diff options
author | A S Alam <aalam@users.sf.net> | 2015-03-12 07:15:38 -0500 |
---|---|---|
committer | A S Alam <aalam@users.sf.net> | 2015-03-12 07:15:38 -0500 |
commit | 81afd9044f5fa369ce4012c11300a5378b504e77 (patch) | |
tree | 62e8b394219f0025855cb730c5191ee5f260636d /po/pa.po | |
parent | 6861ad842b3d6772d3d5c68ba288c96d75f8b288 (diff) | |
download | gnome-control-center-81afd9044f5fa369ce4012c11300a5378b504e77.tar.gz |
Translation pa updated for Gnome
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 1118 |
1 files changed, 597 insertions, 521 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ # # Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004. # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005,2006,2007,2008,2009. -# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-08 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-08 19:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-12 07:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-12 07:14-0500\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language: pa\n" @@ -68,49 +68,49 @@ msgctxt "background, style" msgid "Span" msgstr "ਸਪੈਨ" +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 +msgid "Wallpapers" +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ" + +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:446 +msgid "Colors" +msgstr "ਰੰਗ" + #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:442 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:483 msgid "Select Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:463 -msgid "Wallpapers" -msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ" - -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:472 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:511 msgid "Pictures" msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:481 -msgid "Colors" -msgstr "ਰੰਗ" - #. translators: No pictures were found -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:540 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:543 msgid "No Pictures Found" msgstr "ਕੋਈ ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" #. translators: "Home" is used in place of the Pictures #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is #. * undefined -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:558 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:274 msgid "Home" msgstr "ਘਰ" #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:570 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573 #, c-format msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:592 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961 #: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1537 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1976 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1579 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 @@ -118,9 +118,9 @@ msgstr "" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1247 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1440 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1938 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:468 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:568 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 #: ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681 @@ -128,30 +128,31 @@ msgstr "" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:95 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:706 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:724 msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:593 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:581 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 msgid "Select" msgstr "ਚੁਣੋ" -#: ../panels/background/cc-background-item.c:197 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:203 msgid "multiple sizes" msgstr "ਕਈ ਸਾਈਜ਼" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: ../panels/background/cc-background-item.c:201 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:207 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../panels/background/cc-background-item.c:327 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:333 msgid "No Desktop Background" msgstr "ਕੋਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਹੀਂ" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨੂੰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸਵਿੱ #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637 msgid "Bluetooth" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ" @@ -318,7 +319,7 @@ msgid "Show color profiles for %s" msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ" #. not calibrated -#: ../panels/color/cc-color-device.c:322 +#: ../panels/color/cc-color-device.c:323 msgid "Not calibrated" msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਨਹੀਂ" @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ" #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1468 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1476 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "" "ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: ../panels/color/color.ui.h:27 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:730 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:729 msgid "Summary" msgstr "ਸੰਖੇਪ" @@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "…ਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:512 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 #: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1469 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1477 msgid "_Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" @@ -717,7 +718,7 @@ msgid "Add profile" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: ../panels/color/color.ui.h:39 -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 msgid "Calibrate…" msgstr "ਕੈਲੇਬਰੇਟ…" @@ -841,38 +842,17 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" msgstr "" "ਰੰਗ,Color;ICC;Profile;Calibrate;ਪ੍ਰਿੰਟਰ;ਪਰਿੰਟਰ;Printer;Display;ਡਿਸਪਲੇਅ;" -#. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 -msgid "United States" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:685 -msgid "Germany" -msgstr "ਜਰਮਨੀ" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:686 -msgid "France" -msgstr "ਫਰਾਂਸ" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:687 -msgid "Spain" -msgstr "ਸਪੇਨ" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:688 -msgid "China" -msgstr "ਚੀਨ" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:758 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:323 msgid "Other…" msgstr "…ਹੋਰ" #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123 -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:267 -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:165 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:270 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:167 msgid "More…" msgstr "…ਹੋਰ" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:139 msgid "No languages found" msgstr "ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।" @@ -898,8 +878,6 @@ msgstr "%e %B %Y, %R" #. Translators: "city, country" #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:523 #, c-format -#| msgctxt "login date-time" -#| msgid "%s, %s" msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -908,7 +886,6 @@ msgstr "%s, %s" #. Translators: "timezone (details)" #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 #, c-format -#| msgid "%d x %d (%s)" msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -933,7 +910,6 @@ msgstr "%R" #. Translators: "timezone (utc shift)" #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:576 #, c-format -#| msgid "%d x %d (%s)" msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -1073,25 +1049,25 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "ਸਮਾਂ ਜਾਂ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:487 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:564 msgid "Lid Closed" msgstr "Lid ਬੰਦ ਕੀਤਾ" #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:567 msgid "Mirrored" msgstr "ਮਿਰਰ ਕੀਤੇ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:569 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196 msgid "Primary" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1684 ../panels/power/cc-power-panel.c:1695 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:571 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706 ../panels/power/cc-power-panel.c:1717 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695 @@ -1099,81 +1075,96 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ" msgid "Off" msgstr "ਬੰਦ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:497 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:574 msgid "Secondary" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 +#. Title of displays dialog when multiple monitors are present. +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1576 msgid "Arrange Combined Displays" msgstr "ਜੋੜੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਗਾਉ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1539 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1979 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1580 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 msgid "_Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1604 msgid "Drag displays to rearrange them" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ (ਡਰੈਗ)" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2081 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2075 +#| msgctxt "display panel, rotation" +#| msgid "Counterclockwise" +msgid "Rotate counterclockwise by 90°" +msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ 90° ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2093 +msgid "Rotate by 180°" +msgstr "180° ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2111 +msgid "Rotate clockwise by 90°" +msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ 90° ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2132 msgid "Size" msgstr "ਅਕਾਰ" #. aspect ratio -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2094 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145 msgid "Aspect Ratio" msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2166 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 msgid "Resolution" msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2146 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2197 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgstr "ਟਾਪ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2152 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203 msgid "Secondary Display" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2153 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2204 msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgstr "ਵਾਧੂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਹੋਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2160 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2211 msgid "Presentation" msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2161 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2212 msgid "Show slideshows and media only" msgstr "ਕੇਵਲ ਸਲਾਈਡਸ਼ੋ ਤੇ ਮੀਡਿਆ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2166 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217 msgid "Mirror" msgstr "ਮਿੱਰਰ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2167 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2218 msgid "Show your existing view on both displays" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਊ ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224 msgid "Turn Off" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2174 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2225 msgid "Don't use this display" msgstr "ਇਹ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾ ਵਰਤੋਂ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2383 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2455 msgid "Could not get screen information" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2414 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2486 msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "ਜੋੜੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਗਾਉ" @@ -1187,62 +1178,61 @@ msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਤੇ ਪਰੋਜੈਕ #. Translators: those are keywords for the display control-center panel #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 -#| msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;" msgstr "ਪੈਨਲ;ਪਰੋਜੈਕਟਰ;xrandr;ਸਕਰੀਨ;ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ;ਤਾਜ਼ਾ;ਮਾਨੀਟਰ;" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:384 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385 msgid "Wayland" msgstr "ਵੇਲੈਂਡ" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:387 ../panels/network/panel-common.c:127 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:388 ../panels/network/panel-common.c:127 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:472 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:473 #, c-format msgid "%s %d-bit" msgstr "%s %d-ਬਿੱਟ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:474 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:475 #, c-format msgid "%d-bit" msgstr "%d-ਬਿੱਟ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1154 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1155 msgid "Ask what to do" msgstr "ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1158 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1159 msgid "Do nothing" msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1162 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1163 msgid "Open folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1253 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1254 msgid "Other Media" msgstr "ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1284 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1287 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1287 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1288 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "ਜਦੋਂ ਕੈਮਰਾ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1288 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1289 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" @@ -1251,72 +1241,72 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1300 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301 msgid "audio DVD" msgstr "ਆਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1302 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "ਖਾਲੀ ਬਲੁ-ਰੇ ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1302 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1303 msgid "blank CD disc" msgstr "ਖਾਲੀ CD ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1303 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1304 msgid "blank DVD disc" msgstr "ਖਾਲੀ DVD ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1304 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "ਖਾਲੀ HD DVD ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "ਬਲੁ-ਰੇ ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307 msgid "e-book reader" msgstr "ਈ-ਬੁੱਕ ਰੀਡਰ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD DVD ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1309 msgid "Picture CD" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਸੀਡੀ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1309 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1310 msgid "Super Video CD" msgstr "ਸੁਪਰ ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1310 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1311 msgid "Video CD" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1311 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1312 msgid "Windows software" msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਾਫਟਵੇਅਰ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1918 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1435 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1947 msgid "Section" msgstr "ਭਾਗ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1443 ../panels/info/info.ui.h:14 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1444 ../panels/info/info.ui.h:14 msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1449 ../panels/info/info.ui.h:21 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1450 ../panels/info/info.ui.h:21 msgid "Default Applications" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1454 ../panels/info/info.ui.h:29 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1455 ../panels/info/info.ui.h:29 msgid "Removable Media" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1479 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "ਵਰਜਨ %s" @@ -1509,7 +1499,7 @@ msgstr "ਲਾਂਚਰ" msgid "Launch help browser" msgstr "ਮੱਦਦ-ਝਲਕਾਰਾ ਚਲਾਓ" -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1601 +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1605 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" @@ -1623,7 +1613,7 @@ msgstr "ਵੱਧ-ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰ #. * The device has been disabled #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1218 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1219 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213 @@ -1756,16 +1746,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcuts" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:635 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:643 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:636 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:644 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:860 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:861 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<ਅਣਜਾਣੀ ਕਾਰਵਾਈ>" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1357 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1358 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " @@ -1778,7 +1768,7 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਅਜੇਹੀ ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਮੇਂ Control, Alt ਜਾਂ Shift " "ਇੱਕਠੇ ਹੋਣ।" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1387 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1388 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" @@ -1787,31 +1777,28 @@ msgstr "" "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" " \"%s\"" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1392 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1393 #, c-format msgid "" "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ \"%s\" ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1398 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1399 msgid "_Reassign" msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ(_R)" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1430 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1440 #, c-format msgid "" "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to " "automatically set it to \"%s\"?" msgstr "" "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ \"%s\" ਸ਼ਾਰਟਕ਼ਟ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ \"%s\" ਲਈ " -"ਆਟੋਮੈਟਿਕ " -"ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +"ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੈੱਟ " +"ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1436 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1450 #, c-format -#| msgid "" -#| "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be " -#| "disabled." msgid "" "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled " "if you move forward." @@ -1820,8 +1807,7 @@ msgstr "" "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ " "ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ।" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1442 -#| msgid "_Reassign" +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1457 msgid "_Assign" msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ(_A)" @@ -1920,19 +1906,15 @@ msgid "Fast" msgstr "ਤੇਜ਼" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -msgid "Disable while _typing" -msgstr "ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਬੰਦ ਕਰੋ(_t)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 msgid "Tap to _click" msgstr "ਕਲਿੱਕ ਲਈ ਛੂਹੋ(_c)" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 msgid "Two _finger scroll" msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲ ਸਕਰੋਲ(_f)" #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 msgid "_Natural scrolling" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸਕਰੋਲਿੰਗ(_N)" @@ -1971,11 +1953,11 @@ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:366 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:358 msgid "Air_plane Mode" msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ(_p)" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:971 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:966 msgid "Network proxy" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" @@ -1983,16 +1965,19 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1150 ../panels/network/net-vpn.c:278 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1145 ../panels/network/net-vpn.c:278 #: ../panels/network/net-vpn.c:431 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1295 -msgid "The system network services are not compatible with this version." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਿਸ ਇਸ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1299 +msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." +msgstr "ਓਹ ਹੋ, ਕੁਝ ਗਲਤ ਵਾਪਰਿਆ। ਆਪਣੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੇਂਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1305 +msgid "NetworkManager needs to be running." +msgstr "ਨੈਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1 msgid "802.1x _Security" @@ -2074,17 +2059,17 @@ msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:819 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:815 msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:822 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:818 msgid "Yesterday" msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 #, c-format msgid "%i day ago" @@ -2197,6 +2182,7 @@ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (DHCP)" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:619 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:621 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:182 msgid "Manual" msgstr "ਦਸਤੀ" @@ -2205,7 +2191,7 @@ msgstr "ਦਸਤੀ" msgid "Link-Local Only" msgstr "ਕੇਵਲ ਲੋਕਲ-ਲਿੰਕ" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:953 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:966 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 msgid "IPv4" msgstr "ipv4" @@ -2220,6 +2206,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:182 msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" @@ -2227,7 +2214,7 @@ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ, ਕੇਵਲ DHCP" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:919 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:936 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 msgid "IPv6" msgstr "ipv6" @@ -2278,15 +2265,15 @@ msgid "Link speed" msgstr "ਲਿੰਕ ਸਪੀਡ" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:157 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:693 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 ਐਡਰੈੱਸ" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:694 @@ -2294,14 +2281,14 @@ msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 ਐਡਰੈੱਸ" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 msgid "Hardware Address" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 @@ -2311,7 +2298,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 @@ -2395,7 +2382,7 @@ msgid "Firewall _Zone" msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਜ਼ੋਨ(_z)" #: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48 -#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:112 +#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:113 msgctxt "Firewall zone" msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" @@ -2535,9 +2522,9 @@ msgid "Select file to import" msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1939 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:223 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 msgid "_Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" @@ -2571,7 +2558,6 @@ msgstr "" "ਗਲਤੀ: %s" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 -#| msgid "Export VPN connection..." msgid "Export VPN connection" msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" @@ -2609,15 +2595,13 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ #. Translators: those are keywords for the network control-center panel #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 -#| msgid "" -#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" -#| "vpn;vlan;bridge;bond;" msgid "" "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" "vlan;bridge;bond;DNS;" msgstr "" -"ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਮਾਡਮ;ਬਲਿਊਟੁੱਥ;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;" -"LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;vlan;bridge;bond;DNS;" +"ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਮਾਡਮ;ਬਲਿਊਟੁੱਥ;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;P" +"roxy;" +"WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;vlan;bridge;bond;DNS;" #: ../panels/network/net-device-bond.c:77 msgid "Bond slaves" @@ -2633,29 +2617,29 @@ msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" msgid "Bridge slaves" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਸਲੇਵ" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:462 msgid "never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 msgid "today" msgstr "ਅੱਜ" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:474 msgid "yesterday" msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 msgid "IP Address" msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:176 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 msgid "Last used" msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ" @@ -2665,14 +2649,14 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:286 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 msgid "Wired" msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1596 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1597 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 @@ -2680,7 +2664,7 @@ msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ" msgid "Options…" msgstr "…ਚੋਣਾਂ" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:474 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472 #, c-format msgid "Profile %d" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ %d" @@ -2740,20 +2724,20 @@ msgstr "" "ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ " "ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1745 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1750 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 msgid "History" msgstr "ਅਤੀਤ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1749 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1754 #: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:533 -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1757 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1762 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)" @@ -3347,7 +3331,6 @@ msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:409 -#| msgid "Choose a PAC file..." msgid "Choose a PAC file" msgstr "PAC ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" @@ -3413,7 +3396,6 @@ msgstr "MD5" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:456 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 -#| msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." msgid "Choose a Certificate Authority certificate" msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਸਰਫੀਟਿਕੇਟ ਚੁਣੋ" @@ -3458,12 +3440,10 @@ msgstr "" "(ਤੁਸੀਂ openssl ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ)" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:450 -#| msgid "Choose your personal certificate..." msgid "Choose your personal certificate" msgstr "ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:462 -#| msgid "Choose your private key..." msgid "Choose your private key" msgstr "ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ" @@ -3569,48 +3549,56 @@ msgstr "WEP ਇੰਡੈਕਸ(_x)" msgid "_Type" msgstr "ਕਿਸਮ(_T)" -#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage. -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:37 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712 ../panels/power/cc-power-panel.c:1719 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695 +msgid "On" +msgstr "ਚਾਲੂ" + +#. This is the per application switch for message tray usage. +#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:2 msgctxt "notifications" msgid "Notifications" msgstr "ਸੂਚਨਾ" -#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39 +#. This is the setting to configure sounds associated with notifications. +#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:4 msgctxt "notifications" msgid "Sound Alerts" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ" -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:40 +#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:5 +#| msgctxt "notifications" +#| msgid "Notifications" msgctxt "notifications" -msgid "Show Popup Banners" -msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਬੈਨਰ ਵੇਖਾਓ" +msgid "Notification Banners" +msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਬੈਨਰ" -#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42 +#. Banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen. +#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:7 +#| msgctxt "notifications" +#| msgid "Show Details in Banners" msgctxt "notifications" -msgid "Show Details in Banners" -msgstr "ਬੈਨਰ ਵਿੱਚ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" +msgid "Show Message Content in Banners" +msgstr "ਬੈਨਰ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਸਮਗੱਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:43 +#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:8 +#| msgctxt "notifications" +#| msgid "Notifications" msgctxt "notifications" -msgid "View in Lock Screen" -msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" +msgid "Lock Screen Notifications" +msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44 +#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:9 +#| msgctxt "notifications" +#| msgid "Show Details in Lock Screen" msgctxt "notifications" -msgid "Show Details in Lock Screen" -msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1690 ../panels/power/cc-power-panel.c:1697 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695 -msgid "On" -msgstr "ਚਾਲੂ" +msgid "Show Message Content on Lock Screen" +msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਸਮਗੱਰੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Notifications" @@ -3626,12 +3614,20 @@ msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" msgstr "ਸੂਚਨਾ;ਬੈਨਰ;ਸੁਨੇਹਾ;ਟਰੇ;ਪੋਪਅੱਪ;Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1 -msgid "Show Pop Up Banners" -msgstr "ਪੋਪ ਅੱਪ ਬੈਨਰ ਵੇਖਾਓ" +#| msgid "Notifications" +msgid "Notification Banners" +msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਬੈਨਰ" #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2 -msgid "Show in Lock Screen" -msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" +#| msgid "Notifications" +msgid "Lock Screen Notifications" +msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਸੂਚਨਾਵਾਂ" + +#. List of applications. +#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:4 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781 +msgid "Applications" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:169 msgctxt "Online Account" @@ -3737,18 +3733,18 @@ msgstr "" "ਚੈਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ " "ਵਰਤ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192 msgid "Unknown time" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮਾਂ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ਮਿੰਟ" msgstr[1] "%i ਮਿੰਟ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -3757,226 +3753,227 @@ msgstr[1] "%i ਘੰਟੇ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:219 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ਘੰਟਾ" msgstr[1] "ਘੰਟੇ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:220 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ਮਿੰਟ" msgstr[1] "ਮਿੰਟ" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:239 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "ਪੂਰਾ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: %s ਬਾਕੀ" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s ਬਾਕੀ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284 msgid "Fully charged" msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 ../panels/power/cc-power-panel.c:288 msgid "Empty" msgstr "ਖਾਲੀ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 msgid "Charging" msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280 msgid "Discharging" msgstr "ਡਿਸਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:396 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "ਮੁੱਖ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:398 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:407 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "ਵਾਧੂ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:470 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479 msgid "Wireless mouse" msgstr "ਬੇਤਾਰ ਮਾਊਸ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:473 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 msgid "Wireless keyboard" msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕੀ-ਬੋਰਡ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:476 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਰੁਕਾਵਟ-ਯੋਗ ਪਾਵਰ ਸਪਲਾਈ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488 msgid "Personal digital assistant" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਹਾਇਕ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 msgid "Cellphone" msgstr "ਸੈਲਫੋਨ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 msgid "Media player" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 msgid "Tablet" msgstr "ਟੇਬਲੇਟ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:500 msgid "Computer" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 ../panels/power/cc-power-panel.c:717 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2019 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2041 msgid "Battery" msgstr "ਬੈਟਰੀ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:564 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "ਘੱਟ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "ਚੰਗੀ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "ਖਾਲੀ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:715 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 msgid "Batteries" msgstr "ਬੈਟਰੀਆਂ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1117 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1134 msgid "When _idle" msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੈ(_i)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1445 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463 msgid "Power Saving" msgstr "ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1473 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1491 msgid "_Screen brightness" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ(_S)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1479 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚਮਕ(_K)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1489 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ(_D)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1514 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532 msgid "_Blank screen" msgstr "ਖਾਲੀ ਸਕਰੀਨ(_B)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1569 msgid "_Wi-Fi" msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ(_W)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1556 -msgid "Turns off wireless devices" -msgstr "ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਹਨ" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1574 +msgid "Wireless devices require extra power" +msgstr "ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਲਈ ਵਾਧੂ ਪਾਵਰ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1581 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599 msgid "_Mobile broadband" msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ(_M)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1586 -msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" -msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (3G, 4G, WiMax ਆਦਿ) ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604 +#| msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" +msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power" +msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (3G, 4G, WiMax ਆਦਿ) ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਵਾਧੂ ਪਾਵਰ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 msgid "_Bluetooth" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ(_B)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1686 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1708 msgid "When on battery power" msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1688 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1710 msgid "When plugged in" msgstr "ਜਦੋਂ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੋਵੇ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1818 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840 msgid "Suspend & Power Off" msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਅਤੇ ਬੰਦ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1873 msgid "_Automatic suspend" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ(_A)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1875 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1897 msgid "When battery power is _critical" msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੂਪ 'ਚ ਘੱਟ ਹੋਵੇ (_c)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1930 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1952 msgid "Power Off" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2088 msgid "Devices" msgstr "ਜੰਤਰ" @@ -4091,143 +4088,143 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:590 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:588 msgid "Low on toner" msgstr "ਟੋਨਰ ਘੱਟ ਹੈ" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:590 msgid "Out of toner" msgstr "ਟੋਨਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:595 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593 msgid "Low on developer" msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਲਈ ਘੱਟ" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:598 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596 msgid "Out of developer" msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਲਈ ਖਤਮ" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:598 msgid "Low on a marker supply" msgstr "ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਲਈ ਘੱਟ" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600 msgid "Out of a marker supply" msgstr "ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਲਈ ਖਤਮ" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602 msgid "Open cover" msgstr "ਕਵਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604 msgid "Open door" msgstr "ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606 msgid "Low on paper" msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਹਨ" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608 msgid "Out of paper" msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ ਹਨ" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "ਆਫਲਾਈਨ" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:805 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:803 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "ਰੁਕਿਆ ਹੈ" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:616 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "ਵੇਸਟ ਰੇਸਪਟਕੇਟ ਲਗਭਗ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:618 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:616 msgid "Waste receptacle full" msgstr "ਵੇਸਟ ਰੇਸਪਟਕੇਟ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:620 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:618 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਫੋਟੋ ਕੰਡਕਟਰ ਦੀ ਉਮਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:622 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:620 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਫੋਟੋ ਕੰਡਕਟਰ ਹੁਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ" #. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:730 msgctxt "printer state" msgid "Configuring" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:791 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "ਤਿਆਰ" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:796 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:794 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "ਜਾਬ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਾ ਕਰੋ" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:801 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:799 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:922 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:919 msgid "Toner Level" msgstr "ਟੋਨਰ ਲੈਵਲ" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:925 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:922 msgid "Ink Level" msgstr "ਸਿਆਹੀ ਲੈਵਲ" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:928 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:925 msgid "Supply Level" msgstr "ਸਪਲਾਈ ਲੈਵਲ" #. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:946 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:943 msgctxt "printer state" msgid "Installing" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1123 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1119 msgid "No printers available" msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1433 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1429 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -4235,45 +4232,45 @@ msgstr[0] "%u ਸਰਗਰਮ" msgstr[1] "%u ਸਰਗਰਮ" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1777 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1768 msgid "Failed to add new printer." msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1944 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1935 msgid "Select PPD File" msgstr "PPD ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1953 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1944 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪਰਿੰਟਰ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲਾਂ (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2258 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2251 msgid "No suitable driver found" msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2327 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2322 msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "…ਢੁੱਕਵੇਂ ਡਰਾਇਵਰ ਲੱਭੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2342 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2343 msgid "Select from database…" msgstr "…ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2351 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2352 msgid "Provide PPD File…" msgstr "…PPD ਫਾਇਲ ਦਿਉ" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2502 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2525 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2503 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2526 msgid "Test page" msgstr "ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਾ" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2933 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2940 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "ui ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" @@ -4330,8 +4327,8 @@ msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।" #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9 -msgid "Enter address of a printer or a text to filter results" -msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦਾ ਐਡਰੈਸ ਦਿਉ ਜਾਂ ਨਤੀਜੇ ਛਾਣਨ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦਿਉ" +msgid "Enter a network address or search for a printer" +msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਐਡਰੈਸ ਦਿਓ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ" #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 msgid "Loading options…" @@ -4347,13 +4344,11 @@ msgstr "...ਡਰਾਇਵਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜ #. Translators: The found device is a JetDirect printer #: ../panels/printers/pp-host.c:506 -#| msgid "Remove Printer" msgid "JetDirect Printer" msgstr "JetDirect ਪਰਿੰਟਰ" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer #: ../panels/printers/pp-host.c:756 -#| msgid "%s Printer" msgid "LPD Printer" msgstr "LPD ਪਰਿੰਟਰ" @@ -4452,40 +4447,40 @@ msgstr "ਜਾਬ ਹਾਲਤ" msgid "Time" msgstr "ਸਮਾਂ" -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:495 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:451 #, c-format msgid "%s Active Jobs" msgstr "%s ਸਰਗਰਮ ਜਾਬ" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1671 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1620 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1676 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1625 msgid "Serial Port" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1683 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632 msgid "Parallel Port" msgstr "ਪੈਰਲੈੱਲ ਪੋਰਟ" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1744 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1693 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "ਐਡਰੈਸ: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1717 msgid "Server requires authentication" msgstr "ਸਰਵਰ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" @@ -4510,64 +4505,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰਿੰਗ" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:531 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 msgid "Pages per side" msgstr "ਹਰ ਪਾਸੇ ਸਫ਼ੇ" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:543 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 msgid "Two-sided" msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:555 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 msgid "Orientation" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:652 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "ਆਮ" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:658 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "ਇੰਸਟਾਲਯੋਗ ਚੋਣਾਂ" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:661 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "ਜਾਬ" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:664 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੁਆਲਟੀ" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:667 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:670 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:673 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" @@ -4696,46 +4691,65 @@ msgstr "" "ਅਫਸੋਸ! ਸਿਸਟਮ ਪਰਿੰਟਿਗ ਸੇਵ\n" "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:252 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:352 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24 msgid "Screen Lock" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:362 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:462 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 msgid "Usage & History" msgstr "ਵਰਤੋਂ ਤੇ ਅਤੀਤ" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:587 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚੋਂ ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:588 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:589 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 msgid "_Empty Trash" msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:612 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "ਸਭ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:613 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "ਸਭ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:614 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ(_P)" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:536 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:636 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "ਰੱਦੀ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:676 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 msgid "Software Usage" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤੋਂ" +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:717 ../panels/privacy/privacy.ui.h:44 +msgid "Problem Reporting" +msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣੀ" + +#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:731 +#, c-format +msgid "" +"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " +"anonymously and are scrubbed of personal data." +msgstr "" +"ਤਕਨੀਕੀ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਭੇਜਣ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ %s ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਮਿਲਦੀ ਹੈ। " +"ਰਿਪੋਰਟ " +"ਅਣਪਛਾਤੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:743 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 +msgid "Privacy Policy" +msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਪਾਲਸੀ" + #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Privacy" msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ" @@ -4882,12 +4896,7 @@ msgstr "" msgid "_Send software usage statistics" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤੋਂ ਅੰਕੜੇ ਭੇਜੋ(_S)" -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਪਾਲਸੀ" - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 -#| msgid "Location: %s" msgid "_Location Services" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ(_L)" @@ -4895,6 +4904,10 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ(_L)" msgid "Used to determine your geographical location" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਭੂਗੋਲਿਕ ਟਿਕਾਣਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ" +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:45 +msgid "_Automatic Problem Reporting" +msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ(_A)" + #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:119 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" @@ -4905,42 +4918,34 @@ msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "ਮੈਟਰਿਕ" -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:284 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:286 msgid "No regions found" msgstr "ਕੋਈ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:180 msgid "No input sources found" msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1076 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1085 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:892 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1064 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "ਬਦਲਾਅ ਪ੍ਰਭਾਵ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:893 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1068 msgid "Restart Now" msgstr "ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:858 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:876 msgid "No input source selected" msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1088 -msgid "Sorry" -msgstr "ਅਫਸੋਸ" - -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1090 -msgid "Input methods can't be used on the login screen" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ" - -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1727 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1796 msgid "Login Screen" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ" @@ -4990,6 +4995,10 @@ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ;ਲੇਆਉਟ;ਕੀਬੋਰਡ;ਇੰਪੁੱਟ;Langu msgid "Add an Input Source" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਸ਼ਾਮਲ" +#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:4 +msgid "Input methods can't be used on the login screen" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ" + #: ../panels/region/input-options.ui.h:1 msgid "Input Source Options" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਚੋਣਾਂ" @@ -5047,6 +5056,36 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣਾਂ" #: ../panels/region/region.ui.h:7 +#| msgid "Add an Input Source" +msgid "Add input source" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਜੋੜੋ" + +#: ../panels/region/region.ui.h:8 +#| msgid "Remove Input Source" +msgid "Remove input source" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਹਟਾਓ" + +#: ../panels/region/region.ui.h:9 +#| msgid "Move Input Source Up" +msgid "Move input source up" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" + +#: ../panels/region/region.ui.h:10 +#| msgid "No input sources found" +msgid "Move input source down" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../panels/region/region.ui.h:11 +#| msgid "Choose an input source" +msgid "Configure input source" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../panels/region/region.ui.h:12 +#| msgid "Show Keyboard Layout" +msgid "Show input source keyboard layout" +msgstr "ਇੰਪੁਟ ਸਰੋਤ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../panels/region/region.ui.h:13 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "ਲਾਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਭ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਦੇ ਹਨ" @@ -5074,7 +5113,7 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ" msgid "_OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" -#: ../panels/search/cc-search-panel.c:176 +#: ../panels/search/cc-search-panel.c:177 msgid "No applications found" msgstr "ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" @@ -5122,13 +5161,11 @@ msgid "Off" msgstr "ਬੰਦ" #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 -#| msgid "Enabled" msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤਾ" #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307 -#| msgid "_Activate" msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" @@ -5137,7 +5174,7 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮ" msgid "Choose a Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:916 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:917 msgid "Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" @@ -5169,8 +5206,7 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" #. Label -#: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:299 -#| msgid "List of keyboard layouts selected for usage" +#: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:303 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" @@ -5178,7 +5214,6 @@ msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹ #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #. #: ../panels/sharing/networks.ui.h:1 -#| msgid "Network" msgid "Networks" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" @@ -5284,12 +5319,14 @@ msgid "Require a password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 -#| msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." -msgid "Share music, photos and videos over the network." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਸੰਗੀਤ, ਫੋਟੋ ਤੇ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ।" +#| msgid "Share music, photos and videos over the network." +msgid "" +"Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network." +msgstr "" +"ਮੀਡਿਆ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਸੰਗੀਤ, ਫੋਟੋ ਤੇ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ " +"ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 -#| msgid "Add Folder" msgid "Folders" msgstr "ਫੋਲਡਰ" @@ -5372,12 +5409,12 @@ msgstr "ਫੇਡ(_F):" msgid "_Subwoofer:" msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ(_S):" -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:621 +#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:620 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "੧੦੦%" -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:616 +#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:615 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਐਪਲੀਫਾਈ" @@ -5417,65 +5454,61 @@ msgstr "ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟ ਕਰੋ(_T)" msgid "Peak detect" msgstr "ਪੀਕ ਖੋਜ" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1509 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1491 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1528 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 msgid "Device" msgstr "ਜੰਤਰ" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1591 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s ਲਈ ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟਿੰਗ" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1629 msgid "_Output volume:" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ(_O):" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1643 msgid "Output" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1648 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_h):" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1670 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "ਚੁਣੇ ਜੰਤਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1681 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 msgid "_Input volume:" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ(_I): " -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709 msgid "Input level:" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1737 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_h):" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761 msgid "Sound Effects" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਰਭਾਵ" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768 msgid "_Alert volume:" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਵਾਲੀਅਮ(_A):" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 -msgid "Applications" -msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1785 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਡੀਓ ਚਲਾ ਜਾਂ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।" @@ -5503,7 +5536,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" msgid "From theme" msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:769 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਚੁਣੋ(_h):" @@ -5651,8 +5684,9 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "ਜੇਕਰ ਦੋ ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਦਬਾਈਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ(_D)" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 -msgid "Beep when a _modifer key is pressed" -msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੋਡੀਫਾਇਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ(_m)" +#| msgid "Beep when a _modifer key is pressed" +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੋਡੀਫਾਇਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ(_m)" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 msgid "S_low Keys" @@ -6026,7 +6060,7 @@ msgid "_Enterprise Login" msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਲਾਗਇਨ(_E)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1458 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1466 msgid "Add User" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸ਼ਾਮਲ" @@ -6090,7 +6124,7 @@ msgid "Right little finger" msgstr "ਸੱਜੀ ਚੀਚੀ" #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:687 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:686 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਚਾਲੂ" @@ -6133,7 +6167,6 @@ msgid "Login History" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਅਤੀਤ" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Change pa_ssword" msgid "Change Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" @@ -6386,20 +6419,21 @@ msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" msgid "Passwords do not match." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:731 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:777 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:733 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:779 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:800 msgid "Failed to register account" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:915 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:923 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦਾ ਕੋਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:974 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:982 msgid "Failed to join domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1035 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043 msgid "" "That login name didn't work.\n" "Please try again." @@ -6407,7 +6441,7 @@ msgstr "" "ਉਹ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।\n" "ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050 msgid "" "That login password didn't work.\n" "Please try again." @@ -6415,11 +6449,11 @@ msgstr "" "ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਪਾਸਵਰਡ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n" "ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1058 msgid "Failed to log into domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1108 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1116 msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਗਲਤ ਲਿਖੀ ਹੋਵੇ?" @@ -6458,15 +6492,15 @@ msgstr "" "ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ " "ਜਾ ਸਕੇ?" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:444 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:443 msgid "Done!" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ!" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:505 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:547 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:504 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:546 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "ਜੰਤਰ '%s' ਲਈ ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -6474,16 +6508,16 @@ msgstr "ਜੰਤਰ '%s' ਲਈ ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:588 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "ਜੰਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਉਂਗਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:638 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:637 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "ਕਿਸੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਰੀਡਰ ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:639 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:638 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।" @@ -6492,7 +6526,7 @@ msgstr "ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨਸਟ #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." #. -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:721 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " @@ -6502,11 +6536,11 @@ msgstr "" "ਜੰਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ " "ਕਰਕੇ।" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:728 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:727 msgid "Selecting finger" msgstr "ਉਂਗਲ ਚੁਣੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:729 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:728 msgid "Enrolling fingerprints" msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" @@ -6546,7 +6580,7 @@ msgstr "%s - %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:175 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:631 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:842 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -6554,7 +6588,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:178 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:635 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -6584,23 +6618,23 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" msgid "The passwords do not match." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:214 msgid "Browse for more pictures" msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:453 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:448 msgid "Disable image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:471 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:466 msgid "Take a photo…" msgstr "…ਫੋਟੋ ਲਵੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:489 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:484 msgid "Browse for more pictures…" msgstr "…ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:713 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:708 #, c-format msgid "Used by %s" msgstr "%s ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ" @@ -6614,39 +6648,46 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਇਹ ਕਿਸਮ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿ msgid "No such domain or realm found" msgstr "ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਜਾਂ ਰੀਲੇਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:813 -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:829 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "%s ਵਜੋਂ %s ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:819 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:821 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:832 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834 #, c-format msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:198 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:238 msgid "Other Accounts" msgstr "ਹੋਰ ਅਕਾਊਂਟ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448 msgid "Failed to delete user" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:482 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 +#| msgid "Failed to delete user" +msgid "Failed to revoke remotely managed user" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਪ੍ਰਬੰਧ ਅਧੀਨ ਯੂਜ਼ਰ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:675 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ।" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:491 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:684 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s ਹਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਹੈ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:495 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:688 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -6654,12 +6695,12 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ 'ਚ ਆ ਸਕਦਾ " "ਹੈ।" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:504 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:697 #, c-format msgid "Do you want to keep %s's files?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:701 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -6667,42 +6708,53 @@ msgstr "" "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਮੇਲ ਸਪੂਲ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ " "ਹਟਾਉਣਾ ਹੋਵੇ।" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:704 msgid "_Delete Files" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:512 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:705 msgid "_Keep Files" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖੋ(_K)" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:564 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719 +#, c-format +#| msgid "Are you sure you want to remove the account?" +msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤੇ %s ਦੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:723 +#| msgid "Delete" +msgid "_Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:775 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਬੰਦ ਹੈ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:572 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:783 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:575 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:786 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:624 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:835 msgid "Logged in" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1067 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1267 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1069 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1269 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਅਕਾਊਂਟਸਰਵਿਸ (AccountService) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਯੋਗ ਹੈ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1110 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1310 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -6710,12 +6762,12 @@ msgstr "" "ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਲਈ,\n" "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1148 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1348 msgid "Create a user account" msgstr "ਨਵਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਓ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1159 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1471 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1359 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1671 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -6723,12 +6775,12 @@ msgstr "" "ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ,\n" "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1169 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1369 msgid "Delete the selected user account" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਓ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1476 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1381 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1676 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -6736,31 +6788,25 @@ msgstr "" "ਚੁਣੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਉਣ ਲਈ,\n" "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1585 msgid "My Account" msgstr "ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ" -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:563 #, c-format -#| msgid "A user with the username '%s' already exists" msgid "A user with the username '%s' already exists." msgstr "'%s' ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਯੂਜ਼ਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567 #, c-format -#| msgid "The username is too long" msgid "The username is too long." msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574 -#| msgid "The username cannot start with a '-'" +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:570 msgid "The username cannot start with a '-'." msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ '-' ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577 -#| msgid "" -#| "The username should only consist of lower and upper case letters from a-" -#| "z, digits and any of characters '.', '-' and '_'" +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:573 msgid "" "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, " "digits and any of characters '.', '-' and '_'." @@ -6769,17 +6815,17 @@ msgstr "" "'_' ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਅੱਖਰ " "ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577 msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:823 msgid "%b %e" msgstr "%e %b" #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013". -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:831 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827 msgid "%b %e, %Y" msgstr "%e %b %Y" @@ -6870,7 +6916,7 @@ msgid "Button" msgstr "ਬਟਨ" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 msgid "Wacom Tablet" msgstr "ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ" @@ -6895,123 +6941,128 @@ msgstr "ਟੱਚਪੈਚ (ਅਨੁਸਾਰੀ)" msgid "Tablet Preferences" msgstr "ਟੇਬਲੇਟ ਪਸੰਦ" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 +#| msgid "Help" +msgid "_Help" +msgstr "ਮਦਦ(_H)" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 msgid "No tablet detected" msgstr "ਕੋਈ ਟੇਬਲੇਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" msgstr "ਆਪਣੇ ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ ਦਾ ਪਲੱਗ ਲਗਾਉ ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜੀ" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 msgid "Map to Monitor…" msgstr "…ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਮਿਲਾਉ" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 msgid "Map Buttons…" msgstr "…ਬਟਨ ਮਿਲਾਉ" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 msgid "Adjust display resolution" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14 msgid "Adjust mouse settings" msgstr "ਮਾਊਸ ਸੈਟਿੰਗ ਠੀਕ ਕਰੋ" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15 msgid "Tracking Mode" msgstr "ਟਰੈਕਿੰਗ ਮੋਡ" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16 msgid "Left-Handed Orientation" msgstr "ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਸਥਿਤੀ" #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1062 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1024 msgid "Left Ring" msgstr "ਖੱਬੀ ਰਿੰਗ" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1073 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1035 #, c-format msgid "Left Ring Mode #%d" msgstr "ਖੱਬਾ ਰਿੰਗ ਉਂਗਲ ਮੋਡ #%d" #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1093 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1055 msgid "Right Ring" msgstr "ਸੱਜੀ ਰਿੰਗ" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1104 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1066 #, c-format msgid "Right Ring Mode #%d" msgstr "ਸੱਜੀ ਰਿੰਗ ਉਂਗਲ ਮੋਡ #%d" #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1146 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1108 msgid "Left Touchstrip" msgstr "ਖੱਬਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1157 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1119 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode #%d" msgstr "ਖੱਬਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ ਮੋਡ #%d" #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1177 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1139 msgid "Right Touchstrip" msgstr "ਸੱਜਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1188 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1150 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode #%d" msgstr "ਸੱਜਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ ਮੋਡ #%d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1214 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1176 #, c-format msgid "Left Touchring Mode Switch" msgstr "ਖੱਬਾ ਟਾਰਚਿੰਗ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1216 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1178 #, c-format msgid "Right Touchring Mode Switch" msgstr "ਸੱਜਾ ਟਾਰਚਿੰਗ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1219 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1181 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode Switch" msgstr "ਖੱਬਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1221 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1183 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode Switch" msgstr "ਸੱਜਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1226 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1188 #, c-format msgid "Mode Switch #%d" msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ #%d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1334 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1296 #, c-format msgid "Left Button #%d" msgstr "ਖੱਬਾ ਬਟਨ #%d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1337 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1299 #, c-format msgid "Right Button #%d" msgstr "ਸੱਜਾ ਬਟਨ #%d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1340 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1302 #, c-format msgid "Top Button #%d" msgstr "ਟਾਪ ਬਟਨ #%d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1343 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1305 #, c-format msgid "Bottom Button #%d" msgstr "ਤਲ ਬਟਨ #%d" @@ -7134,30 +7185,30 @@ msgstr "" msgid "Available panels:" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਨਲ:" -#: ../shell/cc-application.c:328 +#: ../shell/cc-application.c:326 msgid "Help" msgstr "ਮੱਦਦ" -#: ../shell/cc-application.c:329 +#: ../shell/cc-application.c:327 msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" -#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1490 +#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1494 msgid "All Settings" msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ" #. Add categories -#: ../shell/cc-window.c:876 +#: ../shell/cc-window.c:880 msgctxt "category" msgid "Personal" msgstr "ਨਿੱਜੀ" -#: ../shell/cc-window.c:877 +#: ../shell/cc-window.c:881 msgctxt "category" msgid "Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" -#: ../shell/cc-window.c:878 +#: ../shell/cc-window.c:882 msgctxt "category" msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" @@ -7166,6 +7217,50 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ" msgid "Preferences;Settings;" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈਟਿੰਗ;" +#~ msgid "United States" +#~ msgstr "ਅਮਰੀਕਾ" + +#~ msgid "Germany" +#~ msgstr "ਜਰਮਨੀ" + +#~ msgid "France" +#~ msgstr "ਫਰਾਂਸ" + +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "ਸਪੇਨ" + +#~ msgid "China" +#~ msgstr "ਚੀਨ" + +#~ msgid "Disable while _typing" +#~ msgstr "ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਬੰਦ ਕਰੋ(_t)" + +#~ msgid "The system network services are not compatible with this version." +#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਿਸ ਇਸ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" + +#~ msgctxt "notifications" +#~ msgid "Show Popup Banners" +#~ msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਬੈਨਰ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgctxt "notifications" +#~ msgid "View in Lock Screen" +#~ msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show Pop Up Banners" +#~ msgstr "ਪੋਪ ਅੱਪ ਬੈਨਰ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show in Lock Screen" +#~ msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Turns off wireless devices" +#~ msgstr "ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਹਨ" + +#~ msgid "Enter address of a printer or a text to filter results" +#~ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦਾ ਐਡਰੈਸ ਦਿਉ ਜਾਂ ਨਤੀਜੇ ਛਾਣਨ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦਿਉ" + +#~ msgid "Sorry" +#~ msgstr "ਅਫਸੋਸ" + #~ msgid "Immediately" #~ msgstr "ਤੁਰੰਤ" @@ -7414,10 +7509,6 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈਟਿੰਗ;" #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ" #~ msgctxt "display panel, rotation" -#~ msgid "Counterclockwise" -#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ" - -#~ msgctxt "display panel, rotation" #~ msgid "Clockwise" #~ msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ" @@ -7879,15 +7970,6 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈਟਿੰਗ;" #~ msgid "Select keyboards or other input sources" #~ msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਜਾਂ ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ" -#~ msgid "Remove Input Source" -#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਹਟਾਓ" - -#~ msgid "Move Input Source Up" -#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" - -#~ msgid "Show Keyboard Layout" -#~ msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵੇਖੋ" - #~ msgid "Ctrl+Alt+Space" #~ msgstr "Ctrl+Alt+Space" @@ -8133,9 +8215,6 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈਟਿੰਗ;" #~ msgid "_Show" #~ msgstr "ਵੇਖੋ(_S)" -#~ msgid "Choose an input source" -#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ" - #~ msgid "Copy Settings..." #~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਕਾਪੀ ਕਰੋ..." @@ -10826,9 +10905,6 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈਟਿੰਗ;" #~ msgid "Move to Trash" #~ msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੋ" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "ਹਟਾਓ" - #~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost." #~ msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਤਾਂ ਇਹ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" |