diff options
author | Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk> | 2018-03-11 08:32:58 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-03-11 08:32:58 +0000 |
commit | e8c93821a1b4f755c05aa38eb270b8eea0f7c43c (patch) | |
tree | 55cc27c80e803110d997f968cd14556775cdbc55 /po/ro.po | |
parent | 4587f8b22b2f7cfa0e5f61904098ee1f5ba80a90 (diff) | |
download | gnome-control-center-e8c93821a1b4f755c05aa38eb270b8eea0f7c43c.tar.gz |
Update Romanian translation
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 337 |
1 files changed, 153 insertions, 184 deletions
@@ -10,15 +10,14 @@ # Cătălin Bălan <laserbeam333@gmail.com>, 2010. # Lupescu Mircea <mircea.crazy@yahoo.com>, 2011. # Lupescu Mircea <mircea.crazy@gmail.com>, 2011. -# Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>, 2011. # Jobava <jobaval10n@gmail.com>, 2015. -# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2016, 2017, 2018. +# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2011, 2016-2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-23 19:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-08 11:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-03 14:01+0200\n" "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" @@ -134,14 +133,14 @@ msgstr "Puteți adăuga imagini în directorul %s și acestea vor fi afișate ai #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:102 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:229 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:635 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:653 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" #: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561 msgid "_Select" -msgstr "_Alege" +msgstr "_Selectează" #: panels/background/cc-background-item.c:192 msgid "multiple sizes" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Current background" msgstr "Fundalul curent" #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "_Background" msgid "Background" msgstr "Fundal" @@ -229,7 +227,6 @@ msgstr "Deschideți și închideți Bluetooth și conectați-vă dispozitivele" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6 -#| msgid "Bluetooth" msgid "bluetooth" msgstr "bluetooth" @@ -314,7 +311,7 @@ msgstr "Puteți deconecta dispozitivul de calibrare." #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:553 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:554 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "Nu deranjați dispozitivul în timpul calibrării" @@ -395,7 +392,7 @@ msgstr "Profil de test: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data #: panels/color/cc-color-panel.c:223 msgid "Select ICC Profile File" -msgstr "Alegeți un fișier profil ICC" +msgstr "Selectați un fișier profil ICC" #: panels/color/cc-color-panel.c:226 msgid "_Import" @@ -884,7 +881,6 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7 -#| msgid "Preferences" msgid "preferences-color" msgstr "preferences-color" @@ -1217,7 +1213,7 @@ msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting #: panels/display/cc-display-panel.c:3195 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1991 panels/power/cc-power-panel.c:1998 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1994 panels/power/cc-power-panel.c:2001 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 @@ -1229,7 +1225,7 @@ msgstr "Pornit" #: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 panels/power/cc-power-panel.c:1996 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1999 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 @@ -1314,7 +1310,6 @@ msgid "To" msgstr "La" #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Displays" msgid "Displays" msgstr "Ecrane" @@ -1387,23 +1382,23 @@ msgstr "Deschide suportul multimedia" #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424 msgid "Select an application for audio CDs" -msgstr "Alegeți o aplicație pentru CD-uri audio" +msgstr "Selectați o aplicație pentru CD-uri audio" #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425 msgid "Select an application for video DVDs" -msgstr "Alegeți o aplicație pentru DVD-uri video" +msgstr "Selectați o aplicație pentru DVD-uri video" #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426 msgid "Select an application to run when a music player is connected" -msgstr "Alegeți o aplicație de rulat la conectarea unui player de muzică" +msgstr "Selectați o aplicație de rulat la conectarea unui player de muzică" #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427 msgid "Select an application to run when a camera is connected" -msgstr "Alegeți o aplicație de rulat la conectarea unei camere" +msgstr "Selectați o aplicație de rulat la conectarea unei camere" #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428 msgid "Select an application for software CDs" -msgstr "Alegeți o aplicație pentru CD-uri software" +msgstr "Selectați o aplicație pentru CD-uri software" #. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info #. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. @@ -1595,7 +1590,7 @@ msgstr "Căutare actualizări" #: panels/info/info-removable-media.ui:43 msgid "Select how media should be handled" -msgstr "Alegeți cum ar trebui să se opereze cu fișiere media" +msgstr "Selectați cum ar trebui să se opereze cu fișiere media" #: panels/info/info-removable-media.ui:74 msgid "CD _audio" @@ -1625,7 +1620,7 @@ msgstr "" #: panels/info/info-removable-media.ui:331 msgid "Select how other media should be handled" -msgstr "Alegeți cum ar trebui să se opereze cu alte fișiere media" +msgstr "Selectați cum ar trebui să se opereze cu alte fișiere media" #: panels/info/info-removable-media.ui:370 msgid "_Action:" @@ -1700,7 +1695,7 @@ msgid "Launch help browser" msgstr "Lansează navigatorul de ajutor" #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:223 -#: shell/cc-window.c:761 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 +#: shell/cc-window.c:762 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 #: shell/window.ui:125 msgid "Settings" msgstr "Configurări" @@ -1902,7 +1897,6 @@ msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Adaugă scurtățură personalizată" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatură" @@ -1926,7 +1920,7 @@ msgstr "" "Scurtătură;Scurtături;Fereastră;Redimensionează;Sursă;Blochează;Volum;" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:67 panels/region/input-options.ui:68 -#: shell/cc-application.c:255 +#: shell/cc-application.c:252 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scurtături tastatură" @@ -1999,7 +1993,6 @@ msgid "Test Your _Settings" msgstr "Te_stează configurările" #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Mouse & Touchpad" msgid "Mouse & Touchpad" msgstr "Maus și touchpad" @@ -2146,7 +2139,7 @@ msgstr "NetworkManager trebuie să funcționeze." #: panels/network/cc-wifi-panel.c:213 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:1766 +#: panels/network/network-wifi.ui:1769 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -3040,24 +3033,23 @@ msgid "Security type" msgstr "Tip de securitate" #: panels/network/network-wifi.ui:1702 -#| msgid "Password" msgctxt "Wi-Fi passkey" msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: panels/network/network-wifi.ui:1796 +#: panels/network/network-wifi.ui:1799 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Închide Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:1828 +#: panels/network/network-wifi.ui:1831 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Conectare la rețea ascunsă…" -#: panels/network/network-wifi.ui:1838 +#: panels/network/network-wifi.ui:1841 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "Porneș_te hotspot Wi-Fi…" -#: panels/network/network-wifi.ui:1848 +#: panels/network/network-wifi.ui:1851 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "Rețele _Wi-Fi cunoscute" @@ -3549,7 +3541,7 @@ msgid "" "(You can password-protect your private key with openssl)" msgstr "" "Cheia privată selectată nu pare a fi protejată de o parolă. Aceasta ar putea " -"duce la compromiterea datelor de autentificare. Vă rugăm alegeți o cheie " +"duce la compromiterea datelor de autentificare. Vă rugăm selectați o cheie " "privată protejată de o parolă.\n" "\n" "(Puteți proteja o cheie privată cu o parolă cu ajutorul openssl)" @@ -3762,8 +3754,6 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Arată c_onținutul mesajelor pe ecranul blocat" #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3 -#| msgctxt "notifications" -#| msgid "_Notifications" msgid "Notifications" msgstr "Notificări" @@ -3773,7 +3763,6 @@ msgstr "Controlează tipurile de notificări afișate și ce afișează acestea" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7 -#| msgid "Preferences;Settings;" msgid "preferences-system-notifications" msgstr "preferences-system-notifications" @@ -3803,25 +3792,24 @@ msgstr "Altele" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:596 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Cont %s" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:843 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:888 msgid "Error removing account" msgstr "Eroare la eliminarea contului" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:908 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:953 #, c-format msgid "<b>%s</b> removed" msgstr "<b>%s</b> eliminat" #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Online Accounts" msgid "Online Accounts" msgstr "Conturi online" @@ -4006,7 +3994,7 @@ msgstr "Dispozitiv de intrare pentru jocuri" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2377 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2380 msgid "Battery" msgstr "Baterie" @@ -4050,102 +4038,101 @@ msgstr "Descărcată complet" msgid "Batteries" msgstr "Baterii" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1239 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1242 msgid "When _idle" msgstr "Când e _inactiv" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1693 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1696 msgid "Power Saving" msgstr "Economisire de energie" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1724 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1727 msgid "_Screen brightness" msgstr "Luminozitate ec_ran" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1743 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1746 msgid "Automatic brightness" msgstr "Luminozitate automată" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1763 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1766 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "Luminozitate _tastatură" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1773 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1776 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Diminuează luminozitatea la inactivitate" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1798 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1801 msgid "_Blank screen" msgstr "Ecran _gol" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1835 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1838 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1840 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1843 msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgstr "Închide Wi-Fi pentru a economisi energia." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1865 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1868 msgid "_Mobile broadband" msgstr "Internet _mobil de bandă largă" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1870 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1873 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgstr "" "Închide internetul mobil (3G, 4G, LTE, etc.) pentru a economisi energie." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1923 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1926 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1928 -#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power." +#: panels/power/cc-power-panel.c:1931 msgid "Turn off Bluetooth to save power." msgstr "Închide Bluetooth pentru a economisi energia." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1987 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1990 msgid "When on battery power" msgstr "Când funcționează pe baterie" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1989 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1992 msgid "When plugged in" msgstr "Alimentat de la rețea" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2084 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2087 msgid "Suspend" msgstr "Suspendă" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2085 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2088 msgid "Power Off" msgstr "Oprește" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2086 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2089 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernează" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2087 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2090 msgid "Nothing" msgstr "Nimic" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2201 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2204 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Buton de suspendare și oprire" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2240 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2243 msgid "_Automatic suspend" msgstr "Suspendare _automată" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2241 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2244 msgid "Automatic suspend" msgstr "Suspendare automată" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2308 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2311 msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "_Când butonul de oprire este apăsat" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2427 shell/cc-window.c:219 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 shell/cc-window.c:219 #: shell/panel-list.ui:45 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" @@ -4175,7 +4162,6 @@ msgid "20 minutes" msgstr "20 de minute" #: panels/power/power.ui:21 -#| msgid "5 minutes" msgid "25 minutes" msgstr "25 minute" @@ -4280,18 +4266,18 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Necesită autentificare" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:791 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:808 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Imprimanta „%s” a fost ștearsă" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1036 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1053 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Nu s-a putut adăuga imprimanta nouă." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1371 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1388 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Nu s-a putut încărca interfața cu utilizatorul: %s" @@ -4323,7 +4309,6 @@ msgid "Install PPD File…" msgstr "Instalează fișier PPD…" #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Printers" msgid "Printers" msgstr "Imprimante" @@ -4333,7 +4318,6 @@ msgstr "Adaugă imprimante, sarcini de tipărire și ce trebuie imprimat" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7 -#| msgid "No printers" msgid "printer" msgstr "printer" @@ -4346,7 +4330,6 @@ msgstr "" #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. #: panels/printers/jobs-dialog.ui:44 -#| msgid "_Domain" msgid "Domain" msgstr "Domeniu" @@ -4362,7 +4345,6 @@ msgstr "Curăță tot" #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials. #: panels/printers/jobs-dialog.ui:225 -#| msgid "Authenticate" msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentificare" @@ -4437,7 +4419,7 @@ msgstr "Selectați driverul imprimantei" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:104 msgid "Select" -msgstr "Alege" +msgstr "Selectează" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:73 msgid "Loading drivers database…" @@ -4492,58 +4474,56 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "Portret inversat" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "În așteptare" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "În pauză" #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 -#| msgid "Authentication required" +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245 msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "Autentificare necesară" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Se procesează" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Oprită" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Anulată" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Oprită forțat" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Finalizată" #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390 #, c-format -#| msgid "Server requires authentication" msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" msgstr[0] "%u sarcină necesită autentificare" @@ -4551,16 +4531,15 @@ msgstr[1] "%u sarcini necesită autentificare" msgstr[2] "%u de sarcini necesită autentificare" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:620 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — sarcini active" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:625 #, c-format -#| msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "Introduceți credențialele pentru a tipări de la %s." @@ -5174,9 +5153,8 @@ msgid "" "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla." "com/privacy'>Privacy Policy</a>" msgstr "" -"Utilizează Serviciul de localizare Mozilla: <a " -"href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Politică de " -"confidențialitate</a>" +"Utilizează Serviciul de localizare Mozilla: <a href='https://location." +"services.mozilla.com/privacy'>Politică de confidențialitate</a>" #: panels/privacy/privacy.ui:828 msgid "_Location Services" @@ -5250,7 +5228,6 @@ msgid "Paper" msgstr "Hârtie" #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Region & Language" msgid "Region & Language" msgstr "Regiune și limbă" @@ -5258,7 +5235,7 @@ msgstr "Regiune și limbă" msgid "" "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" msgstr "" -"Alegeti limba afișată, formate, aranjamente de taste și surse de intrare" +"Selectați limba afișată, formate, aranjamente de taste și surse de intrare" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7 @@ -5383,7 +5360,7 @@ msgstr "" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 msgid "Select Location" -msgstr "Alege locația" +msgstr "Selectează locația" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:643 msgid "_OK" @@ -5470,9 +5447,6 @@ msgstr "Alegeți un director" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:693 #, c-format -#| msgid "" -#| "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others " -#| "on your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>" msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " "current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>" @@ -6196,27 +6170,27 @@ msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Mare" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:333 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:339 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Scurtă" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:334 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:340 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "¼ de ecran" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:335 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:341 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "½ de ecran" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:336 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:342 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "¾ de ecran" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:337 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:343 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Lungă" @@ -6245,130 +6219,130 @@ msgstr "Jumătatea dreaptă" msgid "Zoom Options" msgstr "Opțiuni zoom" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:186 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:187 msgid "_Magnification:" msgstr "_Mărire:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:250 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:251 msgid "_Follow mouse cursor" msgstr "_Urmărește cursorul mausului" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:270 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:271 msgid "_Screen part:" msgstr "Parte _ecran:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:332 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:333 msgid "Magnifier _extends outside of screen" msgstr "Lupa se _extinde peste marginile ecranului" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:351 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:352 msgid "_Keep magnifier cursor centered" msgstr "_Păstrează centrat cursorul lupei" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:371 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" msgstr "Cursorul lupei îm_pinge conținutul" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:389 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390 msgid "Magnifier cursor moves with _contents" msgstr "Cursorul lupei se mișcă odată cu _conținutul" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:423 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:424 msgid "Magnifier Position:" msgstr "Poziție lupă:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:444 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:445 msgid "Magnifier" msgstr "Lupă" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:492 msgid "_Thickness:" msgstr "_Grosime:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:518 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thin" msgstr "Subțire" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:550 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thick" msgstr "Gros" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:576 msgid "_Length:" msgstr "_Lungime:" #. The color of the accessibility crosshair -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:628 msgid "Co_lor:" msgstr "Cu_loare:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:692 msgid "_Crosshairs:" msgstr "Țin_tă:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:741 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:743 msgid "_Overlaps mouse cursor" msgstr "Suprapune peste curs_orul mausului" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:779 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:781 msgid "Crosshairs" msgstr "Țintă" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:827 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:830 msgid "_White on black:" msgstr "_Alb pe negru:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:850 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:853 msgid "_Brightness:" msgstr "_Luminozitate:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:874 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:877 msgid "_Contrast:" msgstr "_Contrast:" #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:897 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:900 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Co_lor" msgstr "Cu_loare" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:925 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:928 msgctxt "universal access, color" msgid "None" msgstr "Niciuna" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:957 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:960 msgctxt "universal access, color" msgid "Full" msgstr "Completă" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1023 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1026 msgctxt "universal access, brightness" msgid "Low" msgstr "Scăzută" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1056 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1059 msgctxt "universal access, brightness" msgid "High" msgstr "Ridicată" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1087 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1090 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Low" msgstr "Scăzut" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1120 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1123 msgctxt "universal access, contrast" msgid "High" msgstr "Ridicat" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1156 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1159 msgid "Color Effects:" msgstr "Efecte de culoare:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1181 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1184 msgid "Color Effects" msgstr "Efecte de culoare" @@ -6398,7 +6372,7 @@ msgstr "_Tip cont" #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:260 msgid "Allow user to set a password when they next _login" -msgstr "Permite alegerea unei parole folosită la următoarea _autentificare" +msgstr "Permite stabilirea unei parole folosită la următoarea _autentificare" #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:274 msgid "Set a password _now" @@ -6495,12 +6469,10 @@ msgstr "" "autentifica folosind cititorul de amprente." #: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:27 -#| msgid "Take a photo…" msgid "Take a Picture…" msgstr "Faceți o fotografie…" #: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:34 -#| msgid "Select PPD File" msgid "Select a File…" msgstr "Selectați un fișier…" @@ -6613,12 +6585,10 @@ msgstr "Șterge utilizator…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. #: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:466 -#| msgid "No Printers Found" msgid "No Users Found" msgstr "Nu au fost găsiți utilizatori" #: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:476 -#| msgid "Create a user account" msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Deblochează pentru a adăuga un cont de utilizator." @@ -6925,7 +6895,7 @@ msgstr "" #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718 msgid "Selecting finger" -msgstr "Alegere deget" +msgstr "Selectare deget" #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719 msgid "Enrolling fingerprints" @@ -6967,7 +6937,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:767 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:766 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -6975,7 +6945,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:771 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:770 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7040,30 +7010,30 @@ msgstr "Parola nu este validă, încercați din nou" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Nu se poate realiza conectarea la domeniul %s: %s" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:201 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:200 msgid "Your account" msgstr "Contul tău" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:381 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:380 msgid "Failed to delete user" msgstr "Ștergerea utilizatorului a eșuat" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:439 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:498 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:550 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:438 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:497 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:549 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "A eșuat eliminarea utilizatorului gestionat la distanță" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:604 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:603 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Nu vă puteți șterge propriul cont." -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:613 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:612 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s este încă autentificat" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:617 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:616 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7071,12 +7041,12 @@ msgstr "" "Ștergerea unui utilizator când acesta este încă autentificat poate aduce " "sistemul într-o stare inconsistentă." -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:626 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:625 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Doriți să păstrați fișierele lui %s?" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:630 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7084,47 +7054,47 @@ msgstr "" "Este posibil să păstrați dosarul personal, emailurile și fișierele temporare " "după ștergerea unui cont." -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:632 msgid "_Delete Files" msgstr "Ș_terge fișierele" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633 msgid "_Keep Files" msgstr "_Păstrează fișierele" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:648 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:647 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Sigur doriți să eliminați contul %s gestionat de la distanță?" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:651 msgid "_Delete" msgstr "Ș_terge fișierele" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:702 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:701 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Cont dezactivat" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:710 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Va fi definită la următoarea autentificare" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:713 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:712 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Niciuna" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:760 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:759 msgid "Logged in" msgstr "Autentificat" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Contactarea serviciului pentru conturi a eșuat" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată." @@ -7132,7 +7102,7 @@ msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1141 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1140 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7140,12 +7110,12 @@ msgstr "" "Pentru a face schimbări,\n" "dați clic întâi pe iconița *" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180 msgid "Create a user account" msgstr "Creează un cont de utilizator" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1192 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1370 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -7153,12 +7123,12 @@ msgstr "" "Pentru a crea un cont de utilizator,\n" "efectuați clic pe iconița *" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1201 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Șterge contul de utilizator selectat" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1213 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7409,7 +7379,6 @@ msgid "Lower Button" msgstr "Buton inferior" #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:299 -#| msgid "Lower Button" msgid "Lowest Button" msgstr "Buton inferior" @@ -7437,43 +7406,43 @@ msgstr "" "Centrul de control este interfața principală GNOME pentru configurări ale " "calculatorului dumneavoastră." -#: shell/cc-application.c:47 +#: shell/cc-application.c:59 msgid "Display version number" msgstr "Afișează număr versiune" -#: shell/cc-application.c:48 +#: shell/cc-application.c:60 msgid "Enable verbose mode" msgstr "Activează modul volubil" -#: shell/cc-application.c:49 +#: shell/cc-application.c:61 msgid "Show the overview" msgstr "Afișează prezentarea generală" -#: shell/cc-application.c:50 +#: shell/cc-application.c:62 msgid "Search for the string" msgstr "Caută un șir" -#: shell/cc-application.c:51 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "List possible panel names and exit" msgstr "Listează nume posibile pentru panouri și apoi închide fereastra" -#: shell/cc-application.c:52 +#: shell/cc-application.c:64 msgid "Panel to display" msgstr "Panou de afișat" -#: shell/cc-application.c:52 +#: shell/cc-application.c:64 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" -#: shell/cc-application.c:117 +#: shell/cc-application.c:135 msgid "Available panels:" msgstr "Panouri disponibile:" -#: shell/cc-application.c:256 +#: shell/cc-application.c:253 msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: shell/cc-application.c:257 +#: shell/cc-application.c:254 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" @@ -8424,7 +8393,7 @@ msgstr "Sunete de sistem" #~ "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " #~ "placement." #~ msgstr "" -#~ "Alegeți un monitor pentru a-i schimba proprietățile; trageți-l pentru a-l " +#~ "Selectați un monitor pentru a-i schimba proprietățile; trageți-l pentru a-l " #~ "rearanja." #~ msgid "%a %R" @@ -8475,7 +8444,7 @@ msgstr "Sunete de sistem" #~ msgstr "Aplică pentru tot sistemul" #~ msgid "Select the interface to use for the new service" -#~ msgstr "Alegeți interfața de utilizat pentru noul serviciu" +#~ msgstr "Selectați interfața de utilizat pentru noul serviciu" #~ msgid "_Interface" #~ msgstr "_Interfață" @@ -8753,7 +8722,7 @@ msgstr "Sunete de sistem" #~ "autentificare)" #~ msgid "Select an input source to add" -#~ msgstr "Alegeți o sursă de intrare de adăugat" +#~ msgstr "Selectați o sursă de intrare de adăugat" #~ msgid "Change your region and language settings" #~ msgstr "Schimbă configurările de regiune și limbă" @@ -8898,10 +8867,10 @@ msgstr "Sunete de sistem" #~ msgstr "Configurări de sistem" #~ msgid "Select a region" -#~ msgstr "Alegeți o regiune" +#~ msgstr "Selectați o regiune" #~ msgid "Select a language" -#~ msgstr "Alegeți o limbă" +#~ msgstr "Selectați o limbă" #~ msgid "Layout Settings" #~ msgstr "Configurare aranjament" @@ -8917,7 +8886,7 @@ msgstr "Sunete de sistem" #~ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)" #~ msgstr "" -#~ "Alegeți o regiune (modificarea va apărea la următoarea autentificare)" +#~ "Selectați o regiune (modificarea va apărea la următoarea autentificare)" #~ msgid "" #~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-" @@ -9225,7 +9194,7 @@ msgstr "Sunete de sistem" #~ msgstr "Se încarcă opțiunile..." #~ msgid "Select keyboards or other input sources" -#~ msgstr "Alegeți tastaturile sau alte surse de introducere" +#~ msgstr "Selectați tastaturile sau alte surse de introducere" #~ msgid "Ctrl+Alt+Space" #~ msgstr "Ctrl+Alt+Space" |