diff options
author | gogo <trebelnik2@gmail.com> | 2017-05-06 19:27:13 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-05-06 19:27:13 +0000 |
commit | 26fc8fa70571b676bc2d8dbec59c2d22a6634f34 (patch) | |
tree | 9d113ba0ad530e3a6192c974e7bd2c9b276956ec /po/hr.po | |
parent | 4ee20550273b8560958fcd853999c19e69050c73 (diff) | |
download | gnome-control-center-26fc8fa70571b676bc2d8dbec59c2d22a6634f34.tar.gz |
Update Croatian translation
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 336 |
1 files changed, 170 insertions, 166 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 14:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-10 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-05 17:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-06 21:26+0200\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Možete dodati slike u vašu %s mapu i zatim će se prikazati ovdje gore #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1347 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1350 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1589 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319 @@ -1329,39 +1329,34 @@ msgstr "" "crveni pomak; boja;zalazak;izlazak;" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:380 +#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:381 +#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:468 #: ../panels/network/panel-common.c:123 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#. translators: This is the name of the OS, followed by the type -#. * of architecture and the build id, for example: -#. * "Fedora 18 (Spherical Cow) 64-bit (Build ID: xyz)" or -#. * "Ubuntu (Oneric Ocelot) 32-bit (Build ID: jki)" -#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:471 -#, c-format -msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)" -msgstr "%s %d-bitni (ID izgradnje: %s)" - -#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:473 +#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for +#. * example: +#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or +#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" +#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:476 #, c-format -msgid "%d-bit (Build ID: %s)" -msgstr "%d-bitni (ID izgradnje: %s)" +msgid "%s; Build ID: %s" +msgstr "%s; ID izgradnje: %s" -#. translators: This is the name of the OS, followed by the type -#. * of architecture, for example: -#. * "Fedora 18 (Spherical Cow) 64-bit" or "Ubuntu (Oneric Ocelot) 32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:481 +#. translators: This is the type of architecture for the OS +#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:493 #, c-format -msgid "%s %d-bit" -msgstr "%s %d-bitna" +msgid "64-bit" +msgstr "64-bitni" -#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:483 +#. translators: This is the type of architecture for the OS +#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:496 #, c-format -msgid "%d-bit" -msgstr "%d-bitna" +msgid "32-bit" +msgstr "32-bitni" -#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:784 +#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:802 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Inačica %s" @@ -1502,28 +1497,33 @@ msgstr "Memorija" msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#. To translators: this field contains the distro name, version and type +#. To translators: this field contains the distro name and version #: ../panels/info/info-overview.ui.h:5 -msgid "Base system" -msgstr "Osnovni sustav" +msgid "OS name" +msgstr "Naziv operativnog sustava" + +#. To translators: this field contains the distro type +#: ../panels/info/info-overview.ui.h:7 +msgid "OS type" +msgstr "Vrsta operativnog sustava" -#: ../panels/info/info-overview.ui.h:6 +#: ../panels/info/info-overview.ui.h:8 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../panels/info/info-overview.ui.h:7 +#: ../panels/info/info-overview.ui.h:9 msgid "Calculating…" msgstr "Izračunavanje…" -#: ../panels/info/info-overview.ui.h:8 +#: ../panels/info/info-overview.ui.h:10 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../panels/info/info-overview.ui.h:9 +#: ../panels/info/info-overview.ui.h:11 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizacija" -#: ../panels/info/info-overview.ui.h:10 +#: ../panels/info/info-overview.ui.h:12 msgid "Check for updates" msgstr "Provjeri nadopune" @@ -1807,11 +1807,11 @@ msgstr "Tipka za sastavljanje" msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "Samo promjena, prebacivanje na sljedeći izvor" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Vrati sve prečace na izvorno stanje?" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:184 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:186 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -1819,22 +1819,22 @@ msgstr "" "Vraćanje prečaca na izvorno stanje može utjecati na vaše prilagođene " "prečace. To se ne može poništit?" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:190 +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:191 msgid "Reset All" msgstr "Vrati sve na izvorno" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:281 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:283 msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Vrati izvorne vrijednosti prečaca" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:433 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:434 #, c-format msgid "" "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be " @@ -1842,16 +1842,16 @@ msgid "" msgstr "" "%s se već koristi za <b>%s</b>. Ako ga zamjenjujete, %s biti će onemogućen" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:599 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:600 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Postavi prilagođen prečac" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:599 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:600 msgid "Set Shortcut" msgstr "Postavi prečac" #. Setup the top label -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:608 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:609 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>." msgstr "Upišite novi prečac za promjenu <b>%s</b>." @@ -1872,8 +1872,11 @@ msgstr "" #. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:5 -msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" -msgstr "Prečac;Ponovi;Treptanje;" +msgid "" +"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" +msgstr "" +"Prečac;Radni prostor;Prozor;Promjena veličine;Uvečanje;Kontrast;Ulaz;Izvor;" +"Zaključavanje;Glasnoća zvuka;" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 #: ../panels/region/input-options.ui.h:4 ../shell/cc-application.c:251 @@ -1925,13 +1928,13 @@ msgid "None" msgstr "Nepoznata" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "Upišite novi prečac" +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:305 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277 @@ -2095,13 +2098,13 @@ msgid "802.1x _Security" msgstr "802.1x _sigurnost" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 msgid "page 1" msgstr "stranica 1" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3 -#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 @@ -2109,18 +2112,18 @@ msgid "Anony_mous identity" msgstr "Anoni_man identitet" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 -#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 msgid "Inner _authentication" msgstr "Unutrašnja _ovjera" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 -#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 msgid "page 2" msgstr "stranica 2" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:459 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:445 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 msgid "Security" @@ -2138,14 +2141,14 @@ msgstr "Profil %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:215 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:391 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:219 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:397 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:396 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -2164,7 +2167,7 @@ msgstr "Poslovanje" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:233 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:381 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Nepoznata" @@ -2176,7 +2179,7 @@ msgstr "Nikada" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:487 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:489 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2187,37 +2190,37 @@ msgstr[2] "prije %i dana" #. Translators: network device speed #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:543 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:545 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Nepoznata" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Slaba" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:578 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "U redu" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:578 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:580 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Dobra" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:580 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:582 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Izvrsna" @@ -2228,8 +2231,8 @@ msgstr "Izvrsna" msgid "Details" msgstr "Pojedinosti" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:215 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:221 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:205 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:210 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:227 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 msgid "Identity" @@ -2325,33 +2328,33 @@ msgstr "IPv6" msgid "Reset" msgstr "Vrati izvorno" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:248 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Nepoznata" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:271 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128-bitni ključ (Heks. ili ASCII)" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:281 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128-bitna lozinka" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:294 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291 #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:463 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:307 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:304 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Promjenjivi WEP (802.1x)" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA i WPA2 osobni" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:335 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA i WPA2 poslovni" @@ -2467,7 +2470,7 @@ msgid "bytes" msgstr "bajtova" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15 -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 msgid "Make available to other _users" msgstr "Učini dostupnim ostalim _korisnicima" @@ -2476,22 +2479,6 @@ msgstr "Učini dostupnim ostalim _korisnicima" msgid "Connect _automatically" msgstr "Poveži se _automatski" -#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17 -#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 -msgid "Firewall _Zone" -msgstr "Vatrozid _zona" - -#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:49 -#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:118 -msgctxt "Firewall zone" -msgid "Default" -msgstr "Uobičajena" - -#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:50 -msgid "The zone defines the trust level of the connection" -msgstr "Zona određuje pouzdanu razinu povezivanja" - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 msgid "IPv_4" @@ -2556,7 +2543,7 @@ msgid "_Reset" msgstr "_Vrati izvorno" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1587 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1590 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 msgid "_Forget" msgstr "_Zaboravi" @@ -2641,7 +2628,7 @@ msgstr "" msgid "Export VPN connection" msgstr "Izvezi VPN povezivanje" -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" msgstr "(Greška: nemoguće učitavanje uređivača VPN povezivanja)" @@ -2683,17 +2670,17 @@ msgstr "" "vlan;most;povezano;DNS;" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 msgid "never" msgstr "nikada" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:483 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485 msgid "today" msgstr "danas" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:487 msgid "yesterday" msgstr "jučer" @@ -2720,18 +2707,18 @@ msgid "Wired" msgstr "Žična mreža" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1745 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1748 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 msgid "Options…" msgstr "Mogućnosti…" -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:223 +#: ../panels/network/net-device-mobile.c:238 msgid "Add new connection" msgstr "Dodaj novu mrežu" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1255 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "a wireless hotspot to share the connection with others." @@ -2739,12 +2726,12 @@ msgstr "" "Ako niste povezani na Internet bežičnim putem, možete postaviti bežičnu " "pristupnu točku za dijeljenje povezivanja s ostalim korisnicima." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1259 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "Prebacivanje na bežičnu pristupnu točku odspojiti će vas s <b>%s</b>." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1263 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1266 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2752,23 +2739,23 @@ msgstr "" "Pristup Internetu nije moguć putem vašeg bežičnog povezivanja dok je " "pristupna točka aktivna." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1345 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1348 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Zaustaviti pristupnu točku i odspojiti sve korisnike?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1348 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1351 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Zaustavi pristupnu točku" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1448 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1451 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Pravila sustava ne dopuštaju korištenje kao pristupne točke" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1451 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1454 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Bežični uređaj ne podržava način pristupne točke" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1583 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2776,11 +2763,11 @@ msgstr "" "Mrežne pojedinosti za odabrane mreže, uključujući lozinke i sve prilagođene " "postavke će biti izgubljene." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1893 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1896 msgid "History" msgstr "Povijest" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1897 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1900 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 @@ -2788,7 +2775,7 @@ msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1905 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1908 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Zaboravi" @@ -5068,7 +5055,7 @@ msgstr "Ostalo" msgid "No input source selected" msgstr "Nema odabranih načina unosa" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1757 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1758 msgid "Login _Screen" msgstr "Zaslon _prijave" @@ -5235,7 +5222,7 @@ msgstr "Odaberi lokaciju" msgid "_OK" msgstr "_U redu" -#: ../panels/search/cc-search-panel.c:177 +#: ../panels/search/cc-search-panel.c:178 msgid "No applications found" msgstr "Aplikacije nisu pronađene" @@ -5732,11 +5719,11 @@ msgstr "Make it easier to see, hear, type, point and click" #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:5 msgid "" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" -"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;" +"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;" msgstr "" "Tipkovnica;Miš;a11y;Pristupačnost;Kontrast;Uvećanje;Zaslon;Čitač;tekst;slova;" "veličina;AccessX;Pričvrstiv;Tipke;Sporo;Odbijanje;Miš;Dvostruko;klik;Odgoda;" -"Pomoć;" +"Pomoć;Ponovi;Blinkaj;" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 msgid "_Always Show Universal Access Menu" @@ -6534,8 +6521,11 @@ msgstr "Pokušajte izbjeći slijedove poput 1234 ili abcd." #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to add more letters, numbers and symbols." -msgstr "Pokušajte dodati više slova, brojeva i simbola." +msgid "" +"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " +"punctuation." +msgstr "" +"Lozinka mora biti dulja. Pokušajte dodati više slova, brojeva i interpukcija." #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 msgctxt "Password hint" @@ -6545,41 +6535,9 @@ msgstr "Izmješajte velika i mala slova i dodajte slovo ili dva." #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119 msgctxt "Password hint" msgid "" -"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it " -"stronger." +"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." msgstr "" -"Dobra lozinka! Dodavanjem više slova, brojeva i punktacija učinit će je " -"snažnijom." - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:141 -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171 -msgctxt "Password strength" -msgid "Strength: Weak" -msgstr "Snaga: slaba" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:145 -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172 -msgctxt "Password strength" -msgid "Strength: Low" -msgstr "Snaga: mala" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:148 -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173 -msgctxt "Password strength" -msgid "Strength: Medium" -msgstr "Snaga: srednja" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:151 -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174 -msgctxt "Password strength" -msgid "Strength: Good" -msgstr "Snaga: dobra" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:154 -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:175 -msgctxt "Password strength" -msgid "Strength: High" -msgstr "Snaga: velika" +"Dodavanje više slova, brojeva i interpunkcija učinit će lozinku snažnijom." #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:422 msgid "Authentication failed" @@ -6638,25 +6596,25 @@ msgstr "Treba se podudarati web adresa vašeg pružatelja računa." msgid "Failed to add account" msgstr "Dodavanje računa nije upjelo" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:463 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:462 msgid "Passwords do not match." msgstr "Lozinke se ne podudaraju." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:718 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:764 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:785 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:717 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:763 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:784 msgid "Failed to register account" msgstr "Registracija računa nije uspjela" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:908 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:907 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Nema podaržanog načina za ovjeru s ovom domenom" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:981 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:980 msgid "Failed to join domain" msgstr "Pridruživanje s domenom nije uspjelo" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1041 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -6664,7 +6622,7 @@ msgstr "" "To ime prijave ne radi.\n" "Pokušajte ponovno." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1049 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1048 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -6672,12 +6630,12 @@ msgstr "" "Ta lozinka prijave ne radi.\n" "Pokušajte ponovno." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1057 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1056 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Prijava na domenu nije uspjela" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1115 -msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?" +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1114 +msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Nemoguće je pronaći domenu. Možda ste ju pogrešno upisali?" #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:34 @@ -6840,19 +6798,19 @@ msgstr "Sesija pokrenuta" msgid "%s — Account Activity" msgstr "%s — Aktivnost računa" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:145 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:144 msgid "Please choose another password." msgstr "Odaberite drugu lozinku." -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:154 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:153 msgid "Please type your current password again." msgstr "Ponovo upišite vašu trenutnu lozinku." -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:160 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159 msgid "Password could not be changed" msgstr "Lozinka ne može biti promijenjena" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:286 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285 msgid "The passwords do not match." msgstr "Lozinka se ne podudara." @@ -6872,7 +6830,7 @@ msgstr "Uslikaj…" msgid "Browse for more pictures…" msgstr "Pregledaj za više slika..." -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:711 #, c-format msgid "Used by %s" msgstr "Koristio %s" @@ -7391,6 +7349,52 @@ msgstr "Pristupna točka" msgid "No results found" msgstr "Nema pronađenih rezultata" +#~ msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)" +#~ msgstr "%s %d-bitni (ID izgradnje: %s)" + +#~ msgid "%s %d-bit" +#~ msgstr "%s %d-bitna" + +#~ msgid "Base system" +#~ msgstr "Osnovni sustav" + +#~ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" +#~ msgstr "Prečac;Ponovi;Treptanje;" + +#~ msgid "Firewall _Zone" +#~ msgstr "Vatrozid _zona" + +#~ msgctxt "Firewall zone" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Uobičajena" + +#~ msgid "The zone defines the trust level of the connection" +#~ msgstr "Zona određuje pouzdanu razinu povezivanja" + +#~ msgctxt "Password hint" +#~ msgid "Try to add more letters, numbers and symbols." +#~ msgstr "Pokušajte dodati više slova, brojeva i simbola." + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strength: Weak" +#~ msgstr "Snaga: slaba" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strength: Low" +#~ msgstr "Snaga: mala" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strength: Medium" +#~ msgstr "Snaga: srednja" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strength: Good" +#~ msgstr "Snaga: dobra" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strength: High" +#~ msgstr "Snaga: velika" + #~ msgid "2" #~ msgstr "2" |