diff options
author | Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org> | 2015-09-24 10:57:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org> | 2015-09-24 10:57:20 +0200 |
commit | f960e218f9770486981fad10604f462147e1e9a1 (patch) | |
tree | f2c9b634d931b8e827b833985df5f71778765dd9 /po/nl.po | |
parent | b4ea8efa3da20b984e78ddb76bf3d645fb9f4e1f (diff) | |
download | gnome-control-center-f960e218f9770486981fad10604f462147e1e9a1.tar.gz |
Updated Dutch translation Master 3.20
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 370 |
1 files changed, 202 insertions, 168 deletions
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-13 10:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-14 17:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-24 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-24 10:49+0200\n" "Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language: nl\n" @@ -137,10 +137,9 @@ msgstr "" #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:568 -#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 +#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:491 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:374 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 @@ -185,21 +184,52 @@ msgstr "Achtergrond wijzigen in een achtergrondafbeelding of foto" msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;Achtergrond;Scherm;Bureaublad;" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:262 -msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "Bluetooth is uitgeschakeld" +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:259 +#| msgid "Air_plane Mode" +msgid "Turn Off Airplane Mode" +msgstr "_Vliegtuigstand uitzetten" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:263 -msgid "No Bluetooth adapters found" -msgstr "Er zijn geen Bluetoothadapters aangetroffen" +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:325 +#| msgid "No Bluetooth adapters found" +msgid "No Bluetooth Found" +msgstr "Bluetooth niet aangetroffen" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:264 -msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" -msgstr "Bluetooth is uitgeschakeld via een schakelaar" +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:325 +msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth." +msgstr "Sluit een dongle aan om Bluetooth te gebruiken." + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:326 +#| msgid "Bluetooth Sharing" +msgid "Bluetooth Turned Off" +msgstr "Bluetooth uitgeschakeld" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:326 +msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers." +msgstr "" +"Aanzetten om apparaten aan te sluiten en bestandsoverdrachten te ontvangen." + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:327 +#| msgid "Air_plane Mode" +msgid "Airplane Mode is on" +msgstr "_Vliegtuigstand" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:327 +#| msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" +msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on." +msgstr "Bluetooth wordt uitgeschakeld als vliegtuigstand aan staat." + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:328 +#| msgid "Air_plane Mode" +msgid "Hardware Airplane Mode is on" +msgstr "Hardware _Vliegtuigstand staat aan" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:328 +msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." +msgstr "Vliegtuigstand uitschakelen om Bluetooth mogelijk te maken." #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1585 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1676 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -207,6 +237,11 @@ msgstr "Bluetooth" msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" msgstr "Bluetooth aan- en uitzetten en uw apparaten aansluiten" +#. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel +#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" +msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;delen;" + #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361 msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" @@ -687,8 +722,7 @@ msgstr "Samenvatting" msgid "Import File…" msgstr "Bestand importeren…" -#: ../panels/color/color.ui.h:30 -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 +#: ../panels/color/color.ui.h:30 ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:512 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 #: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3 @@ -734,8 +768,7 @@ msgstr "Inschakelen" msgid "Add profile" msgstr "Profiel toevoegen" -#: ../panels/color/color.ui.h:39 -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 +#: ../panels/color/color.ui.h:39 ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 msgid "Calibrate…" msgstr "Kalibreren…" @@ -867,7 +900,7 @@ msgstr "Ander profiel…" #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124 #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:271 -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:167 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:168 msgid "More…" msgstr "Meer…" @@ -1090,7 +1123,7 @@ msgstr "Primair" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1834 ../panels/power/cc-power-panel.c:1845 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1847 ../panels/power/cc-power-panel.c:1858 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 @@ -1983,11 +2016,11 @@ msgstr "Enkele klik, secundaire knop" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:359 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:358 msgid "Air_plane Mode" -msgstr "_Vliegtuig-modus" +msgstr "_Vliegtuigstand" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:968 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:967 msgid "Network proxy" msgstr "Netwerkproxy" @@ -1995,17 +2028,17 @@ msgstr "Netwerkproxy" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1145 ../panels/network/net-vpn.c:278 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1144 ../panels/network/net-vpn.c:278 #: ../panels/network/net-vpn.c:431 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1300 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Oeps! Er ging iets mis. Neem contact op met uw softwareleverancier." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1307 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1306 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Netwerkbeheer moet draaien." @@ -2554,7 +2587,7 @@ msgstr "Het te importeren bestand selecteren" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1941 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 msgid "_Open" msgstr "_Openen" @@ -2663,9 +2696,8 @@ msgid "yesterday" msgstr "gisteren" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 -#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:696 +#: ../panels/network/panel-common.c:698 ../panels/printers/printers.ui.h:13 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" @@ -2689,12 +2721,11 @@ msgstr "Bekabeld" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1621 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 msgid "Options…" msgstr "Opties…" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:473 #, c-format msgid "Profile %d" msgstr "Profiel %d" @@ -3033,8 +3064,11 @@ msgid "Security type" msgstr "Beveiligingstype" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63 -msgid "Security key" -msgstr "Beveiligingssleutel" +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" #. TRANSLATORS: AP type #: ../panels/network/panel-common.c:131 @@ -3601,7 +3635,7 @@ msgid "_Type" msgstr "_Type" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840 ../panels/power/cc-power-panel.c:1847 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853 ../panels/power/cc-power-panel.c:1860 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 @@ -3899,7 +3933,7 @@ msgstr "Computer" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2096 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2109 msgid "Battery" msgstr "Accu" @@ -3943,77 +3977,77 @@ msgstr "Leeg" msgid "Batteries" msgstr "Accu's" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1167 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1171 msgid "When _idle" msgstr "Wanneer i_nactief" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1560 msgid "Power Saving" msgstr "Energiebesparend" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595 msgid "_Screen brightness" msgstr "Helderheid beeld_scherm" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1601 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 msgid "Automatic brightness" msgstr "Automatische helderheid" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1621 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "_Helderheid toetsenbord" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "Scherm _dimmen wanneer inactief" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1669 msgid "_Blank screen" msgstr "_Zwart scherm" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1693 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_WiFi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1698 -msgid "Wireless devices require extra power" -msgstr "Draadloze apparaten hebben meer stroom nodig" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711 +msgid "Turn off Wi-Fi to save power." +msgstr "WiFi uitschakelen om energie te sparen." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1723 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1736 msgid "_Mobile broadband" msgstr "_Mobiel breedband" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1728 -msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1741 +#| msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power" +msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgstr "" -"Mobiele breedband-apparaten (3G, 4G, WiMax, etc.) hebben meer stroom nodig" +"Mobiele breedband (3G, 4G, LTE, etc.) uitschakelen om energie te sparen." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1780 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1836 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1849 msgid "When on battery power" msgstr "Wanneer op accustroom" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1838 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851 msgid "When plugged in" msgstr "Als de kabel aangesloten is" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1955 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 msgid "Suspend & Power Off" msgstr "Pauzestand & Uitschakelen" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1995 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2008 msgid "_Automatic suspend" msgstr "_Automatisch in pauzestand zetten" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1996 -#| msgid "_Automatic suspend" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2009 msgid "Automatic suspend" msgstr "Automatisch in pauzestand zetten" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2150 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2163 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" @@ -4115,12 +4149,6 @@ msgstr "Vertraging" msgid "Authenticate" msgstr "Controleren" -#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6 msgid "Authentication Required" msgstr "Authenticatie vereist" @@ -4395,12 +4423,12 @@ msgstr "Stuurprogrammadatabase wordt geladen…" # bij een browser is dit bladwijzers, maar hier is # favorieten/favoriet beter (favoriete programma's) (tino) #. Translators: The found device is a JetDirect printer -#: ../panels/printers/pp-host.c:506 +#: ../panels/printers/pp-host.c:526 msgid "JetDirect Printer" msgstr "JetDirect Printer" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer -#: ../panels/printers/pp-host.c:756 +#: ../panels/printers/pp-host.c:782 msgid "LPD Printer" msgstr "LPD-printer" @@ -4506,34 +4534,34 @@ msgid "%s Active Jobs" msgstr "%s actieve afdruktaken" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1568 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1659 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1573 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664 msgid "Serial Port" msgstr "Seriële poort" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1580 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1671 msgid "Parallel Port" msgstr "Parallelle poort" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1636 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1713 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Locatie: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1641 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1718 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Adres: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1747 msgid "Server requires authentication" msgstr "Server vereist authenticatie" @@ -4703,7 +4731,7 @@ msgstr "_Standaardprinter" msgid "Jobs" msgstr "Taken" -#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs +#. Translators: Opens a dialog containing printer #: ../panels/printers/printers.ui.h:11 msgid "Show _Jobs" msgstr "_Taken tonen" @@ -4729,7 +4757,7 @@ msgstr "pagina 3" msgid "Print _Test Page" msgstr "_Testpagina afdrukken" -#. Translators: This button opens printer's options tab +#. Translators: This button opens printer #: ../panels/printers/printers.ui.h:22 msgid "_Options" msgstr "_Opties" @@ -4975,31 +5003,31 @@ msgstr "Metrisch" msgid "No regions found" msgstr "Geen regio's gevonden" -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:180 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:181 msgid "No input sources found" msgstr "Er zijn geen invoerbronnen aangetroffen" -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1085 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1015 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Overige" #: ../panels/region/cc-region-panel.c:247 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1071 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1072 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "" "Om de wijzigingen door te voeren moet de computer opnieuw gestart worden" #: ../panels/region/cc-region-panel.c:251 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 msgid "Restart Now" msgstr "Nu herstarten" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:876 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:877 msgid "No input source selected" msgstr "Er zijn geen invoerbronnen geselecteerd" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1796 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1797 msgid "Login Screen" msgstr "Aanmeldscherm" @@ -5200,35 +5228,36 @@ msgstr "Naar beneden" msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:272 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:265 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Aan" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:267 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:294 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Uit" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:297 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:300 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:371 msgid "Choose a Folder" msgstr "Een map kiezen" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:917 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:800 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1126 #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Sharing" msgstr "Delen" @@ -5239,12 +5268,15 @@ msgstr "Regelen wat u met anderen wilt delen" #. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4 +#| msgid "" +#| "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;" +#| "video;pictures;photos;movies;server;renderer;" msgid "" -"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" -"pictures;photos;movies;server;renderer;" +"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;" +"movies;server;renderer;" msgstr "" -"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" -"pictures;photos;movies;server;renderer;delen;afbeeldingen;films;" +"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;m" +"ovies;server;renderer;delen;afbeeldingen;films;" #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable remote login" @@ -5268,49 +5300,30 @@ msgid "Networks" msgstr "Netwerken" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1 -msgid "Bluetooth Sharing" -msgstr "Bluetooth delen" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2 -msgid "" -"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " -"devices" -msgstr "" -"Met ‘Bluetooth delen’ kunt u bestanden delen met ander Bluetooth-apparaten" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 -msgid "Only Receive From Trusted Devices" -msgstr "Alleen van vertrouwde apparaten ontvangen" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 -msgid "Save Received Files to Downloads Folder" -msgstr "Ontvangen bestanden opslaan in de map Downloads" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 msgid "Computer Name" msgstr "Computernaam" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Delen van persoonlijke bestanden" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 msgid "Screen Sharing" msgstr "Scherm delen" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 msgid "Media Sharing" msgstr "Media delen" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 msgid "Remote Login" msgstr "Aanmelden op afstand" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "Sommige diensten zijn uitgeschakeld omdat er geen netwerktoegang is." -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 #, no-c-format msgid "" "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " @@ -5319,11 +5332,11 @@ msgstr "" "Met ‘Delen van persoonlijke bestanden’ kunt u de map ‘Openbaar’ delen met " "anderen op uw huidige netwerk via: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 msgid "Require Password" msgstr "Wachtwoord vereist" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 #, no-c-format msgid "" "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" @@ -5333,7 +5346,7 @@ msgstr "" "opdracht:\n" "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href=" @@ -5342,37 +5355,37 @@ msgstr "" "Gebruikers op afstand toestaan uw scherm te bekijken of te besturen door te " "verbinden met: <a href= \"vnc://%s\">vnc://%s</a>" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 msgid "Allow Remote Control" msgstr "Bediening op afstand toestaan" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 msgid "Show Password" msgstr "Wachtwoord tonen" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 msgid "Access Options" msgstr "Toegangsopties" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 msgid "New connections must ask for access" msgstr "Nieuwe verbindingen moeten toegang vragen" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 msgid "Require a password" msgstr "Een wachtwoord vereisen" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 msgid "" "Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network." msgstr "" "Via Delen van media kunt u muziek, foto's en video's delen op het netwerk." -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 msgid "Folders" msgstr "Mappen" @@ -6794,16 +6807,16 @@ msgstr "Geen" msgid "Logged in" msgstr "Aangemeld" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1274 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1275 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Kon de accounts-service niet benaderen" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1277 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "" "Zorg ervoor dat het de AccountService geïnstalleerd in ingeschakeld is." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1317 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1318 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -6811,12 +6824,12 @@ msgstr "" "Klik op het het *-pictogram\n" "om wijzigingen te maken" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1355 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1356 msgid "Create a user account" msgstr "Gebruikersaccount aanmaken" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1366 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1678 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1367 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1679 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -6824,12 +6837,12 @@ msgstr "" "Klik op het *-pictogram\n" "om een gebruikersaccount aan te maken" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 msgid "Delete the selected user account" msgstr "De geselecteerde gebruiker verwijderen" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1388 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1683 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1389 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1684 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -6837,7 +6850,7 @@ msgstr "" "Klik op het het *-pictogram om de geselecteerde\n" "gebruiker te verwijderen" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1592 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1593 msgid "My Account" msgstr "Mijn account" @@ -7208,58 +7221,44 @@ msgstr "" "Het configuratiecentrum is de hoofdinterface van GNOME voor verschillende " "aspecten van uw desktop te configureren." -#: ../shell/cc-application.c:69 +#: ../shell/cc-application.c:45 +#| msgid "Display Brightness" +msgid "Display version number" +msgstr "Versienummer weergeven" + +#: ../shell/cc-application.c:46 msgid "Enable verbose mode" msgstr "Verbose-modus inschakelen" -#: ../shell/cc-application.c:70 +#: ../shell/cc-application.c:47 msgid "Show the overview" msgstr "Overzicht tonen" -#: ../shell/cc-application.c:71 +#: ../shell/cc-application.c:48 msgid "Search for the string" msgstr "Zoeken naar de tekenreeks" -#: ../shell/cc-application.c:72 +#: ../shell/cc-application.c:49 msgid "List possible panel names and exit" msgstr "Een lijst met mogelijke paneelnamen tonen en sluiten" -#: ../shell/cc-application.c:73 ../shell/cc-application.c:74 -#: ../shell/cc-application.c:75 -msgid "Show help options" -msgstr "Deze hulptekst tonen" - -#: ../shell/cc-application.c:76 +#: ../shell/cc-application.c:50 msgid "Panel to display" msgstr "Te tonen paneel" -#: ../shell/cc-application.c:76 +#: ../shell/cc-application.c:50 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" -#: ../shell/cc-application.c:145 -msgid "- Settings" -msgstr "- Instellingen" - -#: ../shell/cc-application.c:163 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Gebruik ‘%s --help’ voor een volledige lijst van beschikbare opties voor de " -"opdrachtregel.\n" - -#: ../shell/cc-application.c:193 +#: ../shell/cc-application.c:113 msgid "Available panels:" msgstr "Beschikbare panelen:" -#: ../shell/cc-application.c:326 +#: ../shell/cc-application.c:251 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../shell/cc-application.c:327 +#: ../shell/cc-application.c:252 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" @@ -7287,6 +7286,41 @@ msgstr "Systeem" msgid "Preferences;Settings;" msgstr "Preferences;Settings;Voorkeuren;Instellingen;" +#~ msgid "Bluetooth is disabled" +#~ msgstr "Bluetooth is uitgeschakeld" + +#~ msgid "Security key" +#~ msgstr "Beveiligingssleutel" + +#~ msgid "Wireless devices require extra power" +#~ msgstr "Draadloze apparaten hebben meer stroom nodig" + +#~ msgid "" +#~ "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " +#~ "devices" +#~ msgstr "" +#~ "Met ‘Bluetooth delen’ kunt u bestanden delen met ander Bluetooth-apparaten" + +#~ msgid "Only Receive From Trusted Devices" +#~ msgstr "Alleen van vertrouwde apparaten ontvangen" + +#~ msgid "Save Received Files to Downloads Folder" +#~ msgstr "Ontvangen bestanden opslaan in de map Downloads" + +#~ msgid "Show help options" +#~ msgstr "Deze hulptekst tonen" + +#~ msgid "- Settings" +#~ msgstr "- Instellingen" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Gebruik ‘%s --help’ voor een volledige lijst van beschikbare opties voor " +#~ "de opdrachtregel.\n" + #~ msgid "When battery power is _critical" #~ msgstr "Als de accustroom _kritiek laag is" |