summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>2018-03-11 08:32:58 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-03-11 08:32:58 +0000
commite8c93821a1b4f755c05aa38eb270b8eea0f7c43c (patch)
tree55cc27c80e803110d997f968cd14556775cdbc55 /po/ro.po
parent4587f8b22b2f7cfa0e5f61904098ee1f5ba80a90 (diff)
downloadgnome-control-center-e8c93821a1b4f755c05aa38eb270b8eea0f7c43c.tar.gz
Update Romanian translation
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po337
1 files changed, 153 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index cbe2de3be..d79e9a235 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,15 +10,14 @@
# Cătălin Bălan <laserbeam333@gmail.com>, 2010.
# Lupescu Mircea <mircea.crazy@yahoo.com>, 2011.
# Lupescu Mircea <mircea.crazy@gmail.com>, 2011.
-# Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>, 2011.
# Jobava <jobaval10n@gmail.com>, 2015.
-# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2016, 2017, 2018.
+# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2011, 2016-2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-23 19:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-08 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
@@ -134,14 +133,14 @@ msgstr "Puteți adăuga imagini în directorul %s și acestea vor fi afișate ai
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:102
#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:229
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:635
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652
msgid "_Cancel"
msgstr "_Renunță"
#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561
msgid "_Select"
-msgstr "_Alege"
+msgstr "_Selectează"
#: panels/background/cc-background-item.c:192
msgid "multiple sizes"
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Current background"
msgstr "Fundalul curent"
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "_Background"
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
@@ -229,7 +227,6 @@ msgstr "Deschideți și închideți Bluetooth și conectați-vă dispozitivele"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
-#| msgid "Bluetooth"
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
@@ -314,7 +311,7 @@ msgstr "Puteți deconecta dispozitivul de calibrare."
#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
#. * display off the screen (although we do cope if this is
#. * detected early enough)
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:553
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:554
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
msgstr "Nu deranjați dispozitivul în timpul calibrării"
@@ -395,7 +392,7 @@ msgstr "Profil de test: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
#: panels/color/cc-color-panel.c:223
msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "Alegeți un fișier profil ICC"
+msgstr "Selectați un fișier profil ICC"
#: panels/color/cc-color-panel.c:226
msgid "_Import"
@@ -884,7 +881,6 @@ msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
-#| msgid "Preferences"
msgid "preferences-color"
msgstr "preferences-color"
@@ -1217,7 +1213,7 @@ msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1991 panels/power/cc-power-panel.c:1998
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1994 panels/power/cc-power-panel.c:2001
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
@@ -1229,7 +1225,7 @@ msgstr "Pornit"
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 panels/power/cc-power-panel.c:1996
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1999
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
@@ -1314,7 +1310,6 @@ msgid "To"
msgstr "La"
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Dis­plays"
msgid "Displays"
msgstr "Ecrane"
@@ -1387,23 +1382,23 @@ msgstr "Deschide suportul multimedia"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "Alegeți o aplicație pentru CD-uri audio"
+msgstr "Selectați o aplicație pentru CD-uri audio"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "Alegeți o aplicație pentru DVD-uri video"
+msgstr "Selectați o aplicație pentru DVD-uri video"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "Alegeți o aplicație de rulat la conectarea unui player de muzică"
+msgstr "Selectați o aplicație de rulat la conectarea unui player de muzică"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "Alegeți o aplicație de rulat la conectarea unei camere"
+msgstr "Selectați o aplicație de rulat la conectarea unei camere"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "Alegeți o aplicație pentru CD-uri software"
+msgstr "Selectați o aplicație pentru CD-uri software"
#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
@@ -1595,7 +1590,7 @@ msgstr "Căutare actualizări"
#: panels/info/info-removable-media.ui:43
msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "Alegeți cum ar trebui să se opereze cu fișiere media"
+msgstr "Selectați cum ar trebui să se opereze cu fișiere media"
#: panels/info/info-removable-media.ui:74
msgid "CD _audio"
@@ -1625,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#: panels/info/info-removable-media.ui:331
msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "Alegeți cum ar trebui să se opereze cu alte fișiere media"
+msgstr "Selectați cum ar trebui să se opereze cu alte fișiere media"
#: panels/info/info-removable-media.ui:370
msgid "_Action:"
@@ -1700,7 +1695,7 @@ msgid "Launch help browser"
msgstr "Lansează navigatorul de ajutor"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:223
-#: shell/cc-window.c:761 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+#: shell/cc-window.c:762 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
#: shell/window.ui:125
msgid "Settings"
msgstr "Configurări"
@@ -1902,7 +1897,6 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Adaugă scurtățură personalizată"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Key­board"
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatură"
@@ -1926,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"Scurtătură;Scurtături;Fereastră;Redimensionează;Sursă;Blochează;Volum;"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:67 panels/region/input-options.ui:68
-#: shell/cc-application.c:255
+#: shell/cc-application.c:252
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături tastatură"
@@ -1999,7 +1993,6 @@ msgid "Test Your _Settings"
msgstr "Te_stează configurările"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Mouse & Touch­pad"
msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "Maus și touchpad"
@@ -2146,7 +2139,7 @@ msgstr "NetworkManager trebuie să funcționeze."
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:213
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:1766
+#: panels/network/network-wifi.ui:1769
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
@@ -3040,24 +3033,23 @@ msgid "Security type"
msgstr "Tip de securitate"
#: panels/network/network-wifi.ui:1702
-#| msgid "Password"
msgctxt "Wi-Fi passkey"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1796
+#: panels/network/network-wifi.ui:1799
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Închide Wi-Fi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1828
+#: panels/network/network-wifi.ui:1831
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "_Conectare la rețea ascunsă…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1838
+#: panels/network/network-wifi.ui:1841
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "Porneș_te hotspot Wi-Fi…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1848
+#: panels/network/network-wifi.ui:1851
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Rețele _Wi-Fi cunoscute"
@@ -3549,7 +3541,7 @@ msgid ""
"(You can password-protect your private key with openssl)"
msgstr ""
"Cheia privată selectată nu pare a fi protejată de o parolă. Aceasta ar putea "
-"duce la compromiterea datelor de autentificare. Vă rugăm alegeți o cheie "
+"duce la compromiterea datelor de autentificare. Vă rugăm selectați o cheie "
"privată protejată de o parolă.\n"
"\n"
"(Puteți proteja o cheie privată cu o parolă cu ajutorul openssl)"
@@ -3762,8 +3754,6 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Arată c_onținutul mesajelor pe ecranul blocat"
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "_Notifications"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
@@ -3773,7 +3763,6 @@ msgstr "Controlează tipurile de notificări afișate și ce afișează acestea"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
-#| msgid "Preferences;Settings;"
msgid "preferences-system-notifications"
msgstr "preferences-system-notifications"
@@ -3803,25 +3792,24 @@ msgstr "Altele"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:596
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Cont %s"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:843
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:888
msgid "Error removing account"
msgstr "Eroare la eliminarea contului"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:908
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:953
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> eliminat"
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "On­line Accounts"
msgid "Online Accounts"
msgstr "Conturi online"
@@ -4006,7 +3994,7 @@ msgstr "Dispozitiv de intrare pentru jocuri"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2377
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2380
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
@@ -4050,102 +4038,101 @@ msgstr "Descărcată complet"
msgid "Batteries"
msgstr "Baterii"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1239
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1242
msgid "When _idle"
msgstr "Când e _inactiv"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1693
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1696
msgid "Power Saving"
msgstr "Economisire de energie"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1724
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1727
msgid "_Screen brightness"
msgstr "Luminozitate ec_ran"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1746
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Luminozitate automată"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1763
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1766
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Luminozitate _tastatură"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1773
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1776
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Diminuează luminozitatea la inactivitate"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1798
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1801
msgid "_Blank screen"
msgstr "Ecran _gol"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1835
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1838
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1840
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1843
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Închide Wi-Fi pentru a economisi energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1865
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1868
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Internet _mobil de bandă largă"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1870
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1873
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr ""
"Închide internetul mobil (3G, 4G, LTE, etc.) pentru a economisi energie."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1923
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1928
-#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1931
msgid "Turn off Bluetooth to save power."
msgstr "Închide Bluetooth pentru a economisi energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1987
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1990
msgid "When on battery power"
msgstr "Când funcționează pe baterie"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1989
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1992
msgid "When plugged in"
msgstr "Alimentat de la rețea"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2084
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2087
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendă"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2085
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2088
msgid "Power Off"
msgstr "Oprește"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2086
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2089
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernează"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2087
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2090
msgid "Nothing"
msgstr "Nimic"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2201
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Buton de suspendare și oprire"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2240
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2243
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Suspendare _automată"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2241
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2244
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspendare automată"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2308
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "_Când butonul de oprire este apăsat"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2427 shell/cc-window.c:219
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 shell/cc-window.c:219
#: shell/panel-list.ui:45
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
@@ -4175,7 +4162,6 @@ msgid "20 minutes"
msgstr "20 de minute"
#: panels/power/power.ui:21
-#| msgid "5 minutes"
msgid "25 minutes"
msgstr "25 minute"
@@ -4280,18 +4266,18 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Necesită autentificare"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:791
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:808
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Imprimanta „%s” a fost ștearsă"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1036
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1053
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Nu s-a putut adăuga imprimanta nouă."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1371
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1388
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața cu utilizatorul: %s"
@@ -4323,7 +4309,6 @@ msgid "Install PPD File…"
msgstr "Instalează fișier PPD…"
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Prin­ters"
msgid "Printers"
msgstr "Imprimante"
@@ -4333,7 +4318,6 @@ msgstr "Adaugă imprimante, sarcini de tipărire și ce trebuie imprimat"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
-#| msgid "No printers"
msgid "printer"
msgstr "printer"
@@ -4346,7 +4330,6 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
-#| msgid "_Domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"
@@ -4362,7 +4345,6 @@ msgstr "Curăță tot"
#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
-#| msgid "Authenticate"
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autentificare"
@@ -4437,7 +4419,7 @@ msgstr "Selectați driverul imprimantei"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:104
msgid "Select"
-msgstr "Alege"
+msgstr "Selectează"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:73
msgid "Loading drivers database…"
@@ -4492,58 +4474,56 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Portret inversat"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "În pauză"
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
-#| msgid "Authentication required"
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
msgctxt "print job"
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentificare necesară"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "Se procesează"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Oprită"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulată"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Oprită forțat"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
#, c-format
-#| msgid "Server requires authentication"
msgid "%u Job Requires Authentication"
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
msgstr[0] "%u sarcină necesită autentificare"
@@ -4551,16 +4531,15 @@ msgstr[1] "%u sarcini necesită autentificare"
msgstr[2] "%u de sarcini necesită autentificare"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:620
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s — sarcini active"
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:625
#, c-format
-#| msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr "Introduceți credențialele pentru a tipări de la %s."
@@ -5174,9 +5153,8 @@ msgid ""
"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
msgstr ""
-"Utilizează Serviciul de localizare Mozilla: <a "
-"href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Politică de "
-"confidențialitate</a>"
+"Utilizează Serviciul de localizare Mozilla: <a href='https://location."
+"services.mozilla.com/privacy'>Politică de confidențialitate</a>"
#: panels/privacy/privacy.ui:828
msgid "_Location Services"
@@ -5250,7 +5228,6 @@ msgid "Paper"
msgstr "Hârtie"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Re­gion & Lan­guage"
msgid "Region & Language"
msgstr "Regiune și limbă"
@@ -5258,7 +5235,7 @@ msgstr "Regiune și limbă"
msgid ""
"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
msgstr ""
-"Alegeti limba afișată, formate, aranjamente de taste și surse de intrare"
+"Selectați limba afișată, formate, aranjamente de taste și surse de intrare"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
@@ -5383,7 +5360,7 @@ msgstr ""
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
msgid "Select Location"
-msgstr "Alege locația"
+msgstr "Selectează locația"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:643
msgid "_OK"
@@ -5470,9 +5447,6 @@ msgstr "Alegeți un director"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:693
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others "
-#| "on your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
"current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
@@ -6196,27 +6170,27 @@ msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "Mare"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:333
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:339
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "Scurtă"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:340
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "¼ de ecran"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:341
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "½ de ecran"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:342
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "¾ de ecran"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:337
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:343
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "Lungă"
@@ -6245,130 +6219,130 @@ msgstr "Jumătatea dreaptă"
msgid "Zoom Options"
msgstr "Opțiuni zoom"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:186
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:187
msgid "_Magnification:"
msgstr "_Mărire:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:250
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:251
msgid "_Follow mouse cursor"
msgstr "_Urmărește cursorul mausului"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:270
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:271
msgid "_Screen part:"
msgstr "Parte _ecran:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:332
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:333
msgid "Magnifier _extends outside of screen"
msgstr "Lupa se _extinde peste marginile ecranului"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:351
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:352
msgid "_Keep magnifier cursor centered"
msgstr "_Păstrează centrat cursorul lupei"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:371
msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
msgstr "Cursorul lupei îm_pinge conținutul"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:389
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390
msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
msgstr "Cursorul lupei se mișcă odată cu _conținutul"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:423
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:424
msgid "Magnifier Position:"
msgstr "Poziție lupă:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:444
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:445
msgid "Magnifier"
msgstr "Lupă"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:492
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Grosime:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:518
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "Subțire"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:550
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
msgstr "Gros"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:576
msgid "_Length:"
msgstr "_Lungime:"
#. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:628
msgid "Co_lor:"
msgstr "Cu_loare:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:692
msgid "_Crosshairs:"
msgstr "Țin_tă:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:741
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:743
msgid "_Overlaps mouse cursor"
msgstr "Suprapune peste curs_orul mausului"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:779
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:781
msgid "Crosshairs"
msgstr "Țintă"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:827
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:830
msgid "_White on black:"
msgstr "_Alb pe negru:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:850
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:853
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Luminozitate:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:874
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:877
msgid "_Contrast:"
msgstr "_Contrast:"
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:897
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:900
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Co_lor"
msgstr "Cu_loare"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:925
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:928
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:957
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:960
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
msgstr "Completă"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1023
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1026
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "Scăzută"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1056
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1059
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "Ridicată"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1087
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1090
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "Scăzut"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1120
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1123
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "Ridicat"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1156
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1159
msgid "Color Effects:"
msgstr "Efecte de culoare:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1181
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1184
msgid "Color Effects"
msgstr "Efecte de culoare"
@@ -6398,7 +6372,7 @@ msgstr "_Tip cont"
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:260
msgid "Allow user to set a password when they next _login"
-msgstr "Permite alegerea unei parole folosită la următoarea _autentificare"
+msgstr "Permite stabilirea unei parole folosită la următoarea _autentificare"
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:274
msgid "Set a password _now"
@@ -6495,12 +6469,10 @@ msgstr ""
"autentifica folosind cititorul de amprente."
#: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:27
-#| msgid "Take a photo…"
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Faceți o fotografie…"
#: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:34
-#| msgid "Select PPD File"
msgid "Select a File…"
msgstr "Selectați un fișier…"
@@ -6613,12 +6585,10 @@ msgstr "Șterge utilizator…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:466
-#| msgid "No Printers Found"
msgid "No Users Found"
msgstr "Nu au fost găsiți utilizatori"
#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:476
-#| msgid "Create a user account"
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Deblochează pentru a adăuga un cont de utilizator."
@@ -6925,7 +6895,7 @@ msgstr ""
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
msgid "Selecting finger"
-msgstr "Alegere deget"
+msgstr "Selectare deget"
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
msgid "Enrolling fingerprints"
@@ -6967,7 +6937,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:767
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:766
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -6975,7 +6945,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:771
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:770
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7040,30 +7010,30 @@ msgstr "Parola nu este validă, încercați din nou"
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "Nu se poate realiza conectarea la domeniul %s: %s"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:201
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:200
msgid "Your account"
msgstr "Contul tău"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:381
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:380
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Ștergerea utilizatorului a eșuat"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:550
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:549
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "A eșuat eliminarea utilizatorului gestionat la distanță"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:604
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:603
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Nu vă puteți șterge propriul cont."
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:613
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:612
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s este încă autentificat"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:617
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:616
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -7071,12 +7041,12 @@ msgstr ""
"Ștergerea unui utilizator când acesta este încă autentificat poate aduce "
"sistemul într-o stare inconsistentă."
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:625
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "Doriți să păstrați fișierele lui %s?"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:630
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -7084,47 +7054,47 @@ msgstr ""
"Este posibil să păstrați dosarul personal, emailurile și fișierele temporare "
"după ștergerea unui cont."
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:632
msgid "_Delete Files"
msgstr "Ș_terge fișierele"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Păstrează fișierele"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:648
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:647
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr "Sigur doriți să eliminați contul %s gestionat de la distanță?"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:651
msgid "_Delete"
msgstr "Ș_terge fișierele"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:702
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Cont dezactivat"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:710
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Va fi definită la următoarea autentificare"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:713
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:712
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:760
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:759
msgid "Logged in"
msgstr "Autentificat"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Contactarea serviciului pentru conturi a eșuat"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată."
@@ -7132,7 +7102,7 @@ msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1141
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1140
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -7140,12 +7110,12 @@ msgstr ""
"Pentru a face schimbări,\n"
"dați clic întâi pe iconița *"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180
msgid "Create a user account"
msgstr "Creează un cont de utilizator"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1192
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1370
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7153,12 +7123,12 @@ msgstr ""
"Pentru a crea un cont de utilizator,\n"
"efectuați clic pe iconița *"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1201
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Șterge contul de utilizator selectat"
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1213
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7409,7 +7379,6 @@ msgid "Lower Button"
msgstr "Buton inferior"
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:299
-#| msgid "Lower Button"
msgid "Lowest Button"
msgstr "Buton inferior"
@@ -7437,43 +7406,43 @@ msgstr ""
"Centrul de control este interfața principală GNOME pentru configurări ale "
"calculatorului dumneavoastră."
-#: shell/cc-application.c:47
+#: shell/cc-application.c:59
msgid "Display version number"
msgstr "Afișează număr versiune"
-#: shell/cc-application.c:48
+#: shell/cc-application.c:60
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "Activează modul volubil"
-#: shell/cc-application.c:49
+#: shell/cc-application.c:61
msgid "Show the overview"
msgstr "Afișează prezentarea generală"
-#: shell/cc-application.c:50
+#: shell/cc-application.c:62
msgid "Search for the string"
msgstr "Caută un șir"
-#: shell/cc-application.c:51
+#: shell/cc-application.c:63
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr "Listează nume posibile pentru panouri și apoi închide fereastra"
-#: shell/cc-application.c:52
+#: shell/cc-application.c:64
msgid "Panel to display"
msgstr "Panou de afișat"
-#: shell/cc-application.c:52
+#: shell/cc-application.c:64
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-#: shell/cc-application.c:117
+#: shell/cc-application.c:135
msgid "Available panels:"
msgstr "Panouri disponibile:"
-#: shell/cc-application.c:256
+#: shell/cc-application.c:253
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: shell/cc-application.c:257
+#: shell/cc-application.c:254
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
@@ -8424,7 +8393,7 @@ msgstr "Sunete de sistem"
#~ "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
#~ "placement."
#~ msgstr ""
-#~ "Alegeți un monitor pentru a-i schimba proprietățile; trageți-l pentru a-l "
+#~ "Selectați un monitor pentru a-i schimba proprietățile; trageți-l pentru a-l "
#~ "rearanja."
#~ msgid "%a %R"
@@ -8475,7 +8444,7 @@ msgstr "Sunete de sistem"
#~ msgstr "Aplică pentru tot sistemul"
#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
-#~ msgstr "Alegeți interfața de utilizat pentru noul serviciu"
+#~ msgstr "Selectați interfața de utilizat pentru noul serviciu"
#~ msgid "_Interface"
#~ msgstr "_Interfață"
@@ -8753,7 +8722,7 @@ msgstr "Sunete de sistem"
#~ "autentificare)"
#~ msgid "Select an input source to add"
-#~ msgstr "Alegeți o sursă de intrare de adăugat"
+#~ msgstr "Selectați o sursă de intrare de adăugat"
#~ msgid "Change your region and language settings"
#~ msgstr "Schimbă configurările de regiune și limbă"
@@ -8898,10 +8867,10 @@ msgstr "Sunete de sistem"
#~ msgstr "Configurări de sistem"
#~ msgid "Select a region"
-#~ msgstr "Alegeți o regiune"
+#~ msgstr "Selectați o regiune"
#~ msgid "Select a language"
-#~ msgstr "Alegeți o limbă"
+#~ msgstr "Selectați o limbă"
#~ msgid "Layout Settings"
#~ msgstr "Configurare aranjament"
@@ -8917,7 +8886,7 @@ msgstr "Sunete de sistem"
#~ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
#~ msgstr ""
-#~ "Alegeți o regiune (modificarea va apărea la următoarea autentificare)"
+#~ "Selectați o regiune (modificarea va apărea la următoarea autentificare)"
#~ msgid ""
#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
@@ -9225,7 +9194,7 @@ msgstr "Sunete de sistem"
#~ msgstr "Se încarcă opțiunile..."
#~ msgid "Select keyboards or other input sources"
-#~ msgstr "Alegeți tastaturile sau alte surse de introducere"
+#~ msgstr "Selectați tastaturile sau alte surse de introducere"
#~ msgid "Ctrl+Alt+Space"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+Space"