diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-01-26 17:13:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-01-26 17:13:42 +0100 |
commit | 67d2e6d4a088e81c871fac3bebc1b85e93b7af54 (patch) | |
tree | ed6fe73bc4461113e000a2e613f79ef410bceb2d /po/es.po | |
parent | 139289c767d504e171fdf79ace0dd1cffabf3704 (diff) | |
download | gnome-control-center-67d2e6d4a088e81c871fac3bebc1b85e93b7af54.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 204 |
1 files changed, 108 insertions, 96 deletions
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 14:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-26 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-26 17:10+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1243,17 +1243,37 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1 +#| msgid "Take a screenshot of a window" +msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" +msgstr "Copiar una captura de pantalla de una ventana al portapapeles" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2 +#| msgid "Take a screenshot of a window" +msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" +msgstr "Copiar una captura de pantalla de un área al portapapeles" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 +#| msgid "Take a screenshot of a window" +msgid "Copy a screenshot to clipboard" +msgstr "Copiar una captura de pantalla al portapapeles" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4 msgid "Screenshots" msgstr "Capturas de pantalla" -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2 +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5 msgid "Take a screenshot" msgstr "Capturar la pantalla" -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Capturar una ventana" +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 +#| msgid "Take a screenshot of a window" +msgid "Take a screenshot of an area" +msgstr "Tomar una captura de pantalla de un área" + #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquear la pantalla" @@ -1634,115 +1654,115 @@ msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía." #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select #. * another entry manually -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:953 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001 msgctxt "Wireless access point" msgid "Other..." msgstr "Otra…" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1522 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1119 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1124 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172 msgid "Enterprise" msgstr "Empresa" #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1130 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1513 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1617 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665 msgid "Hotspot" msgstr "«Hotspot»" #. Translators: network device speed -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1624 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1966 ../panels/network/network.ui.h:17 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2014 ../panels/network/network.ui.h:17 msgid "IPv4 Address" msgstr "Dirección IPv4" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1967 ../panels/network/network.ui.h:18 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2015 ../panels/network/network.ui.h:18 msgid "IPv6 Address" msgstr "Dirección IPv6" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1970 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1973 ../panels/network/network.ui.h:16 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2021 ../panels/network/network.ui.h:16 #: ../panels/printers/printers.ui.h:9 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2020 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2393 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2068 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2443 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN «%s»" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2128 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2176 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2202 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2250 msgid "Network proxy" msgstr "Proxy de la red" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2460 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2510 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versión." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3075 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3125 msgid "Not connected to the internet." msgstr "No conectado a Internet." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3076 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3126 msgid "Create the hotspot anyway?" msgstr "¿Crear el «hotspot» de todas formas?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3094 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3144 #, c-format msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?" msgstr "¿Desconectarse de %s y crear un «hotspot» nuevo?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3147 msgid "This is your only connection to the internet." msgstr "Esta es su única conexión a Internet." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3115 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3165 msgid "Create _Hotspot" msgstr "Crear «_hotspot»" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3175 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3225 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3178 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3228 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Detener «hotspot»" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3196 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3246 msgid "Airplane Mode" msgstr "Modo avión" @@ -2219,125 +2239,125 @@ msgid "When power is _critically low:" msgstr "_Cuando la carga está críticamente baja:" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542 msgid "Low on toner" msgstr "Tóner bajo" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544 msgid "Out of toner" msgstr "Sin tóner" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547 msgid "Low on developer" msgstr "Nivel de revelador bajo" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550 msgid "Out of developer" msgstr "Sin revelador" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Marcador bajo" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Sin marcador" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556 msgid "Open cover" msgstr "Abrir cubierta" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558 msgid "Open door" msgstr "Abrir puerta" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560 msgid "Low on paper" msgstr "Nivel de papel bajo" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562 msgid "Out of paper" msgstr "Sin papel" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Desconectada" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "Pausada" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Recipiente de residuos casi lleno" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Receptáculo de residuos lleno" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "El conductor óptico está cerca del final de su vida" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "El conductor óptico ya no funciona" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:746 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:749 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Preparada" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:750 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:753 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Procesando" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:754 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:757 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Detenida" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:853 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:869 msgid "Toner Level" msgstr "Nivel de tóner" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:856 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872 msgid "Ink Level" msgstr "Nivel de tinta" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:875 msgid "Supply Level" msgstr "Nivel del suministro" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1269 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:890 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -2345,80 +2365,80 @@ msgstr[0] "%u activo" msgstr[1] "%u activos" #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:981 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:997 msgid "No printers available" msgstr "No hay impresoras disponibles" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1316 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332 msgctxt "print job" msgid "Held" msgstr "Retenido" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1320 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Procesando" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1324 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1340 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Detenido" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1344 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1348 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Abortado" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1352 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Completado" #. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1419 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1432 msgid "Job Title" msgstr "Título del trabajo" #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1428 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1441 msgid "Job State" msgstr "Estado del trabajo" #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1434 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1447 msgid "Time" msgstr "Hora" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2030 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2047 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Falló al añadir una impresora nueva." #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2234 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2248 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2251 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2265 msgid "Test page" msgstr "Página de prueba" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2496 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2514 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "No se pudo cargar la IU: %s" @@ -2453,21 +2473,21 @@ msgstr "_Añadir" msgid "_Search by Address" msgstr "Bu_scar por dirección" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:654 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:665 msgid "Getting devices..." msgstr "Obteniendo dispositivos…" #. Translators: No localy connected printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1230 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1277 msgid "No local printers found" msgstr "No se encontraron impresoras locales" #. Translators: No network printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1243 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1290 msgid "No network printers found" msgstr "No se encontraron impresoras en red" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1335 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1382 msgid "" "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, " "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall." @@ -2477,42 +2497,42 @@ msgstr "" "el cortafuegos." #. Translators: Column of devices which can be installed -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1363 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1368 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1410 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1415 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #. Translators: Local means local printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1393 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1440 msgctxt "printer type" msgid "Local" msgstr "Local" #. Translators: Network means network printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1442 msgctxt "printer type" msgid "Network" msgstr "De red" #. Translators: Device types column (network or local) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1436 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1483 msgid "Device types" msgstr "Tipos de dispositivos" #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1737 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1782 msgid "Automatic configuration" msgstr "Configuración automática" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1818 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1865 msgid "Opening firewall for mDNS connections" msgstr "Abrir el cortafuegos para conexiones mDNS" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1827 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1874 msgid "Opening firewall for Samba connections" msgstr "Abrir el cortafuegos para conexiones Samba" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1836 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1883 msgid "Opening firewall for IPP connections" msgstr "Abrir el cortafuegos para conexiones IPP" @@ -3535,17 +3555,14 @@ msgid "Bottom Half" msgstr "Mitad inferior" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2 -#| msgid "Color" msgid "Color:" msgstr "Color:" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3 -#| msgid "Crosshairs" msgid "Crosshairs:" msgstr "Cruces:" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4 -#| msgid "Allowed users" msgid "Follow mouse cursor" msgstr "Seguir el cursor del ratón" @@ -3562,17 +3579,14 @@ msgid "Left Half" msgstr "Mitad izquierda" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8 -#| msgid "Length" msgid "Length:" msgstr "Longitud:" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 -#| msgid "Magnification" msgid "Magnification:" msgstr "Magnificación:" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10 -#| msgid "Magnifier zoom in" msgid "Magnifier Position:" msgstr "Posición del magnificador:" @@ -3586,7 +3600,7 @@ msgstr "" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13 msgid "Magnifier extends outside of screen" -msgstr "" +msgstr "El magnificador se extiende fuera de la pantalla" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14 msgid "Overlaps mouse cursor" @@ -3608,7 +3622,6 @@ msgid "Thick" msgstr "Grueso" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 -#| msgid "Thickness" msgid "Thickness:" msgstr "Grosor:" @@ -4153,8 +4166,8 @@ msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." msgstr "" -"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los " -"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario." +"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos " +"temporales al eliminar una cuenta de usuario." #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447 msgid "_Delete Files" @@ -7423,5 +7436,4 @@ msgstr "Todas las configuraciones" #~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»" #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»" +#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»" |