diff options
author | Ivar Smolin <okul@linux.ee> | 2010-05-30 09:36:58 +0300 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@plaes.org> | 2010-05-30 09:36:58 +0300 |
commit | e37945e29854c9603b7712a5c613cb09b8c3c847 (patch) | |
tree | d24277f13cb2979d4dff2f8b7616cd50f64f3529 /po/et.po | |
parent | c4ac0fcb086caaf1ac01945dc322ec50fdfb7df7 (diff) | |
download | gnome-control-center-e37945e29854c9603b7712a5c613cb09b8c3c847.tar.gz |
Estonian translation updated
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 454 |
1 files changed, 263 insertions, 191 deletions
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-24 05:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-03 23:07+0300\n" -"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-29 22:26+0300\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -704,8 +704,8 @@ msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " "'%s' is not installed." msgstr "" -"See teema ei näe välja selline nagu peaks, kuna vajalik GTK+ teemamootor '%" -"s' pole paigaldatud." +"See teema ei näe välja selline nagu peaks, kuna vajalik GTK+ teemamootor " +"'%s' pole paigaldatud." msgid "Apply Background" msgstr "Rakenda taust" @@ -1334,8 +1334,8 @@ msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." msgstr "" -"See teema ei näe välja selline nagu peaks, kuna vajalik aknahalduri teema '%" -"s' pole paigaldatud." +"See teema ei näe välja selline nagu peaks, kuna vajalik aknahalduri teema " +"'%s' pole paigaldatud." #, c-format msgid "" @@ -1367,13 +1367,6 @@ msgstr "Peamist liidest pole võimalik laadida" msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "Veendu, et rakend on õigesti paigaldatud" -#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" -msgstr "Määra näidatava lehe nimi (internet|multimedia|system|a11y)" - -msgid "- GNOME Default Applications" -msgstr "- GNOME vaikimisi rakendused" - msgid "Accessibility" msgstr "Hõlbustused" @@ -1666,6 +1659,79 @@ msgstr "Kuvarite eraldusvõime ja asukoha muutmine" msgid "Monitors" msgstr "Kuvarid" +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" +"\n" +"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" +"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" +"the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n" +"\n" +"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors." +"xml\n" +"\n" +"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" +" the systemwide directory for RANDR configurations,\n" +" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" +msgstr "" + +#. Translators: only able to install RANDR profiles as root +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "Seda programmi tohib kasutada ainult juurkasutaja" + +msgid "The source filename must be absolute" +msgstr "Lähtefaili nimi peab olema absoluutne" + +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Faili %s pole võimalik avada: %s\n" + +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#, c-format +msgid "Could not get information for %s: %s\n" +msgstr "Faili %s kohta pole võimalik andmeid hankida: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s must be a regular file\n" +msgstr "%s peab olema tavaline fail\n" + +msgid "This program must only be run through pkexec(1)" +msgstr "" + +msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" +msgstr "" + +#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program +#, c-format +msgid "%s must be owned by you\n" +msgstr "Fail %s peab sulle kuuluma\n" + +#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like "filename", not like "some_dir/filename" +#, c-format +msgid "%s must not have any directory components\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s must be a directory\n" +msgstr "%s peab olema kataloog\n" + +#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an error message +#, c-format +msgid "Could not open %s/%s: %s\n" +msgstr "Faili %s/%s pole võimalik avada: %s\n" + +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" +msgstr "" + +msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" +msgstr "" + msgid "Upside Down" msgstr "Pea peal" @@ -1810,21 +1876,6 @@ msgstr "" msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Käskudele kiirklahvide seadmine" -msgid "" -"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -msgstr "" -"Sätete rakendamine ja programmi töö lõpetamine (ühilduvuse eesmärkidel, seda " -"hallatakse nüüd deemoni poolt)" - -msgid "Start the page with the typing break settings showing" -msgstr "Lehekülje alguses näidatakse tippimisvaheaegade sätteid" - -msgid "Start the page with the accessibility settings showing" -msgstr "Lehekülje alguses näidatakse hõlbustuste sätteid" - -msgid "- GNOME Keyboard Preferences" -msgstr "- GNOME klaviatuurieelistused" - msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" msgstr "_Hõlbustusvalikute sisse- ja väljalülitamisel tehakse piiksu" @@ -2114,13 +2165,6 @@ msgstr "Liigutamine alla" msgid "gesture|Disabled" msgstr "Keelatud" -#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" -msgstr "Määra näidatava lehe nimi (general|accessibility)" - -msgid "- GNOME Mouse Preferences" -msgstr "- GNOME hiire-eelistused" - msgid "Choose type of click _beforehand" msgstr "Klõpsu liik valitakse _ette" @@ -2326,57 +2370,6 @@ msgstr "Tu_rvalise HTTP proksi:" msgid "_Use the same proxy for all protocols" msgstr "Kõikide _protokollide jaoks kasutatakse sama proksit" -msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" -msgstr "Sinu aknahaldurile pole võimalik eelistuste rakendust käivitada" - -msgid "_Alt" -msgstr "_Alt" - -msgid "H_yper" -msgstr "_Hüper" - -msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -msgstr "S_uper (ehk \"Windowsi logo\")" - -msgid "_Meta" -msgstr "_Meta" - -msgid "Movement Key" -msgstr "Liigutamise klahv" - -msgid "Titlebar Action" -msgstr "Tiitliriba toimingud" - -msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "Akna liigutamiseks hoia seda klahvi all ning seejärel haara aknast:" - -msgid "Window Preferences" -msgstr "Akende eelistused" - -msgid "Window Selection" -msgstr "Akna valimine" - -msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -msgstr "_Topeltklõps tiitliribal: " - -msgid "_Interval before raising:" -msgstr "_Viivitus enne esiletõstmist:" - -msgid "_Raise selected windows after an interval" -msgstr "Valitud aken tõstetakse pärast viivitust _esile" - -msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -msgstr "_Akende aktiveerimine, kui hiirekursor üle nende liigub" - -msgid "seconds" -msgstr "sekundit" - -msgid "Set your window properties" -msgstr "Akende omaduste seadmine" - -msgid "Windows" -msgstr "Aknad" - #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "Aknahalduril \"%s\" ei ole registreeritud seadistamisvahendit\n" @@ -2399,25 +2392,6 @@ msgstr "kerib kokku" msgid "None" msgstr "ei tee midagi" -#, c-format -msgid "key not found [%s]\n" -msgstr "klahvi ei leitud [%s]\n" - -msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" -msgstr "Peidetakse käivitamisel (kasulik kestprogrammi eellaadimiseks)" - -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -msgid "Groups" -msgstr "Grupid" - -msgid "Common Tasks" -msgstr "Sagedasti kasutatavad" - -msgid "Control Center" -msgstr "Juhtimiskeskus" - msgid "Close the control-center when a task is activated" msgstr "Ülesande aktiveerimise korral juhtimiskeskuse sulgemine" @@ -2482,6 +2456,9 @@ msgstr "" "Kui määratud, siis juhtimiskeskus suletakse \"Sagedasti kasutatava\" " "ülesande aktiveerimisel." +msgid "Control Center" +msgstr "Juhtimiskeskus" + msgid "The GNOME configuration tool" msgstr "GNOME seadistusprogramm" @@ -2666,127 +2643,222 @@ msgstr "KIRJATÜÜBIFAIL VÄLJUNDFAIL" msgid "Error parsing arguments: %s\n" msgstr "Viga argumentide analüüsimisel: %s\n" -#, c-format -msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." -msgstr "Sinu filtrile \"%s\" ei vasta ükski kirje." +msgid "Example Panel" +msgstr "Näidispaneel" -msgid "No matches found." -msgstr "Vastavusi ei leitud." +msgid "Example preferences panel" +msgstr "Näidiseelistuste paneel" -msgid "Other" -msgstr "Muu" +msgid "System Settings" +msgstr "Süsteemsed sätted" -#. make start action -#, c-format -msgid "Start %s" -msgstr "Käivita %s" +msgid "_All Settings" +msgstr "_Kõik sätted" -msgid "Help" -msgstr "Abi" +#~ msgid "" +#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +#~ msgstr "Määra näidatava lehe nimi (internet|multimedia|system|a11y)" -msgid "Upgrade" -msgstr "Uuenda" +#~ msgid "- GNOME Default Applications" +#~ msgstr "- GNOME vaikimisi rakendused" -msgid "Uninstall" -msgstr "Eemalda" +#~ msgid "" +#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +#~ msgstr "" +#~ "Sätete rakendamine ja programmi töö lõpetamine (ühilduvuse eesmärkidel, " +#~ "seda hallatakse nüüd deemoni poolt)" -msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Eemalda lemmikute hulgast" +#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" +#~ msgstr "Lehekülje alguses näidatakse tippimisvaheaegade sätteid" -msgid "Add to Favorites" -msgstr "Lisa lemmikute hulka" +#~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +#~ msgstr "Lehekülje alguses näidatakse hõlbustuste sätteid" -msgid "Remove from Startup Programs" -msgstr "Eemalda isekäivituvate rakenduste hulgast" +#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences" +#~ msgstr "- GNOME klaviatuurieelistused" -msgid "Add to Startup Programs" -msgstr "Lisa rakendus isekäivitumiseks" +#~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" +#~ msgstr "Määra näidatava lehe nimi (general|accessibility)" -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "Uus arvutustabel" +#~ msgid "- GNOME Mouse Preferences" +#~ msgstr "- GNOME hiire-eelistused" -msgid "New Document" -msgstr "Uus dokument" +#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +#~ msgstr "Sinu aknahaldurile pole võimalik eelistuste rakendust käivitada" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumendid" +#~ msgid "_Alt" +#~ msgstr "_Alt" -msgid "File System" -msgstr "Failisüsteem" +#~ msgid "H_yper" +#~ msgstr "_Hüper" -msgid "Network Servers" -msgstr "Võrguserverid" +#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +#~ msgstr "S_uper (ehk \"Windowsi logo\")" -msgid "Search" -msgstr "Otsing" +#~ msgid "_Meta" +#~ msgstr "_Meta" -#. make open with default action -#, c-format -msgid "<b>Open</b>" -msgstr "<b>Ava</b>" +#~ msgid "Movement Key" +#~ msgstr "Liigutamise klahv" -#. make rename action -msgid "Rename..." -msgstr "Muuda nime..." +#~ msgid "Titlebar Action" +#~ msgstr "Tiitliriba toimingud" -msgid "Send To..." -msgstr "Saada kuhu..." +#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +#~ msgstr "Akna liigutamiseks hoia seda klahvi all ning seejärel haara aknast:" -#. make move to trash action -msgid "Move to Trash" -msgstr "Viska prügikasti" +#~ msgid "Window Preferences" +#~ msgstr "Akende eelistused" -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" +#~ msgid "Window Selection" +#~ msgstr "Akna valimine" -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "Kas soovid \"%s\" jäädavalt kustutada?" +#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +#~ msgstr "_Topeltklõps tiitliribal: " -msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "Kui sa selle kustutad, läheb see jäädavalt kaotsi." +#~ msgid "_Interval before raising:" +#~ msgstr "_Viivitus enne esiletõstmist:" -#, c-format -msgid "Open with \"%s\"" -msgstr "Ava rakendusega \"%s\"" +#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" +#~ msgstr "Valitud aken tõstetakse pärast viivitust _esile" -msgid "Open with Default Application" -msgstr "Ava vaikimisi rakendusega" +#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +#~ msgstr "_Akende aktiveerimine, kui hiirekursor üle nende liigub" -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Ava failihalduris" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekundit" -msgid "?" -msgstr "?" +#~ msgid "Set your window properties" +#~ msgstr "Akende omaduste seadmine" -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%H:%M" +#~ msgid "Windows" +#~ msgstr "Aknad" -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Täna %H:%M" +#~ msgid "key not found [%s]\n" +#~ msgstr "klahvi ei leitud [%s]\n" -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Eile %H:%M" +#~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +#~ msgstr "Peidetakse käivitamisel (kasulik kestprogrammi eellaadimiseks)" -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d. %b %H:%M" +#~ msgid "Groups" +#~ msgstr "Grupid" -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d. %b %Y" +#~ msgid "Common Tasks" +#~ msgstr "Sagedasti kasutatavad" -msgid "Find Now" -msgstr "Otsi kohe" +#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +#~ msgstr "Sinu filtrile \"%s\" ei vasta ükski kirje." -#, c-format -msgid "<b>Open %s</b>" -msgstr "<b>Ava %s</b>" +#~ msgid "No matches found." +#~ msgstr "Vastavusi ei leitud." -#, c-format -msgid "Remove from System Items" -msgstr "Eemalda süsteemikirjetest" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Muu" + +#~ msgid "Start %s" +#~ msgstr "Käivita %s" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Abi" + +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Uuenda" + +#~ msgid "Uninstall" +#~ msgstr "Eemalda" + +#~ msgid "Remove from Favorites" +#~ msgstr "Eemalda lemmikute hulgast" + +#~ msgid "Add to Favorites" +#~ msgstr "Lisa lemmikute hulka" + +#~ msgid "Remove from Startup Programs" +#~ msgstr "Eemalda isekäivituvate rakenduste hulgast" + +#~ msgid "Add to Startup Programs" +#~ msgstr "Lisa rakendus isekäivitumiseks" + +#~ msgid "New Spreadsheet" +#~ msgstr "Uus arvutustabel" + +#~ msgid "New Document" +#~ msgstr "Uus dokument" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumendid" + +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "Failisüsteem" + +#~ msgid "Network Servers" +#~ msgstr "Võrguserverid" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Otsing" + +#~ msgid "<b>Open</b>" +#~ msgstr "<b>Ava</b>" + +#~ msgid "Rename..." +#~ msgstr "Muuda nime..." + +#~ msgid "Send To..." +#~ msgstr "Saada kuhu..." + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Viska prügikasti" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Kustuta" + +#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +#~ msgstr "Kas soovid \"%s\" jäädavalt kustutada?" + +#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +#~ msgstr "Kui sa selle kustutad, läheb see jäädavalt kaotsi." + +#~ msgid "Open with \"%s\"" +#~ msgstr "Ava rakendusega \"%s\"" + +#~ msgid "Open with Default Application" +#~ msgstr "Ava vaikimisi rakendusega" + +#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgstr "Ava failihalduris" + +#~ msgid "?" +#~ msgstr "?" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "Today %l:%M %p" +#~ msgstr "Täna %H:%M" + +#~ msgid "Yesterday %l:%M %p" +#~ msgstr "Eile %H:%M" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%b %d %l:%M %p" +#~ msgstr "%d. %b %H:%M" + +#~ msgid "%b %d %Y" +#~ msgstr "%d. %b %Y" + +#~ msgid "Find Now" +#~ msgstr "Otsi kohe" + +#~ msgid "<b>Open %s</b>" +#~ msgstr "<b>Ava %s</b>" + +#~ msgid "Remove from System Items" +#~ msgstr "Eemalda süsteemikirjetest" #~ msgid "_Jabber:" #~ msgstr "_Jabber:" |