diff options
author | Jody Goldberg <jody@gnome.org> | 2002-10-21 16:48:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Jody Goldberg <jody@src.gnome.org> | 2002-10-21 16:48:10 +0000 |
commit | de4daccb66a1ac34b628b3e0e2353c3680ab871c (patch) | |
tree | 3d581c4a5f852f65bc50961b934433c1a491689c /po/pt.po | |
parent | 8b4d413cd4c3b9178d1b2c9776db8f1399773b00 (diff) | |
download | gnome-control-center-de4daccb66a1ac34b628b3e0e2353c3680ab871c.tar.gz |
Release 2.1.1NAUTILUS_2_1_2GNOME_CONTROL_CENTER_2_1_1
2002-10-21 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.1.1
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 146 |
1 files changed, 81 insertions, 65 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-01 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-15 21:20+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -88,6 +88,7 @@ msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Activar Teclas _Coladas" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -305,7 +306,7 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Opções Imagem:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Prever" @@ -693,6 +694,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de Janelas" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" @@ -844,16 +846,16 @@ msgstr "Aplicações Antiquadas" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Configurações de aplicações antiquadas (grdb)" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "File Types and Programs" msgstr "Tipos de Ficheiros e Aplicações" @@ -879,64 +881,69 @@ msgstr "Adicionar _serviço..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add:" -msgstr "Adicionar" +msgid "C_hoose..." +msgstr "Sele_ccionar..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Default action" -msgstr "Acção defeito" +#, fuzzy +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Categoria" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "D_efault action:" +msgstr "Acção defeito" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default _action:" +msgstr "Acção defeito" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Editar tipo ficheiro" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Filename Extensions" +msgid "Filename extensions:" msgstr "Extensões de ficheiros" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Look at content" msgstr "Ver o conteudo" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "P_rogram:" +msgstr "A_plicação" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Program to Run" msgstr "Aplicação a correr" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Run a program" msgstr "Correr uma aplicação" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Run in _Terminal" msgstr "Iniciar na Cons_ola" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Utilizar _defeitos da categoria pai" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Viewer Component" -msgstr "A ver componente" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "_Category" -msgstr "_Categoria" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "_Choose..." -msgstr "Sele_ccionar..." - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "_Delete" -msgstr "Apa_gar" +#, fuzzy +msgid "_Add:" +msgstr "_Adicionar" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" msgstr "_Descrição" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 @@ -944,26 +951,28 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "_MIME Type" +#, fuzzy +msgid "_MIME type:" msgstr "Tipo _MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "_Name" -msgstr "_Nome" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "_Program" -msgstr "A_plicação" +#, fuzzy +msgid "_Program to run:" +msgstr "A_plicação a executar" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to Run" -msgstr "A_plicação a executar" +msgid "_Protocol:" +msgstr "Protocolo" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "_Remover" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "Protocolo" +msgid "_Viewer component:" +msgstr "A ver componente" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -1759,18 +1768,15 @@ msgstr "Preferências de som" msgid "E_nable sound server startup" msgstr "Activar arra_nque do servidor de som" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Preferências de som" - #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Sound _Events" +#, fuzzy +msgid "Sound Events" msgstr "Som de _Eventos" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "_General" -msgstr "_Geral" +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Preferências de som" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "_Sounds for events" @@ -2118,7 +2124,7 @@ msgstr "A ferramenta de configuração GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Utilizar consola mesmo se o nautilus estiver a correr." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:29 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Incapaz de inicializar o Bonobo" @@ -2131,32 +2137,32 @@ msgstr "" "Incapaz de criar o directório \"%s\".\n" "Isto é necessário para permitir alterar cursores." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Atalho de Teclado (%s) tem a sua acção definida múltiplas vezes\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Atalho de Teclado (%s) tem a sua associação definida múltiplas vezes\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Atalho de Teclado (%s) está incompleto\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Atalho de Teclado (%s) é inválido\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Atalho de Teclado (%s) já está a ser utilizado\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2231,7 +2237,7 @@ msgstr "Protecção de Ecrã" msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:193 +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Incapaz de encontrar uma hbox, a utilizar selecção de ficheiro normal" @@ -2325,6 +2331,22 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Adicionar" + +#~ msgid "_Category" +#~ msgstr "_Categoria" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Apa_gar" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Nome" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Geral" + +#, fuzzy #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Editar" @@ -2427,15 +2449,9 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Use category _defaults" #~ msgstr "Utilizar _defeitos da categoria" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Adicionar" - #~ msgid "_Protocol name" #~ msgstr "Nome do _protocolo" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Remover" - #~ msgid "Add file type" #~ msgstr "Adicionar tipo ficheiro" |