向倒转" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "等待中" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "暂停" #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233 msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "需要认证" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "正在处理" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "已停止" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "已取消" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "已中止" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "已完成" #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363 #, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" msgstr[0] "%u 项任务需要认证" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — 活动任务" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "从 %s 输入凭据以打印。" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380 +#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44 +msgid "Domain" +msgstr "域" + +#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing. +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129 +msgid "A_uthenticate" +msgstr "认证(_U)" + +#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list. +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169 +msgid "Clear All" +msgstr "全部清除" + +#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials. +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232 +msgid "_Authenticate" +msgstr "认证(_A)" + +#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed. +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358 +msgid "No Active Printer Jobs" +msgstr "没有活动的打印机任务" + +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371 msgid "Unlock Print Server" msgstr "解锁打印服务器" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:375 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "解锁 %s。" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:388 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:379 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "输入用户名和密码以查看 %s 上的打印机。" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:838 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:816 msgid "Searching for Printers" msgstr "正在搜索打印机" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1680 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1653 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1685 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1658 msgid "Serial Port" msgstr "串口" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1692 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 msgid "Parallel Port" msgstr "并口" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1734 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1707 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "位置:%s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1712 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "地址:%s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1766 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739 msgid "Server requires authentication" msgstr "服务器要求认证" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 msgid "Two Sided" msgstr "双面" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 msgid "Paper Type" msgstr "纸张类型" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93 msgid "Paper Source" msgstr "纸张来源" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94 msgid "Output Tray" msgstr "出纸托盘" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:96 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript 预过滤" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534 msgid "Pages per side" msgstr "每面页数" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546 msgid "Two-sided" msgstr "双面" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:572 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558 msgid "Orientation" msgstr "方向" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "常规" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "页面设置" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "可安装选项" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "任务" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:681 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "图像质量" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:684 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "色彩" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:687 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "正在完成" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:690 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "高级" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:920 +#. Translators: This button triggers the printing of a test page. +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:869 +#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 +msgid "Test Page" +msgstr "测试页" + +#. Translators: Name of job which makes printer to print test page +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:882 msgid "Test page" msgstr "测试页" @@ -4970,17 +5103,22 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "厂商" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:606 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:592 panels/printers/printer-entry.ui:166 msgid "No Active Jobs" msgstr "无活动任务" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:611 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:597 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" msgstr[0] "%u 项任务" +#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:715 +msgid "Clean print heads" +msgstr "清理喷墨头" + #. Translators: The printer is low on toner #: panels/printers/pp-printer-entry.c:766 msgid "Low on toner" @@ -5042,7 +5180,7 @@ msgstr "离线" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) #: panels/printers/pp-printer-entry.c:790 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:918 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:933 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "已停止" @@ -5068,28 +5206,23 @@ msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "感光鼓故障" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:904 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:919 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "就绪" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:924 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "不接收任务" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:914 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "正在处理" -#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:938 -msgid "Clean print heads" -msgstr "清理喷墨头" - #: panels/printers/printer-entry.ui:14 msgid "Printing Options" msgstr "打印选项" @@ -5131,7 +5264,7 @@ msgid "Restart" msgstr "重启" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:20 +#: panels/printers/printers.ui:12 msgid "Add…" msgstr "添加…" @@ -5151,415 +5284,74 @@ msgid "" "doesn’t seem to be available." msgstr "抱歉,系统打印服务似乎不可用。" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:423 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280 -msgid "Screen Lock" -msgstr "锁屏" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467 -msgid "In use" -msgstr "已占用" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:472 -msgctxt "Location services status" -msgid "On" -msgstr "开启" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:473 -msgctxt "Location services status" -msgid "Off" -msgstr "关闭" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:895 -msgctxt "Camera status" -msgid "Off" -msgstr "关闭" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897 -msgctxt "Camera status" -msgid "On" -msgstr "开启" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:928 -msgctxt "Microphone status" -msgid "Off" -msgstr "关闭" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:930 -msgctxt "Microphone status" -msgid "On" -msgstr "开启" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1036 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127 -msgid "Usage & History" -msgstr "用量及历史" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1157 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "清空回收站中的所有项目吗?" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1158 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "回收站内的所有项目将会永久删除。" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1159 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "清空回收站(_E)" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1180 -msgid "Delete all the temporary files?" -msgstr "删除所有临时文件吗?" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181 -msgid "All the temporary files will be permanently deleted." -msgstr "所有临时文件将会永久删除。" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1182 -msgid "_Purge Temporary Files" -msgstr "清理临时文件(_P)" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1204 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432 -msgid "Purge Trash & Temporary Files" -msgstr "清理回收站及临时文件" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1237 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637 -msgid "Software Usage" -msgstr "软件使用统计" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1276 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169 -msgid "Problem Reporting" -msgstr "报告问题" - -#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1288 -#, c-format -msgid "" -"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " -"anonymously and are scrubbed of personal data." -msgstr "发送匿名的技术问题报告能帮助我们改进 %s,这些报告中不含个人数据。" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1300 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "隐私政策" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14 -msgctxt "lock_screen" -msgid "Screen Turns Off" -msgstr "屏幕关闭" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18 -msgctxt "lock_screen" -msgid "30 seconds" -msgstr "30 秒" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22 -msgctxt "lock_screen" -msgid "1 minute" -msgstr "1 分钟" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26 -msgctxt "lock_screen" -msgid "2 minutes" -msgstr "2 分钟" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30 -msgctxt "lock_screen" -msgid "3 minutes" -msgstr "3 分钟" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34 -msgctxt "lock_screen" -msgid "5 minutes" -msgstr "5 分钟" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38 -msgctxt "lock_screen" -msgid "30 minutes" -msgstr "30 分钟" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42 -msgctxt "lock_screen" -msgid "1 hour" -msgstr "1 小时" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56 -msgctxt "purge_files" -msgid "1 hour" -msgstr "1 小时" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60 -msgctxt "purge_files" -msgid "1 day" -msgstr "1 天" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64 -msgctxt "purge_files" -msgid "2 days" -msgstr "2 天" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68 -msgctxt "purge_files" -msgid "3 days" -msgstr "3 天" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72 -msgctxt "purge_files" -msgid "4 days" -msgstr "4 天" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76 -msgctxt "purge_files" -msgid "5 days" -msgstr "5 天" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80 -msgctxt "purge_files" -msgid "6 days" -msgstr "6 天" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84 -msgctxt "purge_files" -msgid "7 days" -msgstr "7 天" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88 -msgctxt "purge_files" -msgid "14 days" -msgstr "14 天" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92 -msgctxt "purge_files" -msgid "30 days" -msgstr "30 天" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106 -msgctxt "retain_history" -msgid "1 day" -msgstr "1 天" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110 -msgctxt "retain_history" -msgid "7 days" -msgstr "7 天" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114 -msgctxt "retain_history" -msgid "30 days" -msgstr "30 天" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118 -msgctxt "retain_history" -msgid "Forever" -msgstr "永久" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:148 -msgid "" -"Remembering your history makes things easier to find again. These items are " -"never shared over the network." -msgstr "记住历史能够在下次使用时方便查找。这些条目永远不会通过网络共享。" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:176 -msgid "_Recently Used" -msgstr "最近使用(_R)" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:207 -msgid "Retain _History" -msgstr "保留历史(_H)" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:247 -msgid "Cl_ear Recent History" -msgstr "清理最近历史(_E)" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:301 -msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." -msgstr "离开时锁定屏幕可以保护隐私。" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:328 -msgid "Automatic Screen _Lock" -msgstr "自动锁屏(_L)" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:362 -msgid "Lock screen _after blank for" -msgstr "黑屏至锁屏的等待时间(_A)" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394 -msgid "Lock Screen _Notifications" -msgstr "锁屏通知(_N)" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454 -msgid "" -"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " -"free of unnecessary sensitive information." -msgstr "自动清理回收站和临时文件,避免计算机保存不必要的敏感信息。" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:483 -msgid "Automatically empty _Trash" -msgstr "自动清空回收站(_T)" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:515 -msgid "Automatically purge Temporary _Files" -msgstr "自动清理临时文件(_F)" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:546 -msgid "Purge _After" -msgstr "清理延时(_A)" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:590 -msgid "_Empty Trash…" -msgstr "清空回收站(_E)…" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:606 -msgid "_Purge Temporary Files…" -msgstr "清除临时文件(_P)…" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:654 -msgid "" -"Sending us information about which software you use helps us provide you " -"with more accurate recommendations. It also helps us to improve our " -"software.\n" -"\n" -"All the information we collect is made anonymous, and we will never share " -"your data with third parties." -msgstr "" -"发送软件的使用情况有助于我们向提供更准确的推荐,帮助改进软件。\n" -"\n" -"信息均为匿名收集,不会与他人分享。" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:681 -msgid "_Send software usage statistics" -msgstr "发送软件使用统计信息(_S)" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:764 -msgid "" -"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " -"the camera may cause some applications to not function properly." -msgstr "" -"使用相机允许应用程序拍摄照片和视频。禁用相机可能会导致一些应用程序功能无法正" -"常使用。" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812 -msgid "_Camera" -msgstr "相机(_C)" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:869 -msgid "" -"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the " -"microphone may cause some applications to not function properly." -msgstr "" -"使用麦克风允许应用程序录制声音。禁用麦克风可能会导致一些应用程序功能无法正常" -"使用。" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917 -msgid "_Microphone" -msgstr "麦克风(_M)" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:974 -msgid "" -"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " -"mobile broadband increases accuracy." -msgstr "" -"定位服务允许应用得知您的地理定位。使用 Wi-Fi 和移动宽带可以提高精确度。" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:988 -msgid "" -"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla." -"com/privacy'>Privacy Policy</a>" -msgstr "" -"使用 Mozilla 定位服务:<a href='https://location.services.mozilla.com/" -"privacy'>隐私策略</a>" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1038 -msgid "_Location Services" -msgstr "定位服务(_L)" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1236 -msgid "_Automatic Problem Reporting" -msgstr "自动报告问题(_A)" - -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Privacy" -msgstr "隐私" - -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4 -msgid "Protect your personal information and control what others might see" -msgstr "保护个人信息并控制他人可见的信息" - -#. FIXME -#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20 -msgid "" -"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" -"network;identity;" -msgstr "" -"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" -"network;identity;屏幕;锁;诊断;崩溃;私;最近;临时;索引;名称;网络;认证;标志;身" -"份;" - -#: panels/region/cc-format-chooser.c:133 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "英制" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:135 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:150 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "公制" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:314 -msgid "No regions found" -msgstr "无可用区域" - -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:7 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:255 panels/region/cc-format-chooser.c:296 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 msgid "Formats" msgstr "格式" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:106 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:232 +msgid "Back" +msgstr "后退" + +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103 +msgid "" +"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " +"next login." +msgstr "选择数字,日期和货币的格式。 更改将在下次登录时生效。" + +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119 +msgid "Search locales..." +msgstr "搜索地区..." + +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160 +msgid "Common Formats" +msgstr "常见格式" + +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191 +msgid "All Formats" +msgstr "所有格式" + +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244 +msgid "No Search Results" +msgstr "无结果" + +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257 +msgid "Searches can be for countries or languages." +msgstr "搜索可以是国家或语言。" + +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:123 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324 msgid "Dates" msgstr "日期" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:185 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368 msgid "Dates & Times" msgstr "日期与时间" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:216 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390 msgid "Numbers" msgstr "数字" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:233 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412 msgid "Measurement" msgstr "度量" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:250 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434 msgid "Paper" msgstr "纸张" @@ -5580,7 +5372,7 @@ msgstr "添加输入源" msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "无法在登录屏幕上使用输入法" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1511 +#: panels/region/cc-region-panel.c:1507 msgid "Login _Screen" msgstr "登录屏幕(_S)" @@ -5667,15 +5459,188 @@ msgstr "选择您的显示语言、格式、键盘布局和输入源" msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "Language;Layout;Keyboard;Input;语言;布局;键盘;输入;" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:267 +msgid "Ask what to do" +msgstr "询问如何处理" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:271 +msgid "Do nothing" +msgstr "无动作" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:275 +msgid "Open folder" +msgstr "打开文件夹" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:341 +msgid "Other Media" +msgstr "其他介质" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:362 +msgid "Select an application for audio CDs" +msgstr "选择播放音频 CD 的应用程序" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:363 +msgid "Select an application for video DVDs" +msgstr "选择播放视频 DVD 的应用程序" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364 +msgid "Select an application to run when a music player is connected" +msgstr "选择连接音乐播放器后运行的应用程序" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365 +msgid "Select an application to run when a camera is connected" +msgstr "选择连接相机后运行的应用程序" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:366 +msgid "Select an application for software CDs" +msgstr "选择插入软件 CD 时运行的应用程序" + +#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info +#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. +#. * If the shared-mime-info translation works for your language, +#. * simply leave these untranslated. +#. +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378 +msgid "audio DVD" +msgstr "音频 DVD" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379 +msgid "blank Blu-ray disc" +msgstr "空白蓝光光盘" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380 +msgid "blank CD disc" +msgstr "空白 CD 光盘" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381 +msgid "blank DVD disc" +msgstr "空白 DVD 光盘" + +# 空白 HD DVD 光盘 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382 +msgid "blank HD DVD disc" +msgstr "空白 HD DVD 光盘" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383 +msgid "Blu-ray video disc" +msgstr "蓝光视频光盘" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384 +msgid "e-book reader" +msgstr "电子书阅读器" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385 +msgid "HD DVD video disc" +msgstr "HD DVD 视频光盘" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:386 +msgid "Picture CD" +msgstr "图片 CD" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:387 +msgid "Super Video CD" +msgstr "超级 VCD" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:388 +msgid "Video CD" +msgstr "视频 CD" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:389 +msgid "Windows software" +msgstr "Windows 软件" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:44 +msgid "Select how media should be handled" +msgstr "选择如何处理介质" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:75 +msgid "CD _audio" +msgstr "CD 音频(_A)" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:92 +msgid "_DVD video" +msgstr "_DVD 视频" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:133 +msgid "_Music player" +msgstr "音乐播放器(_M)" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:191 +msgid "_Software" +msgstr "软件(_S)" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:229 +msgid "_Other Media…" +msgstr "其他介质(_O)…" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:288 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "介质插入时从不提示或启动程序(_N)" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342 +msgid "Select how other media should be handled" +msgstr "选择如何处理其他介质" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389 +msgid "_Action:" +msgstr "动作(_A):" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:412 +msgid "_Type:" +msgstr "类型(_T):" + +#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Removable Media" +msgstr "可移动介质" + +#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Configure Removable Media settings" +msgstr "配置可移动介质设置" + +#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19 +msgid "" +"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" +"removable;media;autorun;" +msgstr "" +"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" +"removable;media;autorun;设备;系统;默认;应用程序;首选;音频;视频;光盘;光碟;盘" +"片;可擦写;可移除;可移动;媒体;介质;自动运行;" + +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:635 msgid "Select Location" msgstr "选择位置" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" -#: panels/search/cc-search-panel.c:153 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:61 +msgid "Search Locations" +msgstr "搜索位置" + +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:32 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:69 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:107 +msgid "" +"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and " +"Videos." +msgstr "系统应用程序所搜索的文件夹,比如文件、照片和视频。" + +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52 +msgid "Places" +msgstr "位置" + +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:91 +msgid "Bookmarks" +msgstr "书签" + +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:156 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: panels/search/cc-search-panel.c:152 msgid "No applications found" msgstr "未找到应用" @@ -5687,7 +5652,7 @@ msgstr "上移" msgid "Move Down" msgstr "下移" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:32 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:33 msgid "" "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " "of search results can also be changed by moving rows in the list." @@ -5695,11 +5660,6 @@ msgstr "" "控制活动概览中显示哪些搜索结果。搜索结果顺序也可以通过移动列表中的行排序进行" "更改。" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:60 -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9 -msgid "Search Locations" -msgstr "搜索位置" - #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4 msgid "" "Control which applications show search results in the Activities Overview" @@ -5711,88 +5671,71 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "" "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;搜索;查找;寻找;索引;隐藏;隐私;结果;" -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:32 -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:69 -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:107 -msgid "" -"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and " -"Videos." -msgstr "系统应用程序所搜索的文件夹,比如文件、照片和视频。" - -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:52 -msgid "Places" -msgstr "位置" - -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:91 -msgid "Bookmarks" -msgstr "书签" - -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:156 -msgid "Other" -msgstr "其他" - #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "未选择要共享的网络" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:19 +msgid "Networks" +msgstr "网络" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "已开启" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:293 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "已关闭" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:326 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "活动" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395 msgid "Choose a Folder" msgstr "选择文件夹" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725 +#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:698 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " -"current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>" -msgstr "" -"文件共享允许您与当前网络中的其他人共享自己的公共文件夹,使用地址:<a href=" -"\"dav://%s\">dav://%s</a>" +"current network using: %s" +msgstr "文件共享可以共享“公共”文件夹,使用地址:%s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727 +#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:704 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " "Shell command:\n" -"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" +"%s" msgstr "" -"当启用远程登录是,远程用户可以使用 SSH 命令来连接:\n" -"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" +"当启用远程登录时,远程用户可以使用 SSH 命令来连接:\n" +"%s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729 +#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:710 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " -"connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" -msgstr "" -"屏幕共享允许远程用户查看或控制您的屏幕通过连接到:<a href=\"vnc://%s\">vnc://" -"%s</a>" +"connecting to %s" +msgstr "屏幕共享允许远程用户查看或控制您的屏幕%s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:815 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1276 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "共享" @@ -5801,79 +5744,79 @@ msgstr "共享" msgid "_Computer Name" msgstr "计算机名(_C)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:81 msgid "_File Sharing" msgstr "文件共享(_F)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:89 msgid "_Screen Sharing" msgstr "屏幕共享(_S)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:97 msgid "_Media Sharing" msgstr "媒体共享(_M)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:105 msgid "_Remote Login" msgstr "远程登录(_R)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:121 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "因为没有网络,一些服务已经禁用。" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:266 msgid "File Sharing" msgstr "文件共享" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:186 msgid "_Require Password" msgstr "需要密码(_R)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:277 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347 msgid "Remote Login" msgstr "远程登录" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:763 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:370 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:592 msgid "Screen Sharing" msgstr "屏幕共享" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:575 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424 msgid "_Allow connections to control the screen" msgstr "允许连接控制屏幕(_A)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:620 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:449 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:650 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:479 msgid "_Show Password" msgstr "显示密码(_S)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:681 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:510 msgid "Access Options" msgstr "访问选项" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:524 msgid "_New connections must ask for access" msgstr "建立新连接前必须询问访问权限(_N)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:713 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:542 msgid "_Require a password" msgstr "需要密码(_R)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:774 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:868 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:603 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:697 msgid "Media Sharing" msgstr "媒体共享" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:807 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:636 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "通过网络共享音乐、照片和视频。" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:822 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:651 msgid "Folders" msgstr "文件夹" @@ -5891,10 +5834,6 @@ msgstr "" "movies;server;renderer;共享;主机;名称;远程;桌面;介质;媒体;音频;视频;图片;照" "片;电影;服务器;渲染;" -#: panels/sharing/networks.ui:19 -msgid "Networks" -msgstr "网络" - #: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11 msgid "Enable or disable remote login" msgstr "启用或禁用远程登录" @@ -5907,19 +5846,19 @@ msgstr "启用或禁用远程登录需要认证" msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 panels/sound/cc-alert-selector.ui:9 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 msgid "Bark" msgstr "犬吠" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 panels/sound/cc-alert-selector.ui:15 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 msgid "Drip" msgstr "雨滴" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 panels/sound/cc-alert-selector.ui:21 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 msgid "Glass" msgstr "玻璃" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 panels/sound/cc-alert-selector.ui:27 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 msgid "Sonar" msgstr "声纳" @@ -5993,7 +5932,7 @@ msgstr "音量" msgid "Alert Sound" msgstr "警报声" -#: panels/sound/cc-volume-slider.c:63 +#: panels/sound/cc-volume-slider.c:115 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6063,7 +6002,7 @@ msgstr "未知状态" #. Translators: The time point the device was authorized. #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177 msgid "Authorized at:" -msgstr "认证于:" +msgstr "授权于:" #. Translators: The time point the device was connected. #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183 @@ -6078,7 +6017,7 @@ msgstr "登记于:" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264 msgid "Failed to authorize device: " -msgstr "无法认证设备:" +msgstr "无法授权设备:" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333 msgid "Failed to forget device: " @@ -6118,39 +6057,39 @@ msgstr "错误" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorized" -msgstr "已认证" +msgstr "已授权" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175 msgid "" "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." -msgstr "Thunderbolt 子系统 (boltd) 未安装或配置不正确。" +msgstr "雷雳子系统 (boltd) 未安装或配置不正确。" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " "BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS." msgstr "" -"无法探测到 Thunderbolt。\n" -"可能是该系统无 Thunderbolt 支持,或在 BIOS 中被禁用,抑或是设置成了不被支持的" -"安全级别。" +"无法探测到 雷雳。\n" +"可能是该系统无 雷雳支持,或在 BIOS 中被禁用,抑或是设置成了不被支持的安全级" +"别。" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." -msgstr "Thunderbolt 支持在 BIOS 中被禁用。" +msgstr "雷雳支持在 BIOS 中被禁用。" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516 msgid "Thunderbolt security level could not be determined." -msgstr "无法确定 Thunderbolt 安全级别。" +msgstr "无法确定 雷雳安全级别。" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621 #, c-format msgid "Error switching direct mode: %s" msgstr "无法切换为直接模式:%s" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143 msgid "No Thunderbolt support" -msgstr "无 Thunderbolt 支持" +msgstr "无 雷雳支持" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246 msgid "Direct Access" @@ -6174,45 +6113,45 @@ msgstr "未连接设备" #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:3 msgid "Thunderbolt" -msgstr "Thunderbolt" +msgstr "雷雳" #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:4 msgid "Manage Thunderbolt devices" -msgstr "管理 Thunderbolt 设备" +msgstr "管理 雷雳设备" #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19 -msgid "Thunderbolt;" -msgstr "Thunderbolt;" +msgid "Thunderbolt;privacy;" +msgstr "Thunderbolt;privacy;雷雳;雷电;隐私;" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:497 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "默认" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "中" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "大" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "更大" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:512 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "最大" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:513 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:516 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -6248,7 +6187,7 @@ msgid "Screen _Reader" msgstr "屏幕朗读(_R)" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1231 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1263 msgid "_Sound Keys" msgstr "发声键(_S)" @@ -6257,7 +6196,7 @@ msgid "Hearing" msgstr "听觉" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1334 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1366 msgid "_Visual Alerts" msgstr "视觉警报(_V)" @@ -6286,248 +6225,252 @@ msgid "_Mouse Keys" msgstr "鼠标键(_M)" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900 +msgid "_Locate Pointer" +msgstr "定位打印机(_L)" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932 msgid "_Click Assist" msgstr "点击助手(_C)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:946 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:978 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "双击延时(_D)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:966 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:998 msgid "Double-Click Delay" msgstr "双击延时" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1036 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1068 msgid "Cursor Size" msgstr "光标大小" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1063 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1095 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "可通过缩放光标大小来更清晰地看见光标。" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1099 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1131 msgid "Screen Reader" msgstr "屏幕朗读" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1116 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1148 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." msgstr "移动焦点时朗读显示的文本。" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1149 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1181 msgid "_Screen Reader" msgstr "屏幕朗读(_S)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1188 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1220 msgid "Sound Keys" msgstr "发声键" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1206 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1238 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." msgstr "数字键盘锁定或大小写锁定开启或关闭时发出蜂鸣声。" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1276 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1308 msgid "Visual Alerts" msgstr "视觉警报" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1280 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1312 msgid "_Test flash" msgstr "测试闪烁(_T)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1309 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1341 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "发出警报声时使用视觉提示。" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1360 -msgid "Flash the _window title" -msgstr "闪烁窗口标题栏(_W)" +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392 +msgid "Flash the entire _window" +msgstr "闪烁整个窗口(_S)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1378 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410 msgid "Flash the entire _screen" msgstr "闪烁整个屏幕(_S)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1423 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1455 msgid "Repeat Keys" msgstr "重复" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1485 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "按住某一键时重复该键。" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1533 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1565 msgid "Repeat keys delay" msgstr "重复键延时" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1581 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1716 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1613 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1748 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1620 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1652 msgid "Repeat keys speed" msgstr "重复键速度" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1644 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1676 msgid "Cursor Blinking" msgstr "光标闪烁" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1706 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "文本字段中光标闪烁。" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1753 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1785 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "光标闪烁速度" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1789 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1821 msgid "Typing Assist" msgstr "打字助手" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1828 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1860 msgid "_Sticky Keys" msgstr "粘滞键(_S)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1845 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1877 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "将一系列按键当作组合键" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1869 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1901 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "同时按下两个键时禁用输入(_D)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1887 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1919 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "按修饰键时蜂鸣(_M)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1935 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1967 msgid "S_low Keys" msgstr "慢速键(_L)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1952 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1984 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "在按下按键和接受按键之间添加延迟" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1985 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2198 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2535 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2017 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2230 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2567 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "按键接受延迟(_C):" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2007 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2039 msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "短" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2026 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2058 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "慢速键输入延迟" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2041 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2073 msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "长" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2068 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2100 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "按键时蜂鸣(_E)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2085 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2117 msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "按键被接受时蜂鸣(_A)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2102 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2281 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2134 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2313 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "按键被拒绝时蜂鸣(_R)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2148 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2180 msgid "_Bounce Keys" msgstr "重复键(_B)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2165 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2197 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "忽略快速重复按键" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2220 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2252 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "短" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2239 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2271 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "重复键输入延迟" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2254 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2286 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "长" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2367 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2399 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "通过键盘启用(_E)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2384 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2416 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "通过键盘开关辅助功能特性" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2448 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2480 msgid "Click Assist" msgstr "点击助手" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2484 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2516 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "模拟副键点击(_S)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2502 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2534 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "按住鼠标主键不放时触发副键点击" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2556 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2588 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "短" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2575 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2607 msgid "Secondary click delay" msgstr "副键点击延迟" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2590 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2622 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "长" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2647 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2679 msgid "_Hover Click" msgstr "悬停点击(_H)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2665 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2697 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "指针悬停时触发点击" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2698 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2730 msgid "D_elay:" msgstr "延迟(_E):" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2720 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2752 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "短" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2751 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2783 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "长" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2787 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2819 msgid "Motion _threshold:" msgstr "运动阈值(_T):" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2809 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2841 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "小" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2872 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "大" @@ -6550,27 +6493,27 @@ msgstr "" "本;文字;字体;大小;粘滞;按键;慢;回弹;鼠标;双击;点击;单击;延迟;速度;助手;重复;" "闪烁;可视化;视觉;听觉;音频;输入;打字;" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:303 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "短" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:304 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "¼ 屏幕" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "½ 屏幕" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:308 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "¾ 屏幕" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:309 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "长" @@ -6726,6 +6669,180 @@ msgstr "色彩效果:" msgid "Color Effects" msgstr "色彩效果" +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "清空回收站中的所有项目吗?" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "回收站内的所有项目将会永久删除。" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "清空回收站(_E)" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177 +msgid "Delete all the temporary files?" +msgstr "删除所有临时文件吗?" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 +msgid "All the temporary files will be permanently deleted." +msgstr "所有临时文件将会永久删除。" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 +msgid "_Purge Temporary Files" +msgstr "清理临时文件(_P)" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31 +msgid "File History" +msgstr "文件历史" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43 +msgid "" +"File history keeps a record of files that you have used. This information is " +"shared between applications, and makes it easier to find files that you " +"might want to use." +msgstr "" +"文件历史记录会记录您已使用的文件。此信息在应用程序之间共享,使查找您可能想要" +"使用的文件更加容易。" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58 +msgid "File H_istory" +msgstr "文件历史(_H)" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80 +msgid "File _History Duration" +msgstr "文件历史持续时间" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121 +msgid "_Clear History…" +msgstr "清理历史" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137 +msgid "Trash & Temporary Files" +msgstr "回收站及临时文件" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147 +msgid "" +"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " +"information. Automatically deleting them can help to protect privacy." +msgstr "" +"回收站和临时文件有时可能包含个人信息或敏感信息。自动删除它们可以帮助保护隐" +"私。" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161 +msgid "Automatically Delete _Trash Content" +msgstr "自动清空回收站(_T)" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176 +msgid "Automatically Delete Temporary _Files" +msgstr "自动清理临时文件(_F)" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198 +msgid "Automatically Delete _Period" +msgstr "自动清空周期(_P)" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240 +msgid "_Empty Trash…" +msgstr "清空回收站(_E)…" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252 +msgid "_Delete Temporary Files…" +msgstr "清除临时文件(_D)…" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280 +msgctxt "purge_files" +msgid "1 hour" +msgstr "1 小时" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284 +msgctxt "purge_files" +msgid "1 day" +msgstr "1 天" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288 +msgctxt "purge_files" +msgid "2 days" +msgstr "2 天" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292 +msgctxt "purge_files" +msgid "3 days" +msgstr "3 天" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:296 +msgctxt "purge_files" +msgid "4 days" +msgstr "4 天" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:300 +msgctxt "purge_files" +msgid "5 days" +msgstr "5 天" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:304 +msgctxt "purge_files" +msgid "6 days" +msgstr "6 天" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308 +msgctxt "purge_files" +msgid "7 days" +msgstr "7 天" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312 +msgctxt "purge_files" +msgid "14 days" +msgstr "14 天" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316 +msgctxt "purge_files" +msgid "30 days" +msgstr "30 天" + +#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:331 +msgctxt "retain_history" +msgid "1 day" +msgstr "1 天" + +#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:335 +msgctxt "retain_history" +msgid "7 days" +msgstr "7 天" + +#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:339 +msgctxt "retain_history" +msgid "30 days" +msgstr "30 天" + +#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:343 +msgctxt "retain_history" +msgid "Forever" +msgstr "永久" + +#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3 +msgid "File History & Trash" +msgstr "文件历史与回收站" + +#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Don't leave traces" +msgstr "不留痕迹" + +#. FIXME #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34 msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "应与您登录提供商的网络地址相同。" @@ -6739,21 +6856,21 @@ msgstr "添加帐号失败" msgid "The passwords do not match." msgstr "密码不匹配。" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963 msgid "Failed to register account" msgstr "注册用户失败" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "没有支持该域的验证方法" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157 msgid "Failed to join domain" msgstr "加入域失败" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -6761,7 +6878,7 @@ msgstr "" "登录名不正确。\n" "请重试。" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -6769,11 +6886,11 @@ msgstr "" "登录密码不正确。\n" "请重试。" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233 msgid "Failed to log into domain" msgstr "登录到域失败" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "找不到该域名,也许拼写有误?" @@ -6787,17 +6904,14 @@ msgid "_Full Name" msgstr "全名(_F)" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153 msgid "Standard" msgstr "标准" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:163 msgid "Administrator" msgstr "管理员" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:181 msgid "Account _Type" msgstr "帐号类型(_T)" @@ -6847,6 +6961,188 @@ msgstr "拍张照片…" msgid "Select a File…" msgstr "选择文件…" +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:8 +msgid "Fingerprint Manager" +msgstr "指纹管理器" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:23 +msgid "Fingerprint" +msgstr "指纹" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:118 +msgid "_No" +msgstr "否(_N)" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:128 +msgid "_Yes" +msgstr "是(_Y)" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:155 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "确定要删除已登记的指纹吗?这将禁用指纹登录。" + +#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready. +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249 +msgid "No Fingerprint device" +msgstr "无指纹设备" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:259 +msgid "Ensure the device is properly connected." +msgstr "请确保设备已正常连接。" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:264 +msgid "No fingerprint device" +msgstr "无指纹设备" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:280 +msgid "Choose the fingerprint device you want to configure" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309 +msgid "Fingerprint Device" +msgstr "指纹设备" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:322 +msgid "" +"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your " +"finger" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "删除指纹(_D)" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:363 +msgid "Fingerprint Login" +msgstr "指纹登录" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:412 +msgid "Fingerprint Enroll" +msgstr "指纹登记" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:436 +msgid "_Re-enroll this finger…" +msgstr "重新登记该手指(_R)…" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470 +#, c-format +msgid "Failed to list fingerprints: %s" +msgstr "列出指纹失败:%s" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536 +#, c-format +msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" +msgstr "删除已保存的指纹失败:%s" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565 +msgid "Left thumb" +msgstr "左手拇指" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567 +msgid "Left middle finger" +msgstr "左手中指" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569 +msgid "_Left index finger" +msgstr "左手食指(_L)" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571 +msgid "Left ring finger" +msgstr "左手无名指" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573 +msgid "Left little finger" +msgstr "左手小指" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575 +msgid "Right thumb" +msgstr "右手拇指" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577 +msgid "Right middle finger" +msgstr "右手中指" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579 +msgid "_Right index finger" +msgstr "右手食指(_R)" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581 +msgid "Right ring finger" +msgstr "右手无名指" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583 +msgid "Right little finger" +msgstr "右手小指" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 +msgid "Unknown Finger" +msgstr "未知手指" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719 +msgctxt "Fingerprint enroll state" +msgid "Complete" +msgstr "完成" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729 +msgid "Fingerprint device disconnected" +msgstr "指纹设备已断开连接" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731 +msgid "Fingerprint device storage is full" +msgstr "指纹设备存储已满" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733 +msgid "Failed to enroll new fingerprint" +msgstr "登记新指纹失败" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:764 +#, c-format +msgid "Failed to start enrollment: %s" +msgstr "登记过程初始化失败:%s" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:772 +msgctxt "Fingerprint enroll state" +msgid "Failed to enroll new fingerprint" +msgstr "登记新指纹失败" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803 +#, c-format +msgid "Failed to stop enrollment: %s" +msgstr "停止登记过程失败:%s" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:847 +msgid "" +"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " +"fingerprint" +msgstr "要登记指纹,请重复将手指举起然后放置在读取设备上的动作" + +#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989 +msgid "Scan new fingerprint" +msgstr "扫描新指纹" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029 +#, c-format +msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" +msgstr "释放指纹设备 %s 失败:%s" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100 +msgctxt "Fingerprint enroll state" +msgid "Problem Reading Device" +msgstr "读取设备时出现问题" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133 +#, c-format +msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270 +#, c-format +msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" +msgstr "获取指纹设备失败:%s" + #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69 msgid "This Week" msgstr "本周" @@ -6883,7 +7179,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -6891,7 +7187,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -6952,110 +7248,116 @@ msgstr "允许用户下次登录时更改密码" msgid "Set a password now" msgstr "现在设置密码" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:307 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "无法自动加入此类域" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:310 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309 msgid "No such domain or realm found" msgstr "无此域或 Realm" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:732 -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:746 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "无法以 %s 的身份登录域 %s" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:738 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "无效密码,请重试" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:751 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "无法连接到 %s 域:%s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:214 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220 msgid "Your account" msgstr "您的帐号" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:389 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401 msgid "Failed to delete user" msgstr "删除用户失败" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:447 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:506 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "吊销远程管理的用户失败" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "不能删除自己的帐号。" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s 已经登录" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." msgstr "删除已登录帐号可能导致系统不一致。" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "要保留 %s 的文件吗?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." msgstr "删除用户时可以保留其主目录、电子邮件目录和临时文件。" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 msgid "_Delete Files" msgstr "删除文件(_D)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 msgid "_Keep Files" msgstr "保留文件(_K)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "您确定要吊销远程管理的帐号 %s 吗?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "帐号已禁用" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "下次登录时设置" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "无" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:764 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 msgid "Logged in" msgstr "已登录" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1098 +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:863 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:954 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1265 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "联系帐号服务失败" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1100 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1267 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "请确定帐号服务已正确安装并启用。" @@ -7063,7 +7365,7 @@ msgstr "请确定帐号服务已正确安装并启用。" #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1132 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1299 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7071,25 +7373,12 @@ msgstr "" "要进行更改,\n" "请先点击 * 图标" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1205 -msgid "Create a user account" -msgstr "创建用户帐号" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1344 -msgid "" -"To create a user account,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"要创建用户帐号,\n" -"请先点击 * 图标" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1225 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 msgid "Delete the selected user account" msgstr "删除选中的用户帐号" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1237 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1348 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1385 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1506 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7097,103 +7386,74 @@ msgstr "" "要删除选中的用户帐号,\n" "请先点击 * 图标" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:18 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:5 msgid "_Add User…" msgstr "添加用户(_A)…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8 +msgid "Create a user account" +msgstr "创建用户帐号" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "修改需要重启会话才能生效" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:78 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71 msgid "Restart Now" msgstr "现在重启" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256 -msgid "A_utomatic Login" -msgstr "自动登录(_U)" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168 +msgid "User Icon" +msgstr "用户图标" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244 +msgid "Account Settings" +msgstr "帐号设置" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:298 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271 +msgid "_Administrator" +msgstr "管理员" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291 +msgid "" +"Administrators can add and remove other users, and can change settings for " +"all users." +msgstr "管理员可以增删用户,也能更改设置。" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:320 +msgid "_Parental Controls" +msgstr "家长控制(_P)" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410 +msgid "Authentication & Login" +msgstr "认证与登录" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:479 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "指纹登录(_F)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:324 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340 -msgid "User Icon" -msgstr "用户图标" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 +msgid "A_utomatic Login" +msgstr "自动登录(_U)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:404 -msgid "Last Login" -msgstr "最近登录" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551 +msgid "Account Activity" +msgstr "帐号活动" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592 msgid "Remove User…" msgstr "移除用户…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:486 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631 msgid "No Users Found" msgstr "未找到用户" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:496 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "解锁以添加用户帐号。" -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:12 -msgid "Left thumb" -msgstr "左手拇指" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:15 -msgid "Left middle finger" -msgstr "左手中指" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:18 -msgid "Left ring finger" -msgstr "左手无名指" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:21 -msgid "Left little finger" -msgstr "左手小指" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:24 -msgid "Right thumb" -msgstr "右手拇指" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:27 -msgid "Right middle finger" -msgstr "右手中指" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:30 -msgid "Right ring finger" -msgstr "右手无名指" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:33 -msgid "Right little finger" -msgstr "右手小指" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677 -msgid "Enable Fingerprint Login" -msgstr "启用指纹登录" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:89 -msgid "_Right index finger" -msgstr "右手食指(_R)" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:105 -msgid "_Left index finger" -msgstr "左手食指(_L)" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:126 -msgid "_Other finger:" -msgstr "其他手指(_O):" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:324 -msgid "" -"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " -"using your fingerprint reader." -msgstr "您的指纹已成功保存,从现在起可以使用指纹登录。" - #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3 msgid "Users" msgstr "用户" @@ -7343,158 +7603,78 @@ msgid "" "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." msgstr "增加更多字母、数字和标点可进一步提高密码强度。" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:422 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:424 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504 #, c-format msgid "The new password is too short" msgstr "新密码太短" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:508 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 #, c-format msgid "The new password is too simple" msgstr "新密码太简单" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:516 #, c-format msgid "The old and new passwords are too similar" msgstr "新密码和旧密码太相似" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:517 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:519 #, c-format msgid "The new password has already been used recently." msgstr "新的密码最近已使用过。" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:520 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522 #, c-format msgid "The new password must contain numeric or special characters" msgstr "新密码必须包含数字或特殊字符" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:524 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 #, c-format msgid "The old and new passwords are the same" msgstr "新旧密码相同" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:528 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:530 #, c-format msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" msgstr "密码在您首次认证后已经更改!" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:532 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:534 #, c-format msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "新密码必须一定量不同的字符" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:536 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:538 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:427 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:435 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" -msgstr "用户名只能包含小写英文字母(a 至 z)、数字和“.”“-”“_”符号" +msgstr "用户名只能包含小写英文字母(a 至 z)、数字和“-”、“_”符号" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:431 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "抱歉,该用户名不可用。请试下别的。" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:476 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:484 msgid "The username is too long." msgstr "用户名太长。" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:526 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:546 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "将作为您主文件夹的名称且不可再次更改。" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 -msgid "" -"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." -msgstr "您未被允许访问该设备。请联系系统管理员。" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141 -msgid "The device is already in use." -msgstr "设备正被占用。" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143 -msgid "An internal error occurred." -msgstr "发生了一个内部错误。" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260 -msgid "Delete registered fingerprints?" -msgstr "要删除已登记的指纹吗?" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 -msgid "_Delete Fingerprints" -msgstr "删除指纹(_D)" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270 -msgid "" -"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " -"disabled?" -msgstr "确定要删除已登记的指纹吗?这将禁用指纹登录。" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440 -msgid "Done!" -msgstr "完成!" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543 -#, c-format -msgid "Could not access “%s” device" -msgstr "无法访问设备“%s”" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584 -#, c-format -msgid "Could not start finger capture on “%s” device" -msgstr "无法在设备“%s”上启动指纹采集" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628 -msgid "Could not access any fingerprint readers" -msgstr "无法访问指纹读取器" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629 -msgid "Please contact your system administrator for help." -msgstr "请联系系统管理员以寻求帮助。" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the -#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -#. -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711 -#, c-format -msgid "" -"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " -"using the “%s” device." -msgstr "要启用指纹登录,您需要使用设备“%s”保存一个指纹。" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718 -msgid "Selecting finger" -msgstr "选择手指" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719 -msgid "Enrolling fingerprints" -msgstr "正在登记指纹" - #: panels/wacom/button-mapping.ui:9 msgid "Map Buttons" msgstr "映射按键" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:512 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" @@ -7521,7 +7701,7 @@ msgstr "请触摸屏幕上出现的标记以校准平板电脑。" msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "检测到误点击,重新开始校准…" -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:253 +#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "按键 %d" @@ -7546,17 +7726,17 @@ msgctxt "Wacom action-type" msgid "Show On-Screen Help" msgstr "显示屏幕帮助" -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:256 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245 msgid "Output:" msgstr "输出:" #. Keep ratio switch -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" msgstr "保持长宽比(黑边):" #. Whole-desktop checkbox -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:279 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268 msgid "Map to single monitor" msgstr "映射到单个显示器" @@ -7565,15 +7745,15 @@ msgstr "映射到单个显示器" msgid "%d of %d" msgstr "%d/%d" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:509 msgid "Display Mapping" msgstr "显示映射" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:845 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:791 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "手写笔" -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355 +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357 msgid "Button" msgstr "按键" @@ -7629,6 +7809,7 @@ msgid "Left-Handed Orientation" msgstr "惯用左手" #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:401 msgid "Map to Monitor…" msgstr "映射到显示器…" @@ -7648,6 +7829,11 @@ msgstr "调整鼠标设置" msgid "Adjust display resolution" msgstr "调整显示分辨率" +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376 +#, fuzzy +msgid "Decouple Display" +msgstr "断开显示器" + #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217 msgid "New shortcut…" msgstr "新建快捷键…" @@ -7664,10 +7850,6 @@ msgstr "鼠标中键单击" msgid "Right Mouse Button Click" msgstr "鼠标右键单击" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242 -msgid "Back" -msgstr "后退" - #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41 msgid "Forward" msgstr "前进" @@ -7684,27 +7866,27 @@ msgstr "请将您的触控笔移到平板电脑附近以进行配置" msgid "Eraser Pressure Feel" msgstr "擦除压力感应" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:340 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:341 msgid "Soft" msgstr "软" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:210 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:370 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:211 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:372 msgid "Firm" msgstr "硬" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:233 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:234 msgid "Top Button" msgstr "顶部按钮" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:262 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:263 msgid "Lower Button" msgstr "下部按钮" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:291 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292 msgid "Lowest Button" msgstr "底部按钮" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:320 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:321 msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "指尖压力感应" @@ -7748,23 +7930,27 @@ msgstr "要显示的面板" msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[面板] [参数…]" -#: shell/cc-panel-loader.c:279 +#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:277 +msgid "Privacy" +msgstr "隐私" + +#: shell/cc-panel-loader.c:288 msgid "Available panels:" msgstr "可用面板:" -#: shell/cc-window.ui:147 +#: shell/cc-window.ui:140 msgid "All Settings" msgstr "全部设置" -#: shell/cc-window.ui:185 +#: shell/cc-window.ui:178 msgid "Primary Menu" msgstr "主菜单" -#: shell/cc-window.ui:332 +#: shell/cc-window.ui:319 msgid "Warning: Development Version" msgstr "警告:开发版本" -#: shell/cc-window.ui:333 +#: shell/cc-window.ui:320 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " @@ -7773,7 +7959,7 @@ msgstr "" "该版本的 GNOME 设置仅适用于开发工作。您可能会遇到不正常的系统行为、数据丢失及" "其他未预期的问题。" -#: shell/cc-window.ui:344 +#: shell/cc-window.ui:331 msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -7851,6 +8037,496 @@ msgstr[0] "%u 路输入" msgid "System Sounds" msgstr "系统声音" +#~ msgid "Add user accounts and change passwords" +#~ msgstr "添加用户及更改密码" + +#~ msgid "Play and record sound" +#~ msgstr "播放和录制声音" + +#~ msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" +#~ msgstr "使用mDNS / DNS-SD(Bonjour / zeroconf)检测网络设备" + +#~ msgid "Access bluetooth hardware directly" +#~ msgstr "直接访问蓝牙硬件" + +#~ msgid "Use bluetooth devices" +#~ msgstr "使用蓝牙设备" + +#~ msgid "Use your camera" +#~ msgstr "使用相机" + +#~ msgid "Print documents" +#~ msgstr "打印文档" + +#~ msgid "Use any connected joystick" +#~ msgstr "使用任何连接的操纵杆" + +#~ msgid "Allow connecting to the Docker service" +#~ msgstr "允许连接Docker服务" + +#~ msgid "Configure network firewall" +#~ msgstr "配置网络防火墙" + +#~ msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems" +#~ msgstr "设置和使用特权FUSE文件系统" + +#~ msgid "Update firmware on this device" +#~ msgstr "更新此设备上的固件" + +#~ msgid "Access hardware information" +#~ msgstr "访问硬件信息" + +#~ msgid "Provide entropy to hardware random number generator" +#~ msgstr "向硬件随机数生成器提供熵" + +#~ msgid "Use hardware-generated random numbers" +#~ msgstr "使用硬件生成的随机数" + +#~ msgid "Access files in your home folder" +#~ msgstr "访问主文件夹中的文件" + +#~ msgid "Access libvirt service" +#~ msgstr "访问libvirt服务" + +#~ msgid "Change system language and region settings" +#~ msgstr "更改系统语言与区域设置" + +#~ msgid "Change location settings and providers" +#~ msgstr "更改位置设置和提供者" + +#~ msgid "Access your location" +#~ msgstr "读取位置" + +#~ msgid "Read system and application logs" +#~ msgstr "读取系统和应用程序日志" + +#~ msgid "Access LXD service" +#~ msgstr "访问LXD服务" + +#~ msgid "access the media-hub service" +#~ msgstr "访问媒体中心服务" + +#~ msgid "Use and configure modems" +#~ msgstr "使用和配置调制解调器" + +#~ msgid "Read system mount information and disk quotas" +#~ msgstr "阅读系统安装信息和磁盘配额" + +#~ msgid "Control music and video players" +#~ msgstr "控制音视频播放器" + +#~ msgid "Change low-level network settings" +#~ msgstr "更改底层网络设置" + +#~ msgid "" +#~ "Access the NetworkManager service to read and change network settings" +#~ msgstr "访问NetworkManager服务以读取和更改网络设置" + +#~ msgid "Read access to network settings" +#~ msgstr "对网络设置的读取权限" + +#~ msgid "Change network settings" +#~ msgstr "更改网络设置" + +#~ msgid "Read network settings" +#~ msgstr "读取网络设置" + +#~ msgid "" +#~ "Access the ofono service to read and change network settings for mobile " +#~ "telephony" +#~ msgstr "访问ofono服务以读取和更改电话网络设置" + +#~ msgid "Control Open vSwitch hardware" +#~ msgstr "控制Open vSwitch硬件" + +#~ msgid "Read from CD/DVD" +#~ msgstr "从CD / DVD读取" + +#~ msgid "Read, add, change, or remove saved passwords" +#~ msgstr "增减或修改密码" + +#~ msgid "" +#~ "Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol " +#~ "connections" +#~ msgstr "访问pppd和ppp设备以配置点对点协议连接" + +#~ msgid "Pause or end any process on the system" +#~ msgstr "暂停或结束系统上的任何进程" + +#~ msgid "Access USB hardware directly" +#~ msgstr "直接访问USB硬件" + +#~ msgid "Read/write files on removable storage devices" +#~ msgstr "在可移动存储设备上读写文件" + +#~ msgid "Prevent screen sleep/lock" +#~ msgstr "阻止屏幕锁定" + +#~ msgid "Access serial port hardware" +#~ msgstr "访问串行端口硬件" + +#~ msgid "Restart or power off the device" +#~ msgstr "重新启动或关闭设备电源" + +#~ msgid "Install, remove and configure software" +#~ msgstr "安装,删除和配置软件" + +#~ msgid "Access Storage Framework service" +#~ msgstr "访问存储框架服务" + +#~ msgid "Read process and system information" +#~ msgstr "读取过程和系统信息" + +#~ msgid "Monitor and control any running program" +#~ msgstr "监视和控制任何正在运行的程序" + +#~ msgid "Change the date and time" +#~ msgstr "更改日期、时间" + +#~ msgid "Change time server settings" +#~ msgstr "更改时间服务器设置" + +#~ msgid "Change the time zone" +#~ msgstr "更改时区" + +#~ msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media" +#~ msgstr "访问用于配置磁盘和可移动媒体的UDisks2服务" + +#~ msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8" +#~ msgstr "在Ubuntu Unity 8中读取/更改共享日历事件" + +#~ msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8" +#~ msgstr "阅读/更改Ubuntu Unity 8中的共享联系人" + +#~ msgid "Access energy usage data" +#~ msgstr "访问能源使用数据" + +#~ msgid "Read/write access to U2F devices exposed" +#~ msgstr "U2F设备的读/写访问已开启" + +#~ msgid "Set Background and Lock Screen" +#~ msgstr "设定背景和锁屏" + +#~ msgid "Set Background" +#~ msgstr "设定背景" + +#~ msgid "Set Lock Screen" +#~ msgstr "设定锁屏" + +#~ msgid "Remove Background" +#~ msgstr "移除背景" + +#~ msgid "∶" +#~ msgstr "∶" + +#~ msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data." +#~ msgstr "报告以匿名方式发送,并清除了个人数据。" + +#~ msgid "" +#~ "Sending reports of technical problems help us improve this operating " +#~ "system." +#~ msgstr "发送技术问题报告有助于我们改进此操作系统。" + +#~ msgid "" +#~ "To create a user account,\n" +#~ "click the * icon first" +#~ msgstr "" +#~ "要创建用户帐号,\n" +#~ "请先点击 * 图标" + +#~ msgid "Enable Fingerprint Login" +#~ msgstr "启用指纹登录" + +#~ msgid "_Other finger:" +#~ msgstr "其他手指(_O):" + +#~ msgid "" +#~ "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +#~ "using your fingerprint reader." +#~ msgstr "您的指纹已成功保存,从现在起可以使用指纹登录。" + +#~ msgid "" +#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "您未被允许访问该设备。请联系系统管理员。" + +#~ msgid "The device is already in use." +#~ msgstr "设备正被占用。" + +#~ msgid "An internal error occurred." +#~ msgstr "发生了一个内部错误。" + +#~ msgid "Delete registered fingerprints?" +#~ msgstr "要删除已登记的指纹吗?" + +#~ msgid "Done!" +#~ msgstr "完成!" + +#~ msgid "Could not access “%s” device" +#~ msgstr "无法访问设备“%s”" + +#~ msgid "Could not start finger capture on “%s” device" +#~ msgstr "无法在设备“%s”上启动指纹采集" + +#~ msgid "Could not access any fingerprint readers" +#~ msgstr "无法访问指纹读取器" + +#~ msgid "Please contact your system administrator for help." +#~ msgstr "请联系系统管理员以寻求帮助。" + +#~ msgid "" +#~ "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +#~ "using the “%s” device." +#~ msgstr "要启用指纹登录,您需要使用设备“%s”保存一个指纹。" + +#~ msgid "Selecting finger" +#~ msgstr "选择手指" + +#~ msgid "Version %s" +#~ msgstr "版本 %s" + +#~ msgid "OS name" +#~ msgstr "系统名称" + +#~ msgid "OS type" +#~ msgstr "系统类型" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "磁盘" + +#~ msgid "Check for updates" +#~ msgstr "检查更新" + +#~ msgid "Network proxy" +#~ msgstr "网络代理" + +#~ msgid "page 1" +#~ msgstr "第 1 页" + +#~ msgid "Inner _authentication" +#~ msgstr "内部认证(_A)" + +#~ msgid "page 2" +#~ msgstr "第 2 页" + +#~ msgid "Restrict background data usage" +#~ msgstr "限制后台数据的使用" + +#~ msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits." +#~ msgstr "适用于有数据费用或限制的连接。" + +#~ msgid "Twisted Pair (TP)" +#~ msgstr "双绞线 (TP)" + +#~ msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" +#~ msgstr "连接单元接口 (AUI)" + +#~ msgid "BNC" +#~ msgstr "BNC" + +#~ msgid "Media Independent Interface (MII)" +#~ msgstr "媒体独立接口 (MII)" + +#~ msgid "10 Mb/s" +#~ msgstr "10 Mb/s" + +#~ msgid "100 Mb/s" +#~ msgstr "100 Mb/s" + +#~ msgid "1 Gb/s" +#~ msgstr "1 Gb/s" + +#~ msgid "10 Gb/s" +#~ msgstr "10 Gb/s" + +#~ msgid "" +#~ "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." +#~ msgstr "打开无线网热点将使您从 <b>%s</b> 断开。" + +#~ msgid "" +#~ "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " +#~ "hotspot is active." +#~ msgstr "启用热点模式时无法通过无线网络访问互联网。" + +#~ msgid "" +#~ "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet " +#~ "connection over Wi-Fi." +#~ msgstr "Wi-Fi 热点常用于在 Wi-Fi 上共享其互联网连接。" + +#~ msgid "Automatic _Connect" +#~ msgstr "自动连接(_C)" + +#~ msgid "details" +#~ msgstr "详细信息" + +#~ msgid "Show P_assword" +#~ msgstr "显示密码(_A)" + +#~ msgid "Make available to other users" +#~ msgstr "对其他用户可用" + +#~ msgid "identity" +#~ msgstr "身份" + +#~ msgid "IPv_4" +#~ msgstr "IPv_4" + +#~ msgid "_Addresses" +#~ msgstr "地址(_A)" + +#~ msgid "Automatic (DHCP) addresses only" +#~ msgstr "仅自动分配地址 (DHCP)" + +#~ msgid "Link-local only" +#~ msgstr "仅本地链路" + +#~ msgid "_Ignore automatically obtained routes" +#~ msgstr "忽略自动获取的路由(_I)" + +#~ msgid "ipv4" +#~ msgstr "ipv4" + +#~ msgid "IPv_6" +#~ msgstr "IPv_6" + +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" + +#~ msgid "_Cloned MAC Address" +#~ msgstr "克隆的 MAC 地址(_C)" + +#~ msgid "_Reset" +#~ msgstr "重置(_R)" + +#~ msgid "" +#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as " +#~ "a preferred connection." +#~ msgstr "将这个连接的设置重置为默认值,但仍作为首选连接。" + +#~ msgid "" +#~ "Remove all details relating to this network and do not try to " +#~ "automatically connect to it." +#~ msgstr "删除关于这个网络的所有细节,不再尝试自动连接。" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "硬件" + +#~ msgctxt "tab" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "重置" + +#~ msgid "Connected Devices" +#~ msgstr "已连接的设备" + +#~ msgid "Ad-hoc" +#~ msgstr "Ad-hoc" + +#~ msgid "Infrastructure" +#~ msgstr "架构" + +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "未连接" + +#~ msgid "Notification _Popups" +#~ msgstr "通知弹窗(_P)" + +#~ msgid "In use" +#~ msgstr "已占用" + +#~ msgctxt "Location services status" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "开启" + +#~ msgctxt "Location services status" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "关闭" + +#~ msgctxt "Camera status" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "关闭" + +#~ msgctxt "Camera status" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "开启" + +#~ msgctxt "Microphone status" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "关闭" + +#~ msgctxt "Microphone status" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "开启" + +#~ msgid "Usage & History" +#~ msgstr "用量及历史" + +#~ msgid "Privacy Policy" +#~ msgstr "隐私政策" + +#~ msgid "" +#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items " +#~ "are never shared over the network." +#~ msgstr "记住历史能够在下次使用时方便查找。这些条目永远不会通过网络共享。" + +#~ msgid "_Recently Used" +#~ msgstr "最近使用(_R)" + +#~ msgid "Retain _History" +#~ msgstr "保留历史(_H)" + +#~ msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." +#~ msgstr "离开时锁定屏幕可以保护隐私。" + +#~ msgid "Lock screen _after blank for" +#~ msgstr "黑屏至锁屏的等待时间(_A)" + +#~ msgid "Lock Screen _Notifications" +#~ msgstr "锁屏通知(_N)" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your " +#~ "computer free of unnecessary sensitive information." +#~ msgstr "自动清理回收站和临时文件,避免计算机保存不必要的敏感信息。" + +#~ msgid "Purge _After" +#~ msgstr "清理延时(_A)" + +#~ msgid "" +#~ "Sending us information about which software you use helps us provide you " +#~ "with more accurate recommendations. It also helps us to improve our " +#~ "software.\n" +#~ "\n" +#~ "All the information we collect is made anonymous, and we will never share " +#~ "your data with third parties." +#~ msgstr "" +#~ "发送软件的使用情况有助于我们向提供更准确的推荐,帮助改进软件。\n" +#~ "\n" +#~ "信息均为匿名收集,不会与他人分享。" + +#~ msgid "_Send software usage statistics" +#~ msgstr "发送软件使用统计信息(_S)" + +#~ msgid "_Camera" +#~ msgstr "相机(_C)" + +#~ msgid "_Microphone" +#~ msgstr "麦克风(_M)" + +#~ msgid "_Location Services" +#~ msgstr "定位服务(_L)" + +#~ msgid "Protect your personal information and control what others might see" +#~ msgstr "保护个人信息并控制他人可见的信息" + +#~ msgid "No regions found" +#~ msgstr "无可用区域" + +#~ msgid "Flash the _window title" +#~ msgstr "闪烁窗口标题栏(_W)" + +#~ msgid "Last Login" +#~ msgstr "最近登录" + #~ msgid "_Background" #~ msgstr "背景(_B)" @@ -7969,9 +8645,6 @@ msgstr "系统声音" #~ msgid "printer" #~ msgstr "printer" -#~ msgid "Show _Notifications" -#~ msgstr "显示通知(_N)" - #~ msgid "preferences-system-privacy" #~ msgstr "preferences-system-privacy" @@ -8058,9 +8731,6 @@ msgstr "系统声音" #~ msgid "Sound Effects" #~ msgstr "声音效果" -#~ msgid "No application is currently playing or recording audio." -#~ msgstr "没有正在播放或录制音频的程序。" - #~ msgid "Built-in" #~ msgstr "内置" @@ -8091,15 +8761,9 @@ msgstr "系统声音" #~ msgid "Move input source down" #~ msgstr "下移输入源" -#~ msgid "Configure input source" -#~ msgstr "配置输入源" - #~ msgid "Show input source keyboard layout" #~ msgstr "显示输入源键盘布局" -#~ msgid "Primary Display" -#~ msgstr "主显示器" - #~ msgid "_Night Light" #~ msgstr "夜光(_N)" @@ -8297,9 +8961,6 @@ msgstr "系统声音" #~ "如果有无线网络以外的方式连接互联网,您可以配置无线热点并与他人共享网络连" #~ "接。" -#~ msgid "History" -#~ msgstr "历史" - #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "代理" @@ -8318,15 +8979,9 @@ msgstr "系统声音" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "自动" -#~ msgid "VPN Type" -#~ msgstr "VPN 类型" - #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "组名" -#~ msgid "Group Password" -#~ msgstr "组密码" - #~ msgid "_Use as Hotspot…" #~ msgstr "用作热点(_U)…" @@ -8574,10 +9229,6 @@ msgstr "系统声音" #~ msgstr "向右滚动" #~ msgctxt "category" -#~ msgid "Personal" -#~ msgstr "个人" - -#~ msgctxt "category" #~ msgid "Hardware" #~ msgstr "硬件" @@ -8585,9 +9236,6 @@ msgstr "系统声音" #~ msgid "System" #~ msgstr "系统" -#~ msgid "Wayland" -#~ msgstr "Wayland" - #~ msgctxt "button" #~ msgid "Set Shortcut" #~ msgstr "设置快捷键" @@ -8699,9 +9347,6 @@ msgstr "系统声音" #~ msgid "Don't _warn me again" #~ msgstr "不再警告(_W)" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "否" - #~ msgid "Yes" #~ msgstr "是" @@ -8764,9 +9409,6 @@ msgstr "系统声音" #~ msgid "Job State" #~ msgstr "任务状态" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "时间" - #~ msgid "Used to determine your geographical location" #~ msgstr "用于获得您的位置信息" @@ -8860,9 +9502,6 @@ msgstr "系统声音" #~ msgid "Bluetooth is disabled" #~ msgstr "蓝牙已禁用" -#~ msgid "Security key" -#~ msgstr "安全密钥" - #~ msgid "Wireless devices require extra power" #~ msgstr "无线设备需要消耗更多电" |