diff options
author | Ivar Smolin <okul@linux.ee> | 2011-02-06 10:11:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@plaes.org> | 2011-02-06 10:11:06 +0200 |
commit | ebfe1af8304ae474e0519c9512b4a0bd38c3f350 (patch) | |
tree | 81e18ff0ea88a83faa8c14ebc21c3cd34a931396 /po/et.po | |
parent | 222103be38b277d55c1e7ae7f8f34c06ef308845 (diff) | |
download | gnome-control-center-ebfe1af8304ae474e0519c9512b4a0bd38c3f350.tar.gz |
[l10n] Updated Estonian translation
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 374 |
1 files changed, 193 insertions, 181 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-27 06:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-27 16:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-05 03:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-06 08:51+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -276,6 +276,32 @@ msgstr "Piirkond:" msgid "September" msgstr "September" +msgid "Lock" +msgstr "" + +msgid "Unlock" +msgstr "" + +msgid "Locked" +msgstr "Lukus" + +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" + +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" + +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" +"Süsteemi reeglid ei luba muutusi teha.\n" +"Võta ühendust oma süsteemiülemaga" + #. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel msgid "Clock;Timezone;Location;" msgstr "Kell;Ajavöönd;Asukoht;" @@ -329,8 +355,14 @@ msgstr "" "Paneel;Projektor;xrandr;Ekraan;Resolutsioon;Eraldusvõime;Lahutusvõime;" "Värskendamissagedus;" -msgid "Upside Down" -msgstr "Pea peal" +msgid "Anti-Clockwise" +msgstr "Vastupäeva" + +msgid "Clockwise" +msgstr "Päripäeva" + +msgid "180 Degrees" +msgstr "180 kraadi" #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being @@ -435,6 +467,9 @@ msgstr "Seadme nimi:" msgid "Disk:" msgstr "Ketas:" +msgid "Graphics:" +msgstr "Graafika:" + msgid "Memory:" msgstr "Mälu:" @@ -442,7 +477,7 @@ msgid "More Info" msgstr "Rohkem andmeid" msgid "OS type:" -msgstr "" +msgstr "Opsüsteemi liik:" msgid "Processor:" msgstr "Protsessor:" @@ -453,9 +488,12 @@ msgstr "" msgid "Sound and Media" msgstr "" -msgid "Launchers and Actions" +msgid "Launchers" msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Süsteem" + msgid "New shortcut..." msgstr "Uus kiirklahv..." @@ -611,20 +649,16 @@ msgid "Ask what to do" msgstr "" msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Ära tee midagi" msgid "Open folder" -msgstr "" +msgstr "Ava kataloog" -#, fuzzy -#| msgid "Select your default applications" msgid "Select an application for audio CDs" -msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine" +msgstr "Audio-CD jaoks kasutatavate rakenduste valimine" -#, fuzzy -#| msgid "Select your default applications" msgid "Select an application for video DVDs" -msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine" +msgstr "Video-DVD jaoks kasutatavate rakenduste valimine" msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "" @@ -717,6 +751,10 @@ msgstr "Meediumi ja automaatkäivituse eelistuste määramine" msgid "Removable Media" msgstr "Eemaldatav meedium" +#. Translators: those are keywords for the media control-center panel +msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;" +msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;plaat;" + #. Translators: The printer is low on toner msgid "Low on toner" msgstr "" @@ -725,11 +763,13 @@ msgstr "" msgid "Out of toner" msgstr "" -#. Translators: "Developer" like on photo development context +#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, +#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer msgid "Low on developer" msgstr "" -#. Translators: "Developer" like on photo development context +#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, +#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer msgid "Out of developer" msgstr "" @@ -795,6 +835,11 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" +#. Translators: there is n active print jobs on this printer +#, c-format +msgid "%d active" +msgstr "" + #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) msgid "Pending" msgstr "" @@ -866,113 +911,84 @@ msgstr "" msgid "Printers" msgstr "Printerid" -msgid "\t" -msgstr "\t" - msgid "---" msgstr "---" -#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. -msgid "Clean Print Heads" +msgid "0 active" +msgstr "" + +msgid "<b>Allowed users</b>" +msgstr "<b>Lubatud kasutajad</b>" + +#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer +msgid "Active Print Jobs" msgstr "" +#. Translators: Switch back to printer's info tab +msgid "Back" +msgstr "Tagasi" + #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#. Translators: Description of the printer. -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" +msgid "IP Address" +msgstr "IP-aadress" + +msgid "Info" +msgstr "Andmed" -#. Translators: This button pauses printer. -msgid "Disable Printer" +msgid "Jobs" msgstr "" #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +msgid "Model" +msgstr "Mudel" + +#. Translators: This button opens printer's options tab +msgid "Options" +msgstr "Valikud" #. Translators: This button executes command which prints test page. msgid "Print Test Page" -msgstr "" +msgstr "Printi testleht" -#. Translators: A widget showing list of print jobs for selected printer. -msgid "Printer Jobs" -msgstr "" +msgid "Printer" +msgstr "Printer" -#. Translators: This shows queue of print jobs. -msgid "Queue" -msgstr "" +#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer +msgid "Printer Options" +msgstr "Printerivalikud" -#. Translators: Users which are allowed to print on this printer. -msgid "Share with these users:" -msgstr "" +msgid "Printing..." +msgstr "Printimine..." -msgid "Show / hide printer's jobs" +#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs +msgid "Show" msgstr "" -#. Translators: Status of the printer. -msgid "Status:" -msgstr "Seisund:" - #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -msgid "Supply:" -msgstr "" - -msgid "pause-toolbutton" -msgstr "" - -msgid "resume-toolbutton" -msgstr "" - -msgid "stop-toolbutton" -msgstr "" - -msgid "toolbutton1" -msgstr "" - -msgid "toolbutton2" +msgid "Supply" msgstr "" msgid "Install languages..." msgstr "" -msgid "Keyboard _model:" -msgstr "Klaviatuuri _mudel:" - msgid "Language" msgstr "Keel" msgid "Layouts" msgstr "Paigutused" -msgid "List of keyboard layouts selected for usage" -msgstr "Kasutuseks valitud klaviatuuripaigutuste loend" - -msgid "Move _Down" -msgstr "Liiguta _alla" - -msgid "Move _Up" -msgstr "Liiguta ü_les" - -msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" -msgstr "Valitud klaviatuuripaigutuse liigutamine loendis allapoole" - -msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" -msgstr "Valitud klaviatuuripaigutuse liigutamine loendis ülespoole" - msgid "New windows u_se active window's layout" msgstr "_Uued aknad kasutavad aktiivse akna paigutust" -msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" -msgstr "Valitud klaviatuuripaigutusest pildi printimine" - msgid "Region and Language" msgstr "Piirkond ja keel" -msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" -msgstr "Valitud klaviatuuripaigutuse eemaldamine loendist" - msgid "" "Replace the current keyboard layout settings with the\n" "default settings" @@ -986,68 +1002,30 @@ msgstr "Taasta _vaikeväärtused" msgid "Select a display language" msgstr "" -msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" -msgstr "Klaviatuuripaigutuse valimine loendisse lisamiseks" - msgid "View and edit keyboard layout options" msgstr "Klaviatuuripaigutuse valikute kuvamine ja muutmine" -msgid "_Add..." -msgstr "Li_sa..." - msgid "_Options..." msgstr "_Valikud..." msgid "_Separate layout for each window" msgstr "Eraldi _paigutus iga akna jaoks" -msgid "By _country" -msgstr "_Riigi järgi" - -msgid "By _language" -msgstr "_Keele järgi" - msgid "Choose a Layout" msgstr "Paigutuse valimine" -msgid "Preview:" -msgstr "Eelvaade:" - -msgid "_Country:" -msgstr "_Riik:" - -msgid "_Language:" -msgstr "_Keel:" - -msgid "_Variants:" -msgstr "_Variandid:" - -msgid "Choose a Keyboard Model" -msgstr "Klaviatuuri mudeli valimine" +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaade" -msgid "_Models:" -msgstr "_Mudelid:" - -msgid "_Vendors:" -msgstr "_Tarnijad:" +msgid "Select an input source to add" +msgstr "" msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Klaviatuuripaigutuse valikud" -#. TRANSLATORS: device type -#. TRANSLATORS: AP type -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - msgid "Layout" msgstr "Paigutus" -msgid "Vendors" -msgstr "Tarnijad" - -msgid "Models" -msgstr "Mudelid" - msgid "Change your region and language settings" msgstr "Sinu asukoha- ja keelesätete muutmine" @@ -1169,6 +1147,11 @@ msgid "Set the system proxy settings" msgstr "Süsteemi proksisätete määramine" #. TRANSLATORS: device type +#. TRANSLATORS: AP type +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#. TRANSLATORS: device type msgid "Wired" msgstr "Juhtmega" @@ -1312,9 +1295,6 @@ msgstr "Kiirus:" msgid "Subnet Mask:" msgstr "Alamvõrgu mask:" -msgid "Unlock" -msgstr "" - msgid "Username:" msgstr "Kasutajanimi:" @@ -1411,22 +1391,19 @@ msgstr "30 minutit" msgid "5 minutes" msgstr "5 minutit" -msgid "AC power and inactive for:" -msgstr "" - msgid "Ask me" msgstr "" -msgid "Battery power and inactive for:" +msgid "Hibernate" msgstr "" -msgid "Hibernate" +msgid "On AC power:" msgstr "" -msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" +msgid "On battery power:" msgstr "" -msgid "Put the computer to sleep when on:" +msgid "Put the computer to sleep when inactive:" msgstr "" msgid "Shutdown" @@ -1469,15 +1446,13 @@ msgstr "Heledus" msgid "Dim screen to save power" msgstr "" +#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.) msgid "Don't lock when at home" msgstr "" msgid "Locations..." msgstr "Asukohad..." -msgid "Lock" -msgstr "" - msgid "Lock screen after:" msgstr "" @@ -2126,26 +2101,6 @@ msgstr "" msgid "Other..." msgstr "" -msgid "Locked" -msgstr "" - -msgid "" -"Dialog is unlocked.\n" -"Click to prevent further changes" -msgstr "" - -msgid "" -"Dialog is locked.\n" -"Click to make changes" -msgstr "" - -msgid "" -"System policy prevents changes.\n" -"Contact your system administrator" -msgstr "" -"Süsteemi reeglid ei luba muutusi teha.\n" -"Võta ühendust oma süsteemiülemaga" - msgid "More choices..." msgstr "Rohkem valikuid..." @@ -2206,10 +2161,10 @@ msgid "Browse for more pictures" msgstr "" msgid "Disable image" -msgstr "" +msgstr "Keela pilt" msgid "Take a photo..." -msgstr "" +msgstr "Pildista..." msgid "Browse for more pictures..." msgstr "" @@ -2264,7 +2219,7 @@ msgstr "Konto on keelatud" msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" -msgstr "" +msgstr "Määratakse järgmisel sisselogimisel" msgctxt "Password mode" msgid "None" @@ -2307,7 +2262,7 @@ msgid "My Account" msgstr "Minu konto" msgid "Other Accounts" -msgstr "" +msgstr "Teised kontod" msgid "Add or remove users" msgstr "Kasutajate lisamine ja eemaldamine" @@ -2391,7 +2346,7 @@ msgid "_New password:" msgstr "_Uus parool:" msgid "_Show password" -msgstr "" +msgstr "_Näita parooli" msgid "Browse" msgstr "" @@ -2430,15 +2385,9 @@ msgstr "Keel:" msgid "Login Options" msgstr "Sisselogimise valikud" -msgid "Open" -msgstr "Ava" - msgid "Password:" msgstr "Parool:" -msgid "Restrictions:" -msgstr "Piirangud:" - msgid "Left index finger" msgstr "Vasak nimetissõrm" @@ -2505,6 +2454,81 @@ msgstr "Juhtimiskeskus" msgid "_All Settings" msgstr "_Kõik sätted" +#~ msgid "Upside Down" +#~ msgstr "Pea peal" + +#~ msgid "\t" +#~ msgstr "\t" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Kirjeldus:" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Seisund:" + +#~ msgid "Keyboard _model:" +#~ msgstr "Klaviatuuri _mudel:" + +#~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage" +#~ msgstr "Kasutuseks valitud klaviatuuripaigutuste loend" + +#~ msgid "Move _Down" +#~ msgstr "Liiguta _alla" + +#~ msgid "Move _Up" +#~ msgstr "Liiguta ü_les" + +#~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" +#~ msgstr "Valitud klaviatuuripaigutuse liigutamine loendis allapoole" + +#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" +#~ msgstr "Valitud klaviatuuripaigutuse liigutamine loendis ülespoole" + +#~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" +#~ msgstr "Valitud klaviatuuripaigutusest pildi printimine" + +#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" +#~ msgstr "Valitud klaviatuuripaigutuse eemaldamine loendist" + +#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" +#~ msgstr "Klaviatuuripaigutuse valimine loendisse lisamiseks" + +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "Li_sa..." + +#~ msgid "By _country" +#~ msgstr "_Riigi järgi" + +#~ msgid "By _language" +#~ msgstr "_Keele järgi" + +#~ msgid "_Country:" +#~ msgstr "_Riik:" + +#~ msgid "_Language:" +#~ msgstr "_Keel:" + +#~ msgid "_Variants:" +#~ msgstr "_Variandid:" + +#~ msgid "Choose a Keyboard Model" +#~ msgstr "Klaviatuuri mudeli valimine" + +#~ msgid "_Models:" +#~ msgstr "_Mudelid:" + +#~ msgid "_Vendors:" +#~ msgstr "_Tarnijad:" + +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "Tarnijad" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Ava" + +#~ msgid "Restrictions:" +#~ msgstr "Piirangud:" + #, fuzzy #~| msgid "Delete" #~ msgid "Release" @@ -2636,9 +2660,6 @@ msgstr "_Kõik sätted" #~ msgid "Run in t_erminal" #~ msgstr "Käivitatakse _terminalis" -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Süsteem" - #~ msgid "Terminal Emulator" #~ msgstr "Terminaliemulaator" @@ -2750,9 +2771,6 @@ msgstr "_Kõik sätted" #~ msgid "Gray" #~ msgstr "Hall" -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Must" - #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Värvused" @@ -3032,9 +3050,6 @@ msgstr "_Kõik sätted" #~ msgid "Instant Messaging" #~ msgstr "Kiirsuhtlus" -#~ msgid "Job" -#~ msgstr "Töökoht" - #~ msgid "M_SN:" #~ msgstr "M_SN:" @@ -3352,9 +3367,6 @@ msgstr "_Kõik sätted" #~ msgid "Gra_yscale" #~ msgstr "_Halltoon" -#~ msgid "Hinting" -#~ msgstr "Varjundamine" - #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Ikoonid" |