summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2007-08-06 12:37:57 +0000
committerAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2007-08-06 12:37:57 +0000
commit190c2a507e4987c619e569bfecdad3567cd8c162 (patch)
tree0e580adbdf294c7d01fff93b6281a9d4a24a6420 /po/gu.po
parente0db21068cc50d8f7dc54d9da0a3dac21abfb540 (diff)
downloadgnome-control-center-190c2a507e4987c619e569bfecdad3567cd8c162.tar.gz
Updated Translation
svn path=/trunk/; revision=7965
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po729
1 files changed, 334 insertions, 395 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 909774b40..4bd8d4357 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-06 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-10 16:19+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-01 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-06 16:01+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
msgid "Image/label border"
@@ -72,25 +73,25 @@ msgstr "ચેતવણી સંવાદમાં બતાવાયેલ બ
msgid "Show more _details"
msgstr "વધુ વિગતો બતાવો (_d)"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:634
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:635
msgid "Select Image"
msgstr "ઈમેજ પસંદ કરો"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:636
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:637
msgid "No Image"
msgstr "કોઈ ઈમેજ નથી"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:666
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:665
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1067
msgid "Images"
msgstr "ચિત્રો"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:670
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:603
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:669
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:619
msgid "All Files"
msgstr "બધી ફાઈલો"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:808
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:806
msgid ""
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
@@ -98,16 +99,16 @@ msgstr ""
"સરનામાપુસ્તિકા જાણકારી મેળવવાનો પ્રયત્ન કરતી વખતે ભૂલ હતી\n"
"ઈવોલ્યુશન ડેટા સર્વર પ્રોટોકોલ નિયંત્રિત કરી શકતી નથી"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:829
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:827
msgid "Unable to open address book"
msgstr "સરનામા પુસ્તિકા ખોલવામાં અસમર્થ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:841
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:839
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
msgstr "અજ્ઞાત પ્રવેશ ID, વપરાશકર્તા ડેટાબેઝ કદાચ બગડી ગયો હશે"
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:869
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:871
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:873
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s વિશે"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr " "
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:1
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid " "
@@ -260,10 +261,14 @@ msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "મહેરબાની કરીને <b>નવો પાસવર્ડ પાછો લખો</b> ક્ષેત્રમાં તમારો પાસવર્ડ ફરીથી લખો."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
+msgid "Select your photo"
+msgstr "તમારો ફોટો પસંદ કરો"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
msgid "State/Pro_vince:"
msgstr "રાજ્ય/સામ્રાજ્ય (_v):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and "
"click <b>Authenticate</b>.\n"
@@ -275,93 +280,93 @@ msgstr ""
"તમે સત્તાધિકારીત થઈ જાવ પછી, તમારો નવો પાસવર્ડ દાખલ કરો, તેને ચકાસણી માટે ફરીથી "
"લખો અને <b>પાસવર્ડ બદલો</b> ક્લિક કરો."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
msgid "User name:"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
msgid "Web _log:"
msgstr "વેબ લોગ (_l):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
msgid "Wor_k:"
msgstr "કામ (_k):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
msgid "Work _fax:"
msgstr "કામના સ્થળે ફેક્સ (_f):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
msgid "Zip/_Postal code:"
msgstr "ઝીપ/પોસ્ટલ કોડ (_P):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
msgid "_Address:"
msgstr "સરનામું (_A):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
msgid "_Authenticate"
msgstr "સત્તાધિકારીત કરો (_A)"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
msgid "_Department:"
msgstr "વિભાગ (_D):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
msgid "_Groupwise:"
msgstr "જૂથપ્રમાણે (_G):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
msgid "_Home page:"
msgstr "ઘર પાનું (_H):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
msgid "_Home:"
msgstr "ઘર (_H):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
msgid "_Jabber:"
msgstr "જેબર (_J):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
msgid "_Manager:"
msgstr "વ્યવસ્થાપક (_M):"
# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
msgid "_Mobile:"
msgstr "મોબાઈલ (_M):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
msgid "_New password:"
msgstr "નવો પાસવર્ડ (_N):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54
msgid "_Profession:"
msgstr "ધંધો (_P):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:55
msgid "_Retype new password:"
msgstr "નવો પાસવર્ડ પાછો લખો (_R):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:55
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:56
msgid "_State/Province:"
msgstr "રાજ્ય/સામ્રાજ્ય (_S):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:56
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:57
msgid "_Title:"
msgstr "શીર્ષક (_T):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:57
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:58
msgid "_Work:"
msgstr "કામ (_W):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:58
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:59
msgid "_Yahoo:"
msgstr "યાહુ (_Y):"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:59
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:60
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "ઝીપ/પોસ્ટલ કોડ (_Z):"
@@ -485,7 +490,9 @@ msgstr "સહાયક તકનીકીઓની પસંદગીઓ"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "જ્યાં સુધી તમે ફરી અંદર પ્રવેશ ના કરો ત્યાં સુધી સહાયક ટેક્નોલોજીઓમાં કરેલા ફેરફારો અસર કરશે નહિં."
+msgstr ""
+"જ્યાં સુધી તમે ફરી અંદર પ્રવેશ ના કરો ત્યાં સુધી સહાયક ટેક્નોલોજીઓમાં કરેલા ફેરફારો અસર કરશે "
+"નહિં."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
msgid "Close and _Log Out"
@@ -516,7 +523,6 @@ msgid "_Preferred Applications"
msgstr "પ્રાધાન્યવાળા કાર્યક્રમો (_P)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../capplets/default-applications/default-applications-accessibility.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
msgstr "પ્રવેશ વખતે જીનોમ સહાયક તકનીકીઓનો આધાર સક્રિય કરો"
@@ -720,7 +726,7 @@ msgid "characters/second"
msgstr "અક્ષરો/સેકન્ડ"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "milliseconds"
msgstr "મિલિસેકન્ડ"
@@ -733,51 +739,155 @@ msgstr "બિંદુઓ/સેકન્ડ"
msgid "seconds"
msgstr "સેકન્ડ"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:2
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1046
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr "વોલપેપર ઉમેરો"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1071
+msgid "All files"
+msgstr "બધી ફાઈલો"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:493
+msgid "Font may be too large"
+msgstr "ફોન્ટ કદાચ ખુબ મોટા હોઈ શકે"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
+"smaller than %d."
+msgid_plural ""
+"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
+"smaller than %d."
+msgstr[0] ""
+"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે "
+"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ %d કરતાં નાનુ હોય."
+msgstr[1] ""
+"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુઓ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે "
+"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ %d કરતાં નાનુ હોય."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:510
+#, c-format
+msgid ""
+"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
+"sized font."
+msgid_plural ""
+"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
+"sized font."
+msgstr[0] ""
+"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે "
+"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ નાનુ હોય."
+msgstr[1] ""
+"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુઓ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે "
+"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ નાનુ હોય."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:532
+msgid "Use previous font"
+msgstr "પહેલાનો ફોન્ટ વાપરો"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534
+msgid "Use selected font"
+msgstr "પસંદ કરેલ ફોન્ટ વાપરો"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:105
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr "સ્થાપન કરવા માટેની થીમનું ફાઈલનામ સ્પષ્ટ કરો"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:106
+msgid "filename"
+msgstr "ફાઈલનામ"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:112
+msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr "બતાવવા માટેના પાનાંનુ નામ સ્પષ્ટ કરો (થીમ|પાશ્વભાગ|ફોન્ટ|ઈન્ટરફેસ)"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:113
+msgid "page"
+msgstr "પાનું"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:120
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr "[WALLPAPER...]"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:419
+msgid "Apply Background"
+msgstr "પાશ્વ ભાગ લાગુ કરો"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:423
+msgid "Apply Font"
+msgstr "ફોન્ટ લાગુ કરો"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:448
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr "વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગ અને ફોન્ટનું સૂચન કરે છે."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:453
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr "વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગનું સૂચન કરે છે."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:458
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr "વર્તમાન થીમ ફોન્ટનું સૂચન કરે છે."
+
+# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
+# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-#
+# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:735
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1080
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:327
+msgid "Custom"
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:2
msgid "<b>C_olors</b>"
msgstr "<b>રંગો (_o)</b>"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:3
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3
msgid "<b>Hinting</b>"
msgstr "<b>હિંટીંગ</b>"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:4
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4
msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
msgstr "<b>મેનુઓ અને સાધનપટ્ટીઓ</b>"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>પૂર્વદર્શન</b>"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6
msgid "<b>Rendering</b>"
msgstr "<b>રેન્ડરીંગ</b>"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7
msgid "<b>Smoothing</b>"
msgstr "<b>લીસું કરવાનું</b>"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:8
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8
msgid "<b>Subpixel Order</b>"
msgstr "<b>ઉપપિક્સેલ ક્રમ</b>"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9
msgid "<b>_Wallpaper</b>"
msgstr "<b>વોલપેપર (_W)</b>"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "દેખાવ પસંદગીઓ"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11
msgid "Background"
msgstr "પાશ્વ ભાગ"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12
msgid "Best _shapes"
msgstr "શ્રેષ્ઠ આકારો (_s)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "શ્રેષ્ઠ કોન્ટ્રાસ્ટ (_n)"
@@ -785,15 +895,15 @@ msgstr "શ્રેષ્ઠ કોન્ટ્રાસ્ટ (_n)"
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-#
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14
msgid "C_ustomize..."
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો (_u)..."
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:15
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15
msgid "C_ut"
msgstr "કાપો (_u)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16
msgid ""
"Centered\n"
"Fill screen\n"
@@ -807,23 +917,44 @@ msgstr ""
"મોટું કરાયેલ\n"
"તકતીવાળી"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21
+msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
+msgstr "તમારી કર્સર થીમ બદલવાનું આગળના સમયે જ્યારે તમે પ્રવેશ કરો ત્યારે અસર કરે છે."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22
msgid "Colors"
msgstr "રંગો"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23
msgid "Controls"
msgstr "નિયંત્રણો"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:23
+# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
+# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-#
+# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24
+msgid "Customize Theme"
+msgstr "થીમ વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25
msgid "D_etails..."
msgstr "વિગતો (_e)..."
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "ડેસ્કટોપના ફોન્ટ (_k):"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:25
+# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:303
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:376
+# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27
+msgid "Edit"
+msgstr "ફેરફાર"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "ફોન્ટને ઘાટ આપવાની વિગતો"
@@ -831,84 +962,75 @@ msgstr "ફોન્ટને ઘાટ આપવાની વિગતો"
# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:238
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-font-picker.c:184 libgnomeui/gnome-font-picker.c:979
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29
msgid "Fonts"
msgstr "ફોન્ટ"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30
msgid "Go _to Fonts Folder"
msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરમાં જાઓ (_t)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31
msgid "Gra_yscale"
msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_y)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32
msgid "Icons"
msgstr "ચિહ્નો"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33
msgid "Interface"
msgstr "ઈન્ટરફેસ"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34
msgid "Large"
msgstr "વિશાળ"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35
msgid "N_one"
msgstr "કંઈ જ નહિં (_o)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36
msgid "New File"
msgstr "નવી ફાઈલ"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37
msgid "Open File"
msgstr "ફાઈલ ખોલો"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "રંગ સ્પષ્ટ કરવા માટે સંવાદ ખોલો"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39
msgid "Pointer"
msgstr "નિર્દેશક"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:37
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40
msgid "R_esolution:"
msgstr "રીઝોલ્યુશન (_R):"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:38
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "મૂળભૂતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41
msgid "Save File"
msgstr "ફાઈલનો સંગ્રહ કરો"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "થીમને આ રીતે સંગ્રહો..."
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:41
-msgid "Save _Background Image"
-msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિત્ર સંગ્રહો (_B)"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિત્ર સંગ્રહો (_b)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "મેનુઓમાં ચિહ્નો બતાવો (_j)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:43
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295
-msgid "Size:"
-msgstr "માપ:"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
msgid "Small"
msgstr "નાનું"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
msgid ""
"Solid color\n"
"Horizontal gradient\n"
@@ -918,19 +1040,19 @@ msgstr ""
"આડો ઢાળ\n"
"ઊભો ઢાળ"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:49
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "સબ પિક્સેલ (LCDs) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:50
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "સબ પિક્સેલ લીસા બનાવો (LCDs) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
msgid ""
"Text below items\n"
"Text beside items\n"
@@ -942,272 +1064,191 @@ msgstr ""
"માત્ર ચિહ્નો\n"
"માત્ર લખાણ"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:56
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "વર્તમાન નિયંત્રણો થીમ રંગ પદ્ધતિઓને આધાર આપતી નથી."
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:57
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92
msgid "Theme"
msgstr "થીમ"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:57
-msgid "Theme Details"
-msgstr "થીમની વિગતો"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "સાધનપટ્ટી બટન લેબલો (_b):"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:59
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
msgid "Window Border"
msgstr "વિન્ડોની કિનારી"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
msgid "_Add..."
msgstr "ઉમેરો (_A)..."
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
msgid "_Application font:"
msgstr "કાર્યક્રમના ફોન્ટ (_A):"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:161
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:64
msgid "_Copy"
msgstr "નકલ કરો (_C)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
msgid "_Description:"
msgstr "વર્ણન (_D):"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
msgid "_Document font:"
msgstr "દસ્તાવેજ ફોન્ટ (_D):"
-# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:303
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:376
-# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:67
-msgid "_Edit"
-msgstr "ફેરફાર (_E)"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "ફેરફાર કરી શકાય તેવી મેનુ ટૂંકાણ કીઓ (_E)"
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
# test-gnome/testgnome.xml.h:5
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
msgid "_File"
msgstr "ફાઈલ (_F)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "ચોક્કસ પહોળાઈન ફોન્ટ (_F):"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
msgid "_Full"
msgstr "પૂરા (_F)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
msgid "_Input boxes:"
msgstr "ઈનપુટ બોક્સ (_I):"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
msgid "_Install..."
msgstr "સ્થાપન કરો (_I)..."
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
msgid "_Medium"
msgstr "સાધારણ (_M)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
msgid "_Monochrome"
msgstr "મોનોક્રોમ (_M)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
msgid "_Name:"
msgstr "નામ (_N):"
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:90 libgnomeui/gnome-app-helper.h:295
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
msgid "_New"
msgstr "નવું (_N)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
msgid "_None"
msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
msgid "_Open"
msgstr "ખોલો (_O)"
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
msgid "_Paste"
msgstr "ચોંટાડો (_P)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
msgid "_Print"
msgstr "છાપો (_P)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
msgid "_Quit"
msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "મૂળભૂતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
+
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:84
msgid "_Save"
msgstr "સંગ્રહો (_S)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
msgid "_Selected items:"
msgstr "પસંદિત વસ્તુઓ (_S):"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
+msgid "_Size:"
+msgstr "માપ (_S):"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
msgid "_Slight"
msgstr "થોડું જ (_S)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
msgid "_Style:"
msgstr "શૈલી (_S):"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr "સાધનમદદો (_T):"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:89
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
msgid "_Window title font:"
msgstr "વિન્ડો શીર્ષકના ફોન્ટ (_W):"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:90
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
msgid "_Windows:"
msgstr "વિન્ડો (_W):"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:91
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:93
msgid "dots per inch"
msgstr "રીઝોલ્યુશન (બિંદુ પ્રતિ ઈંચ) (_d)"
-#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:92
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94
msgid "gtk-delete"
msgstr "gtk-delete"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1050
-msgid "Add Wallpaper"
-msgstr "વોલપેપર ઉમેરો"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1071
-msgid "All files"
-msgstr "બધી ફાઈલો"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:493
-msgid "Font may be too large"
-msgstr "ફોન્ટ કદાચ ખુબ મોટા હોઈ શકે"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:497
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgstr[0] ""
-"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે "
-"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ %d કરતાં નાનુ હોય."
-msgstr[1] ""
-"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુઓ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે "
-"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ %d કરતાં નાનુ હોય."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:510
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgstr[0] ""
-"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે "
-"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ નાનુ હોય."
-msgstr[1] ""
-"પસંદ થયેલ ફોન્ટ %d બિંદુઓ જેટલા મોટા છે, અને કદાચ તે કમ્પ્યુટરને અસરકારક રીતે વાપરી શકાય તે "
-"મુશ્કેલ કરશે. આથી જરુરી છે કે તમે જે માપ પસંદ કરો એ નાનુ હોય."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:532
-msgid "Use previous font"
-msgstr "પહેલાનો ફોન્ટ વાપરો"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534
-msgid "Use selected font"
-msgstr "પસંદ કરેલ ફોન્ટ વાપરો"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:104
-msgid "Specify the filename of a theme to install"
-msgstr "સ્થાપન કરવા માટેની થીમનું ફાઈલનામ સ્પષ્ટ કરો"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:105
-msgid "filename"
-msgstr "ફાઈલનામ"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:111
-msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "બતાવવા માટેના પાનાંનુ નામ સ્પષ્ટ કરો (થીમ|પાશ્વભાગ|ફોન્ટ|ઈન્ટરફેસ)"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:112
-msgid "page"
-msgstr "પાનું"
-
-# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
-# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
-# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-#
-# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:523
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1098
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:327
-msgid "Custom"
-msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
-
-#: ../capplets/appearance/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "દેખાવ"
-#: ../capplets/appearance/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
msgstr "ડેસ્કટોપનો દેખાવ વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો"
-#: ../capplets/appearance/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1
msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
msgstr "ડેસ્કટોપના વિવિધ ભાગો માટે થીમો પેકેજો સ્થાપિત કરે છે"
-#: ../capplets/appearance/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2
msgid "Theme Installer"
msgstr "થીમ સ્થાપક"
-#: ../capplets/appearance/gnome-theme-package.xml.in.h:1
+#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1
msgid "Gnome Theme Package"
msgstr "જીનોમ થીમ પેકેજ"
@@ -1215,23 +1256,19 @@ msgstr "જીનોમ થીમ પેકેજ"
msgid "No Wallpaper"
msgstr "વોલપેપર નથી"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:360
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:364
#, c-format
msgid ""
-"<big><b>%s</b></big>\n"
-"<b>Width:</b> %d %s\n"
-"<b>Height:</b> %d %s\n"
-"<b>Type:</b> %s\n"
-"<b>Location:</b> %s"
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %d %s by %d %s\n"
+"Folder: %s"
msgstr ""
-"<big><b>%s</b></big>\n"
-"<b>પહોળાઈ:</b> %d %s\n"
-"<b>ઊંચાઈ:</b> %d %s\n"
-"<b>પ્રકાર:</b> %s\n"
-"<b>સ્થાન:</b> %s"
-
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:367
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:369
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %d %s એ %d %s દ્વારા\n"
+"ફોલ્ડર: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:370
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:372
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "પિક્સેલ"
@@ -1267,40 +1304,40 @@ msgstr "થીમ એ યંત્ર છે. તમારે તેને ક
msgid "The file format is invalid"
msgstr "ફાઈલ બંધારણ અયોગ્ય છે"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:303
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:309
msgid "Installation Failed"
msgstr "સ્થાપનમાં નિષ્ફળતા"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:314
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:330
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "થીમ \"%s\" સ્થાપિત થઈ ગયેલ છે."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:320
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:336
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "શું તમે તેને હમણાં લાગુ પાડવા માંગો છો, અથવા તમારી વર્તમાન થીમ વાપરવા માંગો છો?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:322
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:338
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "વર્તમાન થીમ સાચવી રાખો"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:324
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:340
msgid "Apply New Theme"
msgstr "નવી થીમ લાગુ કરો"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:397
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:413
msgid "This theme is not in a supported format."
msgstr "આ થીમ એ આધારભૂત બંધારણ નથી."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:422
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:438
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરી બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:480
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:496
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફાઈલની જગ્યા સ્પષ્ટ થઈ નથી"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:500
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:516
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
@@ -1309,22 +1346,22 @@ msgstr ""
"આમાં થીમ સ્થાપિત કરવા માટે અપૂરતી પરવાનગીઓ છે:\n"
"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:519
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
"selected as the source location"
msgstr "%s એ પથ છે કે જ્યાં થીમ ફાઈલોનું સ્થાપન થાય છે. આ સ્રોત જગ્યા તરીકે પસંદિત થઈ શકે નહિ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:540
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:556
msgid "The file format is invalid."
msgstr "ફાઈલ બંધારણ અયોગ્ય છે."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:593
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:609
msgid "Select Theme"
msgstr "થીમ પસંદ કરો"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:612
msgid "Theme Packages"
msgstr "થીમ પેકેજો"
@@ -1340,11 +1377,11 @@ msgstr "થીમ પહેલાથી જ હાજર છે. શું ત
msgid "_Overwrite"
msgstr "પર ફરીથી લખો (_O)"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:42
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:43
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "શું તમે આ થીમ કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:89
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:90
msgid "Theme cannot be deleted"
msgstr "થીમ કાઢી શકાતી નથી"
@@ -1546,10 +1583,6 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને ચિત્ર પસંદ
msgid "_Select"
msgstr "પસંદ કરો (_S)"
-#: ../capplets/default-applications/default-applications-accessibility.desktop.in.in.h:2
-msgid "Preferred Assistive Technology"
-msgstr "પ્રાધાન્યવાળી સહાયક ટેક્નોલોજી"
-
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
msgid "Preferred Applications"
@@ -1559,14 +1592,6 @@ msgstr "પસંદિત કાર્યક્રમો"
msgid "Select your default applications"
msgstr "તમારા મૂળભુત કાર્યક્રમો પસંદ કરો"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-mobility.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mobility AT"
-msgstr "Mobility AT"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-mobility.desktop.in.in.h:2
-msgid "Run the the preferred GNOME Mobility Assitive Technology"
-msgstr "પ્રાધાન્યવાળી GNOME Mobility સહાયક ટેક્નોલોજી ચલાવો"
-
#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
msgid "Autostart the preferred AT"
msgstr "પ્રાધાન્યવાળી AT આપોઆપ શરૂ કરો"
@@ -1575,36 +1600,27 @@ msgstr "પ્રાધાન્યવાળી AT આપોઆપ શરૂ ક
msgid "Visual"
msgstr "દેખીતું"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-visual.desktop.in.in.h:1
-msgid "Run the the preferred GNOME Visual Assistive Technology"
-msgstr "પ્રાધાન્યવાળી GNOME દેખીતી સહાયક ટેક્નોલોજી ચલાવો"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-visual.desktop.in.in.h:2
-msgid "Visual AT"
-msgstr "દેખીતી AT"
-
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:80
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:113
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:132
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:151
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:197
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:243
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:300
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:351
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:402
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:453
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:502
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:895
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:917
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:112
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:133
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:177
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:222
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:279
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:330
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:381
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:434
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:484
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:877
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:899
#, c-format
msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "રૂપરેખાંકન સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1118
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1100
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "મુખ્ય ઈન્ટરફેસ લાવી શક્યા નહિં"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1120
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1102
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે એપ્લેટ યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે"
@@ -2279,8 +2295,8 @@ msgid "Reset to De_faults"
msgstr "મૂળભૂતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_f)"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "Separate _group for each window"
-msgstr "દરેક વિન્ડો માટે અલગ જૂથ (_g)"
+msgid "Separate _layout for each window"
+msgstr "દરેક વિન્ડો માટે લેઆઉટ અલગ કરો (_l)"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
msgid "Typing Break"
@@ -2336,13 +2352,13 @@ msgstr "મિનિટો"
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbltadd.c:84
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:236
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbltadd.c:206
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:303
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:243
msgid "Default"
msgstr "મૂળભુત"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:230
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:297
msgid "Layout"
msgstr "દેખાવ"
@@ -2361,71 +2377,14 @@ msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "તમારા કીબાેર્ડની પસંદગીઓ ગોઠવો"
#. set the timeout value label with correct value of timeout
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:900
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:126
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:384
#, c-format
msgid "%d millisecond"
msgid_plural "%d milliseconds"
msgstr[0] "%d મિલિસેકન્ડ"
msgstr[1] "%d મિલિસેકન્ડો"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:519
-msgid "Unknown Pointer"
-msgstr "અજ્ઞાત નિર્દેશક"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:767
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:780
-msgid "Default Pointer"
-msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:781
-msgid "Default Pointer - Current"
-msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક - વર્તમાન"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:782
-msgid "The default pointer that ships with X"
-msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક કે જે X સાથે આવે છે"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:786
-msgid "White Pointer"
-msgstr "સફેદ નિર્દેશક"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:787
-msgid "White Pointer - Current"
-msgstr "સફેદ નિર્દેશક - વર્તમાન"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:788
-msgid "The default pointer inverted"
-msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક બદલાઈ ગયું"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:792
-msgid "Large Pointer"
-msgstr "મોટું નિર્દેશક"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:793
-msgid "Large Pointer - Current"
-msgstr "મોટું નિર્દેશક - વર્તમાન"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:794
-msgid "Large version of normal pointer"
-msgstr "સામાન્ય નિર્દેશકની મોટી આવૃત્તિ"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:798
-msgid "Large White Pointer - Current"
-msgstr "મોટું સફેદ નિર્દેશક - વર્તમાન"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:799
-msgid "Large White Pointer"
-msgstr "મોટું સફેદ નિર્દેશક"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:800
-msgid "Large version of white pointer"
-msgstr "સફેદ નિર્દેશકની મોટી આવૃત્તિ"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:987
-msgid "Pointer Theme"
-msgstr "નિર્દેશક થીમ"
-
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
msgstr "<b>બે ક્લિકનો સમયનો સમય</b>"
@@ -2435,92 +2394,66 @@ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
msgstr "<b>ખેંચો અને છોડો</b>"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-msgstr "<b>નિર્દેશકની જગ્યા બતાવો</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
msgstr "<b>માઉસની દિશા</b>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "<b>Speed</b>"
msgstr "<b>ઝડપ</b>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "<i>Fast</i>"
msgstr "<i>ઝડપી</i>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "<i>High</i>"
msgstr "<i>ઊંચુ</i>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>મોટુ</i>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "<i>Low</i>"
msgstr "<i>નીચુ</i>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "<i>Slow</i>"
msgstr "<i>ધીમુ</i>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>નાનુ</i>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Buttons"
msgstr "બટનો"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
-msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-msgstr "જ્યારે તમે Ctrl કી દબાવો ત્યારે નિર્દેશકને પ્રકાશિત કરો (_p)"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid "Motion"
msgstr "ગતિ"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "માઉસની પસંદગીઓ"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
-msgid "Pointer Size:"
-msgstr "નિર્દેશક માપ:"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
-msgid "Pointers"
-msgstr "નિર્દેશકો"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
-msgid ""
-"Small\n"
-"Medium\n"
-"Large"
-msgstr ""
-"નાનું\n"
-"મધ્યમ\n"
-"મોટું"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid "_Acceleration:"
msgstr "પ્રવેગ (_A):"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "ડાબા હાથવાળુ માઉસ (_L)"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "ચેતના (_S):"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "_Threshold:"
msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T):"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "_Timeout:"
msgstr "સમય સમાપ્ત (_T):"
@@ -3057,7 +2990,9 @@ msgstr "જીનોમ સુયોજનો જાળવો"
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
-msgstr "મૂળભૂત ટર્મિનલ મેળવી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે તમારો મૂળભૂત ટર્મિનલ આદેશ સુયોજિત છે અને માન્ય કાર્યક્રમનો નિર્દેશ કરે છે."
+msgstr ""
+"મૂળભૂત ટર્મિનલ મેળવી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે તમારો મૂળભૂત ટર્મિનલ આદેશ સુયોજિત છે અને "
+"માન્ય કાર્યક્રમનો નિર્દેશ કરે છે."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:216
#, c-format
@@ -3897,6 +3832,10 @@ msgstr "શૈલી:"
msgid "Type:"
msgstr "પ્રકાર:"
+#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295
+msgid "Size:"
+msgstr "માપ:"
+
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352
msgid "Version:"
@@ -3963,7 +3902,7 @@ msgstr "તમે જે થીમ પસંદ કરી છે તે નવ
msgid "_Apply font"
msgstr "ફોન્ટને અમલમાં મૂકો (_A)"
-#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:486
+#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:485
msgid "Themes"
msgstr "થીમો"