diff options
author | Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org> | 2017-08-30 20:34:20 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-30 20:34:20 +0000 |
commit | fe79079e371d180d91904b11d9070174ad53fc99 (patch) | |
tree | 3adef5124b0f4eed5a3c62d030cdb5be09a18986 /po/gl.po | |
parent | b179e456557820c9a8ba7521d5e908ee546233a1 (diff) | |
download | gnome-control-center-fe79079e371d180d91904b11d9070174ad53fc99.tar.gz |
Update Galician translation
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 190 |
1 files changed, 93 insertions, 97 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-17 00:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-27 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-30 22:33+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician\n" "Language: gl\n" @@ -75,47 +75,48 @@ msgctxt "background, style" msgid "Span" msgstr "Expandir" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 msgid "Wallpapers" msgstr "Fondo de escritorio" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:446 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439 msgid "Colors" msgstr "Cores" #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:483 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:476 msgid "Select Background" msgstr "Seleccionar fondo" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:511 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:504 msgid "Pictures" msgstr "Imaxes" #. translators: No pictures were found -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:543 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536 msgid "No Pictures Found" msgstr "Non se atopou ningunha imaxe" #. translators: "Home" is used in place of the Pictures #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is #. * undefined -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:554 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302 msgid "Home" msgstr "Cartafol persoal" #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:566 #, c-format msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" msgstr "Pode engadir máis imaxes ao seu cartafol %s para que se mostren aquí" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2718 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Pode engadir máis imaxes ao seu cartafol %s para que se mostren aquí" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:581 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:574 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" @@ -1102,66 +1103,64 @@ msgstr "Cambiar as preferencias da data e hora do sistema" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Para cambiar as preferencias de data e hora debe autenticarse." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:752 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:738 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Apaisado" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:755 -#| msgid "Portrait" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:741 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Vertical dereita" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:758 -#| msgid "Portrait" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:744 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Vertical esquerda" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:761 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Apaisado (volteado)" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:807 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:857 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:788 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:838 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:904 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:956 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1721 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1767 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:881 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:933 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1772 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1001 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1072 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:978 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1049 msgid "Refresh Rate" msgstr "Taxa de refresco" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1198 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1207 msgid "Scale" msgstr "Escalar" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1237 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1260 msgid "Adjust for TV" msgstr "Axustar para TV" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1432 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1478 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1472 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518 msgid "Primary Display" msgstr "Pantalla principal" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1516 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1567 msgid "Display Arrangement" msgstr "Disposición de pantallas" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568 msgid "" "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " "display." @@ -1169,45 +1168,40 @@ msgstr "" "Arrastre as pantallas para que coincidan coa súa configuración. A barra " "sueprior está na pantalla principal." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006 msgid "Display Mode" msgstr "Modo de pantalla" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1939 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022 msgid "Join Displays" msgstr "Unir pantallas" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1942 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2025 msgid "Mirror" msgstr "Espello" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1944 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2028 msgid "Single Display" msgstr "Pantalla única" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2733 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2714 msgid "Apply Changes?" msgstr "Desexa aplicar os cambios?" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2737 -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9 -#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2743 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2728 +#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplicar" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3110 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3104 #, c-format -msgid "%.1lf Hz" -msgstr "%.1lf Hz" +#| msgid "%.1lf Hz" +msgid "%.2lf Hz" +msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 @@ -1220,7 +1214,7 @@ msgstr "%.1lf Hz" msgid "On" msgstr "Activado" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326 ../panels/network/net-proxy.c:54 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 ../panels/network/net-proxy.c:54 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 @@ -1234,11 +1228,11 @@ msgstr "Activado" msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3347 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3341 msgid "_Night Light" msgstr "Luz _nocturna" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3454 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3406 msgid "Could not get screen information" msgstr "Non foi posíbel obter a información da pantalla" @@ -1471,7 +1465,7 @@ msgstr "Aplicativos predeterminados" msgid "Configure Default Applications" msgstr "Configurar os aplicativos predeterminados" -#. Translators: those are keywords for the System Information panel +#. Translators: those are keywords for the Default Applications panel #: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5 msgid "default;application;preferred;media;" msgstr "predeterminado;aplicativo;prefirido;media;" @@ -1511,7 +1505,7 @@ msgstr "Soportes extraíbeis" msgid "Configure Removable Media settings" msgstr "Configurar as preferencias de soportes extraíbeis" -#. Translators: those are keywords for the System Information panel +#. Translators: those are keywords for the Removable Media panel #: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5 msgid "" "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" @@ -1693,7 +1687,7 @@ msgid "Launch help browser" msgstr "Iniciar o visor de axuda" #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590 -#: ../shell/cc-window.c:276 ../shell/cc-window.c:829 +#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" @@ -1856,6 +1850,13 @@ msgstr "" "Ao restabelecer os atallos pode afectar aos atallos personalizados. Isto non " "se pode desfacer." +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9 +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189 msgid "Reset All" msgstr "Restabelecer todo" @@ -2094,7 +2095,7 @@ msgid "Single click, secondary button" msgstr "Un clic, botón secundario" #. add proxy to device list -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:548 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:581 msgid "Network proxy" msgstr "Proxy da rede" @@ -2102,17 +2103,17 @@ msgstr "Proxy da rede" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:684 ../panels/network/net-vpn.c:192 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:717 ../panels/network/net-vpn.c:192 #: ../panels/network/net-vpn.c:321 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN «%s»" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:748 ../panels/network/wifi.ui.h:7 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:781 ../panels/network/wifi.ui.h:7 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Recoiro, algo foi mal. Contacte co seu fabricante de software." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:754 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:787 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Requírese que NetworkManager estea en execución." @@ -2267,7 +2268,7 @@ msgid "Remove VPN" msgstr "Eliminar VPN" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:268 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:243 #: ../shell/panel-list.ui.h:2 msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -2329,11 +2330,6 @@ msgstr "WPA & WPA2 Persoal" msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 Empresarial" -#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplicar" - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 msgid "Signal Strength" @@ -2346,7 +2342,6 @@ msgstr "Velocidade da ligazón" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:153 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:644 msgid "IPv4 Address" msgstr "Enderezo IPv4" @@ -2355,14 +2350,12 @@ msgstr "Enderezo IPv4" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:154 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:645 msgid "IPv6 Address" msgstr "Enderezo IPv6" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 msgid "Hardware Address" msgstr "Enderezo hardware" @@ -2370,7 +2363,6 @@ msgstr "Enderezo hardware" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 msgid "Default Route" msgstr "Ruta predeterminada" @@ -2380,7 +2372,6 @@ msgstr "Ruta predeterminada" #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -2555,7 +2546,7 @@ msgid "New Profile" msgstr "Novo perfil" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603 -#: ../panels/network/network.ui.h:1 +#: ../panels/network/network.ui.h:2 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2720,7 +2711,7 @@ msgstr "Con fíos" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 msgid "Options…" msgstr "Opcións…" @@ -2869,11 +2860,17 @@ msgstr "Porto do proxy para Socks" msgid "_Configuration URL" msgstr "URL de _configuración" -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 msgid "Turn device off" msgstr "Desactivar dispositivo" -#: ../panels/network/network.ui.h:2 +#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth +#: ../panels/network/network.ui.h:1 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../panels/network/network.ui.h:3 msgid "Not set up" msgstr "Non configurada" @@ -3771,19 +3768,19 @@ msgstr "Outra" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:580 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:603 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Conta de %s" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:872 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:895 msgid "Error removing account" msgstr "Produciuse un erro ao quitar a conta" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:937 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:960 #, c-format msgid "<b>%s</b> removed" msgstr "<b>%s</b> eliminada" @@ -4090,7 +4087,7 @@ msgstr "Suspensión automática" msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "_Ao premer o botón de acendido" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2408 ../shell/cc-window.c:272 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2406 ../shell/cc-window.c:247 #: ../shell/panel-list.ui.h:1 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -4204,24 +4201,24 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Requírese autenticación" #. Translators: %s is the printer name -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Eliminouse a impresora «%s»" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Produciuse un erro ao engadir unha nova impresora." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1220 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1221 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Non foi posíbel cargar a IU: %s" #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9 msgid "Location" msgstr "Localización" @@ -4477,11 +4474,6 @@ msgstr "Porto serie" msgid "Parallel Port" msgstr "Porto paralelo" -#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853 #, c-format @@ -4753,34 +4745,35 @@ msgstr "Preferencias de impresión" msgid "Printer Details" msgstr "Detalles da impresora" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3 +#. Set this printer as default +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4 msgid "Use Printer by Default" msgstr "Usar como impresora por omisión" #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:5 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Limpar os cabezais de impresión" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7 msgid "Remove Printer" msgstr "Retirar impresora" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:10 msgid "Ink Level" msgstr "Nivel de tinta" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:12 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "Por favor reinicie cando o se resolva o problema." #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:13 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:14 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" @@ -7266,7 +7259,7 @@ msgid "page 3" msgstr "páxina 3" #: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484 -#: ../shell/cc-window.c:765 +#: ../shell/cc-window.c:730 msgid "All Settings" msgstr "Todas as preferencias" @@ -7386,6 +7379,9 @@ msgstr "Hotspot" msgid "No results found" msgstr "Non se atoparon resultados" +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + #~ msgid "Lid Closed" #~ msgstr "Tapa pechada" |