diff options
author | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2013-02-03 18:06:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2013-02-03 18:06:45 +0200 |
commit | feabff21f5f23f0ae9a477111b92fb8282e02710 (patch) | |
tree | 7124d438aab933a49110bc7dd8969d0fe6a60ea2 /po/el.po | |
parent | 4fa987bdaa30ac9d2508eb58257336e936acc079 (diff) | |
download | gnome-control-center-feabff21f5f23f0ae9a477111b92fb8282e02710.tar.gz |
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 1955 |
1 files changed, 1333 insertions, 622 deletions
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-24 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-02 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-03 18:05+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "Flickr" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: ../panels/background/cc-background-item.c:148 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:150 msgid "multiple sizes" msgstr "πολλαπλά μεγέθη" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: ../panels/background/cc-background-item.c:152 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:154 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../panels/background/cc-background-item.c:281 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:283 msgid "No Desktop Background" msgstr "Χωρίς παρασκήνιο επιφάνειας εργασίας" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:449 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 msgid "Current background" msgstr "Τρέχον παρασκήνιο" @@ -175,12 +175,18 @@ msgstr "Αφαίρεση συσκευής" msgid "Connection" msgstr "Σύνδεση" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 ../panels/printers/printers.ui.h:14 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 msgid "page 1" msgstr "σελίδα 1" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/printers/printers.ui.h:16 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 msgid "page 2" msgstr "σελίδα 2" @@ -194,11 +200,14 @@ msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:180 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:416 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:182 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:420 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 -#| msgid "Mouse and Touchpad Settings" msgid "Mouse & Touchpad Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού & πινακίδας αφής" @@ -212,15 +221,16 @@ msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ρυθμίσεις πληκτρολογίου" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:14 -#| msgid "Send Files..." msgid "Send Files…" msgstr "Αποστολή αρχείων…" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 +#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 +#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -294,7 +304,6 @@ msgstr "Κλείστε το καπάκι του φορητού υπολογισ #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no #. * good idea why or any suggestions #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 -#| msgid "An internal error occurred." msgid "An internal error occurred that could not be recovered." msgstr "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα που δεν μπόρεσε να ανακτηθεί." @@ -318,15 +327,12 @@ msgstr "Το λευκό σημείο προορισμού δεν ήταν δια #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -#| msgctxt "print job" -#| msgid "Completed" msgid "Complete!" msgstr "Ολοκληρώθηκε!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 -#| msgid "Configuration failed" msgid "Calibration failed!" msgstr "Αποτυχία βαθμονόμησης!" @@ -344,13 +350,11 @@ msgstr "Μην διακόπτετε τη συσκευή βαθμονόμησης #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop #: ../panels/color/cc-color-common.c:41 -#| msgid "Lock screen" msgid "Laptop Screen" msgstr "Οθόνη φορητού υπολογιστή" #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop #: ../panels/color/cc-color-common.c:50 -#| msgid "Built-in" msgid "Built-in Webcam" msgstr "Ενσωματωμένη ιστοκάμερα" @@ -358,45 +362,35 @@ msgstr "Ενσωματωμένη ιστοκάμερα" #. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor' #: ../panels/color/cc-color-common.c:65 #, c-format -#| msgid "Monitor" msgid "%s Monitor" msgstr "%s Οθόνη" #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' #: ../panels/color/cc-color-common.c:69 #, c-format -#| msgctxt "Device kind" -#| msgid "Scanner" msgid "%s Scanner" msgstr "%s Σαρωτής" #. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera' #: ../panels/color/cc-color-common.c:73 #, c-format -#| msgctxt "Device kind" -#| msgid "Camera" msgid "%s Camera" msgstr "%s Φωτογραφική μηχανή" #. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer' #: ../panels/color/cc-color-common.c:77 #, c-format -#| msgctxt "Device kind" -#| msgid "Printer" msgid "%s Printer" msgstr "%s Εκτυπωτής" #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera' #: ../panels/color/cc-color-common.c:81 #, c-format -#| msgctxt "Device kind" -#| msgid "Webcam" msgid "%s Webcam" msgstr "%s Ιστοκάμερα" #. not calibrated #: ../panels/color/cc-color-device.c:303 -#| msgid "Uncalibrated" msgid "Not calibrated" msgstr "Αβαθμονόμητο" @@ -404,13 +398,13 @@ msgstr "Αβαθμονόμητο" #. * profile has been auto-generated for this hardware #: ../panels/color/cc-color-panel.c:131 msgid "Default: " -msgstr "Προεπιλεγμένο:" +msgstr "Προεπιλεγμένο: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB #: ../panels/color/cc-color-panel.c:139 msgid "Colorspace: " -msgstr "Χρωματικός χώρος:" +msgstr "Χρωματικός χώρος: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile @@ -434,18 +428,16 @@ msgstr "Υποστηριζόμενες κατατομές ICC" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog #: ../panels/color/cc-color-panel.c:235 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:506 -#| msgctxt "Distance" -#| msgid "¼ Screen" msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile #: ../panels/color/cc-color-panel.c:776 -#| msgid "Remove profile" msgid "Save Profile" msgstr "Αποθήκευση κατατομής" @@ -476,15 +468,12 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος της συσκευής. #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB #: ../panels/color/cc-color-profile.c:101 -#| msgctxt "Experience" -#| msgid "Standard" msgid "Standard Space" msgstr "Κανονικός χώρος" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels #: ../panels/color/cc-color-profile.c:107 -#| msgid "Test profile: " msgid "Test Profile" msgstr "Δοκιμαστική κατατομή" @@ -493,8 +482,6 @@ msgstr "Δοκιμαστική κατατομή" #. * for instance the default monitor profile is created from the #. * primaries specified in the monitor EDID #: ../panels/color/cc-color-profile.c:115 -#| msgctxt "proxy method" -#| msgid "Automatic" msgctxt "Automatically generated profile" msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" @@ -503,16 +490,12 @@ msgstr "Αυτόματο" #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the #. * device capability #: ../panels/color/cc-color-profile.c:125 -#| msgctxt "Printer Option Group" -#| msgid "Image Quality" msgctxt "Profile quality" msgid "Low Quality" msgstr "Χαμηλή ποιότητα" #. TRANSLATORS: the profile quality #: ../panels/color/cc-color-profile.c:130 -#| msgctxt "Printer Option Group" -#| msgid "Image Quality" msgctxt "Profile quality" msgid "Medium Quality" msgstr "Μεσαία ποιότητα" @@ -521,8 +504,6 @@ msgstr "Μεσαία ποιότητα" #. * a *long* time, and have the best calibration and #. * characterisation data. #: ../panels/color/cc-color-profile.c:137 -#| msgctxt "Printer Option Group" -#| msgid "Image Quality" msgctxt "Profile quality" msgid "High Quality" msgstr "Υψηλή ποιότητα" @@ -557,12 +538,10 @@ msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" msgstr "Αδύνατη η διόρθωση προβολής πλήρους οθόνη με αυτήν την κατατομή" #: ../panels/color/cc-color-profile.c:223 -#| msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." msgid "This profile may no longer be accurate" msgstr "Αυτή η κατατομή μπορεί να μην είναι πια ακριβής" #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1 -#| msgid "Calibration" msgid "Display Calibration" msgstr "Βαθμονόμηση οθόνης" @@ -585,7 +564,6 @@ msgstr "Συνέχεια" #. This button returns the user back to the color control panel #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8 -#| msgid "Done!" msgid "Done" msgstr "Έτοιμο" @@ -613,8 +591,6 @@ msgstr "" #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. #: ../panels/color/color.ui.h:5 -#| msgctxt "Printer Option Group" -#| msgid "Image Quality" msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" @@ -624,7 +600,6 @@ msgid "Approximate Time" msgstr "Προσεγγιστικός χρόνος" #: ../panels/color/color.ui.h:8 -#| msgid "Calibration" msgid "Calibration Quality" msgstr "Ποιότητα βαθμονόμησης" @@ -633,8 +608,6 @@ msgid "Select the type of display that is connected." msgstr "Επιλέξτε τον τύπο οθόνης που συνδέεται." #: ../panels/color/color.ui.h:10 -#| msgctxt "Device kind" -#| msgid "Display" msgid "Display Type" msgstr "Τύπος οθόνης" @@ -645,7 +618,6 @@ msgstr "" "βαθμονόμηση." #: ../panels/color/color.ui.h:12 -#| msgid "Calibration" msgid "Calibration Device" msgstr "Συσκευή βαθμονόμησης" @@ -679,7 +651,6 @@ msgstr "" "φωτεινότητας με μια από τις άλλες κατατομές για αυτήν τη συσκευή." #: ../panels/color/color.ui.h:17 -#| msgid "Brightness" msgid "Display Brightness" msgstr "Φωτεινότητα οθόνης" @@ -693,12 +664,10 @@ msgstr "" "φωτισμού." #: ../panels/color/color.ui.h:19 -#| msgid "_Profile:" msgid "Profile Name:" msgstr "Όνομα κατατομής:" #: ../panels/color/color.ui.h:20 -#| msgid "_Profile:" msgid "Profile Name" msgstr "Όνομα κατατομής" @@ -707,7 +676,6 @@ msgid "Profile successfully created!" msgstr "Η κατατομή δημιουργήθηκε με επιτυχία!" #: ../panels/color/color.ui.h:22 -#| msgid "_Import" msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" @@ -718,8 +686,8 @@ msgid "" "\">Microsoft Windows</a> systems useful." msgstr "" "Μπορεί να βρείτε αυτές τις οδηγίες χρήσης της κατατομής στα συστήματα <a " -"href=\"linux\">GNU/Λίνουξ</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> και <a " -"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> χρήσιμες." +"href=\"linux\">GNU/Λίνουξ</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> και <a href=" +"\"windows\">Microsoft Windows</a> χρήσιμες." #: ../panels/color/color.ui.h:24 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743 @@ -735,8 +703,8 @@ msgid "" "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show " "details.</a>" msgstr "" -"Ανιχνεύτηκαν προβλήματα. Η κατατομή μπορεί να μην δουλεύει σωστά. <a " -"href=\"\">Προβολή λεπτομερειών.</a>" +"Ανιχνεύτηκαν προβλήματα. Η κατατομή μπορεί να μην δουλεύει σωστά. <a href=" +"\"\">Προβολή λεπτομερειών.</a>" #: ../panels/color/color.ui.h:27 msgid "Device type:" @@ -786,7 +754,6 @@ msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "Ορισμός της κατατομής για όλους τους χρήστες σε αυτόν τον υπολογιστή" #: ../panels/color/color.ui.h:37 -#| msgid "Enabled" msgid "Enable" msgstr "Ενεργό" @@ -797,7 +764,7 @@ msgstr "Προσθήκη κατατομής" #: ../panels/color/color.ui.h:39 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 msgid "Calibrate…" -msgstr "Βαθμονόμηση..." +msgstr "Βαθμονόμηση…" #: ../panels/color/color.ui.h:40 msgid "Calibrate the device" @@ -828,19 +795,15 @@ msgid "CRT" msgstr "CRT" #: ../panels/color/color.ui.h:47 -#| msgid "Co_nnector:" msgid "Projector" msgstr "Προβολέας" #: ../panels/color/color.ui.h:48 -#| msgctxt "universal access, contrast" -#| msgid "High" msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "Υψηλή" #: ../panels/color/color.ui.h:49 -#| msgid "10 minutes" msgid "40 minutes" msgstr "40 λεπτά" @@ -855,24 +818,19 @@ msgid "30 minutes" msgstr "30 λεπτά" #: ../panels/color/color.ui.h:52 -#| msgctxt "Battery power" -#| msgid "Low" msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #: ../panels/color/color.ui.h:53 -#| msgid "5 minutes" msgid "15 minutes" msgstr "15 λεπτά" #: ../panels/color/color.ui.h:54 -#| msgid "Panel to display" msgid "Native to display" msgstr "Εγγενής εμφάνιση" #: ../panels/color/color.ui.h:55 -#| msgid "Pointing and Clicking" msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (εκτύπωση και δημοσίευση)" @@ -885,7 +843,6 @@ msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (φωτογραφία και γραφικά)" #: ../panels/color/color.ui.h:58 -#| msgid "75%" msgid "D75" msgstr "D75" @@ -898,52 +855,47 @@ msgstr "Ρυθμίσεις της διαχείρισης χρωμάτων" msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" msgstr "Χρώματα;ICC;Κατατομή;Βαθμονόμηση;Εκτυπωτής;Οθόνη;" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:638 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:639 msgid "British English" msgstr "Αγγλικά Μ.Βρετανίας" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:641 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:642 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:642 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:643 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)" #. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:686 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:687 msgid "United States" msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:687 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:688 msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:688 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:689 msgid "France" msgstr "Γαλλία" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:689 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:690 msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:690 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:691 msgid "China" msgstr "Κίνα" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:121 -#| msgid "Other profile…" +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:120 msgid "Other…" msgstr "Άλλη…" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:293 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:292 msgid "Select a region" msgstr "Επιλογή περιοχής" -#: ../panels/common/gdm-languages.c:781 -msgid "Unspecified" -msgstr "Μη καθορισμένο" - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 msgid "Select a language" msgstr "Επιλογή γλώσσας" @@ -1130,15 +1082,15 @@ msgstr "Οθόνη" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 msgid "Drag to change primary display." -msgstr "Σύρετε για να αλλάξετε την κύρια οθόνη" +msgstr "Σύρετε για να αλλάξετε την κύρια οθόνη." #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "" -"Επιλέξτε μια οθόνη για να αλλάξετε τις ιδιότητες της. Σύρετε την για να " -"αλλάξετε την θέση της." +"Επιλέξτε μια οθόνη για να αλλάξετε τις ιδιότητες της· μεταφέρτε την για να " +"αναδιατάξετε την θέση της." #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 msgid "%a %R" @@ -1209,7 +1161,6 @@ msgstr "Άγνωστο" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:542 #, c-format -#| msgid "%d-bit" msgid "%s %d-bit" msgstr "%s %d-δυαδικό" @@ -1287,7 +1238,7 @@ msgstr "Δίσκος βίντεο Blu-ray" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 msgid "e-book reader" -msgstr "αναγνώστης ηλεκτρονικών βιβλίων (e-book)" +msgstr "αναγνώστης ηλεκτρονικών βιβλίων" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 msgid "HD DVD video disc" @@ -1348,6 +1299,8 @@ msgid "Checking for Updates" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:238 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" @@ -1400,7 +1353,6 @@ msgid "Disk" msgstr "Δίσκος" #: ../panels/info/info.ui.h:10 -#| msgid "Calculating..." msgid "Calculating…" msgstr "Υπολογισμός…" @@ -1442,7 +1394,7 @@ msgstr "Επιλογή τρόπου διαχείρισης μέσων" #: ../panels/info/info.ui.h:22 msgid "CD _audio" -msgstr "CD _ήχου" +msgstr "CD ή_χου" #: ../panels/info/info.ui.h:23 msgid "_DVD video" @@ -1457,7 +1409,6 @@ msgid "_Software" msgstr "_Λογισμικό" #: ../panels/info/info.ui.h:26 -#| msgid "Other Media" msgid "_Other Media…" msgstr "Ά_λλα μέσα…" @@ -1551,7 +1502,6 @@ msgid "Home folder" msgstr "Προσωπικός φάκελος" #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7 -#| msgid "Search" msgctxt "keybinding" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -1623,7 +1573,7 @@ msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας αναγνώστη οθόνης" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6 msgid "Turn on-screen keyboard on or off" -msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας πληκτρολογίου οθόνης " +msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας πληκτρολογίου οθόνης" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7 msgid "Increase text size" @@ -1643,49 +1593,42 @@ msgstr "Εναλλαγή ενεργοποίησης υψηλής αντίθεσ #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:304 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:436 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 msgid "Disabled" -msgstr "απενεργοποιήθηκε" +msgstr "Απενεργοποιήθηκε" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:255 -#| msgid "Left Half" msgid "Left Shift" msgstr "Αριστερή μετατόπιση" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:256 -#| msgid "Left Half" msgid "Left Alt" msgstr "Αριστερό Alt" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:257 -#| msgid "Left Half" msgid "Left Ctrl" msgstr "Αριστερό Ctrl" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:258 -#| msgid "Right Half" msgid "Right Shift" msgstr "Δεξιά μετατόπιση" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259 -#| msgid "Right Half" msgid "Right Alt" msgstr "Δεξιό Alt" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:260 -#| msgid "Right Half" msgid "Right Ctrl" msgstr "Δεξιό Ctrl" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:261 -#| msgid "Left Half" msgid "Left Alt+Shift" msgstr "Αριστερό Alt+Shift" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:262 -#| msgid "Right Half" msgid "Right Alt+Shift" msgstr "Δεξιό Alt+Shift" @@ -1694,7 +1637,6 @@ msgid "Left Ctrl+Shift" msgstr "Αριστερό Ctrl+Shift" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:264 -#| msgid "Right Half" msgid "Right Ctrl+Shift" msgstr "Δεξιό Ctrl+Shift" @@ -1703,7 +1645,6 @@ msgid "Left+Right Shift" msgstr "Αριστερό+δεξιό Shift" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:266 -#| msgid "Left Ring" msgid "Left+Right Alt" msgstr "Αριστερό+δεξιό Alt" @@ -1712,12 +1653,10 @@ msgid "Left+Right Ctrl" msgstr "Αριστερό+δεξιό Ctrl" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:268 -#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space" msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:269 -#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space" msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" @@ -1747,10 +1686,9 @@ msgstr "Εναλλακτικό πλήκτρο χαρακτήρων" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395 msgid "Compose Key" -msgstr "Πλήκτρο σύνταξης:" +msgstr "Σύνθετο πλήκτρο" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:399 -#| msgid "Switch to next source" msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "Τροποποιητές-μετάβαση μόνο στην επόμενη πηγή" @@ -1904,8 +1842,9 @@ msgid "_Reassign" msgstr "Ανά_θεση ξανά" #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123 -msgid "_Test Your Settings" -msgstr "_Δοκιμή των ρυθμίσεων" +#| msgid "_Test Your Settings" +msgid "Test Your _Settings" +msgstr "_Δοκιμή των ρυθμίσεων σας" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Mouse & Touchpad" @@ -2025,154 +1964,659 @@ msgstr "Μονό κλικ, δευτερεύοντος κουμπιού" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:333 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:336 msgid "Air_plane Mode" msgstr "Λειτουργία αερο_πλάνου" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:836 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:869 msgid "Network proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1012 ../panels/network/net-vpn.c:278 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1048 ../panels/network/net-vpn.c:280 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1076 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "" "Οι υπηρεσίες δικτύου του συστήματος δεν είναι συμβατές με αυτή την έκδοση." -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" - -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Network settings" -msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" - -#. Translators: those are keywords for the network control-center panel -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" -msgstr "" -"Δίκτυο·ασύρματο·ασύρματη πιστότητα·ασύρματη " -"πιστότητα·IP·LAN·μεσολαβητής·ευρυζωνικό·μόντεμ·Bluetooth" - -#: ../panels/network/net-device-bond.c:131 -msgid "Bond slaves" -msgstr "Υποτελείς δεσμοί" - -#. Translators: network device speed -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:49 -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:283 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:725 -#, c-format -msgid "%d Mb/s" -msgstr "%d Mb/s" - -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:225 -msgid "Add new connection" -msgstr "Προσθήκη νέας σύνδεσης" +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1 +#| msgid "Security" +msgid "802.1x _Security" +msgstr "_Ασφάλεια 802.1x" + +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 +msgid "Anony_mous identity" +msgstr "Α_νώνυμη ταυτότητα" + +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 +#| msgid "Authentication failed" +msgid "Inner _authentication" +msgstr "Εσωτερική _πιστοποίηση" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455 +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 +msgid "Security" +msgstr "Ασφάλεια" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:258 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:437 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:262 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:441 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:266 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:271 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 msgid "Enterprise" msgstr "Εταιρική" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:276 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:432 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Καμία" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:652 -msgid "never" -msgstr "ποτέ" +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91 +#: ../panels/power/power.ui.h:9 +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:662 -msgid "today" -msgstr "σήμερα" +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 +msgid "Today" +msgstr "Σήμερα" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:664 -msgid "yesterday" -msgstr "χθες" +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 +msgid "Yesterday" +msgstr "Χθες" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:666 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "%i ημέρα πριν" msgstr[1] "%i ημέρες πριν" -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735 -#: ../panels/network/panel-common.c:235 -msgid "Not connected" -msgstr "Δεν συνδέθηκε" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2101 -msgid "Out of range" -msgstr "Εκτός ορίου" +#. Translators: network device speed +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +#: ../panels/network/net-device-mobile.c:278 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:538 +#, c-format +msgid "%d Mb/s" +msgstr "%d Mb/s" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:768 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Καθόλου" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Ασθενές" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:772 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Μέτριο" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:774 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Καλό" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:776 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Εξαιρετικό" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:960 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 +msgid "Identity" +msgstr "Ταυτότητα" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:183 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:419 +msgid "Netmask" +msgstr "Μάσκα δικτύου" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:186 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:188 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:426 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 +msgid "Gateway" +msgstr "Πύλη δικτύου" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:330 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334 +msgid "Server" +msgstr "Εξυπηρετητής" + +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:426 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430 +#| msgid "Metric" +msgctxt "network parameters" +msgid "Metric" +msgstr "Μετρικό" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:579 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 +#| msgctxt "Automatically generated profile" +#| msgid "Automatic" +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "Αυτόματα (DHCP)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:583 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:585 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 +#| msgctxt "proxy method" +#| msgid "Manual" +msgid "Manual" +msgstr "Χειροκίνητο" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:587 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:589 +msgid "Link-Local Only" +msgstr "Μόνο τοπική σύνδεση" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:888 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:185 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:423 +msgid "Prefix" +msgstr "Πρόθεμα" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:577 +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 +#| msgctxt "Automatically generated profile" +#| msgid "Automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματο" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:581 +#| msgid "A_utomatic Login" +msgid "Automatic, DHCP only" +msgstr "Αυτόματα, μόνο DHCP" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:849 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63 +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250 +#| msgid "None" +msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "Κλειδί WEP 40/128-δυαδικών (δεκαεξαδικό ή ASCII)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "Συνθηματική φράση WEP 128 δυαδικών" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "Δυναμικό WEP (802.1x)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "Προσωπικό WPA & WPA2" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337 +#| msgid "Enterprise" +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "Εταιρικό WPA & WPA2" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502 +#| msgctxt "Automatically generated profile" +#| msgid "Automatic" +msgid "automatic" +msgstr "αυτόματο" + +#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 +#| msgid "Supply" +msgid "_Apply" +msgstr "_Εφαρμογή" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +#| msgid "Strength" +msgid "Signal Strength" +msgstr "Ισχύς σήματος" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 +msgid "Link speed" +msgstr "Ταχύτητα σύνδεσης" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:643 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "Διεύθυνση IPv4" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:644 +msgid "IPv6 Address" +msgstr "Διεύθυνση IPv6" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 +msgid "Hardware Address" +msgstr "Διεύθυνση υλικού" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 +msgid "Default Route" +msgstr "Προεπιλεγμένος δρομολογητής" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9 +#| msgid "Last used" +msgid "Last Used" +msgstr "Τελευταία χρησιμοποιημένο" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2 +msgid "Twisted Pair (TP)" +msgstr "Συνεστραμμένο ζεύγος (TP)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3 +msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" +msgstr "Διεπαφή μονάδας συνημμένου (AUI)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4 +msgid "BNC" +msgstr "BNC" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5 +msgid "Media Independent Interface (MII)" +msgstr "Ανεξάρτητη διεπαφή μέσου (MII)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6 +#| msgid "%d Mb/s" +msgid "10 Mb/s" +msgstr "10 Mb/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7 +#| msgid "%d Mb/s" +msgid "100 Mb/s" +msgstr "100 Mb/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8 +msgid "1 Gb/s" +msgstr "1 Gb/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9 +msgid "10 Gb/s" +msgstr "10 Gb/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1 +#| msgid "_Name:" +msgid "_Name" +msgstr "Ό_νομα" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11 +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 +#| msgid "Address" +msgid "_MAC Address" +msgstr "Διεύθυνση _MAC" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12 +msgid "M_TU" +msgstr "M_TU" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13 +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5 +#| msgid "IP Address" +msgid "_Cloned Address" +msgstr "_Κλωνοποιημένη διεύθυνση" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14 +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6 +msgid "Connect _automatically" +msgstr "Α_υτόματη σύνδεση" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15 +msgid "Make available to other _users" +msgstr "Να είναι διαθέσιμο σε άλλους _χρήστες" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16 +msgid "bytes" +msgstr "οκτάδες" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 +msgid "IPv_4" +msgstr "IPv_4" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 +#| msgid "Address" +msgid "_Addresses" +msgstr "_Διευθύνσεις" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 +msgid "Routes" +msgstr "Διαδρομές" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 +msgid "Use this connection _only for resources on its network" +msgstr "Χ_ρήση αυτής της σύνδεσης μόνο για πόρους του δικτύου της" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 +msgid "IPv_6" +msgstr "IPv_6" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267 +#| msgid "Bluetooth connection failed" +msgid "Unable to open connection editor" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος επεξεργαστή σύνδεσης" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282 +#| msgid "Save Profile" +msgid "New Profile" +msgstr "Νέα κατατομή" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:502 +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 +msgid "_Add" +msgstr "Προσ_θήκη" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:583 +#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:584 +msgid "Bond" +msgstr "Δεσμός" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:585 +msgid "Bridge" +msgstr "Γέφυρα" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:736 +#| msgid "Could not load ui: %s" +msgid "Could not load VPN plugins" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης προσθέτων VPN" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:800 +#| msgid "Import File…" +msgid "Import from file…" +msgstr "Εισαγωγή από αρχείο…" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:867 +#| msgid "Add new connection" +msgid "Add Network Connection" +msgstr "Προσθήκη σύνδεσης δικτύου" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 +msgid "_Reset" +msgstr "_Επαναφορά" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 +#| msgid "Forget" +msgid "_Forget" +msgstr "_Παράλειψη" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3 +msgid "" +"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " +"a preferred network" +msgstr "" +"Επαναφορά των ρυθμίσεων για αυτό το δίκτυο, συμπεριλαμβανομένων των κωδικών " +"πρόσβασης, αλλά να το θυμάται ως το προτιμώμενο δίκτυο" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 +msgid "" +"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " +"connect" +msgstr "" +"Αφαίρεση όλων των λεπτομερειών των σχετικών με αυτό το δίκτυο και μην " +"δοκιμάστε αυτόματη σύνδεση" + +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 +#| msgid "Security" +msgid "S_ecurity" +msgstr "Ασ_φάλεια" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205 +msgid "Cannot import VPN connection" +msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή της σύνδεσης VPN" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207 #, c-format msgid "" -"Network details for %s including password and any custom configuration will " -"be lost." +"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN " +"connection information\n" +"\n" +"Error: %s." msgstr "" -"Θα χαθούν οι λεπτομέρειες δικτύου για το %s συμπεριλαμβανομένου του κωδικού " -"πρόσβασης και των προσαρμοσμένων ρυθμίσεων." +"Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου '%s', ή το αρχείο δε διαθέτει αναγνωρίσιμες " +"πληροφορίες σύνδεσης VPN\n" +"\n" +"Σφάλμα: %s." + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242 +msgid "Select file to import" +msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294 +#, c-format +#| msgid "A user with name '%s' already exists." +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\"." + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 +msgid "_Replace" +msgstr "_Αντικατάσταση" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298 +#, c-format +msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" +msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το %s με την σύνδεση VPN που αποθηκεύετε;" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:971 -msgid "Forget" -msgstr "Ξέχασε" +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 +msgid "Cannot export VPN connection" +msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή της σύνδεσης VPN" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336 +#, c-format +msgid "" +"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "" +"Αδύνατη η εξαγωγή της σύνδεσης VPN '%s' στο %s.\n" +"\n" +"Σφάλμα: %s." + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 +msgid "Export VPN connection..." +msgstr "Εξαγωγή σύνδεσης VPN..." + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 +msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" +msgstr "(Σφάλμα: αδυναμία φόρτωσης επεξεργαστή σύνδεσης VPN)" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 +msgid "_SSID" +msgstr "_SSID" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 +msgid "_BSSID" +msgstr "_BSSID" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 +#| msgid "_Forget Network" +msgid "My Home Network" +msgstr "Το οικιακό μου δίκτυο" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7 +msgid "Make available to _other users" +msgstr "Να είναι διαθέσιμο σε ά_λλους χρήστες" + +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Network settings" +msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" + +#. Translators: those are keywords for the network control-center panel +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" +msgstr "" +"Δίκτυο·ασύρματο·ασύρματη πιστότητα·ασύρματη " +"πιστότητα·IP·LAN·μεσολαβητής·ευρυζωνικό·μόντεμ·Bluetooth" + +#: ../panels/network/net-device-bond.c:77 +msgid "Bond slaves" +msgstr "Υποτελείς δεσμοί" + +#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77 +#| msgid "Bond slaves" +msgid "Bridge slaves" +msgstr "Υποτελείς γέφυρες" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 +msgid "never" +msgstr "ποτέ" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 +msgid "today" +msgstr "σήμερα" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 +msgid "yesterday" +msgstr "χθες" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 +#: ../panels/network/panel-common.c:646 ../panels/network/panel-common.c:648 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 +msgid "IP Address" +msgstr "Διεύθυνση IP" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 +msgid "Last used" +msgstr "Τελευταία χρησιμοποιημένο" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:477 +#, c-format +#| msgid "_Profile:" +msgid "Profile %d" +msgstr "Κατατομή %d" + +#: ../panels/network/net-device-mobile.c:220 +msgid "Add new connection" +msgstr "Προσθήκη νέας σύνδεσης" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1123 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "a wireless hotspot to share the connection with others." @@ -2180,14 +2624,14 @@ msgstr "" "Αν έχετε άλλη σύνδεση στο διαδίκτυο εκτός της ασύρματης, μπορείτε να ορίσετε " "ένα ασύρματο σημείο αναμετάδοσης για να μεριστείτε τη σύνδεση με άλλους." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1127 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "" "Η ενεργοποίηση της ασύρματης παροχής δικτύωσης θα σας αποσυνδέσει από το <b>" "%s</b>." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1564 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1131 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2195,14 +2639,37 @@ msgstr "" "Αδυναμία πρόσβασης στο διαδίκτυο μέσω του ασύρματου σας ενώ είναι ενεργό το " "σημείο αναμετάδοσης." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1630 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Διακοπή παροχής ασύρματης δικτύωσης και αποσύνδεση όλων των χρηστών;" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1208 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Διακοπή παροχής ασύρματης δικτύωσης" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1398 +#| msgid "" +#| "Network details for %s including password and any custom configuration " +#| "will be lost." +msgid "" +"Network details for the selected networks, including passwords and any " +"custom configuration will be lost." +msgstr "" +"Θα χαθούν οι λεπτομέρειες των επιλεγμένων δικτύων, συμπεριλαμβανομένων των " +"κωδικών πρόσβασης και των προσαρμοσμένων ρυθμίσεων." + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1703 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" + +#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1715 +#| msgid "Forget" +msgctxt "Wi-Fi Network" +msgid "_Forget" +msgstr "_Παράλειψη" + #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank #: ../panels/network/net-proxy.c:67 msgid "" @@ -2223,6 +2690,11 @@ msgstr "Αυτό δεν το συνιστούμε για δίκτυα τα οπ msgid "Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής" +#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 +#| msgid "Add profile" +msgid "_Add Profile…" +msgstr "_Προσθήκη κατατομής…" + #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -2231,33 +2703,8 @@ msgstr "IMEI" msgid "Provider" msgstr "Πάροχος" -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 -#: ../panels/network/panel-common.c:644 ../panels/network/panel-common.c:646 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 -msgid "IP Address" -msgstr "Διεύθυνση IP" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 ../panels/network/panel-common.c:642 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "Διεύθυνση IPv6" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 -msgid "Default Route" -msgstr "Προεπιλεγμένος δρομολογητής" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 -#| msgid "_Options" msgid "_Options…" msgstr "Επιλ_ογές…" @@ -2290,36 +2737,25 @@ msgstr "Διαμεσολαβητής _HTTP" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 msgid "H_TTPS Proxy" -msgstr "Διαμεσολαβητής H_TTPS:" +msgstr "Μεσολαβητής H_TTPS" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 msgid "_FTP Proxy" -msgstr "Διαμεσολαβητής _FTP:" +msgstr "Μεσολαβητής _FTP" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 msgid "_Socks Host" -msgstr "Εξυπηρετητής _Socks:" +msgstr "Οικοδεσπότης _Socks" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 msgid "_Ignore Hosts" msgstr "_Παράβλεψη οικοδεσποτών" -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Διεύθυνση υλικού" - -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 ../panels/network/panel-common.c:641 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "Διεύθυνση IPv4" - #: ../panels/network/network.ui.h:1 msgid "Select the interface to use for the new service" msgstr "Επιλογή διασύνδεσης χρήστη για την νέα υπηρεσία" #: ../panels/network/network.ui.h:2 -#| msgid "Calibrate…" msgid "C_reate…" msgstr "Δ_ημιουργία…" @@ -2327,10 +2763,6 @@ msgstr "Δ_ημιουργία…" msgid "_Interface" msgstr "Δ_ιεπαφή" -#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - #: ../panels/network/network.ui.h:8 msgid "Add Device" msgstr "Προσθήκη συσκευής" @@ -2339,10 +2771,6 @@ msgstr "Προσθήκη συσκευής" msgid "VPN Type" msgstr "Τύπος VPN" -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 -msgid "Gateway" -msgstr "Πύλη δικτύου:" - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 msgid "Group Name" msgstr "Όνομα ομάδας" @@ -2355,83 +2783,192 @@ msgstr "Κωδικός ομάδας" msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 -#| msgid "_Configure..." -msgid "_Configure…" -msgstr "_Ρύθμιση…" - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 +#| msgid "A_utomatic Login" +msgid "Automatic _Connect" +msgstr "Αυτόματη _σύνδεση" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 +#| msgid "Details" +msgid "details" +msgstr "λεπτομέρειες" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 +msgid "_Password" +msgstr "Κω_δικός πρόσβασης" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 +msgid "blablabla" +msgstr "blablabla" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 +#| msgid "Show Password" +msgid "Show P_assword" +msgstr "Εμφάνιση κ_ωδικού πρόσβασης" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 +#| msgid "Failed to delete user" +msgid "Make available to other users" +msgstr "Να είναι διαθέσιμο σε άλλους χρήστες" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 +msgid "identity" +msgstr "ταυτότητα" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 +msgid "Automatic (DHCP) addresses only" +msgstr "Μόνο αυτόματες διευθύνσεις (DHCP)" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 +msgid "Link-local only" +msgstr "Μόνο τοπική σύνδεση" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +msgid "Shared with other computers" +msgstr "Μερισμός με άλλους υπολογιστές" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 +msgid "" +"Address\n" +"section\n" +"goes\n" +"here" +msgstr "" +"Διεύθυνση\n" +"ενότητα\n" +"πηγαίνει\n" +"εδώ" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 +msgid "" +"DNS\n" +"section\n" +"goes\n" +"here" +msgstr "" +"DNS\n" +"ενότητα\n" +"πηγαίνει\n" +"εδώ" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 +msgid "" +"Routes\n" +"section\n" +"goes\n" +"here" +msgstr "" +"Διαδρομές\n" +"ενότητα\n" +"πηγαίνει\n" +"εδώ" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 +#| msgid "Cannot remove automatically added profile" +msgid "_Ignore automatically obtained routes" +msgstr "_Παράβλεψη διαδρομών που ελήφθησαν αυτόματα" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 +msgid "_Cloned MAC Address" +msgstr "_Κλωνοποιημένη διεύθυνση MAC" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 +msgid "00:24:16:31:8G:7A" +msgstr "00:24:16:31:8G:7A" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 +#| msgctxt "category" +#| msgid "Hardware" +msgid "hardware" +msgstr "υλικό" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 +msgid "" +"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " +"preferred connection." +msgstr "" +"Επαναφορά των ρυθμίσεων για αυτή τη σύνδεση με τις προεπιλογές τους, αλλά να " +"τις θυμάται ως προτιμώμενη σύνδεση." + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 +msgid "" +"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " +"connect to it." +msgstr "" +"Αφαίρεση όλων των λεπτομερειών των σχετικών με αυτό το δίκτυο και μην " +"δοκιμάστε αυτόματη σύνδεση σε αυτό." + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 +msgid "reset" +msgstr "επαναφορά" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62 +#| msgctxt "category" +#| msgid "Hardware" +msgid "Hardware" +msgstr "Υλικό" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64 msgid "Wi-Fi Hotspot" msgstr "Σημείο αναμετάδοσης υψηλής πιστότητας" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65 msgid "_Turn On" msgstr "_Ενεργοποίηση" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66 msgid "Wi-Fi" msgstr "Υψηλή πιστότητα" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 -#| msgid "_Use as Hotspot..." +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67 msgid "_Use as Hotspot…" msgstr "_Χρήση ως ενεργού σημείου…" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 -#| msgid "_Connect to Hidden Network..." +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Σύνδεση σε κρυφό δίκτυο…" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 -msgid "_Disconnect" -msgstr "Απο_σύνδεση" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 -msgid "_Connect" -msgstr "_Σύνδεση" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69 +#| msgid "History" +msgid "_History" +msgstr "_Ιστορικό" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -msgid "Last used" -msgstr "Τελευταία χρησιμοποιημένο" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 -msgid "Security" -msgstr "Ασφάλεια" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 -msgid "Strength" -msgstr "Ισχύς" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 -msgid "Link speed" -msgstr "Ταχύτητα σύνδεσης" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 -msgid "_Forget Network" -msgstr "Α_γνόηση δικτύου" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 -#| msgid "Settings" -msgid "_Settings…" -msgstr "_Ρυθμίσεις…" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης σε δίκτυο ασύρματης πιστότητας" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71 msgid "Network Name" msgstr "Όνομα δικτύου" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72 msgid "Connected Devices" msgstr "Συνδεδεμένες συσκευές" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73 msgid "Security type" msgstr "Τύπος ασφάλειας" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74 msgid "Security key" msgstr "Κλειδί ασφαλείας" @@ -2447,7 +2984,7 @@ msgstr "Υποδομή" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:152 ../panels/network/panel-common.c:213 +#: ../panels/network/panel-common.c:152 ../panels/network/panel-common.c:215 msgid "Status unknown" msgstr "Άγνωστη κατάσταση" @@ -2456,331 +2993,599 @@ msgstr "Άγνωστη κατάσταση" msgid "Unmanaged" msgstr "Χωρίς διαχείριση" +#. TRANSLATORS: device status #: ../panels/network/panel-common.c:161 msgid "Firmware missing" -msgstr "Δεν υπάρχει υλισμικό (firmware)" +msgstr "Λείπει υλικολογισμικό" -#: ../panels/network/panel-common.c:164 +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:165 msgid "Cable unplugged" msgstr "Το καλώδιο αποσυνδέθηκε" -#: ../panels/network/panel-common.c:166 +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:168 msgid "Unavailable" msgstr "Μη διαθέσιμο" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:170 -msgid "Disconnected" -msgstr "Αποσυνδεδεμένο" - -#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219 +#: ../panels/network/panel-common.c:179 ../panels/network/panel-common.c:221 msgid "Connecting" msgstr "Γίνεται σύνδεση" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:181 ../panels/network/panel-common.c:223 +#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:225 msgid "Authentication required" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:227 +#: ../panels/network/panel-common.c:187 ../panels/network/panel-common.c:229 msgid "Connected" msgstr "Συνδεδεμένο" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:189 +#: ../panels/network/panel-common.c:191 msgid "Disconnecting" msgstr "Γίνεται αποσύνδεση" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:193 ../panels/network/panel-common.c:231 +#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:233 msgid "Connection failed" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:197 ../panels/network/panel-common.c:239 +#: ../panels/network/panel-common.c:199 ../panels/network/panel-common.c:241 msgid "Status unknown (missing)" msgstr "Άγνωστη κατάσταση (απουσιάζει)" +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:237 +msgid "Not connected" +msgstr "Δεν συνδέθηκε" + #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:259 +#: ../panels/network/panel-common.c:261 msgid "Configuration failed" msgstr "Αποτυχία ρύθμισης" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:263 +#: ../panels/network/panel-common.c:265 msgid "IP configuration failed" msgstr "Αποτυχία ρύθμισης της IP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:267 +#: ../panels/network/panel-common.c:269 msgid "IP configuration expired" msgstr "Έληξε η ρυθμίση IP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:271 +#: ../panels/network/panel-common.c:273 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Τα μυστικά απαιτήθηκαν, αλλά δεν παρήχθησαν" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:275 +#: ../panels/network/panel-common.c:277 msgid "802.1x supplicant disconnected" -msgstr "Αποσυνδέθηκε το 802.1x supplicant" +msgstr "αποσυνδέθηκε η αίτηση του 802.1x" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:279 +#: ../panels/network/panel-common.c:281 msgid "802.1x supplicant configuration failed" -msgstr "Αποτυχία ρύθμισης του 802.1x supplicant" +msgstr "Αποτυχία ρύθμισης της αίτησης του 802.1x" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:283 +#: ../panels/network/panel-common.c:285 msgid "802.1x supplicant failed" -msgstr "Αποτυχία του 802.1x supplicant" +msgstr "Αποτυχία της αίτησης του 802.1x" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:287 +#: ../panels/network/panel-common.c:289 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" -msgstr "Το 802.1x supplicant πήρε αρκετή ώρα για να πιστοποιηθεί" +msgstr "Η αίτηση του 802.1x πήρε αρκετή ώρα για να πιστοποιηθεί" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:291 +#: ../panels/network/panel-common.c:293 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της υπηρεσίας PPP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:295 +#: ../panels/network/panel-common.c:297 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Αποσυνδέθηκε η υπηρεσία PPP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:299 +#: ../panels/network/panel-common.c:301 msgid "PPP failed" msgstr "Αποτυχία του PPP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:303 +#: ../panels/network/panel-common.c:305 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του πελάτη DHCP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:307 +#: ../panels/network/panel-common.c:309 msgid "DHCP client error" msgstr "Σφάλμα πελάτη DHCP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:311 +#: ../panels/network/panel-common.c:313 msgid "DHCP client failed" msgstr "Αποτυχία του πελάτη DHCP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:315 +#: ../panels/network/panel-common.c:317 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης υπηρεσίας της κοινόχρηστης σύνδεσης" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:319 +#: ../panels/network/panel-common.c:321 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Αποτυχία υπηρεσίας της κοινόχρηστης σύνδεσης" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:323 +#: ../panels/network/panel-common.c:325 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της υπηρεσίας AutoIP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:327 +#: ../panels/network/panel-common.c:329 msgid "AutoIP service error" msgstr "Σφάλμα υπηρεσίας AutoIP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:331 +#: ../panels/network/panel-common.c:333 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Αποτυχία υπηρεσίας AutoIP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:335 +#: ../panels/network/panel-common.c:337 msgid "Line busy" msgstr "Η γραμμή είναι απασχολημένη" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:339 +#: ../panels/network/panel-common.c:341 msgid "No dial tone" msgstr "Δεν ακούγεται ο τόνος κλήσης" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:343 +#: ../panels/network/panel-common.c:345 msgid "No carrier could be established" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμμής" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:347 +#: ../panels/network/panel-common.c:349 msgid "Dialing request timed out" msgstr "Έληξε το αίτημα κλήσης" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:351 +#: ../panels/network/panel-common.c:353 msgid "Dialing attempt failed" msgstr "Απέτυχε η προσπάθεια κλήσης" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:355 +#: ../panels/network/panel-common.c:357 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία του μόντεμ" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:359 +#: ../panels/network/panel-common.c:361 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Απέτυχε η επιλογή του συγκεκριμένου APN" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:363 +#: ../panels/network/panel-common.c:365 msgid "Not searching for networks" msgstr "Δεν ψάχνει για δίκτυα" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:367 +#: ../panels/network/panel-common.c:369 msgid "Network registration denied" msgstr "Αρνήθηκε η εγγραφή του δικτύου" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:371 +#: ../panels/network/panel-common.c:373 msgid "Network registration timed out" msgstr "Έληξε η εγγραφή του δικτύου" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:375 +#: ../panels/network/panel-common.c:377 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο ζητούμενο δίκτυο" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:379 +#: ../panels/network/panel-common.c:381 msgid "PIN check failed" msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος του PIN" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:383 +#: ../panels/network/panel-common.c:385 msgid "Firmware for the device may be missing" -msgstr "Μπορεί να λείπει το απαραίτητο υλισμικό (firmware) για τη συσκευή" +msgstr "Μπορεί να λείπει το υλικολογισμικό για τη συσκευή" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:387 +#: ../panels/network/panel-common.c:389 msgid "Connection disappeared" msgstr "Η σύνδεση χάθηκε" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:391 +#: ../panels/network/panel-common.c:393 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Η γραμμή άλλαξε" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:395 +#: ../panels/network/panel-common.c:397 msgid "Existing connection was assumed" msgstr "Η υπάρχουσα σύνδεση θεωρήθηκε" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:399 +#: ../panels/network/panel-common.c:401 msgid "Modem not found" msgstr "Δεν βρέθηκε μόντεμ" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:403 +#: ../panels/network/panel-common.c:405 msgid "Bluetooth connection failed" -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης bluetooth " +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης bluetooth" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:407 +#: ../panels/network/panel-common.c:409 msgid "SIM Card not inserted" msgstr "Δεν έχει τοποθετηθεί η κάρτα SIM" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:411 +#: ../panels/network/panel-common.c:413 msgid "SIM Pin required" -msgstr "Απαιτείται το Pin της SIM " +msgstr "Απαιτείται το Pin της SIM" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:415 +#: ../panels/network/panel-common.c:417 msgid "SIM Puk required" -msgstr "Απαιτείται το Puk της SIM " +msgstr "Απαιτείται το Puk της SIM" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:419 +#: ../panels/network/panel-common.c:421 msgid "SIM wrong" msgstr "Λάθος SIM" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:423 +#: ../panels/network/panel-common.c:425 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" -msgstr "" -"Η συσκευή InfiniBand δεν υποστηρίζει συνδεδεμένη λειτουργία (connected mode)" +msgstr "Η συσκευή InfiniBand δεν υποστηρίζει συνδεδεμένη κατάσταση" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:427 +#: ../panels/network/panel-common.c:429 msgid "Connection dependency failed" msgstr "Απέτυχε η εξάρτηση της σύνδεσης" +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280 +msgid "GTC" +msgstr "GTC" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399 +#| msgid "Choose a Folder" +msgid "Choose a PAC file..." +msgstr "Επιλογή ενός φακέλου PAC..." + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406 +msgid "PAC files (*.pac)" +msgstr "Αρχεία PAC (*.pac)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2 +#| msgid "All files" +msgid "PAC _file" +msgstr "Α_ρχείο PAC" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 +#| msgid "Authentication failed" +msgid "_Inner authentication" +msgstr "_Εσωτερική πιστοποίηση" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 +msgid "PAC pro_visioning" +msgstr "Τρ_οδοδοσία PAC" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 +#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6 +msgid "Anonymous" +msgstr "Ανώνυμος" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 +#| msgid "Authentication failed" +msgid "Authenticated" +msgstr "Πιστοποιήθηκε" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8 +msgid "Both" +msgstr "Και τα δύο" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 +msgid "_Username" +msgstr "Όνομα _χρήστη" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 +#| msgid "_Show password" +msgid "Sho_w password" +msgstr "Εμ_φάνιση κωδικού πρόσβασης" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385 +#| msgid "D55" +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 +msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." +msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό αρχής πιστοποίησης..." + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 +#| msgid "Version %s" +msgid "Version 0" +msgstr "Έκδοση 0" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 +#| msgid "Version %s" +msgid "Version 1" +msgstr "Έκδοση 1" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3 +msgid "C_A certificate" +msgstr "Πιστοποιητικό C_A" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 +msgid "PEAP _version" +msgstr "Έκ_δοση PEAP" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 +msgid "As_k for this password every time" +msgstr "Ε_ρώτηση για αυτόν τον κωδικό κάθε φορά" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260 +msgid "Unencrypted private keys are insecure" +msgstr "Τα ακρυπτογράφητα ιδιωτικά κλειδιά είναι επισφαλή" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263 +msgid "" +"The selected private key does not appear to be protected by a password. " +"This could allow your security credentials to be compromised. Please select " +"a password-protected private key.\n" +"\n" +"(You can password-protect your private key with openssl)" +msgstr "" +"Το επιλεγμένο ιδιωτικό κλειδί δεν φαίνεται να προστατεύεται από έναν κωδικό. " +"Αυτό πιθανόν να επιτρέπει τα διαπιστευτήρια ασφάλειας να κινδυνεύουν. " +"Παρακαλώ επιλέξτε ένα ιδιωτικό κλειδί που να προστατεύεται από έναν κωδικό.\n" +"\n" +"(Μπορείτε να προστατεύσετε με κωδικό το ιδιωτικό σας κλειδί με το openssl)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428 +msgid "Choose your personal certificate..." +msgstr "Επιλέξτε το προσωπικό σας πιστοποιητικό..." + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440 +msgid "Choose your private key..." +msgstr "Επιλέξτε το ιδιωτικό σας κλειδί..." + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 +msgid "I_dentity" +msgstr "_Ταυτότητα" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2 +msgid "_User certificate" +msgstr "Πιστοποιητικό _χρήστη" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 +#| msgid "Privacy" +msgid "Private _key" +msgstr "Ιδιωτικό κ_λειδί" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5 +#| msgid "_Generate a password" +msgid "_Private key password" +msgstr "_Ιδιωτικό κλειδί κωδικού πρόσβασης" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230 +#| msgid "WPA" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275 +msgid "No Certificate Authority certificate chosen" +msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί πιστοποιητικό αρχής πιστοποίησης" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276 +msgid "" +"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections " +"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " +"Authority certificate?" +msgstr "" +"Η έλλειψη χρήσης πιστοποιητικού αρχής πιστοποίησης (CA), μπορεί να καταλήξει " +"σε συνδέσεις σε επισφαλή και ευάλωτα ασύρματα δίκτυα. Θέλετε να επιλέξετε " +"ένα πιστοποιητικό αρχής πιστοποίησης;" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 +#| msgid "_Ignore Hosts" +msgid "Ignore" +msgstr "Παράβλεψη" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285 +msgid "Choose CA Certificate" +msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645 +msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)" +msgstr "Ιδιωτικά κλειδιά DER, PEM, ή PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648 +msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" +msgstr "Πιστοποιητικά DER ή PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" + +#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1 +msgid "Don't _warn me again" +msgstr "Να _μην προειδοποιηθώ ξανά" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421 +msgid "FAST" +msgstr "FAST" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432 +msgid "Tunneled TLS" +msgstr "Διοχετευμένο TLS" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443 +msgid "Protected EAP (PEAP)" +msgstr "Προστατευμένο EAP (PEAP)" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 +#| msgid "Authentication failed" +msgid "Au_thentication" +msgstr "_Πιστοποίηση" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 +#| msgid "Default" +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (Προεπιλογή)" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 +#| msgid "System" +msgid "Open System" +msgstr "Ανοικτό σύστημα" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 +#| msgid "Shared Folders" +msgid "Shared Key" +msgstr "Κοινόχρηστο κλειδί" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7 +msgid "_Key" +msgstr "Κ_λειδί" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8 +msgid "Sho_w key" +msgstr "Εμ_φάνιση κλειδιού" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10 +msgid "WEP inde_x" +msgstr "Δεί_κτης WEP" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 +#| msgid "_Type:" +msgid "_Type" +msgstr "_Τύπος" + #. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage. -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:38 -#| msgid "Magnification:" +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39 msgctxt "notifications" msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" #. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:40 -#| msgid "Sound Effects" +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41 msgctxt "notifications" msgid "Sound Alerts" msgstr "Ηχητικές ειδοποιήσεις" -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42 msgctxt "notifications" msgid "Show Popup Banners" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων τίτλων" #. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:43 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44 msgctxt "notifications" msgid "Show Details in Banners" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών σε τίτλους" -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44 -#| msgid "Lock screen" +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45 msgctxt "notifications" msgid "View in Lock Screen" msgstr "Προβολή σε κλείδωμα οθόνης" -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46 msgctxt "notifications" msgid "Show Details in Lock Screen" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών σε κλείδωμα οθόνης" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 ../panels/power/cc-power-panel.c:1564 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1628 ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 msgid "On" msgstr "Ενεργό" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551 ../panels/power/cc-power-panel.c:1562 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1622 ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Magnification:" msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Magnification:" msgid "Manage notifications" msgstr "Διαχείριση ειδοποιήσεων" @@ -2794,12 +3599,11 @@ msgid "Show Pop Up Banners" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων τίτλων" #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2 -#| msgid "Lock screen" msgid "Show in Lock Screen" msgstr "Εμφάνιση σε κλείδωμα οθόνης" #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 msgid "Add Account" msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" @@ -2814,7 +3618,7 @@ msgstr "Τα διαπιστευτήρια έληξαν. Παρακαλώ συν #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:415 msgid "_Log In" -msgstr "Σ_ύνδεση" +msgstr "_Σύνδεση" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:651 msgid "Error creating account" @@ -2871,18 +3675,18 @@ msgstr "" "Προσθέτοντας ένα λογαριασμό επιτρέπει στις εφαρμογές σας να έχουν πρόσβαση " "σε έγγραφα, αλληλογραφία, επαφές, ημερολόγιο, συνομιλία και πολλά άλλα." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 msgid "Unknown time" msgstr "Άγνωστος χρόνος" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i λεπτό" msgstr[1] "%i λεπτά" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -2891,235 +3695,221 @@ msgstr[1] "%i ώρες" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:203 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:204 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ώρα" msgstr[1] "ώρες" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "λεπτό" msgstr[1] "λεπτά" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:224 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 #, c-format -#| msgid "Charging - %s until fully charged" msgid "%s until fully charged" msgstr "%s μέχρι την πλήρη φόρτιση" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 #, c-format -#| msgid "Caution low UPS, %s remaining" msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Προσοχή: απομένει %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "απομένει %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 ../panels/power/cc-power-panel.c:269 -#| msgid "Full Screen" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 msgid "Fully charged" msgstr "Πλήρης φόρτιση" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:245 ../panels/power/cc-power-panel.c:273 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 msgid "Empty" msgstr "Κενό" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 msgid "Charging" msgstr "Φορτίζεται" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265 -#| msgid "Charging" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 msgid "Discharging" msgstr "Εκφόρτιση" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:317 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 #, c-format msgid "Estimated battery capacity: %s" msgstr "Εκτιμώμενη χωρητικότητα μπαταρίας: %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:400 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Κύριο" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:402 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Πρόσθετο" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 msgid "Wireless mouse" msgstr "Ασύρματο ποντίκι" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Αδιάλειπτη παροχή ρεύματος" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Προσωπική ψηφιακή βοήθεια" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 msgid "Cellphone" msgstr "Κινητό τηλέφωνο" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505 msgid "Media player" msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:509 msgid "Tablet" msgstr "Ταμπλέτα" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:513 msgid "Computer" msgstr "Υπολογιστής" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ../panels/power/cc-power-panel.c:718 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1844 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517 ../panels/power/cc-power-panel.c:725 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1929 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Φορτίζεται" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Προσοχή" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:536 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Καλό" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541 -#| msgid "Full Screen" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:548 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Πλήρης φόρτιση" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Κενό" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:716 -#| msgid "Battery" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:723 msgid "Batteries" msgstr "Μπαταρίες" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1058 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1065 msgid "When _idle" msgstr "Όταν είναι _ανενεργό" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1324 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1392 msgid "Power Saving" msgstr "Εξοικονόμηση ενέργειας" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1351 -#| msgid "Brightness" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1421 msgid "_Screen Brightness" msgstr "Φωτεινότητα _οθόνης" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1378 -#| msgid "Suspend when inactive for" -msgid "Dim Screen when Inactive" -msgstr "Αμυδρή οθόνη όταν είναι ανενεργή" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1449 +#| msgid "Dim Screen when Inactive" +msgid "_Dim Screen when Inactive" +msgstr "Α_μυδρή οθόνη όταν είναι ανενεργή" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -msgid "Mark As Inactive After" -msgstr "Σημείωση ως ανενεργής μετά από" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1472 +#| msgid "Mark As Inactive After" +msgid "_Mark As Inactive After" +msgstr "_Σημείωση ως ανενεργής μετά από" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1436 -#| msgid "Wi-Fi" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Υψηλή πιστότητα" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1464 -#| msgid "Mobile broadband" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1535 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "Ευρυζωνικό _κινητό" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 -#| msgid "Bluetooth" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Μπλουτούθ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1553 -#| msgid "On battery power" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 msgid "When on battery power" msgstr "Όταν τροφοδοτείται από μπαταρία" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1555 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1626 msgid "When plugged in" msgstr "Όταν είναι στην παροχή ρεύματος" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1673 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1753 msgid "Suspend & Power Off" msgstr "Αναστολή & κλείσιμο" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1702 -#| msgctxt "proxy method" -#| msgid "Automatic" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1784 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "_Αυτόματη αναστολή" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1722 -#| msgid "When power is _critically low" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1806 msgid "When Battery Power is _Critical" msgstr "Όταν η ισχύς της μπαταρίας είναι _χαμηλή" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1754 -#| msgid "Power off" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1839 msgid "Power Off" msgstr "Τερματισμός" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1894 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1981 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" @@ -3133,12 +3923,11 @@ msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων ενέργειας" #. Translators: those are keywords for the power control-center panel #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 -#| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;" msgid "" "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" msgstr "" -"Ρεύμα;Ύπνωση;Αναστολή;Αδρανοποίηση;Μπαταρία;Φωτεινότητα;Αμυδρό;Κενό;Οθόνη;DP" -"MS;Αδρανές;" +"Ρεύμα;Ύπνωση;Αναστολή;Αδρανοποίηση;Μπαταρία;Φωτεινότητα;Αμυδρό;Κενό;Οθόνη;" +"DPMS;Αδρανές;" #: ../panels/power/power.ui.h:1 msgid "Hibernate" @@ -3168,34 +3957,23 @@ msgstr "1 λεπτό" msgid "2 minutes" msgstr "2 λεπτά" -#: ../panels/power/power.ui.h:9 -#| msgid "never" -msgid "Never" -msgstr "Ποτέ" - #: ../panels/power/power.ui.h:10 -#| msgctxt "proxy method" -#| msgid "Automatic" msgid "Automatic Suspend" msgstr "Αυτόματη αναστολή" #: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10 -#| msgid "Close" msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" #: ../panels/power/power.ui.h:12 -#| msgid "On battery power" msgid "When on _Battery Power" msgstr "Σε τροφοδοσία από _μπαταρία" #: ../panels/power/power.ui.h:13 -#| msgid "When plugged in" msgid "When _Plugged In" msgstr "Όταν είναι στο _ηλεκτρικό" #: ../panels/power/power.ui.h:14 -#| msgid "_Delay:" msgid "Delay" msgstr "Καθυστέρηση" @@ -3357,25 +4135,22 @@ msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" -"Αρχεία περιγραφής εκτυπωτών PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." -"PPD.GZ)" +"Αρχεία περιγραφής εκτυπωτών PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " +"*.PPD.GZ)" #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2252 msgid "No suitable driver found" msgstr "Δε βρέθηκε κατάλληλος οδηγός" #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2321 -#| msgid "Searching for preferred drivers..." msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "Αναζήτηση για προτιμώμενους οδηγούς…" #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2336 -#| msgid "Select from database..." msgid "Select from database…" msgstr "Επιλογή από βάση δεδομένων…" #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2345 -#| msgid "Provide PPD File..." msgid "Provide PPD File…" msgstr "Παροχή αρχείου PPD…" @@ -3406,12 +4181,6 @@ msgstr "" "Εκτυπωτής;Ουρά;Εκτύπωση;Χαρτί;Μελάνι;Τόνερ;Printer;Queue;Print;Paper;Ink;" "Toner;" -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4 #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 @@ -3435,11 +4204,6 @@ msgstr "Παύση εκτύπωσης" msgid "Cancel Print Job" msgstr "Ακύρωση εργασίας εκτύπωσης" -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 -msgid "_Add" -msgstr "Προσ_θήκη" - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 msgid "Add a New Printer" msgstr "Προσθήκη νέου εκτυπωτή" @@ -3454,7 +4218,6 @@ msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Loading options..." msgid "Loading options…" msgstr "Φόρτωση των επιλογών…" @@ -3751,7 +4514,6 @@ msgid "label" msgstr "ετικέτα" #: ../panels/printers/printers.ui.h:17 -#| msgid "Setting new driver..." msgid "Setting new driver…" msgstr "Εγκατάσταση νέου οδηγού…" @@ -3783,30 +4545,27 @@ msgstr "" "Συγνώμη! Οι υπηρεσίες εκτύπωσης του συστήματος\n" "φαίνεται να μην είναι διαθέσιμες." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104 -#| msgid "Visibility" +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:270 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 -#| msgid "Screenshots" +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 msgid "Screen Lock" msgstr "Κλείδωμα οθόνης" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:337 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 -#| msgid "Visibility" +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 msgid "Name & Visibility" msgstr "Όνομα & ορατότητα" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 msgid "Usage & History" msgstr "Χρήση & ιστορικό" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:575 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "Εκκαθάριση απορριμμάτων & προσωρινών αρχείων" @@ -3815,7 +4574,6 @@ msgid "Privacy" msgstr "Ιδιωτικότητα" #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Your settings" msgid "Privacy settings" msgstr "Ρυθμίσεις προσωπικού απορρήτου" @@ -3825,11 +4583,10 @@ msgid "" "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" "network;identity;" msgstr "" -"οθόνη;κλείδωμα;διάγνωση;κατάρρευση;ιδιωτικό;πρόσφατο;προσωρινό;προσωρινό;ευρ" -"ετήριο;όνομα;ταυτότητα;" +"οθόνη;κλείδωμα;διάγνωση;κατάρρευση;ιδιωτικό;πρόσφατο;προσωρινό;προσωρινό;" +"ευρετήριο;όνομα;ταυτότητα;" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 -#| msgid "Screen turns off" msgid "Screen Turns Off" msgstr "Η οθόνη σβήνει" @@ -3854,7 +4611,6 @@ msgid "Display full name in _lock screen" msgstr "Πλήρες όνομα οθόνης σε _κλείδωμα οθόνης" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14 -#| msgid "Switch Modes" msgid "_Stealth Mode" msgstr "Κατάσταση _απόκρυψης" @@ -3903,7 +4659,6 @@ msgid "Don't retain history" msgstr "Να μην διατηρείται ιστορικό" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -#| msgid "never" msgid "Forever" msgstr "Για πάντα" @@ -3932,17 +4687,14 @@ msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." msgstr "Το κλείδωμα της οθόνης προστατεύει την ιδιωτικότητά σας όταν λείπετε." #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 -#| msgid "A_utomatic Login" msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "Αυτόματη _κλείδωμα οθόνης" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 -#| msgid "_Lock screen after:" msgid "Lock Screen _After" msgstr "Κλείδωμα οθόνης _μετά από" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 -#| msgid "Show _notifications when locked" msgid "Show _Notifications" msgstr "Εμφάνιση _ειδοποιήσεων" @@ -3951,7 +4703,6 @@ msgid "_Empty Trash" msgstr "Ά_δειασμα απορριμμάτων" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39 -#| msgid "_Keep Files" msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "_Εκκαθάριση προσωρινών αρχείων" @@ -3985,24 +4736,26 @@ msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων της περιοχής και γλώσ #. Translators: those are keywords for the region control-center panel #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 -#| msgid "Language;Layout;Keyboard;" msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "Γλώσσα;Διάταξη;Πληκτρολόγιο;Είσοδος;" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144 +#| msgid "Imperial" +msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" -msgstr "Imperial" +msgstr "Αυτοκρατορικό" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:146 +#| msgid "Metric" +msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Μετρικό" #: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1 -#| msgid "Select an input source to add" msgid "Select an input source" msgstr "Επιλογή πηγής εισόδου" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-lang.c:116 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-lang.c:115 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 msgid "Log out for changes to take effect" msgstr "Αποσυνδεθείτε για να γίνουν οι αλλαγές" @@ -4032,7 +4785,6 @@ msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων" #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:482 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:42 -#| msgid "Copy Settings" msgid "Copy Settings…" msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων…" @@ -4041,7 +4793,6 @@ msgid "Region and Language" msgstr "Περιοχή και γλώσσα" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 -#| msgid "Select a language" msgid "Select a display language" msgstr "Επιλογή γλώσσας οθόνης" @@ -4181,17 +4932,14 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:479 -#| msgid "Other..." msgid "Other" msgstr "Άλλο" #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:675 -#| msgid "Select a region" msgid "Select Location" msgstr "Επιλογή περιοχής" #: ../panels/search/cc-search-panel.c:193 -#| msgid "No local printers found" msgid "No applications found" msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές" @@ -4206,7 +4954,6 @@ msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "System settings" msgid "Search settings" msgstr "Ρυθμίσεις αναζήτησης" @@ -4216,7 +4963,6 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "Αναζήτηση;Εύρεση;Ευρετήριο;Απόκρυψη;Ιδιωτικότητα;Αποτελέσματα;" #: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Location" msgid "Search Locations" msgstr "Τοποθεσίες αναζήτησης" @@ -4225,36 +4971,32 @@ msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω" #: ../panels/search/search.ui.h:2 -#| msgid "Down" msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω" #: ../panels/search/search.ui.h:3 -#| msgid "Mouse Preferences" msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:200 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:220 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Ενεργό" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:202 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:222 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310 -#| msgid "C_hoose an alert sound:" +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:362 msgid "Choose a Folder" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:540 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Hearing" msgid "Sharing" msgstr "Μερισμός" @@ -4264,23 +5006,20 @@ msgid "" "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" "pictures;photos;movies;server;renderer;" msgstr "" -"κοινόχρηστος;μερισμός;ssh;όνομα;απομακρυσμένο;επιφάνεια εργασίας;μπλούτουθ;o" -"bex;μέσα;ηχητικό;βίντεο;εικόνες;φωτογραφίες;ταινίες;εξυπηρετητής;σχεδιαστής;" +"κοινόχρηστος;μερισμός;ssh;όνομα;απομακρυσμένο;επιφάνεια εργασίας;μπλούτουθ;" +"obex;μέσα;ηχητικό;βίντεο;εικόνες;φωτογραφίες;ταινίες;εξυπηρετητής;σχεδιαστής;" #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 -#| msgid "Enable h_orizontal scrolling" msgid "Enable or disable remote login" msgstr "Ενεργοποίηση η απενεργοποίηση απομακρυσμένης σύνδεσης" #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2 -#| msgid "Authentication is required to change user data" msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" msgstr "" "Απαιτείται πιστοποίηση για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της " "απομακρυσμένης σύνδεσης" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1 -#| msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Sharing" msgstr "Μερισμός μπλούτουθ" @@ -4293,31 +5032,33 @@ msgstr "" "συσκευές μπλουτούθ" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 -msgid "<b>Share Public Folder</b>" -msgstr "<b>Μερισμός δημόσιου φακέλου</b>" +#| msgid "<b>Share Public Folder</b>" +msgid "Share Public Folder" +msgstr "Μερισμός δημόσιου φακέλου" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 msgid "Only Receive From Trusted Devices" msgstr "Να γίνεται λήψη μόνο από έμπιστες συσκευές" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -msgid "<b>Save Received Files to Downloads Folder</b>" -msgstr "<b>Αποθήκευση των ληφθέντων αρχείων στον φάκελο λήψεων</b>" +#| msgid "<b>Save Received Files to Downloads Folder</b>" +msgid "Save Received Files to Downloads Folder" +msgstr "Αποθήκευση των ληφθέντων αρχείων στον φάκελο λήψεων" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 msgid "Only share with Trusted Devices" msgstr "Μερισμός μόνο με έμπιστες συσκευές" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -msgid "<b>Computer Name</b>" -msgstr "<b>Όνομα υπολογιστή</b>" +#| msgid "<b>Computer Name</b>" +msgid "Computer Name" +msgstr "Όνομα υπολογιστή" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "Μερικές υπηρεσίες είναι ανενεργές λόγω έλλειψης πρόσβασης δικτύου." #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -#| msgid "Media player" msgid "Media Sharing" msgstr "Μερισμός μέσων" @@ -4326,11 +5067,11 @@ msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." msgstr "Μερισμός μουσικής, φωτογραφιών και βίντεο με άλλους στο τρέχον δίκτυο." #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -msgid "<b>Share Media On This Network</b>" -msgstr "<b>Μερισμός μέσων σε αυτό το δίκτυο</b>" +#| msgid "<b>Share Media On This Network</b>" +msgid "Share Media On This Network" +msgstr "Μερισμός μέσων σε αυτό το δίκτυο" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -#| msgid "Pictures Folder" msgid "Shared Folders" msgstr "Κοινόχρηστοι φάκελοι" @@ -4339,17 +5080,14 @@ msgid "column" msgstr "στήλη" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -#| msgid "Add profile" msgid "Add Folder" msgstr "Προσθήκη φακέλου" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -#| msgid "Remove User" msgid "Remove Folder" msgstr "Αφαίρεση φακέλου" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -#| msgid "Personal digital assistant" msgid "Personal File Sharing" msgstr "Προσωπικός μερισμός αρχείου" @@ -4360,25 +5098,23 @@ msgid "" "your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>" msgstr "" "Ο προσωπικός μερισμός αρχείου επιτρέπει να μοιραζόσαστε τον δημόσιο φάκελό " -"σας με άλλους στο τρέχον δίκτυό σας χρησιμοποιώντας: <a href=\"dav://%" -"s\">dav://%s</a>" +"σας με άλλους στο τρέχον δίκτυό σας χρησιμοποιώντας: <a href=\"dav://%s" +"\">dav://%s</a>" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -msgid "<b>Share Public Folder On This Network</b>" -msgstr "<b>Μερισμός δημόσιου φακέλου σε αυτό το δίκτυο</b>" +#| msgid "<b>Share Public Folder On This Network</b>" +msgid "Share Public Folder On This Network" +msgstr "Μερισμός δημόσιου φακέλου σε αυτό το δίκτυο" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -#| msgid "Group Password" msgid "Require Password" msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -#| msgid "_Password" msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -#| msgid "Remove Region" msgid "Remote Login" msgstr "Απομακρυσμένη σύνδεση" @@ -4393,15 +5129,10 @@ msgstr "" "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 -msgid "<b>Remote Login</b>" -msgstr "<b>Απομακρυσμένη σύνδεση</b>" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 -#| msgid "Screen part:" msgid "Screen Sharing" msgstr "Μερισμός οθόνης" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 #, no-c-format msgid "" "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href=" @@ -4410,21 +5141,21 @@ msgstr "" "Να επιτρέπεται σε απομακρυσμένους χρήστες να προβάλουν ή να ελέγχουν την " "οθόνη σας συνδεόμενοι με: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 +#| msgid "<b>Remote View</b>" +msgid "Remote View" +msgstr "Απομακρυσμένη προβολή" + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -msgid "<b>Remote View</b>" -msgstr "<b>Απομακρυσμένη προβολή</b>" +#| msgid "<b>Remote Control</b>" +msgid "Remote Control" +msgstr "Απομακρυσμένος έλεγχος" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -msgid "<b>Remote Control</b>" -msgstr "<b>Απομακρυσμένος έλεγχος</b>" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -#| msgid "Connection" msgid "Approve All Connections" msgstr "Επικύρωση όλων των συνδέσεων" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:33 -#| msgid "_Show password" +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 msgid "Show Password" msgstr "Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης" @@ -4526,7 +5257,7 @@ msgstr "_Κατατομή:" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -4535,14 +5266,14 @@ msgstr[1] "Έξοδοι %u" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "Είσοδος %u" msgstr[1] "Είσοδοι %u" -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2369 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 msgid "System Sounds" msgstr "Ήχοι συστήματος" @@ -4570,7 +5301,7 @@ msgstr "Δοκιμή ηχείου για %s" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1647 msgid "_Output volume:" -msgstr "Ένταση ήχου ε_ξόδου: " +msgstr "Ένταση ήχου ε_ξόδου:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661 msgid "Output" @@ -4590,11 +5321,11 @@ msgstr "Είσοδος" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709 msgid "_Input volume:" -msgstr "Ένταση ήχου ει_σόδου: " +msgstr "Ένταση ήχου ει_σόδου:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1732 msgid "Input level:" -msgstr "Επίπεδο εισόδου" +msgstr "Επίπεδο εισόδου:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1760 msgid "C_hoose a device for sound input:" @@ -4606,7 +5337,7 @@ msgstr "Ηχητικά εφέ" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1794 msgid "_Alert volume:" -msgstr "Έν_ταση ειδοποίησης: " +msgstr "Έν_ταση ειδοποίησης:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807 msgid "Applications" @@ -4714,10 +5445,6 @@ msgstr "GOK" msgid "OnBoard" msgstr "Ενσωματωμένο" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 #, no-c-format msgid "75%" @@ -4767,7 +5494,6 @@ msgid "Beep on Caps and Num Lock" msgstr "Ήχησε στο Caps και Num Lock" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -#| msgid "Options" msgid "Options…" msgstr "Επιλογές…" @@ -5181,10 +5907,6 @@ msgstr "Το_πικός λογαριασμός" msgid "_Enterprise Login" msgstr "_Εταιρική σύνδεση" -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -msgid "_Username" -msgstr "Όνομα _χρήστη" - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 msgid "_Full name" msgstr "_Πλήρες όνομα" @@ -5202,11 +5924,6 @@ msgstr "_Τομέας" msgid "_Login Name" msgstr "Όνομα ει_σόδου" -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -msgid "_Password" -msgstr "Κω_δικός πρόσβασης" - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" msgstr "Συμβουλή: Εταιρικός τομέας ή όνομα realm" @@ -5285,7 +6002,7 @@ msgstr "Α_ριστερός δείκτης" #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12 msgid "_Other finger:" -msgstr "Ά_λλο δάχτυλο: " +msgstr "Ά_λλο δάχτυλο:" #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13 msgid "" @@ -5296,7 +6013,6 @@ msgstr "" "τη συσκευή ανάγνωσης αποτυπωμάτων για είσοδο." #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Username" msgid "Users" msgstr "Χρήστες" @@ -5340,7 +6056,7 @@ msgid "" "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all " "users of this system. Do <b>not</b> include the password here." msgstr "" -"Αυτή η βοηθητική φράση μπορεί να εμφανίζεται στην οθόνη εισόδου.Θα είναι " +"Αυτή η βοηθητική φράση μπορεί να εμφανίζεται στην οθόνη εισόδου. Θα είναι " "ορατή σε όλους τους χρήστες αυτού του συστήματος. <b>Μην</b> συμπεριλάβετε " "τον κωδικό εδώ." @@ -5393,7 +6109,7 @@ msgid "" "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." msgstr "" "Επιλέξτε μια φωτογραφία που θα εμφανίζεται στην οθόνη σύνδεσης για αυτό το " -"λογαριασμό" +"λογαριασμό." #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 msgid "Gallery" @@ -5449,14 +6165,9 @@ msgid "_Language" msgstr "Γ_λώσσα" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -#| msgid "A_utomatic Login" msgid "Last Login" msgstr "Τελευταία σύνδεση" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -msgid "History" -msgstr "Ιστορικό" - #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 msgid "Manage user accounts" msgstr "Διαχείριση λογαριασμών των χρηστών" @@ -5529,8 +6240,8 @@ msgstr "Ο νέος κωδικός πρόσβασης έχει χρησιμοπ #, c-format msgid "The new password must contain numeric or special characters" msgstr "" -"Ο νέος κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει αριθμητικό ή ειδικό χαρακτήρα" -"(ες)" +"Ο νέος κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει αριθμητικούς ή ειδικούς " +"χαρακτήρες" #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526 #, c-format @@ -5660,13 +6371,12 @@ msgid "This Week" msgstr "Αυτήν την εβδομάδα" #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91 -#| msgid "Last used" msgid "Last Week" msgstr "Την τελευταία εβδομάδα" #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:105 msgid "_Generate a password" -msgstr "Δημιουργία κωδικού πρόσβασης" +msgstr "_Δημιουργία κωδικού πρόσβασης" #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159 msgid "Please choose another password." @@ -5674,7 +6384,7 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε άλλον κωδικό πρόσβασ #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:168 msgid "Please type your current password again." -msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε ξανά τον τρέχων κωδικό σας ." +msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε ξανά τον τρέχων κωδικό σας." #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:174 msgid "Password could not be changed" @@ -5713,12 +6423,10 @@ msgid "Disable image" msgstr "Απενεργοποίηση εικόνας" #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 -#| msgid "Take a photo..." msgid "Take a photo…" msgstr "Λήψη φωτογραφίας…" #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479 -#| msgid "Browse for more pictures" msgid "Browse for more pictures…" msgstr "Περιηγηθείτε για περισσότερες φωτογραφίες…" @@ -5889,16 +6597,6 @@ msgstr "" " ➣ αριθμούς\n" " ➣ οποιονδήποτε από τους χαρακτήρες '.', '-' και '_'" -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -#| msgid "today" -msgid "Today" -msgstr "Σήμερα" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -#| msgid "yesterday" -msgid "Yesterday" -msgstr "Χθες" - #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 msgid "Map Buttons" msgstr "Χαρτογράφηση κουμπιών" @@ -5959,13 +6657,11 @@ msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας στην οθόνη" #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -#| msgid "Up" msgctxt "Wacom tablet button" msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -#| msgid "Down" msgctxt "Wacom tablet button" msgid "Down" msgstr "Κάτω" @@ -6026,12 +6722,10 @@ msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Ρυθμίσεις bluetooth" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 -#| msgid "Map to Monitor..." msgid "Map to Monitor…" msgstr "Χαρτογράφηση στην οθόνη…" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 -#| msgid "Map Buttons" msgid "Map Buttons…" msgstr "Χαρτογράφηση κουμπιών…" @@ -6194,7 +6888,7 @@ msgstr "Πάνω κουμπί" #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 msgid "Lower Button" -msgstr "Κάτω πλήκτρο " +msgstr "Κάτω πλήκτρο" #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 msgid "Tip Pressure Feel" @@ -6244,7 +6938,6 @@ msgstr "" "της γραμμής εντολών.\n" #: ../shell/control-center.c:133 -#| msgid "Available Profiles" msgid "Available panels:" msgstr "Διαθέσιμα πλαίσια:" @@ -6257,19 +6950,17 @@ msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #. Add categories -#: ../shell/gnome-control-center.c:881 +#: ../shell/gnome-control-center.c:887 msgctxt "category" msgid "Personal" msgstr "Προσωπική" -#: ../shell/gnome-control-center.c:882 -#| msgid "Hardware" +#: ../shell/gnome-control-center.c:888 msgctxt "category" msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: ../shell/gnome-control-center.c:883 -#| msgid "System" +#: ../shell/gnome-control-center.c:889 msgctxt "category" msgid "System" msgstr "Σύστημα" @@ -6290,6 +6981,32 @@ msgstr "Προτιμήσεις·Ρυθμίσεις·" msgid "All Settings" msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις" +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Μη καθορισμένο" + +#~ msgid "Out of range" +#~ msgstr "Εκτός ορίου" + +#~| msgid "_Configure..." +#~ msgid "_Configure…" +#~ msgstr "_Ρύθμιση…" + +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "Απο_σύνδεση" + +#~ msgid "_Connect" +#~ msgstr "_Σύνδεση" + +#~| msgid "Settings" +#~ msgid "_Settings…" +#~ msgstr "_Ρυθμίσεις…" + +#~ msgid "Disconnected" +#~ msgstr "Αποσυνδεδεμένο" + +#~ msgid "<b>Remote Login</b>" +#~ msgstr "<b>Απομακρυσμένη σύνδεση</b>" + #~ msgid "Browse Files..." #~ msgstr "Εξερεύνηση αρχείων..." @@ -6311,9 +7028,6 @@ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις" #~ msgid "Available Profiles for Webcams" #~ msgstr "Διαθέσιμα προφίλ για κάμερες web" -#~ msgid "Cannot remove automatically added profile" -#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του προφίλ που προστέθηκε αυτόματα" - #~ msgid "No profile" #~ msgstr "Δεν υπάρχει προφίλ" @@ -6563,9 +7277,6 @@ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις" #~ msgid "Browse for more pictures..." #~ msgstr "Περιηγηθείτε για περισσότερες φωτογραφίες…" -#~ msgid "A user with name '%s' already exists." -#~ msgstr "Υπάρχει ήδη χρήστης με το όνομα '%s'." - #~ msgid "No user with the name '%s' exists." #~ msgstr "Δεν υπάρχει χρήστης με όνομα '%s'." |