diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-08-24 16:04:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-08-24 16:04:34 +0200 |
commit | ff5a17a34aaf90b9f1c3e5ecb27e7df88c2b16f7 (patch) | |
tree | 6c82c99b1137f805ef6b8d8bc76b7518c97fb89d /po/pl.po | |
parent | c57eb376c0482cd0f1b7a647880c71664d5fecc8 (diff) | |
download | gnome-control-center-ff5a17a34aaf90b9f1c3e5ecb27e7df88c2b16f7.tar.gz |
Updated Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 518 |
1 files changed, 251 insertions, 267 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-10 16:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-10 16:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-24 15:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 15:59+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu %s pojawią się one w tym miejscu" #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1582 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2020 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu %s pojawią się one w tym miejscu" #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 #: ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:491 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:374 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 @@ -173,21 +173,45 @@ msgstr "Zmiana obrazu tła na tapetę lub zdjęcie" msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" msgstr "Tapeta;Ekran;Pulpit;Blokada;" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:262 -msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "Bluetooth jest wyłączony" +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:259 +msgid "Turn Off Airplane Mode" +msgstr "Wyłącz tryb samolotowy" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:263 -msgid "No Bluetooth adapters found" +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:325 +msgid "No Bluetooth Found" msgstr "Nie odnaleziono adapterów Bluetooth" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:264 -msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" -msgstr "Bluetooth został wyłączony przełącznikiem sprzętowym" +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:325 +msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth." +msgstr "Należy podłączyć adapter, aby używać Bluetooth." + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:326 +msgid "Bluetooth Turned Off" +msgstr "Bluetooth jest wyłączony" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:326 +msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers." +msgstr "Należy go włączyć, aby łączyć z urządzeniami i odbierać pliki." + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:327 +msgid "Airplane Mode is on" +msgstr "Tryb samolotowy jest włączony" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:327 +msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on." +msgstr "Bluetooth jest wyłączony, kiedy tryb samolotowy jest włączony." + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:328 +msgid "Hardware Airplane Mode is on" +msgstr "Sprzętowy tryb samolotowy jest włączony" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:328 +msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." +msgstr "Należy wyłączyć przełącznik trybu sprzętowego, aby włączyć Bluetooth." #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1672 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -195,11 +219,18 @@ msgstr "Bluetooth" msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" msgstr "Włączanie Bluetooth i łączenie z urządzeniami" +#. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel +#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" +msgstr "" +"współdzielenie;wysyłanie;wyślij;odbieranie;odbierz;odbiór;przesyłanie;" +"prześlij;pliki;bluetooth;obex;" + #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361 msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" msgstr "" -"Proszę umieścić urządzenie na kwadracie i nacisnąć przycisk \"Rozpocznij\"" +"Proszę umieścić urządzenie na kwadracie i nacisnąć przycisk „Rozpocznij”" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them @@ -209,7 +240,7 @@ msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" msgstr "" "Proszę umieścić urządzenie w pozycji kalibracji i nacisnąć przycisk " -"\"Kontynuuj\"" +"„Kontynuuj”" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them @@ -219,7 +250,7 @@ msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" msgstr "" "Proszę umieścić urządzenie w pozycji powierzchni i nacisnąć przycisk " -"\"Kontynuuj\"" +"„Kontynuuj”" #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the @@ -853,7 +884,7 @@ msgstr "Inny…" #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124 #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:271 -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:167 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:168 msgid "More…" msgstr "Więcej…" @@ -870,6 +901,21 @@ msgstr "Język" msgid "_Done" msgstr "_Gotowe" +#: ../panels/datetime/big.ui.h:1 ../panels/datetime/little.ui.h:1 +#: ../panels/datetime/middle.ui.h:1 ../panels/datetime/ydm.ui.h:1 +msgid "Day" +msgstr "Dzień" + +#: ../panels/datetime/big.ui.h:2 ../panels/datetime/little.ui.h:2 +#: ../panels/datetime/middle.ui.h:2 ../panels/datetime/ydm.ui.h:2 +msgid "Month" +msgstr "Miesiąc" + +#: ../panels/datetime/big.ui.h:3 ../panels/datetime/little.ui.h:3 +#: ../panels/datetime/middle.ui.h:3 ../panels/datetime/ydm.ui.h:3 +msgid "Year" +msgstr "Rok" + #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:340 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" @@ -986,54 +1032,42 @@ msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 -msgid "Day" -msgstr "Dzień" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 -msgid "Month" -msgstr "Miesiąc" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 msgid "Time Zone" msgstr "Strefa czasowa" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 msgid "Search for a city" msgstr "Wyszukiwanie miasta" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "Automatyczna _data i czas" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 msgid "Requires internet access" msgstr "Wymaga dostępu do Internetu" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Automatyczna _strefa czasowa" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 msgid "Date & _Time" msgstr "Data i _czas" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 msgid "Time _Zone" msgstr "_Strefa czasowa" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 msgid "Time _Format" msgstr "_Format czasu" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 msgid "24-hour" msgstr "24-godzinny" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 msgid "AM / PM" msgstr "12-godzinny" @@ -1055,23 +1089,23 @@ msgstr "Zmiana ustawień czasu i daty systemu" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić ustawienia czasu lub daty." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:567 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:573 msgid "Lid Closed" msgstr "Zamknięto pokrywę" #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:570 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:576 msgid "Mirrored" msgstr "Ten sam obraz na wszystkich ekranach" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:572 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2195 msgid "Primary" msgstr "Podstawowy" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:574 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706 ../panels/power/cc-power-panel.c:1717 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1834 ../panels/power/cc-power-panel.c:1845 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 @@ -1081,23 +1115,23 @@ msgstr "Podstawowy" msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:577 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583 msgid "Secondary" msgstr "Dodatkowy" #. Title of displays dialog when multiple monitors are present. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1579 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1558 msgid "Arrange Combined Displays" msgstr "Zmiana położenia połączonych ekranów" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1583 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2021 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2024 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 msgid "_Apply" msgstr "_Zastosuj" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1607 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1586 msgid "Drag displays to rearrange them" msgstr "Przeciąganie zmienia położenie" @@ -1165,11 +1199,11 @@ msgstr "Wyłączenie" msgid "Don't use this display" msgstr "Bez używania tego ekranu" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2449 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2525 msgid "Could not get screen information" msgstr "Nie można uzyskać informacji o rozdzielczości ekranu" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2480 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2556 msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "Zmi_eń położenie połączonych ekranów" @@ -1752,12 +1786,12 @@ msgstr "" msgid "Shortcuts" msgstr "Skróty" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:636 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:644 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:632 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:640 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Własne skróty" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:861 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:857 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Nieznane działanie>" @@ -1768,8 +1802,8 @@ msgid "" "using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "" -"Skrót \"%s\" nie może być użyty, ponieważ nie będzie możliwe pisanie " -"używając wybranego klawisza.\n" +"Skrót „%s” nie może być użyty, ponieważ nie będzie możliwe pisanie używając " +"wybranego klawisza.\n" "Proszę spróbować w połączeniu z klawiszem takim jak Ctrl, Alt lub Shift." #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1388 @@ -1778,15 +1812,14 @@ msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" msgstr "" -"Skrót \"%s\" jest już wykorzystywany przez\n" -" \"%s\"" +"Skrót „%s” jest już wykorzystywany przez\n" +"„%s”" #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1393 #, c-format msgid "" "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -msgstr "" -"Jeśli skrót zostanie zmieniony na \"%s\", skrót \"%s\" zostanie wyłączony." +msgstr "Jeśli skrót zostanie zmieniony na „%s”, skrót „%s” zostanie wyłączony." #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1399 msgid "_Reassign" @@ -1798,8 +1831,7 @@ msgid "" "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to " "automatically set it to \"%s\"?" msgstr "" -"Skrót \"%s\" posiada powiązany skrót \"%s\". Ustawić go automatycznie na \"%s" -"\"?" +"Skrót „%s” posiada powiązany skrót „%s”. Ustawić go automatycznie na „%s”?" #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1450 #, c-format @@ -1807,7 +1839,7 @@ msgid "" "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled " "if you move forward." msgstr "" -"\"%s\" jest obecnie powiązane z \"%s\", w przypadku kontynuowania ten skrót " +"„%s” jest obecnie powiązane z „%s”, w przypadku kontynuowania ten skrót " "zostanie wyłączony." #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1457 @@ -1956,11 +1988,11 @@ msgstr "Pojedyncze kliknięcie, przycisk pomocniczy" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:359 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:358 msgid "Air_plane Mode" msgstr "Tryb _samolotowy" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:968 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:967 msgid "Network proxy" msgstr "Pośrednik sieciowy" @@ -1968,18 +2000,18 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1145 ../panels/network/net-vpn.c:278 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1144 ../panels/network/net-vpn.c:278 #: ../panels/network/net-vpn.c:431 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1300 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "Coś się nie powiodło. Proszę skontaktować się z producentem oprogramowania." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1307 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1306 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Usługa NetworkManager musi być uruchomiona." @@ -1988,13 +2020,13 @@ msgid "802.1x _Security" msgstr "_Zabezpieczenia 802.1x" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 #: ../panels/printers/printers.ui.h:14 msgid "page 1" msgstr "strona 1" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3 -#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 @@ -2002,18 +2034,18 @@ msgid "Anony_mous identity" msgstr "Anoni_mowa tożsamość" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 -#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 msgid "Inner _authentication" msgstr "Wewnętrzne uw_ierzytelnianie" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 -#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:6 #: ../panels/printers/printers.ui.h:16 msgid "page 2" msgstr "strona 2" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:469 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 msgid "Security" @@ -2122,7 +2154,7 @@ msgstr "Doskonały" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:226 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:270 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:262 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 msgid "Identity" msgstr "Tożsamość" @@ -2229,33 +2261,33 @@ msgstr "IPv6" msgid "Reset" msgstr "Przywróć" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:253 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:276 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "40/128-bitowy klucz WEP (szesnastkowy lub ASCII)" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:286 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "128-bitowe hasło WEP" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:299 #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dynamiczny WEP (802.1x)" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA i WPA2 Personal" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:340 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA i WPA2 Enterprise" @@ -2381,8 +2413,8 @@ msgid "Connect _automatically" msgstr "Łączenie _automatyczne" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:8 msgid "Firewall _Zone" msgstr "_Strefa zapory sieciowej" @@ -2518,7 +2550,7 @@ msgid "" "\n" "Error: %s." msgstr "" -"Plik \"%s\" nie może zostać odczytany lub nie zawiera rozpoznawanych " +"Plik „%s” nie może zostać odczytany lub nie zawiera rozpoznawanych " "informacji o połączeniu VPN\n" "\n" "Błąd: %s." @@ -2529,7 +2561,7 @@ msgstr "Wybór pliku do zaimportowania" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1941 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" @@ -2537,7 +2569,7 @@ msgstr "_Otwórz" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje." +msgstr "Plik o nazwie „%s” już istnieje." #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 msgid "_Replace" @@ -2559,7 +2591,7 @@ msgid "" "\n" "Error: %s." msgstr "" -"Połączenie VPN \"%s\" nie mogło zostać wyeksportowane do %s.\n" +"Połączenie VPN „%s” nie mogło zostać wyeksportowane do %s.\n" "\n" "Błąd: %s." @@ -2662,7 +2694,7 @@ msgid "Wired" msgstr "Przewodowe" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1620 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1621 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 @@ -2670,7 +2702,7 @@ msgstr "Przewodowe" msgid "Options…" msgstr "Opcje…" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:473 #, c-format msgid "Profile %d" msgstr "Profil %d" @@ -2730,12 +2762,12 @@ msgstr "" "Informacje o zaznaczonych sieciach, w tym hasła i konfiguracja, zostaną " "utracone." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1773 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1774 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 msgid "History" msgstr "Historia" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1777 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778 #: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 @@ -2743,7 +2775,7 @@ msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1785 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1786 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Zapomnij" @@ -3007,8 +3039,11 @@ msgid "Security type" msgstr "Typ zabezpieczeń" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63 -msgid "Security key" -msgstr "Klucz zabezpieczeń" +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" #. TRANSLATORS: AP type #: ../panels/network/panel-common.c:131 @@ -3559,7 +3594,7 @@ msgid "_Type" msgstr "_Typ" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712 ../panels/power/cc-power-panel.c:1719 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840 ../panels/power/cc-power-panel.c:1847 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 @@ -3731,11 +3766,11 @@ msgstr "" "Dodanie konta umożliwia programom dostęp do dokumentów, poczty, kontaktów, " "kalendarza, komunikatora i wielu innych." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:200 msgid "Unknown time" msgstr "Nieznany czas" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -3743,7 +3778,7 @@ msgstr[0] "%i minuta" msgstr[1] "%i minuty" msgstr[2] "%i minut" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -3753,19 +3788,19 @@ msgstr[2] "%i godzin" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:226 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:219 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:227 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "godzina" msgstr[1] "godziny" msgstr[2] "godzin" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:220 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" @@ -3773,218 +3808,209 @@ msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:239 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "Do pełnego naładowania: %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Ostrzeżenie, pozostało: %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "Pozostało: %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:264 ../panels/power/cc-power-panel.c:292 msgid "Fully charged" msgstr "W pełni naładowany" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 ../panels/power/cc-power-panel.c:288 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268 ../panels/power/cc-power-panel.c:296 msgid "Empty" msgstr "Pusty" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283 msgid "Charging" msgstr "Ładowanie" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288 msgid "Discharging" msgstr "Rozładowywanie" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Główny" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:407 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Dodatkowy" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 msgid "Wireless mouse" msgstr "Mysz bezprzewodowa" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Klawiatura bezprzewodowa" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Urządzenie UPS" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Urządzenie PDA" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496 msgid "Cellphone" msgstr "Telefon komórkowy" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 msgid "Media player" msgstr "Odtwarzacz multimediów" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:500 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505 msgid "Computer" msgstr "Komputer" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2034 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2096 msgid "Battery" msgstr "Akumulator" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Ładowanie" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:564 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Ostrzeżenie" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Niski" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Dobry" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "W pełni naładowany" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Pusty" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:746 msgid "Batteries" msgstr "Akumulatory" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1110 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1167 msgid "When _idle" msgstr "Podczas _bezczynności" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1452 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 msgid "Power Saving" msgstr "Oszczędzanie energii" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1487 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 msgid "_Screen brightness" msgstr "_Jasność ekranu" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1493 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1601 +msgid "Automatic brightness" +msgstr "Automatyczna jasność" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1621 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "J_asność klawiatury" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1503 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Przygaszanie ekranu podczas bezczynności" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1528 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656 msgid "_Blank screen" msgstr "_Wygaszanie ekranu" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1565 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1693 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1570 -msgid "Wireless devices require extra power" -msgstr "Urządzenia bezprzewodowe wykorzystują więcej zasilania" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1698 +msgid "Turn off Wi-Fi to save power." +msgstr "Wyłączenie urządzenia Wi-Fi oszczędza zasilanie." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1723 msgid "_Mobile broadband" msgstr "_Komórkowe" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1600 -msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1728 +msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgstr "" -"Urządzenia komórkowe (3G, 4G, WiMax itp.) wykorzystują więcej zasilania" +"Wyłączenie urządzeń komórkowych (3G, 4G, LTE itp.) oszczędza zasilanie." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1652 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1780 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1708 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1836 msgid "When on battery power" msgstr "Na zasilaniu z akumulatora" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1710 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1838 msgid "When plugged in" msgstr "Kiedy jest podłączony" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1830 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1955 msgid "Suspend & Power Off" msgstr "Usypianie i wyłączanie komputera" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1870 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1995 msgid "_Automatic suspend" msgstr "_Automatyczne usypianie" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1996 msgid "Automatic suspend" msgstr "Automatyczne usypianie" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1895 -msgid "When battery power is _critical" -msgstr "Kiedy poziom naładowania akumulatora jest _krytycznie niski" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928 -msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernacja" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1930 ../panels/power/cc-power-panel.c:1934 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1943 -msgid "Power Off" -msgstr "Wyłączenie komputera" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2088 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2150 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -4084,12 +4110,6 @@ msgstr "Opóźnienie" msgid "Authenticate" msgstr "Uwierzytelnij" -#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6 msgid "Authentication Required" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie" @@ -4350,15 +4370,15 @@ msgstr "Wybór sterownika drukarki" #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4 msgid "Loading drivers database..." -msgstr "Wczytywanie bazy danych sterowników..." +msgstr "Wczytywanie bazy danych sterowników…" #. Translators: The found device is a JetDirect printer -#: ../panels/printers/pp-host.c:506 +#: ../panels/printers/pp-host.c:526 msgid "JetDirect Printer" msgstr "Drukarka JetDirect" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer -#: ../panels/printers/pp-host.c:756 +#: ../panels/printers/pp-host.c:782 msgid "LPD Printer" msgstr "Drukarka LPD" @@ -4463,34 +4483,34 @@ msgid "%s Active Jobs" msgstr "Aktywne zadania drukarki %s" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1620 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1655 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1625 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1660 msgid "Serial Port" msgstr "Port szeregowy" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667 msgid "Parallel Port" msgstr "Port równoległy" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Położenie: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1693 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Adres: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1717 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1743 msgid "Server requires authentication" msgstr "Serwer wymaga uwierzytelnienia" @@ -4929,11 +4949,11 @@ msgstr "metryczne" msgid "No regions found" msgstr "Nie odnaleziono regionów" -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:180 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:181 msgid "No input sources found" msgstr "Nie odnaleziono źródeł wprowadzania" -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1085 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1018 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -5153,35 +5173,36 @@ msgstr "Przenieś w dół" msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:272 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:265 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Włączone" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:267 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:294 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:297 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:300 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Aktywne" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:371 msgid "Choose a Folder" msgstr "Wybór katalogu" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:917 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:800 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1126 #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Sharing" msgstr "Współdzielenie" @@ -5193,13 +5214,12 @@ msgstr "Kontrola współdzielenia z innymi użytkownikami" #. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "" -"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" -"pictures;photos;movies;server;renderer;" +"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;" +"movies;server;renderer;" msgstr "" "współdzielenie;share;sharing;ssh;vnc;rfb;rdp;nx;spice;vino;vinagre;komputer;" -"host;nazwa;zdalnie;zdalny;zdalne;pulpit;desktop;ekran;bluetooth;obex;" -"multimedia;media;dźwięk;audio;wideo;obraz;video;zdjęcia;filmy;serwer;" -"renderer;rygel;" +"host;nazwa;zdalnie;zdalny;zdalne;pulpit;desktop;ekran;multimedia;media;" +"dźwięk;audio;wideo;obraz;video;zdjęcia;filmy;serwer;renderer;rygel;" #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable remote login" @@ -5223,50 +5243,30 @@ msgid "Networks" msgstr "Sieci" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1 -msgid "Bluetooth Sharing" -msgstr "Współdzielenie przez Bluetooth" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2 -msgid "" -"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " -"devices" -msgstr "" -"Współdzielenie przez Bluetooth umożliwia współdzielenie plików z innymi " -"urządzeniami obsługującymi Bluetooth" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 -msgid "Only Receive From Trusted Devices" -msgstr "Pobieranie tylko od zaufanych urządzeń" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 -msgid "Save Received Files to Downloads Folder" -msgstr "Zapisywanie pobranych plików w katalogu Pobrane" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 msgid "Computer Name" msgstr "Nazwa komputera" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Współdzielenie plików osobistych" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 msgid "Screen Sharing" msgstr "Współdzielenie ekranu" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 msgid "Media Sharing" msgstr "Współdzielenie multimediów" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 msgid "Remote Login" msgstr "Zdalne logowanie" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "Niektóre usługi są wyłączone z powodu braku dostępu do sieci." -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 #, no-c-format msgid "" "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " @@ -5276,11 +5276,11 @@ msgstr "" "z innymi użytkownikami bieżącej sieci używając: <a href=\"dav://%s\">dav://" "%s</a>" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 msgid "Require Password" msgstr "Wymaganie hasła" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 #, no-c-format msgid "" "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" @@ -5289,7 +5289,7 @@ msgstr "" "Umożliwia zdalnym użytkownikom na łączenie się używając polecenia SSH:\n" "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href=" @@ -5298,38 +5298,38 @@ msgstr "" "Umożliwia zdalnym użytkownikom na wyświetlanie lub kontrolowanie ekranu " "przez połączenie się z: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 msgid "Allow Remote Control" msgstr "Zdalna kontrola" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 msgid "Show Password" msgstr "Wyświetlanie hasła" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 msgid "Access Options" msgstr "Opcje dostępu" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 msgid "New connections must ask for access" msgstr "Nowe połączenia muszą prosić o dostęp" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 msgid "Require a password" msgstr "Wymaganie hasła" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 msgid "" "Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network." msgstr "" "Współdzielenie multimediów umożliwia dzielenie się muzyką, zdjęciami i " "filmami przez sieć." -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 msgid "Folders" msgstr "Katalogi" @@ -5549,16 +5549,16 @@ msgstr "Z motywu" msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Wybór _dźwięku alarmu:" -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219 -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:331 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:343 msgid "Test" msgstr "Przetestuj" -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:227 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:239 msgid "Subwoofer" msgstr "Głośnik niskotonowy" @@ -6522,7 +6522,7 @@ msgstr "Gotowe" #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:546 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" -msgstr "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia \"%s\"" +msgstr "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia „%s”" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: @@ -6530,8 +6530,7 @@ msgstr "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia \"%s\"" #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" -msgstr "" -"Nie można uruchomić przechwytywania odcisków palców w urządzeniu \"%s\"" +msgstr "Nie można uruchomić przechwytywania odcisków palców w urządzeniu „%s”" #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:637 msgid "Could not access any fingerprint readers" @@ -6554,7 +6553,7 @@ msgid "" "using the '%s' device." msgstr "" "Aby uruchomić logowanie za pomocą czytnika odcisków palców należy zapisać " -"odcisk palca, używając urządzenia \"%s\"." +"odcisk palca, używając urządzenia „%s”." #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:727 msgid "Selecting finger" @@ -6813,7 +6812,7 @@ msgstr "Moje konto" #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:563 #, c-format msgid "A user with the username '%s' already exists." -msgstr "Użytkownik o nazwie \"%s\" już istnieje." +msgstr "Użytkownik o nazwie „%s” już istnieje." #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567 #, c-format @@ -6822,7 +6821,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika jest za długa." #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:570 msgid "The username cannot start with a '-'." -msgstr "Nazwa użytkownika nie może zaczynać się od znaku \"-\"." +msgstr "Nazwa użytkownika nie może zaczynać się od znaku „-”." #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:573 msgid "" @@ -6830,7 +6829,7 @@ msgid "" "digits and any of characters '.', '-' and '_'." msgstr "" "Nazwa użytkownika może zawierać tylko małe i wielkie litery z alfabetu " -"łacińskiego, cyfry oraz dowolne ze znaków: \".\", \"-\" i \"_\"." +"łacińskiego, cyfry oraz dowolne ze znaków: „.”, „-” i „_”." #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577 msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." @@ -6860,7 +6859,7 @@ msgid "" "To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard " "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." msgstr "" -"Aby zmodyfikować skrót, należy wybrać działanie \"Wyślij klawisze\", wcisnąć " +"Aby zmodyfikować skrót, należy wybrać działanie „Wyślij klawisze”, wcisnąć " "przycisk skrótu klawiszowego i przytrzymać nowe klawisze lub nacisnąć " "klawisz Backspace, aby wyczyścić obecne." @@ -6874,7 +6873,7 @@ msgstr "" #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87 msgid "Mis-click detected, restarting..." -msgstr "Wykryto błędne kliknięcie, uruchamianie ponownie..." +msgstr "Wykryto błędne kliknięcie, ponowne uruchamianie…" #: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:442 msgctxt "Wacom tablet button" @@ -7174,58 +7173,43 @@ msgstr "" "Centrum sterowania jest głównym interfejsem środowiska GNOME do konfiguracji " "różnych części komputera." -#: ../shell/cc-application.c:69 +#: ../shell/cc-application.c:45 +msgid "Display version number" +msgstr "Wyświetla numer wersji" + +#: ../shell/cc-application.c:46 msgid "Enable verbose mode" msgstr "Wyświetla więcej komunikatów" -#: ../shell/cc-application.c:70 +#: ../shell/cc-application.c:47 msgid "Show the overview" msgstr "Wyświetla przegląd" -#: ../shell/cc-application.c:71 +#: ../shell/cc-application.c:48 msgid "Search for the string" msgstr "Wyszukuje tekst" -#: ../shell/cc-application.c:72 +#: ../shell/cc-application.c:49 msgid "List possible panel names and exit" msgstr "Wyświetla listę dostępnych paneli i kończy działanie" -#: ../shell/cc-application.c:73 ../shell/cc-application.c:74 -#: ../shell/cc-application.c:75 -msgid "Show help options" -msgstr "Wyświetla opcje pomocy" - -#: ../shell/cc-application.c:76 +#: ../shell/cc-application.c:50 msgid "Panel to display" msgstr "Panel do wyświetlenia" -#: ../shell/cc-application.c:76 +#: ../shell/cc-application.c:50 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANEL] [PARAMETR…]" -#: ../shell/cc-application.c:145 -msgid "- Settings" -msgstr "- ustawienia" - -#: ../shell/cc-application.c:163 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Polecenie \"%s --help\" wyświetla pełną listę dostępnych opcji wiersza " -"poleceń.\n" - -#: ../shell/cc-application.c:193 +#: ../shell/cc-application.c:113 msgid "Available panels:" msgstr "Dostępne panele:" -#: ../shell/cc-application.c:326 +#: ../shell/cc-application.c:251 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../shell/cc-application.c:327 +#: ../shell/cc-application.c:252 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" |