diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2002-02-27 22:09:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2002-02-27 22:09:32 +0000 |
commit | eff3f2b4a660a240fa1d2326e899dd46ce508d6d (patch) | |
tree | dc783dd0f3de43d5c3d634ba57c15a77e959a41d /po/no.po | |
parent | f0e0d2fbd48e1810ff050e23ccf077ad6ae79525 (diff) | |
download | gnome-control-center-eff3f2b4a660a240fa1d2326e899dd46ce508d6d.tar.gz |
Updated Norwegian (bokmål) translation. Added missing file.
2002-02-27 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* POTFILES.in: Added missing file.
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 52 |
1 files changed, 43 insertions, 9 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.5.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-23 14:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-23 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-25 17:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-25 17:43+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Bakgrunnsbilde" #: capplets/background/background-properties.glade.h:3 msgid "Centered" -msgstr "Sentrert." +msgstr "Sentrert" #: capplets/background/background-properties.glade.h:4 msgid "Horizontal gradient" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Filtyper" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 msgid "File Types and Programs" -msgstr "Filtyper og programmerc" +msgstr "Filtyper og programmer" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2 msgid "Specify which programs are used to open or view each file type" @@ -751,6 +751,14 @@ msgstr "Manualsider" msgid "Electronic mail transmission" msgstr "Overføring av elektronisk post" +#: capplets/font/font-properties.glade.h:1 +msgid "Font properties" +msgstr "Egenskaper for skrifter" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:2 +msgid "Use a custom font." +msgstr "Bruk en egendefinert skrift." + #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1 msgid "Font" msgstr "Skrift" @@ -791,7 +799,7 @@ msgstr "Markør" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 msgid "Fast" -msgstr "Fort" +msgstr "Rask" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 msgid "Key_press makes sound" @@ -824,7 +832,7 @@ msgstr "Klikkvolum" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 msgid "Long" -msgstr "Langt" +msgstr "Lang" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 msgid "Medium" @@ -859,15 +867,18 @@ msgid "" "The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system wants to " "get your attention. You can select a custom sound file to play instead of " "the traditional beeping noise." -msgstr "Tastaturpip er <i>pip</i>-lyden du hører når systemet vil ha din oppmerksomhet. Du kan velge en egendefinert lydfil som skal spilles i stedet for den tradisjonelle pipelyden." +msgstr "" +"Tastaturpip er <i>pip</i>-lyden du hører når systemet vil ha din " +"oppmerksomhet. Du kan velge en egendefinert lydfil som skal spilles i stedet " +"for den tradisjonelle pipelyden." #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 msgid "Very fast" -msgstr "Meget raskt" +msgstr "Meget rask" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 msgid "Very long" -msgstr "Meget langt" +msgstr "Meget lang" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 msgid "_Blink speed:" @@ -1195,6 +1206,7 @@ msgstr "Undermeny" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:69 #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:2 msgid "Item 1" msgstr "Oppføring 1" @@ -1259,90 +1271,112 @@ msgid "Toolbars & Menus" msgstr "Verktøylinjer og menyer" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:1 msgid "Icons and Text" msgstr "Ikoner og tekst" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:3 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:3 msgid "Item 2" msgstr "Oppføring 2" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:4 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:4 msgid "Item 3" msgstr "Oppføring 3" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:5 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:5 msgid "Menu Item 1" msgstr "Menyoppføring 1" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:6 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:6 msgid "Menu Item 2" msgstr "Menyoppføring 2" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:7 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:7 msgid "Menu Item 3" msgstr "Menyoppføring 3" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:8 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:8 msgid "Menu Item 4" msgstr "Menyoppføring 4" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:9 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:9 msgid "Menu Item 5" msgstr "Menyoppføring 5" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:10 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:10 msgid "Menu items have _icons" msgstr "Menyoppføringer har _ikoner" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:11 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:12 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:12 msgid "New File" msgstr "Ny fil" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:13 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:13 msgid "Only Icons" msgstr "Kun ikoner" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:14 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:14 msgid "Only Text" msgstr "Kun tekst" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:15 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:15 msgid "Open File" msgstr "Åpne fil" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:16 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:16 msgid "Sample Menubar" msgstr "Eksempel-menylinje" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:17 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:17 msgid "Sample Toolbar" msgstr "Eksempel-verktøylinje" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:18 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:18 msgid "Save File" msgstr "Lagre fil" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:19 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:19 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:20 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:20 msgid "Toolbar and Menu Properties" msgstr "Egenskaper for verktøylinje og meny" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:21 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:21 msgid "Toolbars can be _detached and moved around" msgstr "Verktøylinjene _kan tas av og flyttes rundt" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:22 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:22 msgid "_Menu" msgstr "_Meny" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:23 +#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:23 msgid "_Toolbars have: " msgstr "_Verktøylinjer har: " |