summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>2013-02-03 18:06:45 +0200
committerDimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>2013-02-03 18:06:45 +0200
commitfeabff21f5f23f0ae9a477111b92fb8282e02710 (patch)
tree7124d438aab933a49110bc7dd8969d0fe6a60ea2 /po/el.po
parent4fa987bdaa30ac9d2508eb58257336e936acc079 (diff)
downloadgnome-control-center-feabff21f5f23f0ae9a477111b92fb8282e02710.tar.gz
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po1955
1 files changed, 1333 insertions, 622 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9f815a9f3..d4d689c9f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-24 23:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 18:05+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "Flickr"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:150
msgid "multiple sizes"
msgstr "πολλαπλά μεγέθη"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:154
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:283
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Χωρίς παρασκήνιο επιφάνειας εργασίας"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:449
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453
msgid "Current background"
msgstr "Τρέχον παρασκήνιο"
@@ -175,12 +175,18 @@ msgstr "Αφαίρεση συσκευής"
msgid "Connection"
msgstr "Σύνδεση"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
msgid "page 1"
msgstr "σελίδα 1"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
msgid "page 2"
msgstr "σελίδα 2"
@@ -194,11 +200,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:180
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:416
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:182
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:420
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
-#| msgid "Mouse and Touchpad Settings"
msgid "Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού & πινακίδας αφής"
@@ -212,15 +221,16 @@ msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πληκτρολογίου"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:14
-#| msgid "Send Files..."
msgid "Send Files…"
msgstr "Αποστολή αρχείων…"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
msgid "No"
msgstr "Όχι"
@@ -294,7 +304,6 @@ msgstr "Κλείστε το καπάκι του φορητού υπολογισ
#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
#. * good idea why or any suggestions
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
-#| msgid "An internal error occurred."
msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
msgstr "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα που δεν μπόρεσε να ανακτηθεί."
@@ -318,15 +327,12 @@ msgstr "Το λευκό σημείο προορισμού δεν ήταν δια
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Completed"
msgid "Complete!"
msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
#. * the translated (or untranslated) error string after this
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
-#| msgid "Configuration failed"
msgid "Calibration failed!"
msgstr "Αποτυχία βαθμονόμησης!"
@@ -344,13 +350,11 @@ msgstr "Μην διακόπτετε τη συσκευή βαθμονόμησης
#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
#: ../panels/color/cc-color-common.c:41
-#| msgid "Lock screen"
msgid "Laptop Screen"
msgstr "Οθόνη φορητού υπολογιστή"
#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
#: ../panels/color/cc-color-common.c:50
-#| msgid "Built-in"
msgid "Built-in Webcam"
msgstr "Ενσωματωμένη ιστοκάμερα"
@@ -358,45 +362,35 @@ msgstr "Ενσωματωμένη ιστοκάμερα"
#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:65
#, c-format
-#| msgid "Monitor"
msgid "%s Monitor"
msgstr "%s Οθόνη"
#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:69
#, c-format
-#| msgctxt "Device kind"
-#| msgid "Scanner"
msgid "%s Scanner"
msgstr "%s Σαρωτής"
#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:73
#, c-format
-#| msgctxt "Device kind"
-#| msgid "Camera"
msgid "%s Camera"
msgstr "%s Φωτογραφική μηχανή"
#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:77
#, c-format
-#| msgctxt "Device kind"
-#| msgid "Printer"
msgid "%s Printer"
msgstr "%s Εκτυπωτής"
#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:81
#, c-format
-#| msgctxt "Device kind"
-#| msgid "Webcam"
msgid "%s Webcam"
msgstr "%s Ιστοκάμερα"
#. not calibrated
#: ../panels/color/cc-color-device.c:303
-#| msgid "Uncalibrated"
msgid "Not calibrated"
msgstr "Αβαθμονόμητο"
@@ -404,13 +398,13 @@ msgstr "Αβαθμονόμητο"
#. * profile has been auto-generated for this hardware
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:131
msgid "Default: "
-msgstr "Προεπιλεγμένο:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:139
msgid "Colorspace: "
-msgstr "Χρωματικός χώρος:"
+msgstr "Χρωματικός χώρος: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
@@ -434,18 +428,16 @@ msgstr "Υποστηριζόμενες κατατομές ICC"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:235
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:506
-#| msgctxt "Distance"
-#| msgid "¼ Screen"
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776
-#| msgid "Remove profile"
msgid "Save Profile"
msgstr "Αποθήκευση κατατομής"
@@ -476,15 +468,12 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος της συσκευής.
#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101
-#| msgctxt "Experience"
-#| msgid "Standard"
msgid "Standard Space"
msgstr "Κανονικός χώρος"
#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
#. * a different color, or swap the red and green channels
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107
-#| msgid "Test profile: "
msgid "Test Profile"
msgstr "Δοκιμαστική κατατομή"
@@ -493,8 +482,6 @@ msgstr "Δοκιμαστική κατατομή"
#. * for instance the default monitor profile is created from the
#. * primaries specified in the monitor EDID
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
msgctxt "Automatically generated profile"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
@@ -503,16 +490,12 @@ msgstr "Αυτόματο"
#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
#. * device capability
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Image Quality"
msgctxt "Profile quality"
msgid "Low Quality"
msgstr "Χαμηλή ποιότητα"
#. TRANSLATORS: the profile quality
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Image Quality"
msgctxt "Profile quality"
msgid "Medium Quality"
msgstr "Μεσαία ποιότητα"
@@ -521,8 +504,6 @@ msgstr "Μεσαία ποιότητα"
#. * a *long* time, and have the best calibration and
#. * characterisation data.
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Image Quality"
msgctxt "Profile quality"
msgid "High Quality"
msgstr "Υψηλή ποιότητα"
@@ -557,12 +538,10 @@ msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
msgstr "Αδύνατη η διόρθωση προβολής πλήρους οθόνη με αυτήν την κατατομή"
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223
-#| msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
msgid "This profile may no longer be accurate"
msgstr "Αυτή η κατατομή μπορεί να μην είναι πια ακριβής"
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1
-#| msgid "Calibration"
msgid "Display Calibration"
msgstr "Βαθμονόμηση οθόνης"
@@ -585,7 +564,6 @@ msgstr "Συνέχεια"
#. This button returns the user back to the color control panel
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8
-#| msgid "Done!"
msgid "Done"
msgstr "Έτοιμο"
@@ -613,8 +591,6 @@ msgstr ""
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
#: ../panels/color/color.ui.h:5
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Image Quality"
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
@@ -624,7 +600,6 @@ msgid "Approximate Time"
msgstr "Προσεγγιστικός χρόνος"
#: ../panels/color/color.ui.h:8
-#| msgid "Calibration"
msgid "Calibration Quality"
msgstr "Ποιότητα βαθμονόμησης"
@@ -633,8 +608,6 @@ msgid "Select the type of display that is connected."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο οθόνης που συνδέεται."
#: ../panels/color/color.ui.h:10
-#| msgctxt "Device kind"
-#| msgid "Display"
msgid "Display Type"
msgstr "Τύπος οθόνης"
@@ -645,7 +618,6 @@ msgstr ""
"βαθμονόμηση."
#: ../panels/color/color.ui.h:12
-#| msgid "Calibration"
msgid "Calibration Device"
msgstr "Συσκευή βαθμονόμησης"
@@ -679,7 +651,6 @@ msgstr ""
"φωτεινότητας με μια από τις άλλες κατατομές για αυτήν τη συσκευή."
#: ../panels/color/color.ui.h:17
-#| msgid "Brightness"
msgid "Display Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα οθόνης"
@@ -693,12 +664,10 @@ msgstr ""
"φωτισμού."
#: ../panels/color/color.ui.h:19
-#| msgid "_Profile:"
msgid "Profile Name:"
msgstr "Όνομα κατατομής:"
#: ../panels/color/color.ui.h:20
-#| msgid "_Profile:"
msgid "Profile Name"
msgstr "Όνομα κατατομής"
@@ -707,7 +676,6 @@ msgid "Profile successfully created!"
msgstr "Η κατατομή δημιουργήθηκε με επιτυχία!"
#: ../panels/color/color.ui.h:22
-#| msgid "_Import"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
@@ -718,8 +686,8 @@ msgid ""
"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
msgstr ""
"Μπορεί να βρείτε αυτές τις οδηγίες χρήσης της κατατομής στα συστήματα <a "
-"href=\"linux\">GNU/Λίνουξ</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> και <a "
-"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> χρήσιμες."
+"href=\"linux\">GNU/Λίνουξ</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> και <a href="
+"\"windows\">Microsoft Windows</a> χρήσιμες."
#: ../panels/color/color.ui.h:24
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743
@@ -735,8 +703,8 @@ msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
msgstr ""
-"Ανιχνεύτηκαν προβλήματα. Η κατατομή μπορεί να μην δουλεύει σωστά. <a "
-"href=\"\">Προβολή λεπτομερειών.</a>"
+"Ανιχνεύτηκαν προβλήματα. Η κατατομή μπορεί να μην δουλεύει σωστά. <a href="
+"\"\">Προβολή λεπτομερειών.</a>"
#: ../panels/color/color.ui.h:27
msgid "Device type:"
@@ -786,7 +754,6 @@ msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "Ορισμός της κατατομής για όλους τους χρήστες σε αυτόν τον υπολογιστή"
#: ../panels/color/color.ui.h:37
-#| msgid "Enabled"
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργό"
@@ -797,7 +764,7 @@ msgstr "Προσθήκη κατατομής"
#: ../panels/color/color.ui.h:39
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
msgid "Calibrate…"
-msgstr "Βαθμονόμηση..."
+msgstr "Βαθμονόμηση…"
#: ../panels/color/color.ui.h:40
msgid "Calibrate the device"
@@ -828,19 +795,15 @@ msgid "CRT"
msgstr "CRT"
#: ../panels/color/color.ui.h:47
-#| msgid "Co_nnector:"
msgid "Projector"
msgstr "Προβολέας"
#: ../panels/color/color.ui.h:48
-#| msgctxt "universal access, contrast"
-#| msgid "High"
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
#: ../panels/color/color.ui.h:49
-#| msgid "10 minutes"
msgid "40 minutes"
msgstr "40 λεπτά"
@@ -855,24 +818,19 @@ msgid "30 minutes"
msgstr "30 λεπτά"
#: ../panels/color/color.ui.h:52
-#| msgctxt "Battery power"
-#| msgid "Low"
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#: ../panels/color/color.ui.h:53
-#| msgid "5 minutes"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 λεπτά"
#: ../panels/color/color.ui.h:54
-#| msgid "Panel to display"
msgid "Native to display"
msgstr "Εγγενής εμφάνιση"
#: ../panels/color/color.ui.h:55
-#| msgid "Pointing and Clicking"
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50 (εκτύπωση και δημοσίευση)"
@@ -885,7 +843,6 @@ msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65 (φωτογραφία και γραφικά)"
#: ../panels/color/color.ui.h:58
-#| msgid "75%"
msgid "D75"
msgstr "D75"
@@ -898,52 +855,47 @@ msgstr "Ρυθμίσεις της διαχείρισης χρωμάτων"
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr "Χρώματα;ICC;Κατατομή;Βαθμονόμηση;Εκτυπωτής;Οθόνη;"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:638
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:639
msgid "British English"
msgstr "Αγγλικά Μ.Βρετανίας"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:641
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:642
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:642
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:643
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)"
#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
msgid "United States"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:688
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:688
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:689
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:689
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:690
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:690
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:691
msgid "China"
msgstr "Κίνα"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:121
-#| msgid "Other profile…"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:120
msgid "Other…"
msgstr "Άλλη…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:293
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:292
msgid "Select a region"
msgstr "Επιλογή περιοχής"
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Μη καθορισμένο"
-
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
msgid "Select a language"
msgstr "Επιλογή γλώσσας"
@@ -1130,15 +1082,15 @@ msgstr "Οθόνη"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669
msgid "Drag to change primary display."
-msgstr "Σύρετε για να αλλάξετε την κύρια οθόνη"
+msgstr "Σύρετε για να αλλάξετε την κύρια οθόνη."
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-"Επιλέξτε μια οθόνη για να αλλάξετε τις ιδιότητες της. Σύρετε την για να "
-"αλλάξετε την θέση της."
+"Επιλέξτε μια οθόνη για να αλλάξετε τις ιδιότητες της· μεταφέρτε την για να "
+"αναδιατάξετε την θέση της."
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
msgid "%a %R"
@@ -1209,7 +1161,6 @@ msgstr "Άγνωστο"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
#, c-format
-#| msgid "%d-bit"
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d-δυαδικό"
@@ -1287,7 +1238,7 @@ msgstr "Δίσκος βίντεο Blu-ray"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
msgid "e-book reader"
-msgstr "αναγνώστης ηλεκτρονικών βιβλίων (e-book)"
+msgstr "αναγνώστης ηλεκτρονικών βιβλίων"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
msgid "HD DVD video disc"
@@ -1348,6 +1299,8 @@ msgid "Checking for Updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:238
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
@@ -1400,7 +1353,6 @@ msgid "Disk"
msgstr "Δίσκος"
#: ../panels/info/info.ui.h:10
-#| msgid "Calculating..."
msgid "Calculating…"
msgstr "Υπολογισμός…"
@@ -1442,7 +1394,7 @@ msgstr "Επιλογή τρόπου διαχείρισης μέσων"
#: ../panels/info/info.ui.h:22
msgid "CD _audio"
-msgstr "CD _ήχου"
+msgstr "CD ή_χου"
#: ../panels/info/info.ui.h:23
msgid "_DVD video"
@@ -1457,7 +1409,6 @@ msgid "_Software"
msgstr "_Λογισμικό"
#: ../panels/info/info.ui.h:26
-#| msgid "Other Media"
msgid "_Other Media…"
msgstr "Ά_λλα μέσα…"
@@ -1551,7 +1502,6 @@ msgid "Home folder"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-#| msgid "Search"
msgctxt "keybinding"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
@@ -1623,7 +1573,7 @@ msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας αναγνώστη οθόνης"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
-msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας πληκτρολογίου οθόνης "
+msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας πληκτρολογίου οθόνης"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
msgid "Increase text size"
@@ -1643,49 +1593,42 @@ msgstr "Εναλλαγή ενεργοποίησης υψηλής αντίθεσ
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:304
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:436
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
msgid "Disabled"
-msgstr "απενεργοποιήθηκε"
+msgstr "Απενεργοποιήθηκε"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:255
-#| msgid "Left Half"
msgid "Left Shift"
msgstr "Αριστερή μετατόπιση"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:256
-#| msgid "Left Half"
msgid "Left Alt"
msgstr "Αριστερό Alt"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:257
-#| msgid "Left Half"
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Αριστερό Ctrl"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:258
-#| msgid "Right Half"
msgid "Right Shift"
msgstr "Δεξιά μετατόπιση"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
-#| msgid "Right Half"
msgid "Right Alt"
msgstr "Δεξιό Alt"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:260
-#| msgid "Right Half"
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Δεξιό Ctrl"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:261
-#| msgid "Left Half"
msgid "Left Alt+Shift"
msgstr "Αριστερό Alt+Shift"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:262
-#| msgid "Right Half"
msgid "Right Alt+Shift"
msgstr "Δεξιό Alt+Shift"
@@ -1694,7 +1637,6 @@ msgid "Left Ctrl+Shift"
msgstr "Αριστερό Ctrl+Shift"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:264
-#| msgid "Right Half"
msgid "Right Ctrl+Shift"
msgstr "Δεξιό Ctrl+Shift"
@@ -1703,7 +1645,6 @@ msgid "Left+Right Shift"
msgstr "Αριστερό+δεξιό Shift"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:266
-#| msgid "Left Ring"
msgid "Left+Right Alt"
msgstr "Αριστερό+δεξιό Alt"
@@ -1712,12 +1653,10 @@ msgid "Left+Right Ctrl"
msgstr "Αριστερό+δεξιό Ctrl"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:268
-#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:269
-#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
@@ -1747,10 +1686,9 @@ msgstr "Εναλλακτικό πλήκτρο χαρακτήρων"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
msgid "Compose Key"
-msgstr "Πλήκτρο σύνταξης:"
+msgstr "Σύνθετο πλήκτρο"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:399
-#| msgid "Switch to next source"
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "Τροποποιητές-μετάβαση μόνο στην επόμενη πηγή"
@@ -1904,8 +1842,9 @@ msgid "_Reassign"
msgstr "Ανά_θεση ξανά"
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123
-msgid "_Test Your Settings"
-msgstr "_Δοκιμή των ρυθμίσεων"
+#| msgid "_Test Your Settings"
+msgid "Test Your _Settings"
+msgstr "_Δοκιμή των ρυθμίσεων σας"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse & Touchpad"
@@ -2025,154 +1964,659 @@ msgstr "Μονό κλικ, δευτερεύοντος κουμπιού"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:333
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:336
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Λειτουργία αερο_πλάνου"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:836
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:869
msgid "Network proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1012 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1048 ../panels/network/net-vpn.c:280
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1076
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr ""
"Οι υπηρεσίες δικτύου του συστήματος δεν είναι συμβατές με αυτή την έκδοση."
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Network settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
-
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
-msgstr ""
-"Δίκτυο·ασύρματο·ασύρματη πιστότητα·ασύρματη "
-"πιστότητα·IP·LAN·μεσολαβητής·ευρυζωνικό·μόντεμ·Bluetooth"
-
-#: ../panels/network/net-device-bond.c:131
-msgid "Bond slaves"
-msgstr "Υποτελείς δεσμοί"
-
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:49
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:283
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:725
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
-
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:225
-msgid "Add new connection"
-msgstr "Προσθήκη νέας σύνδεσης"
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
+#| msgid "Security"
+msgid "802.1x _Security"
+msgstr "_Ασφάλεια 802.1x"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
+msgid "Anony_mous identity"
+msgstr "Α_νώνυμη ταυτότητα"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Inner _authentication"
+msgstr "Εσωτερική _πιστοποίηση"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+msgid "Security"
+msgstr "Ασφάλεια"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:258
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:437
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:262
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:441
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:266
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:271
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237
msgid "Enterprise"
msgstr "Εταιρική"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:276
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:432
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:652
-msgid "never"
-msgstr "ποτέ"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:662
-msgid "today"
-msgstr "σήμερα"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
+msgid "Today"
+msgstr "Σήμερα"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:664
-msgid "yesterday"
-msgstr "χθες"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Χθες"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:666
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "%i ημέρα πριν"
msgstr[1] "%i ημέρες πριν"
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735
-#: ../panels/network/panel-common.c:235
-msgid "Not connected"
-msgstr "Δεν συνδέθηκε"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2101
-msgid "Out of range"
-msgstr "Εκτός ορίου"
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:278
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:538
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:768
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Καθόλου"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Ασθενές"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:772
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Μέτριο"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:774
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Καλό"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:776
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Εξαιρετικό"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:960
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+msgid "Identity"
+msgstr "Ταυτότητα"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:183
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:419
+msgid "Netmask"
+msgstr "Μάσκα δικτύου"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:186
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:188
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:426
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
+msgid "Gateway"
+msgstr "Πύλη δικτύου"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:330
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334
+msgid "Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
+
+#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:426
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430
+#| msgid "Metric"
+msgctxt "network parameters"
+msgid "Metric"
+msgstr "Μετρικό"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:579
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
+#| msgctxt "Automatically generated profile"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr "Αυτόματα (DHCP)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:583
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:585
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Manual"
+msgid "Manual"
+msgstr "Χειροκίνητο"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:587
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:589
+msgid "Link-Local Only"
+msgstr "Μόνο τοπική σύνδεση"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:888
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:185
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:423
+msgid "Prefix"
+msgstr "Πρόθεμα"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:577
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
+#| msgctxt "Automatically generated profile"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματο"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:581
+#| msgid "A_utomatic Login"
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "Αυτόματα, μόνο DHCP"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:849
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "Κλειδί WEP 40/128-δυαδικών (δεκαεξαδικό ή ASCII)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "Συνθηματική φράση WEP 128 δυαδικών"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "Δυναμικό WEP (802.1x)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "Προσωπικό WPA & WPA2"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337
+#| msgid "Enterprise"
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Εταιρικό WPA & WPA2"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502
+#| msgctxt "Automatically generated profile"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "automatic"
+msgstr "αυτόματο"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
+#| msgid "Supply"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Εφαρμογή"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+#| msgid "Strength"
+msgid "Signal Strength"
+msgstr "Ισχύς σήματος"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+msgid "Link speed"
+msgstr "Ταχύτητα σύνδεσης"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:643
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "Διεύθυνση IPv4"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:644
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "Διεύθυνση IPv6"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "Διεύθυνση υλικού"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+msgid "Default Route"
+msgstr "Προεπιλεγμένος δρομολογητής"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9
+#| msgid "Last used"
+msgid "Last Used"
+msgstr "Τελευταία χρησιμοποιημένο"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
+msgid "Twisted Pair (TP)"
+msgstr "Συνεστραμμένο ζεύγος (TP)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3
+msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
+msgstr "Διεπαφή μονάδας συνημμένου (AUI)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4
+msgid "BNC"
+msgstr "BNC"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5
+msgid "Media Independent Interface (MII)"
+msgstr "Ανεξάρτητη διεπαφή μέσου (MII)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6
+#| msgid "%d Mb/s"
+msgid "10 Mb/s"
+msgstr "10 Mb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7
+#| msgid "%d Mb/s"
+msgid "100 Mb/s"
+msgstr "100 Mb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8
+msgid "1 Gb/s"
+msgstr "1 Gb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9
+msgid "10 Gb/s"
+msgstr "10 Gb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Name"
+msgstr "Ό_νομα"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
+#| msgid "Address"
+msgid "_MAC Address"
+msgstr "Διεύθυνση _MAC"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12
+msgid "M_TU"
+msgstr "M_TU"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5
+#| msgid "IP Address"
+msgid "_Cloned Address"
+msgstr "_Κλωνοποιημένη διεύθυνση"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr "Α_υτόματη σύνδεση"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
+msgid "Make available to other _users"
+msgstr "Να είναι διαθέσιμο σε άλλους _χρήστες"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
+msgid "bytes"
+msgstr "οκτάδες"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+msgid "IPv_4"
+msgstr "IPv_4"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
+#| msgid "Address"
+msgid "_Addresses"
+msgstr "_Διευθύνσεις"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
+msgid "Routes"
+msgstr "Διαδρομές"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
+msgid "Use this connection _only for resources on its network"
+msgstr "Χ_ρήση αυτής της σύνδεσης μόνο για πόρους του δικτύου της"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
+msgid "IPv_6"
+msgstr "IPv_6"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267
+#| msgid "Bluetooth connection failed"
+msgid "Unable to open connection editor"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος επεξεργαστή σύνδεσης"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282
+#| msgid "Save Profile"
+msgid "New Profile"
+msgstr "Νέα κατατομή"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:502
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
+msgid "_Add"
+msgstr "Προσ_θήκη"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:583
+#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:584
+msgid "Bond"
+msgstr "Δεσμός"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:585
+msgid "Bridge"
+msgstr "Γέφυρα"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:736
+#| msgid "Could not load ui: %s"
+msgid "Could not load VPN plugins"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης προσθέτων VPN"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:800
+#| msgid "Import File…"
+msgid "Import from file…"
+msgstr "Εισαγωγή από αρχείο…"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:867
+#| msgid "Add new connection"
+msgid "Add Network Connection"
+msgstr "Προσθήκη σύνδεσης δικτύου"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Επαναφορά"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
+#| msgid "Forget"
+msgid "_Forget"
+msgstr "_Παράλειψη"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3
+msgid ""
+"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as "
+"a preferred network"
+msgstr ""
+"Επαναφορά των ρυθμίσεων για αυτό το δίκτυο, συμπεριλαμβανομένων των κωδικών "
+"πρόσβασης, αλλά να το θυμάται ως το προτιμώμενο δίκτυο"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
+"connect"
+msgstr ""
+"Αφαίρεση όλων των λεπτομερειών των σχετικών με αυτό το δίκτυο και μην "
+"δοκιμάστε αυτόματη σύνδεση"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#| msgid "Security"
+msgid "S_ecurity"
+msgstr "Ασ_φάλεια"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205
+msgid "Cannot import VPN connection"
+msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή της σύνδεσης VPN"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207
#, c-format
msgid ""
-"Network details for %s including password and any custom configuration will "
-"be lost."
+"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
+"connection information\n"
+"\n"
+"Error: %s."
msgstr ""
-"Θα χαθούν οι λεπτομέρειες δικτύου για το %s συμπεριλαμβανομένου του κωδικού "
-"πρόσβασης και των προσαρμοσμένων ρυθμίσεων."
+"Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου '%s', ή το αρχείο δε διαθέτει αναγνωρίσιμες "
+"πληροφορίες σύνδεσης VPN\n"
+"\n"
+"Σφάλμα: %s."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294
+#, c-format
+#| msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgid "A file named \"%s\" already exists."
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\"."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Αντικατάσταση"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298
+#, c-format
+msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
+msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το %s με την σύνδεση VPN που αποθηκεύετε;"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:971
-msgid "Forget"
-msgstr "Ξέχασε"
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
+msgid "Cannot export VPN connection"
+msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή της σύνδεσης VPN"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
+"\n"
+"Error: %s."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εξαγωγή της σύνδεσης VPN '%s' στο %s.\n"
+"\n"
+"Σφάλμα: %s."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371
+msgid "Export VPN connection..."
+msgstr "Εξαγωγή σύνδεσης VPN..."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
+msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
+msgstr "(Σφάλμα: αδυναμία φόρτωσης επεξεργαστή σύνδεσης VPN)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+msgid "_SSID"
+msgstr "_SSID"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+msgid "_BSSID"
+msgstr "_BSSID"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+#| msgid "_Forget Network"
+msgid "My Home Network"
+msgstr "Το οικιακό μου δίκτυο"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
+msgid "Make available to _other users"
+msgstr "Να είναι διαθέσιμο σε ά_λλους χρήστες"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
+
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
+msgstr ""
+"Δίκτυο·ασύρματο·ασύρματη πιστότητα·ασύρματη "
+"πιστότητα·IP·LAN·μεσολαβητής·ευρυζωνικό·μόντεμ·Bluetooth"
+
+#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
+msgid "Bond slaves"
+msgstr "Υποτελείς δεσμοί"
+
+#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
+#| msgid "Bond slaves"
+msgid "Bridge slaves"
+msgstr "Υποτελείς γέφυρες"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465
+msgid "never"
+msgstr "ποτέ"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
+msgid "today"
+msgstr "σήμερα"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+msgid "yesterday"
+msgstr "χθες"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
+#: ../panels/network/panel-common.c:646 ../panels/network/panel-common.c:648
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "Διεύθυνση IP"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+msgid "Last used"
+msgstr "Τελευταία χρησιμοποιημένο"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:477
+#, c-format
+#| msgid "_Profile:"
+msgid "Profile %d"
+msgstr "Κατατομή %d"
+
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:220
+msgid "Add new connection"
+msgstr "Προσθήκη νέας σύνδεσης"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1123
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2180,14 +2624,14 @@ msgstr ""
"Αν έχετε άλλη σύνδεση στο διαδίκτυο εκτός της ασύρματης, μπορείτε να ορίσετε "
"ένα ασύρματο σημείο αναμετάδοσης για να μεριστείτε τη σύνδεση με άλλους."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1127
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
"Η ενεργοποίηση της ασύρματης παροχής δικτύωσης θα σας αποσυνδέσει από το <b>"
"%s</b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1564
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1131
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2195,14 +2639,37 @@ msgstr ""
"Αδυναμία πρόσβασης στο διαδίκτυο μέσω του ασύρματου σας ενώ είναι ενεργό το "
"σημείο αναμετάδοσης."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1630
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Διακοπή παροχής ασύρματης δικτύωσης και αποσύνδεση όλων των χρηστών;"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1208
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Διακοπή παροχής ασύρματης δικτύωσης"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1398
+#| msgid ""
+#| "Network details for %s including password and any custom configuration "
+#| "will be lost."
+msgid ""
+"Network details for the selected networks, including passwords and any "
+"custom configuration will be lost."
+msgstr ""
+"Θα χαθούν οι λεπτομέρειες των επιλεγμένων δικτύων, συμπεριλαμβανομένων των "
+"κωδικών πρόσβασης και των προσαρμοσμένων ρυθμίσεων."
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1703
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+msgid "History"
+msgstr "Ιστορικό"
+
+#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1715
+#| msgid "Forget"
+msgctxt "Wi-Fi Network"
+msgid "_Forget"
+msgstr "_Παράλειψη"
+
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: ../panels/network/net-proxy.c:67
msgid ""
@@ -2223,6 +2690,11 @@ msgstr "Αυτό δεν το συνιστούμε για δίκτυα τα οπ
msgid "Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής"
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
+#| msgid "Add profile"
+msgid "_Add Profile…"
+msgstr "_Προσθήκη κατατομής…"
+
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
@@ -2231,33 +2703,8 @@ msgstr "IMEI"
msgid "Provider"
msgstr "Πάροχος"
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
-#: ../panels/network/panel-common.c:644 ../panels/network/panel-common.c:646
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
-msgid "IP Address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
-
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 ../panels/network/panel-common.c:642
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Διεύθυνση IPv6"
-
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
-msgid "Default Route"
-msgstr "Προεπιλεγμένος δρομολογητής"
-
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
-#| msgid "_Options"
msgid "_Options…"
msgstr "Επιλ_ογές…"
@@ -2290,36 +2737,25 @@ msgstr "Διαμεσολαβητής _HTTP"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "Διαμεσολαβητής H_TTPS:"
+msgstr "Μεσολαβητής H_TTPS"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "Διαμεσολαβητής _FTP:"
+msgstr "Μεσολαβητής _FTP"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
msgid "_Socks Host"
-msgstr "Εξυπηρετητής _Socks:"
+msgstr "Οικοδεσπότης _Socks"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
msgid "_Ignore Hosts"
msgstr "_Παράβλεψη οικοδεσποτών"
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Διεύθυνση υλικού"
-
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 ../panels/network/panel-common.c:641
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Διεύθυνση IPv4"
-
#: ../panels/network/network.ui.h:1
msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "Επιλογή διασύνδεσης χρήστη για την νέα υπηρεσία"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-#| msgid "Calibrate…"
msgid "C_reate…"
msgstr "Δ_ημιουργία…"
@@ -2327,10 +2763,6 @@ msgstr "Δ_ημιουργία…"
msgid "_Interface"
msgstr "Δ_ιεπαφή"
-#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
#: ../panels/network/network.ui.h:8
msgid "Add Device"
msgstr "Προσθήκη συσκευής"
@@ -2339,10 +2771,6 @@ msgstr "Προσθήκη συσκευής"
msgid "VPN Type"
msgstr "Τύπος VPN"
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
-msgid "Gateway"
-msgstr "Πύλη δικτύου:"
-
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
msgid "Group Name"
msgstr "Όνομα ομάδας"
@@ -2355,83 +2783,192 @@ msgstr "Κωδικός ομάδας"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
-#| msgid "_Configure..."
-msgid "_Configure…"
-msgstr "_Ρύθμιση…"
-
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+#| msgid "A_utomatic Login"
+msgid "Automatic _Connect"
+msgstr "Αυτόματη _σύνδεση"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#| msgid "Details"
+msgid "details"
+msgstr "λεπτομέρειες"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Password"
+msgstr "Κω_δικός πρόσβασης"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+msgid "blablabla"
+msgstr "blablabla"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+#| msgid "Show Password"
+msgid "Show P_assword"
+msgstr "Εμφάνιση κ_ωδικού πρόσβασης"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#| msgid "Failed to delete user"
+msgid "Make available to other users"
+msgstr "Να είναι διαθέσιμο σε άλλους χρήστες"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+msgid "identity"
+msgstr "ταυτότητα"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
+msgstr "Μόνο αυτόματες διευθύνσεις (DHCP)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
+msgid "Link-local only"
+msgstr "Μόνο τοπική σύνδεση"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+msgid "Shared with other computers"
+msgstr "Μερισμός με άλλους υπολογιστές"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
+msgid ""
+"Address\n"
+"section\n"
+"goes\n"
+"here"
+msgstr ""
+"Διεύθυνση\n"
+"ενότητα\n"
+"πηγαίνει\n"
+"εδώ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
+msgid ""
+"DNS\n"
+"section\n"
+"goes\n"
+"here"
+msgstr ""
+"DNS\n"
+"ενότητα\n"
+"πηγαίνει\n"
+"εδώ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
+msgid ""
+"Routes\n"
+"section\n"
+"goes\n"
+"here"
+msgstr ""
+"Διαδρομές\n"
+"ενότητα\n"
+"πηγαίνει\n"
+"εδώ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
+#| msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgid "_Ignore automatically obtained routes"
+msgstr "_Παράβλεψη διαδρομών που ελήφθησαν αυτόματα"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
+msgid "ipv4"
+msgstr "ipv4"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
+msgid "ipv6"
+msgstr "ipv6"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
+msgid "_Cloned MAC Address"
+msgstr "_Κλωνοποιημένη διεύθυνση MAC"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
+msgid "00:24:16:31:8G:7A"
+msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
+#| msgctxt "category"
+#| msgid "Hardware"
+msgid "hardware"
+msgstr "υλικό"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+msgid ""
+"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
+"preferred connection."
+msgstr ""
+"Επαναφορά των ρυθμίσεων για αυτή τη σύνδεση με τις προεπιλογές τους, αλλά να "
+"τις θυμάται ως προτιμώμενη σύνδεση."
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+msgid ""
+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
+"connect to it."
+msgstr ""
+"Αφαίρεση όλων των λεπτομερειών των σχετικών με αυτό το δίκτυο και μην "
+"δοκιμάστε αυτόματη σύνδεση σε αυτό."
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+msgid "reset"
+msgstr "επαναφορά"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
+#| msgctxt "category"
+#| msgid "Hardware"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Υλικό"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64
msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgstr "Σημείο αναμετάδοσης υψηλής πιστότητας"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65
msgid "_Turn On"
msgstr "_Ενεργοποίηση"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Υψηλή πιστότητα"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
-#| msgid "_Use as Hotspot..."
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67
msgid "_Use as Hotspot…"
msgstr "_Χρήση ως ενεργού σημείου…"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
-#| msgid "_Connect to Hidden Network..."
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "_Σύνδεση σε κρυφό δίκτυο…"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Απο_σύνδεση"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Σύνδεση"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69
+#| msgid "History"
+msgid "_History"
+msgstr "_Ιστορικό"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-msgid "Last used"
-msgstr "Τελευταία χρησιμοποιημένο"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
-msgid "Security"
-msgstr "Ασφάλεια"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
-msgid "Strength"
-msgstr "Ισχύς"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
-msgid "Link speed"
-msgstr "Ταχύτητα σύνδεσης"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
-msgid "_Forget Network"
-msgstr "Α_γνόηση δικτύου"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
-#| msgid "Settings"
-msgid "_Settings…"
-msgstr "_Ρυθμίσεις…"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης σε δίκτυο ασύρματης πιστότητας"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71
msgid "Network Name"
msgstr "Όνομα δικτύου"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72
msgid "Connected Devices"
msgstr "Συνδεδεμένες συσκευές"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73
msgid "Security type"
msgstr "Τύπος ασφάλειας"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74
msgid "Security key"
msgstr "Κλειδί ασφαλείας"
@@ -2447,7 +2984,7 @@ msgstr "Υποδομή"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:152 ../panels/network/panel-common.c:213
+#: ../panels/network/panel-common.c:152 ../panels/network/panel-common.c:215
msgid "Status unknown"
msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
@@ -2456,331 +2993,599 @@ msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Χωρίς διαχείριση"
+#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:161
msgid "Firmware missing"
-msgstr "Δεν υπάρχει υλισμικό (firmware)"
+msgstr "Λείπει υλικολογισμικό"
-#: ../panels/network/panel-common.c:164
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:165
msgid "Cable unplugged"
msgstr "Το καλώδιο αποσυνδέθηκε"
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:168
msgid "Unavailable"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:170
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
-
-#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219
+#: ../panels/network/panel-common.c:179 ../panels/network/panel-common.c:221
msgid "Connecting"
msgstr "Γίνεται σύνδεση"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:181 ../panels/network/panel-common.c:223
+#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:225
msgid "Authentication required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:227
+#: ../panels/network/panel-common.c:187 ../panels/network/panel-common.c:229
msgid "Connected"
msgstr "Συνδεδεμένο"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:189
+#: ../panels/network/panel-common.c:191
msgid "Disconnecting"
msgstr "Γίνεται αποσύνδεση"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:193 ../panels/network/panel-common.c:231
+#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:233
msgid "Connection failed"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:197 ../panels/network/panel-common.c:239
+#: ../panels/network/panel-common.c:199 ../panels/network/panel-common.c:241
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "Άγνωστη κατάσταση (απουσιάζει)"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:237
+msgid "Not connected"
+msgstr "Δεν συνδέθηκε"
+
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:259
+#: ../panels/network/panel-common.c:261
msgid "Configuration failed"
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:263
+#: ../panels/network/panel-common.c:265
msgid "IP configuration failed"
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης της IP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:267
+#: ../panels/network/panel-common.c:269
msgid "IP configuration expired"
msgstr "Έληξε η ρυθμίση IP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:271
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Τα μυστικά απαιτήθηκαν, αλλά δεν παρήχθησαν"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:275
+#: ../panels/network/panel-common.c:277
msgid "802.1x supplicant disconnected"
-msgstr "Αποσυνδέθηκε το 802.1x supplicant"
+msgstr "αποσυνδέθηκε η αίτηση του 802.1x"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:279
+#: ../panels/network/panel-common.c:281
msgid "802.1x supplicant configuration failed"
-msgstr "Αποτυχία ρύθμισης του 802.1x supplicant"
+msgstr "Αποτυχία ρύθμισης της αίτησης του 802.1x"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:283
+#: ../panels/network/panel-common.c:285
msgid "802.1x supplicant failed"
-msgstr "Αποτυχία του 802.1x supplicant"
+msgstr "Αποτυχία της αίτησης του 802.1x"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:287
+#: ../panels/network/panel-common.c:289
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
-msgstr "Το 802.1x supplicant πήρε αρκετή ώρα για να πιστοποιηθεί"
+msgstr "Η αίτηση του 802.1x πήρε αρκετή ώρα για να πιστοποιηθεί"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:291
+#: ../panels/network/panel-common.c:293
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της υπηρεσίας PPP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:295
+#: ../panels/network/panel-common.c:297
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Αποσυνδέθηκε η υπηρεσία PPP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:299
+#: ../panels/network/panel-common.c:301
msgid "PPP failed"
msgstr "Αποτυχία του PPP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:303
+#: ../panels/network/panel-common.c:305
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του πελάτη DHCP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:307
+#: ../panels/network/panel-common.c:309
msgid "DHCP client error"
msgstr "Σφάλμα πελάτη DHCP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:311
+#: ../panels/network/panel-common.c:313
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Αποτυχία του πελάτη DHCP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:315
+#: ../panels/network/panel-common.c:317
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης υπηρεσίας της κοινόχρηστης σύνδεσης"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:319
+#: ../panels/network/panel-common.c:321
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Αποτυχία υπηρεσίας της κοινόχρηστης σύνδεσης"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:323
+#: ../panels/network/panel-common.c:325
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της υπηρεσίας AutoIP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:327
+#: ../panels/network/panel-common.c:329
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Σφάλμα υπηρεσίας AutoIP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:331
+#: ../panels/network/panel-common.c:333
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Αποτυχία υπηρεσίας AutoIP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:335
+#: ../panels/network/panel-common.c:337
msgid "Line busy"
msgstr "Η γραμμή είναι απασχολημένη"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:339
+#: ../panels/network/panel-common.c:341
msgid "No dial tone"
msgstr "Δεν ακούγεται ο τόνος κλήσης"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:343
+#: ../panels/network/panel-common.c:345
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμμής"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:347
+#: ../panels/network/panel-common.c:349
msgid "Dialing request timed out"
msgstr "Έληξε το αίτημα κλήσης"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:351
+#: ../panels/network/panel-common.c:353
msgid "Dialing attempt failed"
msgstr "Απέτυχε η προσπάθεια κλήσης"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:355
+#: ../panels/network/panel-common.c:357
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία του μόντεμ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:359
+#: ../panels/network/panel-common.c:361
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Απέτυχε η επιλογή του συγκεκριμένου APN"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:363
+#: ../panels/network/panel-common.c:365
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Δεν ψάχνει για δίκτυα"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:367
+#: ../panels/network/panel-common.c:369
msgid "Network registration denied"
msgstr "Αρνήθηκε η εγγραφή του δικτύου"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:371
+#: ../panels/network/panel-common.c:373
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Έληξε η εγγραφή του δικτύου"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:375
+#: ../panels/network/panel-common.c:377
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο ζητούμενο δίκτυο"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:379
+#: ../panels/network/panel-common.c:381
msgid "PIN check failed"
msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος του PIN"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:383
+#: ../panels/network/panel-common.c:385
msgid "Firmware for the device may be missing"
-msgstr "Μπορεί να λείπει το απαραίτητο υλισμικό (firmware) για τη συσκευή"
+msgstr "Μπορεί να λείπει το υλικολογισμικό για τη συσκευή"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:387
+#: ../panels/network/panel-common.c:389
msgid "Connection disappeared"
msgstr "Η σύνδεση χάθηκε"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:391
+#: ../panels/network/panel-common.c:393
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Η γραμμή άλλαξε"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:395
+#: ../panels/network/panel-common.c:397
msgid "Existing connection was assumed"
msgstr "Η υπάρχουσα σύνδεση θεωρήθηκε"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:399
+#: ../panels/network/panel-common.c:401
msgid "Modem not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε μόντεμ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:403
+#: ../panels/network/panel-common.c:405
msgid "Bluetooth connection failed"
-msgstr "Αποτυχία σύνδεσης bluetooth "
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης bluetooth"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:407
+#: ../panels/network/panel-common.c:409
msgid "SIM Card not inserted"
msgstr "Δεν έχει τοποθετηθεί η κάρτα SIM"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:411
+#: ../panels/network/panel-common.c:413
msgid "SIM Pin required"
-msgstr "Απαιτείται το Pin της SIM "
+msgstr "Απαιτείται το Pin της SIM"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:415
+#: ../panels/network/panel-common.c:417
msgid "SIM Puk required"
-msgstr "Απαιτείται το Puk της SIM "
+msgstr "Απαιτείται το Puk της SIM"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:419
+#: ../panels/network/panel-common.c:421
msgid "SIM wrong"
msgstr "Λάθος SIM"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:423
+#: ../panels/network/panel-common.c:425
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
-msgstr ""
-"Η συσκευή InfiniBand δεν υποστηρίζει συνδεδεμένη λειτουργία (connected mode)"
+msgstr "Η συσκευή InfiniBand δεν υποστηρίζει συνδεδεμένη κατάσταση"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:427
+#: ../panels/network/panel-common.c:429
msgid "Connection dependency failed"
msgstr "Απέτυχε η εξάρτηση της σύνδεσης"
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399
+#| msgid "Choose a Folder"
+msgid "Choose a PAC file..."
+msgstr "Επιλογή ενός φακέλου PAC..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+msgid "PAC files (*.pac)"
+msgstr "Αρχεία PAC (*.pac)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
+#| msgid "All files"
+msgid "PAC _file"
+msgstr "Α_ρχείο PAC"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "_Inner authentication"
+msgstr "_Εσωτερική πιστοποίηση"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
+msgid "PAC pro_visioning"
+msgstr "Τρ_οδοδοσία PAC"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Ανώνυμος"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Authenticated"
+msgstr "Πιστοποιήθηκε"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
+msgid "Both"
+msgstr "Και τα δύο"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Username"
+msgstr "Όνομα _χρήστη"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
+#| msgid "_Show password"
+msgid "Sho_w password"
+msgstr "Εμ_φάνιση κωδικού πρόσβασης"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385
+#| msgid "D55"
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό αρχής πιστοποίησης..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
+#| msgid "Version %s"
+msgid "Version 0"
+msgstr "Έκδοση 0"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
+#| msgid "Version %s"
+msgid "Version 1"
+msgstr "Έκδοση 1"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "C_A certificate"
+msgstr "Πιστοποιητικό C_A"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+msgid "PEAP _version"
+msgstr "Έκ_δοση PEAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "Ε_ρώτηση για αυτόν τον κωδικό κάθε φορά"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260
+msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+msgstr "Τα ακρυπτογράφητα ιδιωτικά κλειδιά είναι επισφαλή"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+msgid ""
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
+"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
+"a password-protected private key.\n"
+"\n"
+"(You can password-protect your private key with openssl)"
+msgstr ""
+"Το επιλεγμένο ιδιωτικό κλειδί δεν φαίνεται να προστατεύεται από έναν κωδικό. "
+"Αυτό πιθανόν να επιτρέπει τα διαπιστευτήρια ασφάλειας να κινδυνεύουν. "
+"Παρακαλώ επιλέξτε ένα ιδιωτικό κλειδί που να προστατεύεται από έναν κωδικό.\n"
+"\n"
+"(Μπορείτε να προστατεύσετε με κωδικό το ιδιωτικό σας κλειδί με το openssl)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "Επιλέξτε το προσωπικό σας πιστοποιητικό..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "Επιλέξτε το ιδιωτικό σας κλειδί..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
+msgid "I_dentity"
+msgstr "_Ταυτότητα"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
+msgid "_User certificate"
+msgstr "Πιστοποιητικό _χρήστη"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#| msgid "Privacy"
+msgid "Private _key"
+msgstr "Ιδιωτικό κ_λειδί"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
+#| msgid "_Generate a password"
+msgid "_Private key password"
+msgstr "_Ιδιωτικό κλειδί κωδικού πρόσβασης"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
+#| msgid "WPA"
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275
+msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
+msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί πιστοποιητικό αρχής πιστοποίησης"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
+msgid ""
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
+"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate "
+"Authority certificate?"
+msgstr ""
+"Η έλλειψη χρήσης πιστοποιητικού αρχής πιστοποίησης (CA), μπορεί να καταλήξει "
+"σε συνδέσεις σε επισφαλή και ευάλωτα ασύρματα δίκτυα. Θέλετε να επιλέξετε "
+"ένα πιστοποιητικό αρχής πιστοποίησης;"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281
+#| msgid "_Ignore Hosts"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Παράβλεψη"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285
+msgid "Choose CA Certificate"
+msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645
+msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
+msgstr "Ιδιωτικά κλειδιά DER, PEM, ή PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648
+msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "Πιστοποιητικά DER ή PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
+msgid "Don't _warn me again"
+msgstr "Να _μην προειδοποιηθώ ξανά"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421
+msgid "FAST"
+msgstr "FAST"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432
+msgid "Tunneled TLS"
+msgstr "Διοχετευμένο TLS"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443
+msgid "Protected EAP (PEAP)"
+msgstr "Προστατευμένο EAP (PEAP)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Au_thentication"
+msgstr "_Πιστοποίηση"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
+#| msgid "Default"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Προεπιλογή)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
+#| msgid "System"
+msgid "Open System"
+msgstr "Ανοικτό σύστημα"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
+#| msgid "Shared Folders"
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Κοινόχρηστο κλειδί"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
+msgid "_Key"
+msgstr "Κ_λειδί"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
+msgid "Sho_w key"
+msgstr "Εμ_φάνιση κλειδιού"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
+msgid "WEP inde_x"
+msgstr "Δεί_κτης WEP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
+#| msgid "_Type:"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Τύπος"
+
#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:38
-#| msgid "Magnification:"
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
msgctxt "notifications"
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:40
-#| msgid "Sound Effects"
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41
msgctxt "notifications"
msgid "Sound Alerts"
msgstr "Ηχητικές ειδοποιήσεις"
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42
msgctxt "notifications"
msgid "Show Popup Banners"
msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων τίτλων"
#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:43
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
msgctxt "notifications"
msgid "Show Details in Banners"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών σε τίτλους"
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
-#| msgid "Lock screen"
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45
msgctxt "notifications"
msgid "View in Lock Screen"
msgstr "Προβολή σε κλείδωμα οθόνης"
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46
msgctxt "notifications"
msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών σε κλείδωμα οθόνης"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 ../panels/power/cc-power-panel.c:1564
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1628 ../panels/power/cc-power-panel.c:1635
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
msgid "On"
msgstr "Ενεργό"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551 ../panels/power/cc-power-panel.c:1562
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1622 ../panels/power/cc-power-panel.c:1633
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Magnification:"
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Magnification:"
msgid "Manage notifications"
msgstr "Διαχείριση ειδοποιήσεων"
@@ -2794,12 +3599,11 @@ msgid "Show Pop Up Banners"
msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων τίτλων"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
-#| msgid "Lock screen"
msgid "Show in Lock Screen"
msgstr "Εμφάνιση σε κλείδωμα οθόνης"
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "Προσθήκη λογαριασμού"
@@ -2814,7 +3618,7 @@ msgstr "Τα διαπιστευτήρια έληξαν. Παρακαλώ συν
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:415
msgid "_Log In"
-msgstr "Σ_ύνδεση"
+msgstr "_Σύνδεση"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:651
msgid "Error creating account"
@@ -2871,18 +3675,18 @@ msgstr ""
"Προσθέτοντας ένα λογαριασμό επιτρέπει στις εφαρμογές σας να έχουν πρόσβαση "
"σε έγγραφα, αλληλογραφία, επαφές, ημερολόγιο, συνομιλία και πολλά άλλα."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
msgid "Unknown time"
msgstr "Άγνωστος χρόνος"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i λεπτό"
msgstr[1] "%i λεπτά"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -2891,235 +3695,221 @@ msgstr[1] "%i ώρες"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:204
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ώρα"
msgstr[1] "ώρες"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "λεπτό"
msgstr[1] "λεπτά"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:224
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
#, c-format
-#| msgid "Charging - %s until fully charged"
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s μέχρι την πλήρη φόρτιση"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238
#, c-format
-#| msgid "Caution low UPS, %s remaining"
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Προσοχή: απομένει %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "απομένει %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 ../panels/power/cc-power-panel.c:269
-#| msgid "Full Screen"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276
msgid "Fully charged"
msgstr "Πλήρης φόρτιση"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:245 ../panels/power/cc-power-panel.c:273
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
msgid "Empty"
msgstr "Κενό"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
msgid "Charging"
msgstr "Φορτίζεται"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
-#| msgid "Charging"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
msgid "Discharging"
msgstr "Εκφόρτιση"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:317
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324
#, c-format
msgid "Estimated battery capacity: %s"
msgstr "Εκτιμώμενη χωρητικότητα μπαταρίας: %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:400
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Κύριο"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:402
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Πρόσθετο"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Ασύρματο ποντίκι"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Αδιάλειπτη παροχή ρεύματος"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Προσωπική ψηφιακή βοήθεια"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
msgid "Cellphone"
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505
msgid "Media player"
msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:509
msgid "Tablet"
msgstr "Ταμπλέτα"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:513
msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ../panels/power/cc-power-panel.c:718
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1844
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517 ../panels/power/cc-power-panel.c:725
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1929
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Φορτίζεται"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Προσοχή"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:536
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Καλό"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541
-#| msgid "Full Screen"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:548
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Πλήρης φόρτιση"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Κενό"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:716
-#| msgid "Battery"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:723
msgid "Batteries"
msgstr "Μπαταρίες"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1058
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1065
msgid "When _idle"
msgstr "Όταν είναι _ανενεργό"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1324
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1392
msgid "Power Saving"
msgstr "Εξοικονόμηση ενέργειας"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1351
-#| msgid "Brightness"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1421
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα _οθόνης"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1378
-#| msgid "Suspend when inactive for"
-msgid "Dim Screen when Inactive"
-msgstr "Αμυδρή οθόνη όταν είναι ανενεργή"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1449
+#| msgid "Dim Screen when Inactive"
+msgid "_Dim Screen when Inactive"
+msgstr "Α_μυδρή οθόνη όταν είναι ανενεργή"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401
-msgid "Mark As Inactive After"
-msgstr "Σημείωση ως ανενεργής μετά από"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1472
+#| msgid "Mark As Inactive After"
+msgid "_Mark As Inactive After"
+msgstr "_Σημείωση ως ανενεργής μετά από"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1436
-#| msgid "Wi-Fi"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Υψηλή πιστότητα"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1464
-#| msgid "Mobile broadband"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1535
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "Ευρυζωνικό _κινητό"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
-#| msgid "Bluetooth"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Μπλουτούθ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1553
-#| msgid "On battery power"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
msgid "When on battery power"
msgstr "Όταν τροφοδοτείται από μπαταρία"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1555
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1626
msgid "When plugged in"
msgstr "Όταν είναι στην παροχή ρεύματος"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1673
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1753
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Αναστολή & κλείσιμο"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1702
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1784
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Αυτόματη αναστολή"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1722
-#| msgid "When power is _critically low"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1806
msgid "When Battery Power is _Critical"
msgstr "Όταν η ισχύς της μπαταρίας είναι _χαμηλή"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1754
-#| msgid "Power off"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1839
msgid "Power Off"
msgstr "Τερματισμός"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1894
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
@@ -3133,12 +3923,11 @@ msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων ενέργειας"
#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
msgid ""
"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
msgstr ""
-"Ρεύμα;Ύπνωση;Αναστολή;Αδρανοποίηση;Μπαταρία;Φωτεινότητα;Αμυδρό;Κενό;Οθόνη;DP"
-"MS;Αδρανές;"
+"Ρεύμα;Ύπνωση;Αναστολή;Αδρανοποίηση;Μπαταρία;Φωτεινότητα;Αμυδρό;Κενό;Οθόνη;"
+"DPMS;Αδρανές;"
#: ../panels/power/power.ui.h:1
msgid "Hibernate"
@@ -3168,34 +3957,23 @@ msgstr "1 λεπτό"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 λεπτά"
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
-#| msgid "never"
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
-
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Αυτόματη αναστολή"
#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
-#| msgid "Close"
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#: ../panels/power/power.ui.h:12
-#| msgid "On battery power"
msgid "When on _Battery Power"
msgstr "Σε τροφοδοσία από _μπαταρία"
#: ../panels/power/power.ui.h:13
-#| msgid "When plugged in"
msgid "When _Plugged In"
msgstr "Όταν είναι στο _ηλεκτρικό"
#: ../panels/power/power.ui.h:14
-#| msgid "_Delay:"
msgid "Delay"
msgstr "Καθυστέρηση"
@@ -3357,25 +4135,22 @@ msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
msgstr ""
-"Αρχεία περιγραφής εκτυπωτών PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
-"PPD.GZ)"
+"Αρχεία περιγραφής εκτυπωτών PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
+"*.PPD.GZ)"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2252
msgid "No suitable driver found"
msgstr "Δε βρέθηκε κατάλληλος οδηγός"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2321
-#| msgid "Searching for preferred drivers..."
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "Αναζήτηση για προτιμώμενους οδηγούς…"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2336
-#| msgid "Select from database..."
msgid "Select from database…"
msgstr "Επιλογή από βάση δεδομένων…"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2345
-#| msgid "Provide PPD File..."
msgid "Provide PPD File…"
msgstr "Παροχή αρχείου PPD…"
@@ -3406,12 +4181,6 @@ msgstr ""
"Εκτυπωτής;Ουρά;Εκτύπωση;Χαρτί;Μελάνι;Τόνερ;Printer;Queue;Print;Paper;Ink;"
"Toner;"
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
@@ -3435,11 +4204,6 @@ msgstr "Παύση εκτύπωσης"
msgid "Cancel Print Job"
msgstr "Ακύρωση εργασίας εκτύπωσης"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
-msgid "_Add"
-msgstr "Προσ_θήκη"
-
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
msgid "Add a New Printer"
msgstr "Προσθήκη νέου εκτυπωτή"
@@ -3454,7 +4218,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Loading options..."
msgid "Loading options…"
msgstr "Φόρτωση των επιλογών…"
@@ -3751,7 +4514,6 @@ msgid "label"
msgstr "ετικέτα"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#| msgid "Setting new driver..."
msgid "Setting new driver…"
msgstr "Εγκατάσταση νέου οδηγού…"
@@ -3783,30 +4545,27 @@ msgstr ""
"Συγνώμη! Οι υπηρεσίες εκτύπωσης του συστήματος\n"
"φαίνεται να μην είναι διαθέσιμες."
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104
-#| msgid "Visibility"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:270 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
-#| msgid "Screenshots"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
msgid "Screen Lock"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:337 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
-#| msgid "Visibility"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
msgid "Name & Visibility"
msgstr "Όνομα & ορατότητα"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
msgid "Usage & History"
msgstr "Χρήση & ιστορικό"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:575 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Εκκαθάριση απορριμμάτων & προσωρινών αρχείων"
@@ -3815,7 +4574,6 @@ msgid "Privacy"
msgstr "Ιδιωτικότητα"
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Your settings"
msgid "Privacy settings"
msgstr "Ρυθμίσεις προσωπικού απορρήτου"
@@ -3825,11 +4583,10 @@ msgid ""
"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
"network;identity;"
msgstr ""
-"οθόνη;κλείδωμα;διάγνωση;κατάρρευση;ιδιωτικό;πρόσφατο;προσωρινό;προσωρινό;ευρ"
-"ετήριο;όνομα;ταυτότητα;"
+"οθόνη;κλείδωμα;διάγνωση;κατάρρευση;ιδιωτικό;πρόσφατο;προσωρινό;προσωρινό;"
+"ευρετήριο;όνομα;ταυτότητα;"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
-#| msgid "Screen turns off"
msgid "Screen Turns Off"
msgstr "Η οθόνη σβήνει"
@@ -3854,7 +4611,6 @@ msgid "Display full name in _lock screen"
msgstr "Πλήρες όνομα οθόνης σε _κλείδωμα οθόνης"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
-#| msgid "Switch Modes"
msgid "_Stealth Mode"
msgstr "Κατάσταση _απόκρυψης"
@@ -3903,7 +4659,6 @@ msgid "Don't retain history"
msgstr "Να μην διατηρείται ιστορικό"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
-#| msgid "never"
msgid "Forever"
msgstr "Για πάντα"
@@ -3932,17 +4687,14 @@ msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
msgstr "Το κλείδωμα της οθόνης προστατεύει την ιδιωτικότητά σας όταν λείπετε."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
-#| msgid "A_utomatic Login"
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "Αυτόματη _κλείδωμα οθόνης"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
-#| msgid "_Lock screen after:"
msgid "Lock Screen _After"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης _μετά από"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
-#| msgid "Show _notifications when locked"
msgid "Show _Notifications"
msgstr "Εμφάνιση _ειδοποιήσεων"
@@ -3951,7 +4703,6 @@ msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ά_δειασμα απορριμμάτων"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
-#| msgid "_Keep Files"
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "_Εκκαθάριση προσωρινών αρχείων"
@@ -3985,24 +4736,26 @@ msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων της περιοχής και γλώσ
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Language;Layout;Keyboard;"
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
msgstr "Γλώσσα;Διάταξη;Πληκτρολόγιο;Είσοδος;"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+#| msgid "Imperial"
+msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+msgstr "Αυτοκρατορικό"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:146
+#| msgid "Metric"
+msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "Μετρικό"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
-#| msgid "Select an input source to add"
msgid "Select an input source"
msgstr "Επιλογή πηγής εισόδου"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-lang.c:116
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-lang.c:115
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
msgid "Log out for changes to take effect"
msgstr "Αποσυνδεθείτε για να γίνουν οι αλλαγές"
@@ -4032,7 +4785,6 @@ msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:482
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:42
-#| msgid "Copy Settings"
msgid "Copy Settings…"
msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων…"
@@ -4041,7 +4793,6 @@ msgid "Region and Language"
msgstr "Περιοχή και γλώσσα"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#| msgid "Select a language"
msgid "Select a display language"
msgstr "Επιλογή γλώσσας οθόνης"
@@ -4181,17 +4932,14 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:479
-#| msgid "Other..."
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:675
-#| msgid "Select a region"
msgid "Select Location"
msgstr "Επιλογή περιοχής"
#: ../panels/search/cc-search-panel.c:193
-#| msgid "No local printers found"
msgid "No applications found"
msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές"
@@ -4206,7 +4954,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "System settings"
msgid "Search settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αναζήτησης"
@@ -4216,7 +4963,6 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
msgstr "Αναζήτηση;Εύρεση;Ευρετήριο;Απόκρυψη;Ιδιωτικότητα;Αποτελέσματα;"
#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Location"
msgid "Search Locations"
msgstr "Τοποθεσίες αναζήτησης"
@@ -4225,36 +4971,32 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
#: ../panels/search/search.ui.h:2
-#| msgid "Down"
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
#: ../panels/search/search.ui.h:3
-#| msgid "Mouse Preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:200
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:220
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Ενεργό"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:202
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:222
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310
-#| msgid "C_hoose an alert sound:"
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:362
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:540
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Hearing"
msgid "Sharing"
msgstr "Μερισμός"
@@ -4264,23 +5006,20 @@ msgid ""
"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
"pictures;photos;movies;server;renderer;"
msgstr ""
-"κοινόχρηστος;μερισμός;ssh;όνομα;απομακρυσμένο;επιφάνεια εργασίας;μπλούτουθ;o"
-"bex;μέσα;ηχητικό;βίντεο;εικόνες;φωτογραφίες;ταινίες;εξυπηρετητής;σχεδιαστής;"
+"κοινόχρηστος;μερισμός;ssh;όνομα;απομακρυσμένο;επιφάνεια εργασίας;μπλούτουθ;"
+"obex;μέσα;ηχητικό;βίντεο;εικόνες;φωτογραφίες;ταινίες;εξυπηρετητής;σχεδιαστής;"
#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
-#| msgid "Enable h_orizontal scrolling"
msgid "Enable or disable remote login"
msgstr "Ενεργοποίηση η απενεργοποίηση απομακρυσμένης σύνδεσης"
#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
-#| msgid "Authentication is required to change user data"
msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
msgstr ""
"Απαιτείται πιστοποίηση για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της "
"απομακρυσμένης σύνδεσης"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
-#| msgid "Bluetooth Settings"
msgid "Bluetooth Sharing"
msgstr "Μερισμός μπλούτουθ"
@@ -4293,31 +5032,33 @@ msgstr ""
"συσκευές μπλουτούθ"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
-msgid "<b>Share Public Folder</b>"
-msgstr "<b>Μερισμός δημόσιου φακέλου</b>"
+#| msgid "<b>Share Public Folder</b>"
+msgid "Share Public Folder"
+msgstr "Μερισμός δημόσιου φακέλου"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Only Receive From Trusted Devices"
msgstr "Να γίνεται λήψη μόνο από έμπιστες συσκευές"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-msgid "<b>Save Received Files to Downloads Folder</b>"
-msgstr "<b>Αποθήκευση των ληφθέντων αρχείων στον φάκελο λήψεων</b>"
+#| msgid "<b>Save Received Files to Downloads Folder</b>"
+msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
+msgstr "Αποθήκευση των ληφθέντων αρχείων στον φάκελο λήψεων"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
msgid "Only share with Trusted Devices"
msgstr "Μερισμός μόνο με έμπιστες συσκευές"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-msgid "<b>Computer Name</b>"
-msgstr "<b>Όνομα υπολογιστή</b>"
+#| msgid "<b>Computer Name</b>"
+msgid "Computer Name"
+msgstr "Όνομα υπολογιστή"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "Μερικές υπηρεσίες είναι ανενεργές λόγω έλλειψης πρόσβασης δικτύου."
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-#| msgid "Media player"
msgid "Media Sharing"
msgstr "Μερισμός μέσων"
@@ -4326,11 +5067,11 @@ msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
msgstr "Μερισμός μουσικής, φωτογραφιών και βίντεο με άλλους στο τρέχον δίκτυο."
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-msgid "<b>Share Media On This Network</b>"
-msgstr "<b>Μερισμός μέσων σε αυτό το δίκτυο</b>"
+#| msgid "<b>Share Media On This Network</b>"
+msgid "Share Media On This Network"
+msgstr "Μερισμός μέσων σε αυτό το δίκτυο"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-#| msgid "Pictures Folder"
msgid "Shared Folders"
msgstr "Κοινόχρηστοι φάκελοι"
@@ -4339,17 +5080,14 @@ msgid "column"
msgstr "στήλη"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-#| msgid "Add profile"
msgid "Add Folder"
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-#| msgid "Remove User"
msgid "Remove Folder"
msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-#| msgid "Personal digital assistant"
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Προσωπικός μερισμός αρχείου"
@@ -4360,25 +5098,23 @@ msgid ""
"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
msgstr ""
"Ο προσωπικός μερισμός αρχείου επιτρέπει να μοιραζόσαστε τον δημόσιο φάκελό "
-"σας με άλλους στο τρέχον δίκτυό σας χρησιμοποιώντας: <a href=\"dav://%"
-"s\">dav://%s</a>"
+"σας με άλλους στο τρέχον δίκτυό σας χρησιμοποιώντας: <a href=\"dav://%s"
+"\">dav://%s</a>"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
-msgid "<b>Share Public Folder On This Network</b>"
-msgstr "<b>Μερισμός δημόσιου φακέλου σε αυτό το δίκτυο</b>"
+#| msgid "<b>Share Public Folder On This Network</b>"
+msgid "Share Public Folder On This Network"
+msgstr "Μερισμός δημόσιου φακέλου σε αυτό το δίκτυο"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-#| msgid "Group Password"
msgid "Require Password"
msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-#| msgid "_Password"
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-#| msgid "Remove Region"
msgid "Remote Login"
msgstr "Απομακρυσμένη σύνδεση"
@@ -4393,15 +5129,10 @@ msgstr ""
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
-msgid "<b>Remote Login</b>"
-msgstr "<b>Απομακρυσμένη σύνδεση</b>"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
-#| msgid "Screen part:"
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Μερισμός οθόνης"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
@@ -4410,21 +5141,21 @@ msgstr ""
"Να επιτρέπεται σε απομακρυσμένους χρήστες να προβάλουν ή να ελέγχουν την "
"οθόνη σας συνδεόμενοι με: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#| msgid "<b>Remote View</b>"
+msgid "Remote View"
+msgstr "Απομακρυσμένη προβολή"
+
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-msgid "<b>Remote View</b>"
-msgstr "<b>Απομακρυσμένη προβολή</b>"
+#| msgid "<b>Remote Control</b>"
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Απομακρυσμένος έλεγχος"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-msgid "<b>Remote Control</b>"
-msgstr "<b>Απομακρυσμένος έλεγχος</b>"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-#| msgid "Connection"
msgid "Approve All Connections"
msgstr "Επικύρωση όλων των συνδέσεων"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:33
-#| msgid "_Show password"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
msgid "Show Password"
msgstr "Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης"
@@ -4526,7 +5257,7 @@ msgstr "_Κατατομή:"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -4535,14 +5266,14 @@ msgstr[1] "Έξοδοι %u"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "Είσοδος %u"
msgstr[1] "Είσοδοι %u"
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2369
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
msgid "System Sounds"
msgstr "Ήχοι συστήματος"
@@ -4570,7 +5301,7 @@ msgstr "Δοκιμή ηχείου για %s"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1647
msgid "_Output volume:"
-msgstr "Ένταση ήχου ε_ξόδου: "
+msgstr "Ένταση ήχου ε_ξόδου:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
msgid "Output"
@@ -4590,11 +5321,11 @@ msgstr "Είσοδος"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
msgid "_Input volume:"
-msgstr "Ένταση ήχου ει_σόδου: "
+msgstr "Ένταση ήχου ει_σόδου:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1732
msgid "Input level:"
-msgstr "Επίπεδο εισόδου"
+msgstr "Επίπεδο εισόδου:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1760
msgid "C_hoose a device for sound input:"
@@ -4606,7 +5337,7 @@ msgstr "Ηχητικά εφέ"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1794
msgid "_Alert volume:"
-msgstr "Έν_ταση ειδοποίησης: "
+msgstr "Έν_ταση ειδοποίησης:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
msgid "Applications"
@@ -4714,10 +5445,6 @@ msgstr "GOK"
msgid "OnBoard"
msgstr "Ενσωματωμένο"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "75%"
@@ -4767,7 +5494,6 @@ msgid "Beep on Caps and Num Lock"
msgstr "Ήχησε στο Caps και Num Lock"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-#| msgid "Options"
msgid "Options…"
msgstr "Επιλογές…"
@@ -5181,10 +5907,6 @@ msgstr "Το_πικός λογαριασμός"
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Εταιρική σύνδεση"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Username"
-msgstr "Όνομα _χρήστη"
-
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
msgid "_Full name"
msgstr "_Πλήρες όνομα"
@@ -5202,11 +5924,6 @@ msgstr "_Τομέας"
msgid "_Login Name"
msgstr "Όνομα ει_σόδου"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Password"
-msgstr "Κω_δικός πρόσβασης"
-
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
msgstr "Συμβουλή: Εταιρικός τομέας ή όνομα realm"
@@ -5285,7 +6002,7 @@ msgstr "Α_ριστερός δείκτης"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
msgid "_Other finger:"
-msgstr "Ά_λλο δάχτυλο: "
+msgstr "Ά_λλο δάχτυλο:"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
msgid ""
@@ -5296,7 +6013,6 @@ msgstr ""
"τη συσκευή ανάγνωσης αποτυπωμάτων για είσοδο."
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Username"
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
@@ -5340,7 +6056,7 @@ msgid ""
"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all "
"users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
msgstr ""
-"Αυτή η βοηθητική φράση μπορεί να εμφανίζεται στην οθόνη εισόδου.Θα είναι "
+"Αυτή η βοηθητική φράση μπορεί να εμφανίζεται στην οθόνη εισόδου. Θα είναι "
"ορατή σε όλους τους χρήστες αυτού του συστήματος. <b>Μην</b> συμπεριλάβετε "
"τον κωδικό εδώ."
@@ -5393,7 +6109,7 @@ msgid ""
"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
msgstr ""
"Επιλέξτε μια φωτογραφία που θα εμφανίζεται στην οθόνη σύνδεσης για αυτό το "
-"λογαριασμό"
+"λογαριασμό."
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
msgid "Gallery"
@@ -5449,14 +6165,9 @@ msgid "_Language"
msgstr "Γ_λώσσα"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-#| msgid "A_utomatic Login"
msgid "Last Login"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
-msgid "History"
-msgstr "Ιστορικό"
-
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
msgid "Manage user accounts"
msgstr "Διαχείριση λογαριασμών των χρηστών"
@@ -5529,8 +6240,8 @@ msgstr "Ο νέος κωδικός πρόσβασης έχει χρησιμοπ
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr ""
-"Ο νέος κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει αριθμητικό ή ειδικό χαρακτήρα"
-"(ες)"
+"Ο νέος κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει αριθμητικούς ή ειδικούς "
+"χαρακτήρες"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526
#, c-format
@@ -5660,13 +6371,12 @@ msgid "This Week"
msgstr "Αυτήν την εβδομάδα"
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
-#| msgid "Last used"
msgid "Last Week"
msgstr "Την τελευταία εβδομάδα"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:105
msgid "_Generate a password"
-msgstr "Δημιουργία κωδικού πρόσβασης"
+msgstr "_Δημιουργία κωδικού πρόσβασης"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
msgid "Please choose another password."
@@ -5674,7 +6384,7 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε άλλον κωδικό πρόσβασ
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:168
msgid "Please type your current password again."
-msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε ξανά τον τρέχων κωδικό σας ."
+msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε ξανά τον τρέχων κωδικό σας."
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:174
msgid "Password could not be changed"
@@ -5713,12 +6423,10 @@ msgid "Disable image"
msgstr "Απενεργοποίηση εικόνας"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
-#| msgid "Take a photo..."
msgid "Take a photo…"
msgstr "Λήψη φωτογραφίας…"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
-#| msgid "Browse for more pictures"
msgid "Browse for more pictures…"
msgstr "Περιηγηθείτε για περισσότερες φωτογραφίες…"
@@ -5889,16 +6597,6 @@ msgstr ""
" ➣ αριθμούς\n"
" ➣ οποιονδήποτε από τους χαρακτήρες '.', '-' και '_'"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
-#| msgid "today"
-msgid "Today"
-msgstr "Σήμερα"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
-#| msgid "yesterday"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Χθες"
-
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
msgid "Map Buttons"
msgstr "Χαρτογράφηση κουμπιών"
@@ -5959,13 +6657,11 @@ msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας στην οθόνη"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
-#| msgid "Up"
msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
-#| msgid "Down"
msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
@@ -6026,12 +6722,10 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις bluetooth"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-#| msgid "Map to Monitor..."
msgid "Map to Monitor…"
msgstr "Χαρτογράφηση στην οθόνη…"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-#| msgid "Map Buttons"
msgid "Map Buttons…"
msgstr "Χαρτογράφηση κουμπιών…"
@@ -6194,7 +6888,7 @@ msgstr "Πάνω κουμπί"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
msgid "Lower Button"
-msgstr "Κάτω πλήκτρο "
+msgstr "Κάτω πλήκτρο"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
msgid "Tip Pressure Feel"
@@ -6244,7 +6938,6 @@ msgstr ""
"της γραμμής εντολών.\n"
#: ../shell/control-center.c:133
-#| msgid "Available Profiles"
msgid "Available panels:"
msgstr "Διαθέσιμα πλαίσια:"
@@ -6257,19 +6950,17 @@ msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#. Add categories
-#: ../shell/gnome-control-center.c:881
+#: ../shell/gnome-control-center.c:887
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπική"
-#: ../shell/gnome-control-center.c:882
-#| msgid "Hardware"
+#: ../shell/gnome-control-center.c:888
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
-#: ../shell/gnome-control-center.c:883
-#| msgid "System"
+#: ../shell/gnome-control-center.c:889
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
@@ -6290,6 +6981,32 @@ msgstr "Προτιμήσεις·Ρυθμίσεις·"
msgid "All Settings"
msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Μη καθορισμένο"
+
+#~ msgid "Out of range"
+#~ msgstr "Εκτός ορίου"
+
+#~| msgid "_Configure..."
+#~ msgid "_Configure…"
+#~ msgstr "_Ρύθμιση…"
+
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "Απο_σύνδεση"
+
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "_Σύνδεση"
+
+#~| msgid "Settings"
+#~ msgid "_Settings…"
+#~ msgstr "_Ρυθμίσεις…"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
+
+#~ msgid "<b>Remote Login</b>"
+#~ msgstr "<b>Απομακρυσμένη σύνδεση</b>"
+
#~ msgid "Browse Files..."
#~ msgstr "Εξερεύνηση αρχείων..."
@@ -6311,9 +7028,6 @@ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
#~ msgid "Available Profiles for Webcams"
#~ msgstr "Διαθέσιμα προφίλ για κάμερες web"
-#~ msgid "Cannot remove automatically added profile"
-#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του προφίλ που προστέθηκε αυτόματα"
-
#~ msgid "No profile"
#~ msgstr "Δεν υπάρχει προφίλ"
@@ -6563,9 +7277,6 @@ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
#~ msgid "Browse for more pictures..."
#~ msgstr "Περιηγηθείτε για περισσότερες φωτογραφίες…"
-#~ msgid "A user with name '%s' already exists."
-#~ msgstr "Υπάρχει ήδη χρήστης με το όνομα '%s'."
-
#~ msgid "No user with the name '%s' exists."
#~ msgstr "Δεν υπάρχει χρήστης με όνομα '%s'."