summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>2014-04-28 17:57:59 +0200
committerDaniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>2014-04-28 17:57:59 +0200
commit4bdf174171d7774f00f275c4a754ee090572e954 (patch)
tree2b854d419ec49bdbfc53a24cffc46f02ca0bb753 /po/ro.po
parent283cabed945c9fd96f827cd1f4c3c32830201d98 (diff)
downloadgnome-control-center-4bdf174171d7774f00f275c4a754ee090572e954.tar.gz
Updated Romanian Translation
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po1886
1 files changed, 964 insertions, 922 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index dd8499ca0..df667696e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,15 +12,17 @@
# Lupescu Mircea <mircea.crazy@gmail.com>, 2011.
# Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>, 2011, 2013.
# Răpițeanu Viorel-Cătălin <rapiteanu.catalin@gmail.com>, 2013.
+# Viorel-Cătălin Răpițeanu <rapiteanu.catalin@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-14 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 18:00+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian Translation Team for Gnome\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-28 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 23:08+0300\n"
+"Last-Translator: Viorel-Cătălin Răpițeanu <rapiteanu.catalin@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian Translation Team for Gnome <gnomero-list@lists."
+"sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,122 +42,130 @@ msgstr "Fundal"
msgid "Changes throughout the day"
msgstr "Se modifică pe parcursul zilei"
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#. To translators: This is a noun, not a verb
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
msgid "Lock Screen"
msgstr "Blocare ecran"
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
#, fuzzy
msgctxt "background, style"
msgid "Tile"
msgstr "Mozaic"
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
msgctxt "background, style"
msgid "Zoom"
msgstr "Scalat"
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
msgctxt "background, style"
msgid "Center"
msgstr "Centrat"
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
#, fuzzy
msgctxt "background, style"
msgid "Scale"
msgstr "Scalat"
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
#, fuzzy
msgctxt "background, style"
msgid "Fill"
msgstr "Umple"
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
#, fuzzy
msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "Extinde"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:285
#, fuzzy
msgid "Select Background"
msgstr "Fundal"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:306
msgid "Wallpapers"
msgstr "Imagini de fundal"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:321
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:315
msgid "Pictures"
msgstr "Imagini"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:329
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:323
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:338
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
#. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:371
msgid "No Pictures Found"
msgstr "Nu s-au găsit imagini"
+#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
+#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
+#. * undefined
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:389
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:274
+msgid "Home"
+msgstr "Acasă"
+
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:401
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr ""
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1509
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1924
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:223 ../panels/color/cc-color-panel.c:960
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1953
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1197
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1405
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:377
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1945
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:465
+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:95
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:220
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
msgid "_Cancel"
msgstr "_Renunță"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
msgid "Select"
msgstr "Alege"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:149
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
msgid "multiple sizes"
msgstr "dimensiuni multiple"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:153
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:280
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Fără fundal desktop"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
msgid "Current background"
msgstr "Fundalul curent"
@@ -168,115 +178,22 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "Wallpaper;Screen;Fundal;Ecran;Desktop;Monitor;Imagine;"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Set Up New Device"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Remove Device"
-msgstr "Medii detașabile"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Connection"
-msgstr "Se conectează"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "page 1"
-msgstr "pagina 1"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid "page 2"
-msgstr "pagina 2"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Paired"
-msgstr "Cu fir"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:194
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:456
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:460
-msgid "Address"
-msgstr "Adresă"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
-msgid "Mouse & Touchpad Settings"
-msgstr "Configurări pentru maus și touchpad"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Configurări pentru sunet"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Configurări tastatură"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
-msgid "Send Files…"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
-#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
-#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:262
#, fuzzy
msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth este deactivat"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:263
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr ""
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
-msgid "Visibility"
-msgstr "Vizibilitate"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
-#, c-format
-msgid "Visibility of “%s”"
-msgstr "Vizibilitatea pentru „%s”"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
-msgid "_Remove"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:264
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr ""
+#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1726
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -422,49 +339,49 @@ msgstr "Necalibrat"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:139
msgid "Default: "
msgstr "Implicit: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:147
msgid "Colorspace: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:154
#, fuzzy
msgid "Test profile: "
msgstr "_Profil:"
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr ""
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:224
msgid "_Import"
msgstr "_Importă"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:235
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Profiluri ICC suportate"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:242
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:581
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "Ștergerea utilizatorului a eșuat"
@@ -472,53 +389,53 @@ msgstr "Ștergerea utilizatorului a eșuat"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr ""
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
msgid "Write down this URL."
msgstr ""
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr ""
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:957
#, fuzzy
msgid "Save Profile"
msgstr "_Profil:"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:961
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Salvează"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1321
#, fuzzy
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Configurări pentru dispozitivul selectat:"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1336 ../panels/color/cc-color-panel.c:1360
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr ""
@@ -611,7 +528,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1462
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
@@ -635,7 +552,7 @@ msgstr "Gata!"
#. 15000 = 15 sec
#. 750 = 0.75 sec
#. Text printed on screen
-#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
msgid "Screen Calibration"
msgstr ""
@@ -718,7 +635,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Profile Name:"
-msgstr "_Profil:"
+msgstr "Nume profil:"
#: ../panels/color/color.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -744,7 +661,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Requires Internet connection"
-msgstr "Se pregătește conexiunea"
+msgstr "Necesită conexiune la internet"
#: ../panels/color/color.ui.h:26
msgid ""
@@ -754,7 +671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:27
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
msgid "Summary"
msgstr ""
@@ -872,7 +789,7 @@ msgstr "40 de minute"
#: ../panels/color/color.ui.h:54
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Medie"
#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
@@ -900,16 +817,15 @@ msgstr "Indicare și clic cu mausul"
#: ../panels/color/color.ui.h:60
msgid "D55"
-msgstr ""
+msgstr "D55"
#: ../panels/color/color.ui.h:61
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:62
-#, fuzzy
msgid "D75"
-msgstr "75%"
+msgstr "D75"
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Color"
@@ -928,38 +844,37 @@ msgstr ""
"Imprimantă;"
#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:685
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
msgid "United States"
msgstr "Statele Unite"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:685
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
msgid "France"
msgstr "Franța"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:688
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:689
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:688
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:759
-#, fuzzy
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:758
msgid "Other…"
-msgstr "Altele..."
+msgstr "Altele…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:170
msgid "More…"
-msgstr ""
+msgstr "Mai multe…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:139
msgid "No languages found"
msgstr ""
@@ -967,35 +882,29 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Done"
-msgstr "Gata!"
-
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:344
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr ""
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:557
msgid "UTC%:::z"
msgstr ""
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:562
msgid "%l:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:567
msgid "%R"
msgstr ""
@@ -1103,7 +1012,7 @@ msgstr "Da_ta și ora"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
msgid "Time _Zone"
-msgstr ""
+msgstr "_Fus orar"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
msgid "Time _Format"
@@ -1134,109 +1043,108 @@ msgstr "Modifică data și ora sistemului"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Pentru a modifica ora sau data, trebuie să vă autentificați."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
msgid "Lid Closed"
msgstr ""
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:488
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
msgid "Mirrored"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1718 ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1702 ../panels/power/cc-power-panel.c:1713
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:121
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:256
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:713
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1505
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1956
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "Aprovizionare"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1532
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr ""
-#. size
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Raport de aspect"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2092
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution"
msgstr "Rezoluție"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
msgid "Secondary Display"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2137
msgid "Presentation"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr ""
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2078
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
msgid "Mirror"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2079
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2144
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2085
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2150
msgid "Turn Off"
msgstr "Oprește"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2151
#, fuzzy
msgid "Don't use this display"
msgstr "Panou de afișat"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2302
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2364
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nu s-au putut obține informații despre ecran"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2333
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2395
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr ""
@@ -1256,55 +1164,59 @@ msgstr ""
"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Panou;Proiector;Ecran;"
"Rezoluție;Reîmprospătare;Frecvență;Frecventa;Rezolutie;"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:382
+msgid "Wayland"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%d biți"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:472
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d biți"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1152
msgid "Ask what to do"
msgstr "Întreabă-mă ce să fac"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1156
msgid "Do nothing"
msgstr "Nu fă nimic"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1160
msgid "Open folder"
msgstr "Deschide dosarul"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1251
#, fuzzy
msgid "Other Media"
msgstr "A_lte tipuri de fișiere media..."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1282
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Alegeți o aplicație pentru CD-uri audio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1283
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Alegeți o aplicație pentru DVD-uri video"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1284
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Alegeți o aplicație de rulat când se conectează un player de muzică"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Alegeți o aplicație de rulat când se conectează o cameră"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Alegeți o aplicație pentru CD-uri software"
@@ -1313,88 +1225,76 @@ msgstr "Alegeți o aplicație pentru CD-uri software"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1298
msgid "audio DVD"
msgstr "DVD audio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1299
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "disc Blu-Ray gol"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1300
msgid "blank CD disc"
msgstr "disc CD gol"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
msgid "blank DVD disc"
msgstr "disc DVD gol"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1302
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "disc HD DVD gol"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1303
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "disc video Blu-ray"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1304
msgid "e-book reader"
msgstr "cititor de cărți electronice"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "disc video HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306
msgid "Picture CD"
msgstr "CD cu poze"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
msgid "Video CD"
msgstr "CD video"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1309
msgid "Windows software"
msgstr ""
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1432
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1705
msgid "Section"
msgstr "Secțiune"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1441 ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "Overview"
msgstr "Imagine de ansamblu"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1447 ../panels/info/info.ui.h:21
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplicații implicite"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1452 ../panels/info/info.ui.h:29
msgid "Removable Media"
msgstr "Medii detașabile"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1541
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1477
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versiunea %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1591
-msgid "Install Updates"
-msgstr "Instalează actualizările"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1595
-msgid "System Up-To-Date"
-msgstr "Sistemul este actualizat"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599
-msgid "Checking for Updates"
-msgstr "Se caută actualizări"
-
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
@@ -1460,58 +1360,62 @@ msgstr "Grafică"
msgid "Virtualization"
msgstr ""
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Caută actualizări"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
msgid "_Web"
msgstr ""
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
msgid "_Mail"
msgstr "E_mail"
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
msgid "_Calendar"
msgstr "_Calendar"
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "M_usic"
msgstr "M_uzică"
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "_Video"
msgstr "Video"
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotografii:"
-#: ../panels/info/info.ui.h:21
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
msgid "Select how media should be handled"
msgstr "Alegeți cum ar trebui să se opereze cu fișiere media"
-#: ../panels/info/info.ui.h:22
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
msgid "CD _audio"
msgstr "CD _audio"
-#: ../panels/info/info.ui.h:23
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
msgid "_DVD video"
msgstr "_DVD video"
-#: ../panels/info/info.ui.h:24
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
msgid "_Music player"
msgstr "Player de _muzică"
-#: ../panels/info/info.ui.h:25
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
msgid "_Software"
msgstr "_Programe"
-#: ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "_Other Media…"
msgstr "A_lte tipuri de fișiere media..."
-#: ../panels/info/info.ui.h:27
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr ""
"_Nu solicita și nu porni niciodată programe la introducerea de medii "
@@ -1562,7 +1466,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Scoate"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
msgid "Typing"
msgstr "Tastare"
@@ -1695,13 +1599,13 @@ msgstr ""
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:271
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:390
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1159
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:274
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:393
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1168
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
@@ -1709,7 +1613,7 @@ msgstr "Dezactivat"
#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
#.
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:349
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:352
msgid "Alternative Characters Key"
msgstr ""
@@ -1717,12 +1621,12 @@ msgstr ""
#. * sequences that are combined to form a single character.
#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
#.
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:358
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:361
#, fuzzy
msgid "Compose Key"
msgstr "Taste maus"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:363
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:366
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr ""
@@ -1745,92 +1649,99 @@ msgstr ""
msgid "Custom Shortcut"
msgstr "Scurtătură personalizată"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1463
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adaugă"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_Nume:"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
msgid "C_ommand:"
msgstr "C_omandă:"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Repetare taste"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "Tastele apăsate se _repetă până la eliberare"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
msgid "_Delay:"
msgstr "Î_ntârziere:"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
msgid "_Speed:"
msgstr "_Viteză:"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
#, fuzzy
msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Short"
msgstr "Scurtă"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
#, fuzzy
msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Slow"
msgstr "Încet"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Viteză repetare taste"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
#, fuzzy
msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Long"
msgstr "Lungă"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
#, fuzzy
msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rapid"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "Cursor clipitor"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "Cursorul clipește în câm_puri de text"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
msgid "S_peed:"
msgstr "Vite_ză:"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Cursor blink speed"
msgstr "Viteză de clipire a cursorului"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
#: ../panels/region/region.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Input Sources"
-msgstr "Volum _intrare:"
+msgstr "Surse de intrare"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Scurtătură"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Remove Shortcut"
msgstr "Scurtătură"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
msgid ""
"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
"Backspace to clear."
@@ -1838,20 +1749,20 @@ msgstr ""
"Pentru a edita o scurtătură, clic pe rândul corespunzător și tastați o nouă "
"scurtătură, sau apăsați „Backspace” pentru a o șterge."
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:24
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scurtături"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:588
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:596
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Scurtături personalizate"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:813
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Acțiune necunoscută>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1300
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1309
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1862,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"această tastă.\n"
"Încercați o combinație cu tastele Control, Alt sau Shift."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1341
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1871,21 +1782,21 @@ msgstr ""
"Scurtătura „%s” este deja folosită pentru\n"
"„%s”"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1337
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1346
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "Dacă reasociați scurtătura la „%s”, scurtătura „%s” va fi dezactivată."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1343
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1352
msgid "_Reassign"
msgstr "_Reasociază"
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:94
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "Testează _configurările"
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:107
msgid "Test Your Settings"
msgstr "Testează configurările"
@@ -1927,25 +1838,22 @@ msgid "Fast"
msgstr "Rapid"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Double-click"
-msgstr "Timp alocat pentru dublu-clic"
+msgstr "_Dublu-clic"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Primary _button"
msgstr ""
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-#, fuzzy
msgctxt "mouse, left button as primary"
msgid "_Left"
-msgstr "Stânga"
+msgstr "_Stânga"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-#, fuzzy
msgctxt "mouse, right button as primary"
msgid "_Right"
-msgstr "Dreapta"
+msgstr "D_reapta"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
msgid "Mouse"
@@ -2004,49 +1912,49 @@ msgstr "Derulare cu două dege_te"
msgid "_Natural scrolling"
msgstr "D_erulare la margine"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr ""
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:137
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:135
msgid "Five clicks, GEGL time!"
msgstr ""
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
#, fuzzy
msgid "Double click, primary button"
msgstr "Timp alocat pentru dublu-clic"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
msgid "Single click, primary button"
msgstr ""
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
#, fuzzy
msgid "Double click, middle button"
msgstr "Timp alocat pentru dublu-clic"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
msgid "Single click, middle button"
msgstr ""
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
#, fuzzy
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "Timp alocat pentru dublu-clic"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
msgid "Single click, secondary button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:358
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:366
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Modul a_vion"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:965
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy rețea"
@@ -2054,22 +1962,27 @@ msgstr "Proxy rețea"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1144 ../panels/network/net-vpn.c:278
#: ../panels/network/net-vpn.c:431
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1283
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr ""
"Serviciile de rețea ale sistemului nu sunt compatibile cu această versiune."
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "802.1x _Security"
-msgstr "Securitate"
+msgstr "_Securitate 802.1x"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "page 1"
+msgstr "pagina 1"
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
@@ -2085,6 +1998,12 @@ msgstr ""
msgid "Inner _authentication"
msgstr "Se autentifică"
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "page 2"
+msgstr "pagina 2"
+
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
@@ -2138,24 +2057,24 @@ msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:803
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:819
msgid "Today"
msgstr "Astăzi"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:806
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:822
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "acum %i zi"
+msgstr[1] "acum %i zile"
+msgstr[2] "acum %i de zile"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
@@ -2205,6 +2124,13 @@ msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr ""
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:194
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:456
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:460
+msgid "Address"
+msgstr "Adresă"
+
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:207
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:469
msgid "Netmask"
@@ -2232,7 +2158,7 @@ msgstr "Adaugă"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:360
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:364
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:377
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:381
@@ -2270,7 +2196,7 @@ msgstr "Manuală"
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Doar legătură locală"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:942
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:934
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -2294,7 +2220,7 @@ msgstr "Automată"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Autentificare automată"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:902
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:894
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2348,15 +2274,15 @@ msgid "Link speed"
msgstr "Viteză de clipire a cursorului"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adresă IPv4"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
@@ -2364,14 +2290,14 @@ msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adresă IPv6"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
msgid "Hardware Address"
msgstr "Adresă Hardware"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
@@ -2381,7 +2307,7 @@ msgstr "Rută implicită"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
@@ -2446,7 +2372,6 @@ msgid "_Cloned Address"
msgstr "Adresa _clonată"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "octeți"
@@ -2468,7 +2393,6 @@ msgstr ""
#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48
#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "Firewall zone"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
@@ -2522,16 +2446,9 @@ msgid "Unable to open connection editor"
msgstr ""
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286
-#, fuzzy
msgid "New Profile"
msgstr "Profil nou"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1471
-msgid "_Add"
-msgstr "_Adaugă"
-
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
msgid "VPN"
@@ -2541,24 +2458,28 @@ msgstr "VPN"
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:600
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:601
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:752
#, fuzzy
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața cu utilizatorul: %s"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:821
msgid "Import from file…"
msgstr ""
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:892
#, fuzzy
msgid "Add Network Connection"
msgstr "Configurări de rețea"
@@ -2569,7 +2490,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr ""
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr ""
@@ -2609,9 +2530,9 @@ msgid "Select file to import"
msgstr ""
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
msgid "_Open"
msgstr ""
@@ -2691,33 +2612,39 @@ msgstr ""
msgid "Bond slaves"
msgstr ""
+#: ../panels/network/net-device-bond.c:102
+#: ../panels/network/net-device-bridge.c:102
+#: ../panels/network/net-device-team.c:102
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
msgid "Bridge slaves"
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
msgid "never"
msgstr "niciodată"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
msgid "today"
msgstr "astăzi"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Last used"
@@ -2728,14 +2655,14 @@ msgstr "Oprită temporar (în pauză)"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
msgid "Wired"
msgstr "Cu fir"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1561
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2743,7 +2670,7 @@ msgstr "Cu fir"
msgid "Options…"
msgstr "Opțiuni…"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "Profil %d"
@@ -2752,6 +2679,10 @@ msgstr "Profil %d"
msgid "Add new connection"
msgstr "Adaugă o nouă conexiune"
+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
+msgid "Team slaves"
+msgstr ""
+
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
@@ -2769,41 +2700,40 @@ msgid ""
"hotspot is active."
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1198
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1273
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "Istoric"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1733
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
msgid "_Close"
msgstr ""
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr ""
@@ -2909,6 +2839,11 @@ msgstr "Activează sau dezactivează:"
msgid "Add Device"
msgstr "Adaugă un dispozitiv"
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Remove Device"
+msgstr "Medii detașabile"
+
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
msgid "VPN Type"
msgstr ""
@@ -3555,6 +3490,14 @@ msgstr "CHAP"
msgid "Don't _warn me again"
msgstr ""
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
@@ -3620,47 +3563,47 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tip"
#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:37
msgctxt "notifications"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
#, fuzzy
msgctxt "notifications"
msgid "Sound Alerts"
msgstr "Efecte sonore"
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:40
msgctxt "notifications"
msgid "Show Popup Banners"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42
msgctxt "notifications"
msgid "Show Details in Banners"
msgstr ""
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:43
#, fuzzy
msgctxt "notifications"
msgid "View in Lock Screen"
msgstr "Blochează ecranul"
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
msgctxt "notifications"
msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr ""
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1724 ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1708 ../panels/power/cc-power-panel.c:1715
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:121
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:256
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:713
msgid "On"
msgstr ""
@@ -3675,7 +3618,7 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
-msgstr ""
+msgstr "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;Notificări;"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
msgid "Show Pop Up Banners"
@@ -3686,68 +3629,72 @@ msgstr ""
msgid "Show in Lock Screen"
msgstr "Blochează ecranul"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:200
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:198
#, fuzzy
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "Altele..."
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:318
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:316
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "Adaugă cont"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:357
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:355
msgid "Mail"
msgstr "Email"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:363
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:361
msgid "Contacts"
msgstr "Contacte"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:369
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:367
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:375
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:373
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:425
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:423
msgid "Error logging into the account"
msgstr ""
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:495
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:493
msgid "Credentials have expired."
msgstr ""
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
#, fuzzy
msgid "Sign in to enable this account."
msgstr "Activează acest cont"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:504
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:502
msgid "_Sign In"
msgstr ""
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:745
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:743
#, fuzzy
msgid "Error creating account"
msgstr "Creează un cont nou"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:805
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
msgid "Error removing account"
msgstr ""
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:841
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:839
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr ""
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:843
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:841
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr ""
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:842
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Online Accounts"
msgstr "Conturi online"
@@ -3756,11 +3703,11 @@ msgstr "Conturi online"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
msgstr ""
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
msgid ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
-"Kerberos;IMAP;SMTP;"
+"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
msgstr ""
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
@@ -3782,11 +3729,11 @@ msgid ""
"contacts, calendar, chat and more."
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:182
msgid "Unknown time"
msgstr "Timp necunoscut"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -3794,7 +3741,7 @@ msgstr[0] "un minut"
msgstr[1] "%i minute"
msgstr[2] "%i de minute"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:200
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3804,19 +3751,19 @@ msgstr[2] "%i de ore"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:221
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:208
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:222
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "oră"
msgstr[1] "ore"
msgstr[2] "de ore"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:223
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
@@ -3824,223 +3771,222 @@ msgstr[1] "minute"
msgstr[2] "de minute"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:229
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s până când este complet încărcată"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259 ../panels/power/cc-power-panel.c:287
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 ../panels/power/cc-power-panel.c:274
msgid "Fully charged"
msgstr "Complet încărcată"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:263 ../panels/power/cc-power-panel.c:291
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:250 ../panels/power/cc-power-panel.c:278
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Descărcată"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
msgid "Charging"
msgstr "Se încarcă"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
msgid "Discharging"
msgstr "Se descarcă"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:403
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Maus fără fir"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Tastatură fără fir"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
msgid "Personal digital assistant"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
msgid "Cellphone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
msgid "Media player"
msgstr "Player media"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
msgid "Tablet"
msgstr "Tabletă"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "Finalizată"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ../panels/power/cc-power-panel.c:724
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2055
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:716
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2037
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Se încarcă"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
#, fuzzy
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Locație"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:559
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
#, fuzzy
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Scăzută"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:564
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
#, fuzzy
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Bună"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Complet încărcată"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Descărcată"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:722
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:714
msgid "Batteries"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1124
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1116
msgid "When _idle"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1493
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463
msgid "Power Saving"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1491
#, fuzzy
msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Luminozitate ecran"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1527
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1537
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507
#, fuzzy
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Reduce luminozitate ecranului pentru a economisi energie"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1562
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532
#, fuzzy
msgid "_Blank screen"
msgstr "Blochează ecranul"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1569
msgid "_Wi-Fi"
-msgstr ""
+msgstr "_Wi-Fi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1574
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1629
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599
#, fuzzy
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Internet mobil de bandă largă"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1669
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1653
#, fuzzy
msgid "_Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1720
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1704
#, fuzzy
msgid "When on battery power"
msgstr "Când se alimentează de la acumulator:"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1722
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706
#, fuzzy
msgid "When plugged in"
msgstr "Cablul este deconectat"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1835
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1884
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1868
#, fuzzy
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Autentificare automată"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1908
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1892
#, fuzzy
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "Atunci când energia disponibilă este la nivelul critic:"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1965
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1949
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "Consum"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2102
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2084
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
@@ -4130,19 +4076,18 @@ msgstr "12 minute"
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Automată"
-#: ../panels/power/power.ui.h:22
+#: ../panels/power/power.ui.h:21
msgid "_Plugged In"
msgstr ""
-#: ../panels/power/power.ui.h:23
+#: ../panels/power/power.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "On _Battery Power"
msgstr "Când se alimentează de la acumulator:"
-#: ../panels/power/power.ui.h:24
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/power.ui.h:23
msgid "Delay"
-msgstr "Î_ntârziere:"
+msgstr "Întârziere"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
@@ -4161,145 +4106,145 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentificare necesară"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:590
msgid "Low on toner"
msgstr "Toner puțin"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592
msgid "Out of toner"
msgstr "Fără toner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:595
msgid "Low on developer"
msgstr "Developator puțin"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:598
msgid "Out of developer"
msgstr "Fără developator"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600
msgid "Low on a marker supply"
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
msgid "Out of a marker supply"
msgstr ""
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604
msgid "Open cover"
msgstr "Capac deschis"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606
msgid "Open door"
msgstr "Ușă deschisă"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608
msgid "Low on paper"
msgstr "Hârtie puțină"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610
msgid "Out of paper"
msgstr "Fără hârtie"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Deconectată"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:805
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Oprită"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:616
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Recipientul pentru deșeuri este aproape plin"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:618
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Recipientul pentru deșeuri este plin"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:620
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Foto-conductorul optic este aproape de sfârșitul vieții"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:622
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Foto-conductorul optic nu mai funcționează"
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732
#, fuzzy
msgctxt "printer state"
msgid "Configuring"
msgstr "_URL de configurație"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:791
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Pregătită"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:796
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr ""
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:801
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Procesează"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:922
msgid "Toner Level"
msgstr "Nivelul de toner"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:926
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:925
msgid "Ink Level"
msgstr "Nivelul de cerneală"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:929
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:928
msgid "Supply Level"
msgstr "Nivelul de aprovizionare"
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:947
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:946
#, fuzzy
msgctxt "printer state"
msgid "Installing"
msgstr "Instalează limbi..."
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1124
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1123
msgid "No printers available"
msgstr "Nicio imprimantă disponibilă"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1432
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -4308,45 +4253,45 @@ msgstr[1] "%u active"
msgstr[2] "%u de active"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1776
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1775
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Nu s-a putut adăuga imprimanta nouă."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1943
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1942
#, fuzzy
msgid "Select PPD File"
msgstr "Ș_terge fișierele"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1952
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1951
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
msgstr ""
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2257
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
msgid "No suitable driver found"
msgstr ""
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2326
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2325
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr ""
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2341
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2340
msgid "Select from database…"
msgstr ""
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2350
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2349
msgid "Provide PPD File…"
msgstr ""
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2501
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2524
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2500
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2523
msgid "Test page"
msgstr "Pagină de test"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2932
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2931
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața cu utilizatorul: %s"
@@ -4374,7 +4319,6 @@ msgstr "Sarcini de tipărire active"
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -4403,12 +4347,14 @@ msgstr "Adaugă o imprimantă nouă"
msgid "A_uthenticate"
msgstr "Se autentifică"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
-msgid "Search for network printers or filter result"
-msgstr ""
+#. Translators: No printers were found
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "No printers detected."
+msgstr "Nicio imprimantă disponibilă"
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations)
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9
msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
msgstr ""
@@ -4426,257 +4372,278 @@ msgid "Loading drivers database..."
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:70
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:72
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:74
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72
msgid "Portrait"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74
msgid "Landscape"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76
msgid "Reverse landscape"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:79
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:78
msgid "Reverse portrait"
msgstr ""
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:142
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:146
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "Reținută"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:150
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "Se procesează"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:154
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Oprită"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:158
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulată"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:162
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Oprită forțat"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:166
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:288
msgid "Job Title"
msgstr "Titlu sarcină"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:297
msgid "Job State"
msgstr "Stare sarcină"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:303
msgid "Time"
msgstr "Ora"
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:496
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Active Jobs"
msgstr "Sarcini de tipărire active"
+#. Translators: The found device is a printer connected via USB
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
+msgid "Serial Port"
+msgstr "Port serial"
+
+#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1721
+msgid "Parallel Port"
+msgstr "Port paralel"
+
+#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Locație: %s"
+
+#. Translators: Network address of found printer
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779
+#, c-format
+msgid "Address: %s"
+msgstr "Adresă: %s"
+
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1803
#, fuzzy
msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Se autentifică"
+msgstr "Serverul necesită autentificare"
-#. Translators: No printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706
-#, fuzzy
-msgid "No printers detected."
-msgstr "Nicio imprimantă disponibilă"
-
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:81
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
#, fuzzy
msgid "Output Tray"
msgstr "Ieșire"
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:531
msgid "Pages per side"
msgstr ""
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:543
msgid "Two-sided"
msgstr ""
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:555
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare maus"
#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:652
#, fuzzy
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "Generale"
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:658
#, fuzzy
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options"
msgstr "Opțiuni imprimantă"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:661
#, fuzzy
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
msgstr "Sarcină"
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:664
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Image Quality"
msgstr ""
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:667
#, fuzzy
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "Culoare solidă"
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:670
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing"
msgstr ""
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:673
#, fuzzy
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "Anulată"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:78
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:86
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Alege"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:80
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:82
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:84
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:88
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Implicit"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:90
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:92
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:94
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:97
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:96
msgid "No pre-filtering"
msgstr ""
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:232
msgid "Manufacturer"
msgstr "Producător"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:249
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: ../panels/printers/pp-samba.c:254
+#: ../panels/printers/pp-samba.c:253
#, c-format
msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
msgstr ""
@@ -4684,7 +4651,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Add Printer"
-msgstr "Adaugă o imprimantă nouă"
+msgstr "Adaugă o imprimantă"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
#, fuzzy
@@ -4704,8 +4671,9 @@ msgstr "Locație"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "_Default"
-msgstr "Implicit"
+#| msgid "Default Route"
+msgid "_Default printer"
+msgstr "Rută implicită"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid "Jobs"
@@ -4741,9 +4709,8 @@ msgstr "Tipărește pagina de test"
#. Translators: This button opens printer's options tab
#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Options"
-msgstr "Opțiuni"
+msgstr "_Opțiuni"
#. Translators: This button adds new printer.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
@@ -4759,47 +4726,53 @@ msgstr ""
"Ne pare rău! Se pare că serviciul\n"
"de tipărire al sistemului nu este disponibil."
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:249 ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Screen Lock"
msgstr "Ecran"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:359 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
msgid "Usage & History"
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:484
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:485
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Gol_ește coșul de gunoi"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:509
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:510
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
#, fuzzy
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "_Păstrează fișierele"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:533 ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr ""
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:573 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Software"
+msgid "Software Usage"
+msgstr "Programe"
+
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Privacy"
-msgstr "Confidențialitate"
+msgstr "Securitate"
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
@@ -4811,6 +4784,8 @@ msgid ""
"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
"network;identity;"
msgstr ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;ecran;blocare;privat;temporar;nume;rețea;"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -4872,74 +4847,94 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
-msgid "Cl_ear Recent History"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
msgid "_Recently Used"
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
msgid "Retain _History"
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+msgid "Cl_ear Recent History"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "Autentificare automată"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "Lock screen _after blank for"
msgstr "Blochează ecranul după:"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "Show _Notifications"
msgstr "Arată opțiunile de ajutor"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
msgid ""
"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
"free of unnecessary sensitive information."
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
msgid "Automatically empty _Trash"
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
msgid "Automatically purge Temporary _Files"
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
msgid "Purge _After"
msgstr ""
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
+msgid ""
+"Sending us information about which software you use helps us provide you "
+"with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
+"software.\n"
+"\n"
+"All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
+"your data with third parties."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+msgid "_Send software usage statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Privacy"
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Confidențialitate"
+
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:118
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:285
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
msgid "No regions found"
msgstr ""
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:184
#, fuzzy
msgid "No input sources found"
msgstr "Alegeți o sursă de intrare de adăugat"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1070
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1068
#, fuzzy
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
@@ -4966,7 +4961,7 @@ msgstr ""
msgid "Input methods can't be used on the login screen"
msgstr ""
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1765
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1773
#, fuzzy
msgid "Login Screen"
msgstr "Blochează ecranul"
@@ -4976,29 +4971,29 @@ msgstr "Blochează ecranul"
msgid "Formats"
msgstr "Normal"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Times"
msgstr "Ora"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Numbers"
msgstr "Numere"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
msgid "Measurement"
msgstr ""
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
msgid "Paper"
msgstr ""
@@ -5013,13 +5008,13 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
-msgstr "Language;Layout;Limbă;Aranjamente;Limba;"
+msgstr ""
+"Language;Layout;Keyboard;Input;Limbă;Aranjamente;Limbă;Tastatură;Intrare;"
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1
msgid "Add an Input Source"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă o sursă de intrare"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -5085,36 +5080,32 @@ msgstr "Opțiuni"
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:275
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:477
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476
msgctxt "Search Location"
msgid "Places"
msgstr ""
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:479
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478
msgctxt "Search Location"
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:481
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
#, fuzzy
msgctxt "Search Location"
msgid "Other"
-msgstr "Altele..."
+msgstr "Altele"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:679
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:678
msgid "Select Location"
msgstr "Selectați o locație"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:683
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:177
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:176
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Aplicații"
@@ -5147,26 +5138,25 @@ msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../panels/search/search.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe maus"
+msgstr "Preferințe"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Pornit"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:278
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:442
#, fuzzy
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Alegeți un aranjament"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:756
msgid "Copy"
msgstr ""
@@ -5280,9 +5270,8 @@ msgid "Share Public Folder On This Network"
msgstr ""
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Require Password"
-msgstr "Parola grupului"
+msgstr "Necesită parolă"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
#, no-c-format
@@ -5299,22 +5288,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
-msgid "Remote View"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "Remote Control"
+msgid "Allow Remote Control"
msgstr "Control volum"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-msgid "Approve All Connections"
-msgstr ""
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+msgid "Password:"
+msgstr "Parolă:"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
msgid "Show Password"
msgstr "Afișează parola"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "Access Options"
+msgstr "Opțiuni"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+msgid "New connections must ask for access"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Require a password"
+msgstr "Parola grupului"
+
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Sunet"
@@ -5326,10 +5326,9 @@ msgstr "Modifică volumul și efectele sonore"
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
msgstr ""
-"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Microfon;Volum;"
+"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Microfon;Volum;"
"Estompare;Balans;Căști;"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
@@ -5356,60 +5355,60 @@ msgstr "Sticlă"
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:105
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:107
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:109
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "Spate"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "Față"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:113
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "Minim"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "Maxim"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:290
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:289
msgid "_Balance:"
msgstr "_Balans:"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:293
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:292
msgid "_Fade:"
msgstr "Es_tompare:"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Subwoofer:"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:621
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:616
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Neamplificat"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:166 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
@@ -5437,24 +5436,24 @@ msgstr[2] "%u de intrări"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sunete de sistem"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
msgid "_Test Speakers"
msgstr "_Testează difuzoarele"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431
msgid "Peak detect"
msgstr "Detecție vârf"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1509
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1528
msgid "Device"
msgstr "Dispozitiv"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1591
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Test de difuzor pentru %s"
@@ -5507,48 +5506,48 @@ msgstr "Aplicații"
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Nicio aplicație nu redă sau înregistrează sunete acest moment."
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
msgid "Built-in"
msgstr "Integrat"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:466
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:478
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Preferințe sunet"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:457
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
msgid "Testing event sound"
msgstr "Se testează sunetul evenimentelor"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:584
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
msgid "From theme"
msgstr "Din temă"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:769
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "Ale_geți un sunet de alertă:"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:331
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:227
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer"
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:290
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
@@ -5558,17 +5557,12 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;"
-#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
msgstr ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;Tastatură;Maus;Cititor "
-"de ecran;"
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Tastatură;Maus;Cititor;Ecran;"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
msgid "_Always Show Universal Access Menu"
@@ -5622,7 +5616,9 @@ msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "Asistent tastare"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgid "Pointing and Clicking"
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointing and Clicking"
+msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "Indicare și clic cu mausul"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
@@ -5661,14 +5657,14 @@ msgid "Visual Alerts"
msgstr "Alerte vizuale"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "_Test flash"
+msgstr "_Testează licărirea"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
#, fuzzy
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
msgstr "Utilizează un indicator vizual când apare un sunet de alertă"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "_Test flash"
-msgstr "_Testează licărirea"
-
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Flash the _window title"
@@ -5856,31 +5852,31 @@ msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "Mare"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
#, fuzzy
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "Scurtă"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
#, fuzzy
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "Ecran"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
#, fuzzy
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "Ecran"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
#, fuzzy
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "Ecran"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
#, fuzzy
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
@@ -6057,14 +6053,14 @@ msgstr "Efecte sonore"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:34
msgctxt "Account type"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:36
msgctxt "Account type"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
@@ -6076,18 +6072,17 @@ msgstr "Nume _complet"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Account _Type"
msgstr "_Tip cont"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Allow user to set a password when they next login"
msgstr "Alege o parolă la următoarea autentificare"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
msgid "Set a password now"
msgstr "Definește o parolă nouă"
@@ -6111,28 +6106,33 @@ msgid ""
"enterprise login accounts."
msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1438
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+
#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
msgid "_Enroll"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Administrator"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:20
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
"type their domain password here."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Nume administrator"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:22
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Parolă administrator"
@@ -6169,7 +6169,7 @@ msgid "Right little finger"
msgstr "Degetul mic de la mâna dreaptă"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:699
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:697
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "Activează autentificarea pe bază de amprente"
@@ -6218,22 +6218,28 @@ msgid "Login History"
msgstr "Opțiuni autentificare"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Password"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Afișează parola"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Schimbă"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
msgid "_Verify New Password"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "_New Password"
msgstr "Parola _nouă"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
msgid "Current _Password"
msgstr "_Parola curentă"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "_Schimbă"
-
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Add User Account"
@@ -6249,9 +6255,8 @@ msgid "Login Options"
msgstr "Opțiuni autentificare"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "Autentificare automată"
+msgstr "A_utentificare automată"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
#, fuzzy
@@ -6264,14 +6269,12 @@ msgid "User Icon"
msgstr "Conturi utilizatori"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Language"
-msgstr "Limbă"
+msgstr "_Limbă"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Last Login"
-msgstr "Autentificare automată"
+msgstr "Ultima autentificare"
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
#, fuzzy
@@ -6283,277 +6286,269 @@ msgstr "Conturi utilizatori"
msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr "Autentificare necesară"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:82
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:81
#, fuzzy
msgctxt "Password hint"
msgid "The new password needs to be different from the old one."
msgstr "Noua parolă nu conține suficiente caractere diferite"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:84
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:83
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing some letters and numbers."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:86 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93
#, fuzzy
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing the password a bit more."
msgstr "Se schimbă parola pentru"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:88
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:87
msgctxt "Password hint"
msgid "A password without your user name would be stronger."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:90
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:89
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid using your name in the password."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:92
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:91
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:96
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:95
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid common words."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:98
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:97
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid reordering existing words."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:100
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more numbers."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:102
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:101
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more uppercase letters."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:104
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:103
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more lowercase letters."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:106
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:105
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:107
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:110
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:109
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid repeating the same character."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:112
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
"letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:116
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:118
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
msgctxt "Password hint"
msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:120
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
"stronger."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:142
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:141
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Weak"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:146
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:145
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Low"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:149
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:148
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Medium"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:152
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:175
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:151
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Good"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:155
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:176
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:154
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:175
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: High"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:422
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificarea a eșuat"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:502
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "Parola nouă este prea scurtă"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:508
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "Parola nouă este prea simplă"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:514
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "Vechea și noua parolă sunt foarte asemănătoare"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:517
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "Noua parolă a mai fost utilizată recent."
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:520
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr "Noua parolă trebuie să conțină caractere numerice sau speciale"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "Noua și vechea parolă sunt identice"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "Vi s-a modificat parola de când v-ați autentificat!"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "Noua parolă nu conține suficiente caractere diferite"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:35
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:34
msgid "Should match the web address of your account provider."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:222
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:221
#, fuzzy
msgid "Failed to add account"
msgstr "Nu s-a putut adăuga imprimanta nouă."
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:316
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:449
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:441
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Parolele nu se potrivesc."
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:719
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:765
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:711
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:757
#, fuzzy
msgid "Failed to register account"
msgstr "Crearea utilizatorului a eșuat"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:903
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:895
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:962
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:954
msgid "Failed to join domain"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1023
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1015
msgid ""
"That login name didn't work.\n"
"Please try again."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1030
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1022
msgid ""
"That login password didn't work.\n"
"Please try again."
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1038
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1030
msgid "Failed to log into domain"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1096
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1088
msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1446
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-
#. Create enterprise toggle button.
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1459
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1451
#, fuzzy
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "Enterprise"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:137
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr ""
"Nu sunteți autorizat să accesați acest dispozitiv. Contactați "
"administratorul de sistem."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
msgid "The device is already in use."
msgstr "Acest dispozitivul este deja folosit."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
msgid "An internal error occurred."
msgstr "A apărut o eroare internă."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:217
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:218
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:266
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "Ștergeți amprentele înregistrate?"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "Ș_terge amprentele"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:278
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:276
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
@@ -6561,15 +6556,15 @@ msgstr ""
"Doriți să ștergeți amprentele înregistrate astfel încât autentificarea pe "
"bază de amprente să fie dezactivată?"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:454
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:452
msgid "Done!"
msgstr "Gata!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:515
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:557
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:513
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:555
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "Nu s-a putut accesa dispozitivul „%s”"
@@ -6577,16 +6572,16 @@ msgstr "Nu s-a putut accesa dispozitivul „%s”"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:598
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:596
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "Nu s-a putut porni înregistrarea degetului pe dispozitivul „%s”"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:649
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:647
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "Nu s-a putut accesa niciun cititor de amprente"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:648
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "Contactați administratorul de sistem pentru ajutor."
@@ -6595,7 +6590,7 @@ msgstr "Contactați administratorul de sistem pentru ajutor."
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:733
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:731
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -6604,23 +6599,23 @@ msgstr ""
"Pentru a activa autentificarea pe bază de amprente, trebuie să salvați una "
"din amprentele dumneavoastră folosind dispozitivul „%s”."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:738
#, fuzzy
msgid "Selecting finger"
msgstr "Degetul inelar de la mâna stângă"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:739
#, fuzzy
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr ""
"Se înscriu amprentele pentru\n"
"<b><big>%s</big></b>"
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:87
msgid "This Week"
msgstr "Această săptămână"
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:90
msgid "Last Week"
msgstr "Săptămâna trecută"
@@ -6628,22 +6623,22 @@ msgstr "Săptămâna trecută"
#. shown as the first day of a week on login history dialog.
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:101
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:96
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:100
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e"
msgstr ""
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:106
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:105
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e, %Y"
msgstr ""
#. Translators: This indicates a week label on a login history.
#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:110
#, c-format
msgctxt "login history week label"
msgid "%s - %s"
@@ -6651,111 +6646,111 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:195
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:194
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:625
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr ""
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:198
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:630
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:197
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:267
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:266
msgid "Session Ended"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:273
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:272
msgid "Session Started"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:146
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:145
msgid "Please choose another password."
msgstr "Alegeți altă parolă."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:155
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:154
msgid "Please type your current password again."
msgstr "Tastează parola curentă încă o dată."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:161
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:160
msgid "Password could not be changed"
msgstr "Parola nu a putut fi schimbată"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:287
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:286
#, fuzzy
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Cele două parolele nu sunt identice"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Răsfoiește pentru mai multe imagini"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:442
msgid "Disable image"
msgstr "Dezactivează imaginea"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:460
#, fuzzy
msgid "Take a photo…"
msgstr "Fă o fotografie..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:478
#, fuzzy
msgid "Browse for more pictures…"
msgstr "Răsfoiește pentru mai multe imagini"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:702
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "Folosit de %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:351
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:350
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:414
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:413
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:813
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:819
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:832
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:192
msgid "Other Accounts"
msgstr "Alte conturi"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:411
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Ștergerea utilizatorului a eșuat"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:476
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Nu vă puteți șterge propriul cont."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:485
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s este încă autentificat"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:489
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -6763,12 +6758,12 @@ msgstr ""
"Ștergerea unui utilizator când acesta este încă autentificat poate aduce "
"sistemul într-o stare inconsistentă."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "Doriți să păstrați fișierele lui %s?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:502
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -6776,42 +6771,42 @@ msgstr ""
"Este posibil să păstrați dosarul personal, emailurile și fișierele temporare "
"după ștergerea unui cont."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
msgid "_Delete Files"
msgstr "Ș_terge fișierele"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Păstrează fișierele"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:558
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Cont dezactivat"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:566
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Va fi definită la următoarea autentificare"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:569
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:618
msgid "Logged in"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:999
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:998
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Contactarea serviciului pentru conturi a eșuat"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1001
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1000
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1042
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1041
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -6819,13 +6814,13 @@ msgstr ""
"Pentru a face schimbări,\n"
"dați clic întâi pe iconița *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1080
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1079
#, fuzzy
msgid "Create a user account"
msgstr "Creează un cont nou"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1091
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1380
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1090
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1379
#, fuzzy
msgid ""
"To create a user account,\n"
@@ -6834,13 +6829,13 @@ msgstr ""
"Pentru a crea un utilizator,\n"
"dați click întâi pe iconița *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1100
#, fuzzy
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Ștergeți utilizatorul selectat"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1113
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1112
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1384
#, fuzzy
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
@@ -6849,42 +6844,50 @@ msgstr ""
"Pentru a șterge utilizatorul selectat,\n"
"dați click întâi pe iconița *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1295
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1294
msgid "My Account"
msgstr "Contul meu"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:551
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgid "A user with the username '%s' already exists."
msgstr "Un utilizator cu numele „%s” există deja"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:555
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The username is too long"
+msgid "The username is too long."
msgstr "Numele utilizatorului este prea lung"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:558
-msgid "The username cannot start with a '-'"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574
+#, fuzzy
+#| msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgid "The username cannot start with a '-'."
msgstr "Numele utilizatorului nu poate începe cu „-”"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:561
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577
#, fuzzy
msgid ""
"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
-"digits and any of characters '.', '-' and '_'"
+"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
msgstr ""
"Numele utilizatorului trebuie să fie constituit din:\n"
" ➣ litere ale alfabetului englez\n"
" ➣ cifre\n"
" ➣ oricare dintre caracterele „.”, „-”, și „_”"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr ""
+
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:811
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827
msgid "%b %e"
msgstr ""
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:815
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:831
msgid "%b %e, %Y"
msgstr ""
@@ -6905,73 +6908,73 @@ msgstr ""
"Pentru a edita o scurtătură, clic pe rândul corespunzător și tastați o nouă "
"scurtătură, sau apăsați „Backspace” pentru a o șterge."
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87
msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:443
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:442
msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:444
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:443
msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Down"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54
#, fuzzy
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Send Keystroke"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:57
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
#, fuzzy
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:58
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:57
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Show On-Screen Help"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:264
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:263
msgid "Output:"
msgstr "Ieșire:"
#. Keep ratio switch
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:276
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
msgstr ""
#. Whole-desktop checkbox
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:286
msgid "Map to single monitor"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:88
#, c-format
msgid "%d of %d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
#, fuzzy
msgid "Display Mapping"
msgstr "Afișare"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:372
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -7041,96 +7044,95 @@ msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "Orientare maus"
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1063
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1062
#, fuzzy
msgid "Left Ring"
msgstr "Degetul inelar de la mâna stângă"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1074
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1073
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr ""
#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1094
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1093
#, fuzzy
msgid "Right Ring"
msgstr "Degetul inelar de la mâna dreaptă"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "Degetul inelar de la mâna dreaptă"
#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1147
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1146
msgid "Left Touchstrip"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1158
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1157
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr ""
#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1178
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1177
msgid "Right Touchstrip"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1189
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1188
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1215
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1214
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1217
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1216
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1219
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1221
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1226
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1334
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1337
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1340
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1343
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:264
-#, fuzzy
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263
msgid "New shortcut…"
-msgstr "Scurtătură nouă..."
+msgstr "Scurtătură nouă…"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -7175,7 +7177,7 @@ msgstr "Înapoi"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Înainte"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
msgid "Stylus"
@@ -7235,11 +7237,11 @@ msgstr "Panou de afișat"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr ""
-#: ../shell/cc-application.c:142
+#: ../shell/cc-application.c:145
msgid "- Settings"
msgstr "- Configurări"
-#: ../shell/cc-application.c:160
+#: ../shell/cc-application.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -7249,39 +7251,39 @@ msgstr ""
"Executați „%s --help” pentru a vedea întreaga listă a comenzilor "
"disponibile.\n"
-#: ../shell/cc-application.c:190
+#: ../shell/cc-application.c:193
msgid "Available panels:"
-msgstr ""
+msgstr "Panouri disponibile:"
-#: ../shell/cc-application.c:325
+#: ../shell/cc-application.c:328
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../shell/cc-application.c:326
+#: ../shell/cc-application.c:329
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ieșire"
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1490
msgid "All Settings"
msgstr "Toate configurările"
#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:868
+#: ../shell/cc-window.c:872
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: ../shell/cc-window.c:869
+#: ../shell/cc-window.c:873
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../shell/cc-window.c:870
+#: ../shell/cc-window.c:874
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/cc-window.c:1601 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Configurări"
@@ -7290,6 +7292,49 @@ msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Preferences;Settings;Preferințe;Configurări;Setări;"
#, fuzzy
+#~ msgid "_Done"
+#~ msgstr "Gata!"
+
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "Flickr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Se conectează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paired"
+#~ msgstr "Cu fir"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tip"
+
+#~ msgid "Mouse & Touchpad Settings"
+#~ msgstr "Configurări pentru maus și touchpad"
+
+#~ msgid "Sound Settings"
+#~ msgstr "Configurări pentru sunet"
+
+#~ msgid "Keyboard Settings"
+#~ msgstr "Configurări tastatură"
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Vizibilitate"
+
+#~ msgid "Visibility of “%s”"
+#~ msgstr "Vizibilitatea pentru „%s”"
+
+#~ msgid "Install Updates"
+#~ msgstr "Instalează actualizările"
+
+#~ msgid "System Up-To-Date"
+#~ msgstr "Sistemul este actualizat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Default"
+#~ msgstr "Implicit"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Device type:"
#~ msgstr "Tipuri dispozitive"
@@ -7299,9 +7344,6 @@ msgstr "Preferences;Settings;Preferințe;Configurări;Setări;"
#~ msgid "Model:"
#~ msgstr "Model:"
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Programe"
-
#~ msgid "Mouse Preferences"
#~ msgstr "Preferințe maus"