diff options
author | Jonathan Blandford <jrb@redhat.com> | 2003-05-21 03:42:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Jonathan Blandford <jrb@src.gnome.org> | 2003-05-21 03:42:38 +0000 |
commit | b721ad6879abf2ab66b4b34d58a6807bf891de4b (patch) | |
tree | 13c2d3b1f8fd6985a3608195f62044526d78323a /po/lv.po | |
parent | 52fcd102dff96dcde4d940a7b4a3fc6f424405b0 (diff) | |
download | gnome-control-center-b721ad6879abf2ab66b4b34d58a6807bf891de4b.tar.gz |
2.3.2 released.GNOME_CONTROL_CENTER_2_3_2
Tue May 20 19:14:19 2003 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
* configure.in: 2.3.2 released.
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 177 |
1 files changed, 104 insertions, 73 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-14 10:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 18:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 15:44+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -242,6 +242,7 @@ msgid "pixels/second" msgstr "pikseļi/sekunde" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26 #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7 msgid "seconds" msgstr "sekundes" @@ -1651,137 +1652,121 @@ msgstr "" "Baltā kursora lielā versija" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this setting to " -"take effect." -msgstr "" -"<b>Piezīme:</b> Jums vajadzēs iziet un ieiet atpakaļ sistēmā lai šis " -"uzstādījums kaut ko ietekmētu." +#, fuzzy +msgid " " +msgstr " " #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 -msgid "<i>Fast</i>" -msgstr "<i>Ātrs</i>" +#, fuzzy +msgid "<b>Cursor Theme</b>" +msgstr "Kursoru Tēma" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3 -msgid "<i>High</i>" -msgstr "<i>Augsts</i>" +msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" +msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Liels</i>" +#, fuzzy +msgid "<b>Drag and Drop</b>" +msgstr "Vilkt un Mest" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 -msgid "<i>Low</i>" -msgstr "<i>Zems</i>" +#, fuzzy +msgid "<b>Locate Pointer</b>" +msgstr "Sameklēt Punktieri" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 -msgid "<i>Slow</i>" -msgstr "<i>Lēns</i>" +#, fuzzy +msgid "<b>Mouse Orientation</b>" +msgstr "Peles Orientācija" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Mazs</i>" +#, fuzzy +msgid "<b>Speed</b>" +msgstr "Iespējas" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 msgid "" -"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been " -"pressed and released." +"<i><small><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " +"you next log in.</small></i>" msgstr "" -"Animē ātru atzīmi ap kursoru kad Control taustiņš ir nospiests un atlaists." #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 -msgid "Buttons" -msgstr "Pogas" +msgid "<i>Fast</i>" +msgstr "<i>Ātrs</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10 -msgid "Cursor Theme" -msgstr "Kursoru Tēma" +msgid "<i>High</i>" +msgstr "<i>Augsts</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11 -msgid "Cursors" -msgstr "Kursori" +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "<i>Liels</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12 -msgid "Double-click Delay" -msgstr "Dubultklikšķa aizture" +msgid "<i>Low</i>" +msgstr "<i>Zems</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Vilkt un Mest" +msgid "<i>Slow</i>" +msgstr "<i>Lēns</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 -msgid "" -"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse." -msgstr "Peles kreiļu režīms samaina peles kreisās un labās puses pogas." +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "<i>Mazs</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 -msgid "Locate Pointer" -msgstr "Sameklēt Punktieri" +msgid "Buttons" +msgstr "Pogas" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16 -msgid "" -"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on " -"the right to test." -msgstr "" -"Maksimālais atļautais laiks starp klikšķiem pie dubūltklikšķa. Lietojiet šo " -"kastīti pa labi, lai notestētu." +#, fuzzy +msgid "Cursor _themes:" +msgstr "Kursoru Tēma" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 -msgid "Motion" -msgstr "Kustība" +msgid "Cursors" +msgstr "Kursori" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18 -msgid "Mouse Orientation" -msgstr "Peles Orientācija" +msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" +msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "Peles Preferences" +msgid "Motion" +msgstr "Kustība" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20 -msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item." -msgstr "" -"Uzstādīt distanci, kādu jūs gribat pavirzīt kursoru pirms sākt vilkt līdzi " -"priekšmetu." +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "Peles Preferences" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21 -msgid "Set the speed of your pointing device." -msgstr "Uzstādīt jūsu norādītājierīces ātrumu." - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22 -msgid "Speed" -msgstr "Ātrums" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Paātrinājums:" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24 -msgid "_Delay (sec):" -msgstr "_Aizture (sek):" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22 msgid "_Left-handed mouse" msgstr "_Kreiļu pele" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23 msgid "_Sensitivity:" msgstr "_Jūtīgums:" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 -msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed" -msgstr "_Parādīt kursora pozīciju kad Control taustiņš ir nospiests" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24 msgid "_Threshold:" msgstr "_Slieksnis:" +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25 +msgid "_Timeout:" +msgstr "" + #: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2 msgid "Set your mouse preferences" msgstr "Uzstādīt jūsu peles preferences" #: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Network proxy" +#, fuzzy +msgid "Network Proxy" msgstr "Tīkla starpserveris" #: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2 @@ -2650,5 +2635,51 @@ msgstr "_Skatītāja komponents:" msgid "Themus component apply theme operations" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this setting to " +#~ "take effect." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Piezīme:</b> Jums vajadzēs iziet un ieiet atpakaļ sistēmā lai šis " +#~ "uzstādījums kaut ko ietekmētu." + +#~ msgid "" +#~ "Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been " +#~ "pressed and released." +#~ msgstr "" +#~ "Animē ātru atzīmi ap kursoru kad Control taustiņš ir nospiests un " +#~ "atlaists." + +#~ msgid "Double-click Delay" +#~ msgstr "Dubultklikšķa aizture" + +#~ msgid "" +#~ "Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse." +#~ msgstr "Peles kreiļu režīms samaina peles kreisās un labās puses pogas." + +#~ msgid "" +#~ "Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box " +#~ "on the right to test." +#~ msgstr "" +#~ "Maksimālais atļautais laiks starp klikšķiem pie dubūltklikšķa. Lietojiet " +#~ "šo kastīti pa labi, lai notestētu." + +#~ msgid "" +#~ "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item." +#~ msgstr "" +#~ "Uzstādīt distanci, kādu jūs gribat pavirzīt kursoru pirms sākt vilkt " +#~ "līdzi priekšmetu." + +#~ msgid "Set the speed of your pointing device." +#~ msgstr "Uzstādīt jūsu norādītājierīces ātrumu." + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Ātrums" + +#~ msgid "_Delay (sec):" +#~ msgstr "_Aizture (sek):" + +#~ msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed" +#~ msgstr "_Parādīt kursora pozīciju kad Control taustiņš ir nospiests" + #~ msgid "_Repeat Keys" #~ msgstr "_Atkārtošanas Taustiņi" |