diff options
author | Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com> | 2022-05-18 09:40:58 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-05-18 09:40:58 +0000 |
commit | 4d8bdd5d52e9239a4181adc52d383c2688a51d1e (patch) | |
tree | 813afd8686f21b88bd265ad430a2784140f1a1b4 /po/fa.po | |
parent | f6e6ff30a3cc1f37556496dedabd2b808cf279a0 (diff) | |
download | gnome-control-center-4d8bdd5d52e9239a4181adc52d383c2688a51d1e.tar.gz |
Update Persian translation
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 58 |
1 files changed, 34 insertions, 24 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-15 22:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-16 12:15+0430\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-17 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 14:10+0430\n" "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "کاغذدیواری;میزکار;سبک;روشن;تاریک;تیره;" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 panels/camera/cc-camera-panel.ui:8 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:86 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:122 msgid "Enable" msgstr "به کار انداختن" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "نمایشگر اصلی" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down #: panels/display/cc-display-panel.ui:178 panels/display/cc-display-panel.ui:229 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:79 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:115 msgid "Night Light" msgstr "نور شب" @@ -1626,17 +1626,27 @@ msgctxt "display setting" msgid "Scale" msgstr "مقیاس" -#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts #: panels/display/cc-night-light-page.ui:22 +msgid "Night Light unavailable" +msgstr "نور شب موجود نیست" + +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:33 +msgid "" +"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop being " +"used remotely" +msgstr "میتواند نتیجهٔ راهانداز گرافیکی یا میزکار دوردست استفاده شده باشد" + +#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:58 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" msgstr "تا فردا از کار بیفتد" #. This cancels the redshift inhibit. -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:36 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:72 msgid "Restart Filter" msgstr "انجام دوباره صافی" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:59 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:95 msgid "" "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and " "sleeplessness." @@ -1644,58 +1654,58 @@ msgstr "" "نور شب رنگ صفحه را گرمتر میکند. این کار به پیشگیری از آسیب چشمی و بیخوابی کمک می " "کند." -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:96 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:132 msgid "Schedule" msgstr "زمانبندی" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:104 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:140 msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "غروب تا طلوع" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:105 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:141 msgid "Manual Schedule" msgstr "زمانبندی دستی" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:118 panels/region/cc-format-preview.ui:35 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154 panels/region/cc-format-preview.ui:35 msgid "Times" msgstr "زمانها" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:131 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:167 msgid "From" msgstr "از" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:156 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:243 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:192 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:279 msgid "Hour" msgstr "ساعت" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:162 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:249 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:198 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:285 msgid ":" msgstr ":" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:179 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:266 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:215 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:302 msgid "Minute" msgstr "دقیقه" #. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:189 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:276 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:225 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:312 msgid "AM" msgstr "ص" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:201 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:288 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:237 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:324 msgid "PM" msgstr "ع" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:218 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:254 msgid "To" msgstr "به" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:324 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:360 msgid "Color Temperature" msgstr "دمای رنگ" |