summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDanial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>2022-05-18 09:40:58 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-05-18 09:40:58 +0000
commit4d8bdd5d52e9239a4181adc52d383c2688a51d1e (patch)
tree813afd8686f21b88bd265ad430a2784140f1a1b4 /po/fa.po
parentf6e6ff30a3cc1f37556496dedabd2b808cf279a0 (diff)
downloadgnome-control-center-4d8bdd5d52e9239a4181adc52d383c2688a51d1e.tar.gz
Update Persian translation
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po58
1 files changed, 34 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 23d78284c..1bd1d7d2d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-15 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-16 12:15+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-17 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-18 14:10+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
"کاغذدیواری;میزکار;سبک;روشن;تاریک;تیره;"
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 panels/camera/cc-camera-panel.ui:8
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:86
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:122
msgid "Enable"
msgstr "به کار انداختن"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "نمایشگر اصلی"
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
#: panels/display/cc-display-panel.ui:178 panels/display/cc-display-panel.ui:229
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:79
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:115
msgid "Night Light"
msgstr "نور شب"
@@ -1626,17 +1626,27 @@ msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"
-#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:22
+msgid "Night Light unavailable"
+msgstr "نور شب موجود نیست"
+
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:33
+msgid ""
+"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop being "
+"used remotely"
+msgstr "می‌تواند نتیجهٔ راه‌انداز گرافیکی یا میزکار دوردست استفاده شده باشد"
+
+#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:58
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
msgstr "تا فردا از کار بیفتد"
#. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:36
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:72
msgid "Restart Filter"
msgstr "انجام دوباره صافی"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:59
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:95
msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and "
"sleeplessness."
@@ -1644,58 +1654,58 @@ msgstr ""
"نور شب رنگ صفحه را گرم‌تر می‌کند. این کار به پیش‌گیری از آسیب چشمی و بی‌خوابی کمک می "
"کند."
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:96
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:132
msgid "Schedule"
msgstr "زمان‌بندی"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:104
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:140
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "غروب تا طلوع"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:105
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:141
msgid "Manual Schedule"
msgstr "زمان‌بندی دستی"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:118 panels/region/cc-format-preview.ui:35
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154 panels/region/cc-format-preview.ui:35
msgid "Times"
msgstr "زمان‌ها"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:131
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:167
msgid "From"
msgstr "از"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:156
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:243
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:192
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:279
msgid "Hour"
msgstr "ساعت"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:162
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:249
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:198
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:285
msgid ":"
msgstr ":"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:179
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:266
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:215
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:302
msgid "Minute"
msgstr "دقیقه"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:189
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:276
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:225
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:312
msgid "AM"
msgstr "ص"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:201
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:288
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:237
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:324
msgid "PM"
msgstr "ع"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:218
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:254
msgid "To"
msgstr "به"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:324
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:360
msgid "Color Temperature"
msgstr "دمای رنگ"