summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/as.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com>2012-08-07 14:54:47 +0530
committerNilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com>2012-08-07 14:55:15 +0530
commitaa867311c2ef48ee13d6dc9acf6d446fbdc1e21b (patch)
treed7f0412ecc1abd4cfe26b70330b48291df2ced7f /po/as.po
parent3fa35643fa5c3371a1d699d496b03a167f6732b3 (diff)
downloadgnome-control-center-aa867311c2ef48ee13d6dc9acf6d446fbdc1e21b.tar.gz
Assamese translation updated
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r--po/as.po1303
1 files changed, 826 insertions, 477 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 3cfb26c53..3e8e0d9e9 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,10 +11,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-28 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-06 14:53+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-06 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:54+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,37 +48,31 @@ msgid "Secondary color"
msgstr "দ্বিতীয় ৰঙ"
#: ../panels/background/background.ui.h:8
-#| msgid "Tile"
msgctxt "background, style"
msgid "Tile"
msgstr "টাইল"
#: ../panels/background/background.ui.h:9
-#| msgid "Zoom"
msgctxt "background, style"
msgid "Zoom"
msgstr "জুম"
#: ../panels/background/background.ui.h:10
-#| msgid "Center"
msgctxt "background, style"
msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্ৰ"
#: ../panels/background/background.ui.h:11
-#| msgid "Scale"
msgctxt "background, style"
msgid "Scale"
msgstr "স্কেইল"
#: ../panels/background/background.ui.h:12
-#| msgid "Fill"
msgctxt "background, style"
msgid "Fill"
msgstr "পূৰ্ণ কৰক"
#: ../panels/background/background.ui.h:13
-#| msgid "Span"
msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "বিস্তাৰ"
@@ -150,7 +145,7 @@ msgstr "ৱালপেপাৰ;পৰ্দা;ডেস্কটপ"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/panel-common.c:100
+#: ../panels/network/panel-common.c:102
msgid "Bluetooth"
msgstr "ব্লুটুথ"
@@ -624,7 +619,7 @@ msgstr "এটা ভাষা বাছক"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:456
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:455
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক (_C)"
@@ -880,8 +875,8 @@ msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:80
-#: ../panels/network/panel-common.c:160
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
@@ -933,7 +928,6 @@ msgid "Open folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ খোলক"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1295
-#| msgid "_Other Media..."
msgid "Other Media"
msgstr "অন্য মাধ্যম"
@@ -1007,12 +1001,10 @@ msgid "Video CD"
msgstr "ভিডিঅ' CD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
-#| msgid "Window Border"
msgid "Windows software"
msgstr "Windows চফ্টৱেৰ"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
-#| msgid "_Software"
msgid "Software"
msgstr "চফ্টৱেৰ"
@@ -1471,7 +1463,7 @@ msgstr "<Unknown Action>"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1127
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
msgid "Disabled"
@@ -1507,7 +1499,7 @@ msgid "_Reassign"
msgstr "পুনৰ ধাৰ্য্য (_R)"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:609
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:620
msgid "Action"
msgstr "কাৰ্য্য"
@@ -1646,106 +1638,120 @@ msgstr "আনভূমিক স্ক্ৰলিং সামৰ্থবা
msgid "Touchpad"
msgstr "টাচ-প্যাড"
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:305
-msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr "যেতিয়া এটা সংৰূপ URL প্ৰদান কৰা নহয় ৱেব প্ৰক্সি স্বখোজ ব্যৱহাৰ কৰা হয়।"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:627
+msgid "Network proxy"
+msgstr "নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি"
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:313
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "ই ভৰষাহিন ৰাজহুৱা নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে উপদেশিত নহয়।"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:811 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
-#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
-#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1034
-msgctxt "Wireless access point"
-msgid "Other..."
-msgstr "অন্য..."
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:878
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "চিস্টেম নেটৱাৰ্ক সেৱাসমূহ এই সংস্কৰণৰ সৈতে সংগত নহয়।"
+
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1013
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "বিমান অৱস্থা (_p)"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
+msgid "Network"
+msgstr "নেটৱাৰ্ক"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "নেটৱাৰ্ক সংহতিসমূহ"
+
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr "নেটৱাৰ্ক;বেতাঁৰ;IP;LAN;প্ৰক্সি;"
+
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222
+msgid "Add new connection"
+msgstr "নতুন সংযোগ যোগ কৰক"
+
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:697
+#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed in
+#. * the dropdown (or hidden) and the user has to select another
+#. * entry manually
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:196
+msgid "Connect to a Hidden Network"
+msgstr "এটা লুকুৱা নেটৱাৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰক"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1198
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1743
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:293
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:466
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1747
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:297
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:470
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1206
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:301
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1211
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306
msgid "Enterprise"
msgstr "এন্টাৰপ্ৰাইজ"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1217
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1738
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:324
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:341
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:312
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:461
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:335
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:352
msgid "None"
msgstr "শূণ্য"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1843
-msgid "Hotspot"
-msgstr "হটস্পট"
-
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1850
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2073
-#| msgid "Connection"
-msgid "Add new connection"
-msgstr "নতুন সংযোগ যোগ কৰক"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2266 ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 ঠিকনা"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2267 ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 ঠিকনা"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2270
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2273 ../panels/network/network.ui.h:27
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ঠিকনা"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:738
+#| msgid "None"
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "None"
+msgstr "কোনো নহয়"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2320
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2695
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "%s VPN"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:740
+#| msgctxt "Password strength"
+#| msgid "Weak"
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "দুৰ্বল"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2428
-msgid "Proxy"
-msgstr "প্ৰক্সি"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:742
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Ok"
+msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2502
-msgid "Network proxy"
-msgstr "নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:744
+#| msgctxt "Battery power"
+#| msgid "Good"
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ভাল"
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2762
-msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr "চিস্টেম নেটৱাৰ্ক সেৱাসমূহ এই সংস্কৰণৰ সৈতে সংগত নহয়।"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:746
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Excellent"
+msgstr "উত্তম"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2964
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:890
#, c-format
msgid ""
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1754,536 +1760,574 @@ msgstr ""
"%s ৰ বাবে নেটৱাৰ্ক বিৱৰণসমূহ পাছৱাৰ্ড আৰু কোনো স্বনিৰ্বাচিত সংৰূপ অন্তৰ্ভুক্ত কৰাকৈ "
"হেৰাই যাব"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2974
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901
msgid "Forget"
msgstr "পাহৰি যাওক"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3528
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
msgid "Not connected to the internet."
msgstr "ইন্টাৰনেটৰ সৈতে সংযুক্ত নহয়।"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3529
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
msgid "Create the hotspot anyway?"
msgstr "তথাপিও হটস্পট সৃষ্টি কৰিব নে?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3547
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1422
#, c-format
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
msgstr "%s ৰ পৰা বিচ্ছিন্ন কৰি এটা নতুন হটস্পট সৃষ্টি কৰিব নে?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3550
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1425
msgid "This is your only connection to the internet."
msgstr "ই ইন্টাৰনেটলে আপোনাৰ একমাত্ৰ সংযোগ।"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3568
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445
msgid "Create _Hotspot"
msgstr "হটস্পট সৃষ্টি কৰক (_H)"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3628
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1512
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰি কোনো ব্যৱহাৰকাৰী বিচ্ছিন্ন কৰিব নে?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3631
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1515
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰক (_S)"
-#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
-#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3650
-#| msgid "Airplane Mode"
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "বিমান অৱস্থা (_p)"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1580
+#, c-format
+msgid "%i day ago"
+msgid_plural "%i days ago"
+msgstr[0] "%i দিন আগত"
+msgstr[1] "%i দিন আগত"
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "Network"
-msgstr "নেটৱাৰ্ক"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1924
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
+#| msgid "Out of toner"
+msgid "Out of range"
+msgstr "বিস্তাৰৰ বাহিৰ"
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Network settings"
-msgstr "নেটৱাৰ্ক সংহতিসমূহ"
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/net-proxy.c:67
+msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "যেতিয়া এটা সংৰূপ URL প্ৰদান কৰা নহয় ৱেব প্ৰক্সি স্বখোজ ব্যৱহাৰ কৰা হয়।"
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
-msgstr "নেটৱাৰ্ক;বেতাঁৰ;IP;LAN;প্ৰক্সি;"
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/net-proxy.c:75
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "ই ভৰষাহিন ৰাজহুৱা নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে উপদেশিত নহয়।"
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "নতুন সেৱাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে আন্তঃপৃষ্ঠ বাছক"
+#: ../panels/network/net-proxy.c:367
+msgid "Proxy"
+msgstr "প্ৰক্সি"
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-#| msgid "Create..."
-msgid "C_reate..."
-msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)..."
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-#| msgid "Interface"
-msgid "_Interface"
-msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ (_I)"
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
+msgid "Provider"
+msgstr "প্ৰদানকাৰী"
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
+#: ../panels/network/panel-common.c:697 ../panels/network/panel-common.c:699
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ঠিকনা"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:695
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 ঠিকনা"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
+msgid "Default Route"
+msgstr "অবিকল্পিত পথ"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:7
+msgid "_Options..."
+msgstr "বিকল্পসমূহ (_O)..."
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "হস্তচালিত"
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত"
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Add Device"
-msgstr "ডিভাইচ যোগ কৰক"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ঠিকনা"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "চাবনেট মাস্ক"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Default Route"
-msgstr "অবিকল্পিত পথ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Device Off"
-msgstr "ডিভাইচ বন্ধ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
+msgid "_Method"
+msgstr "পদ্ধতি (_M)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "_Options..."
-msgstr "বিকল্পসমূহ (_O)..."
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "সংৰূপ URL (_C)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Security"
-msgstr "সুৰক্ষা"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP প্ৰক্সি (_H)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "_Network Name"
-msgstr "নেটৱাৰ্কৰ নাম (_N)"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "HTTP প্ৰক্সি (_T)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Network Name"
-msgstr "নেটৱাৰ্কৰ নাম"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "FTP প্ৰক্সি (_F)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Security Key"
-msgstr "সুৰক্ষা কি"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "চক্স হস্ট (_S)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-#| msgid "Forget Network"
-msgid "_Forget Network"
-msgstr "নেটৱাৰ্ক পাহৰি যাওক (_F)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "নতুন সেৱাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে আন্তঃপৃষ্ঠ বাছক"
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "হটস্পট হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰক (_U)..."
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "C_reate..."
+msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)..."
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰক (_S)..."
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "_Interface"
+msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ (_I)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
+#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "Provider"
-msgstr "প্ৰদানকাৰী"
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "Add Device"
+msgstr "ডিভাইচ যোগ কৰক"
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN ধৰণ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
msgid "Gateway"
msgstr "গেইটৱে"
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
msgid "Group Name"
msgstr "দলৰ নাম"
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
msgid "Group Password"
msgstr "দল পাছৱাৰ্ড"
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
msgid "Username"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম"
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "Disable VPN"
-msgstr "VPN অসামৰ্থবান কৰক"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
msgid "_Configure..."
msgstr "সংৰূপণ কৰক (_C)..."
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgid "_Method"
-msgstr "পদ্ধতি (_M)"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "হটস্পট হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰক (_U)..."
-#: ../panels/network/network.ui.h:37
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "সংৰূপ URL (_C)"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ঠিকনা"
-#: ../panels/network/network.ui.h:38
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP প্ৰক্সি (_H)"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:694
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 ঠিকনা"
-#: ../panels/network/network.ui.h:39
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "HTTP প্ৰক্সি (_T)"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+msgid "Security"
+msgstr "সুৰক্ষা"
-#: ../panels/network/network.ui.h:40
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "FTP প্ৰক্সি (_F)"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+#| msgid "Length:"
+msgid "Strength"
+msgstr "শক্তি"
-#: ../panels/network/network.ui.h:41
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "চক্স হস্ট (_S)"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+#| msgid "Cursor blink speed"
+msgid "Link speed"
+msgstr "সংযোগৰ গতী"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#| msgid "Wireless mouse"
+msgid "Wireless Hotspot"
+msgstr "বেতাঁৰ হটস্পট"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+msgid "Switch off to connect to a wireless network"
+msgstr "এটা বেতাঁৰ নেটৱাৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে বন্ধ কৰক"
-#: ../panels/network/network.ui.h:42
-msgid "HTTP Port"
-msgstr "HTTP পোৰ্ট"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+msgid "Network Name"
+msgstr "নেটৱাৰ্কৰ নাম"
-#: ../panels/network/network.ui.h:43
-msgid "HTTPS Port"
-msgstr "HTTPS পোৰ্ট"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#| msgid "Connected"
+msgid "Connected Devices"
+msgstr "সংযুক্ত ডিভাইচসমূহ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:44
-msgid "FTP Port"
-msgstr "FTP পোৰ্ট"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#| msgid "Security Key"
+msgid "Security type"
+msgstr "সুৰক্ষা ধৰণ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:45
-msgid "Socks Port"
-msgstr "চক্স পোৰ্ট"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+#| msgid "Security Key"
+msgid "Security key"
+msgstr "সুৰক্ষা কি'"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+msgid "Security Key"
+msgstr "সুৰক্ষা কি"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+#| msgctxt "printer state"
+#| msgid "Paused"
+msgid "Last used"
+msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+msgid "_Forget Network"
+msgstr "নেটৱাৰ্ক পাহৰি যাওক (_F)"
+
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "চাবনেট মাস্ক"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:84
+#: ../panels/network/panel-common.c:86
msgid "Wired"
msgstr "তাঁৰযুক্ত"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:88
+#: ../panels/network/panel-common.c:90
msgid "Wireless"
msgstr "বেতাঁৰ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:95
+#: ../panels/network/panel-common.c:97
msgid "Mobile broadband"
msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:104
+#: ../panels/network/panel-common.c:106
msgid "Mesh"
msgstr "মেশ"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:164
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
msgid "Ad-hoc"
msgstr "এড-হক"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:168
+#: ../panels/network/panel-common.c:170
msgid "Infrastructure"
msgstr "আন্তঃগাঁথনি"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:192 ../panels/network/panel-common.c:253
+#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255
msgid "Status unknown"
msgstr "অৱস্থা অজ্ঞাত"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:196
+#: ../panels/network/panel-common.c:198
msgid "Unmanaged"
msgstr "অব্যৱস্থাপিত"
-#: ../panels/network/panel-common.c:201
+#: ../panels/network/panel-common.c:203
msgid "Firmware missing"
msgstr "ফাৰ্মৱেৰ সন্ধানহীন"
-#: ../panels/network/panel-common.c:204
+#: ../panels/network/panel-common.c:206
msgid "Cable unplugged"
msgstr "কেবুল আনপ্লাগ্গড"
-#: ../panels/network/panel-common.c:206
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
msgid "Unavailable"
msgstr "উপলব্ধ নাই"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:210
+#: ../panels/network/panel-common.c:212
msgid "Disconnected"
msgstr "বিচ্ছিন্নিত"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:217 ../panels/network/panel-common.c:259
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
msgid "Connecting"
msgstr "সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে..."
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:263
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
msgid "Authentication required"
msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
+#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269
msgid "Connected"
msgstr "সংযুক্ত"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:229
+#: ../panels/network/panel-common.c:231
msgid "Disconnecting"
msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰা হৈ আছে"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:233 ../panels/network/panel-common.c:271
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273
msgid "Connection failed"
msgstr "সংযোগ ব্যৰ্থ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:237 ../panels/network/panel-common.c:279
+#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "অৱস্থা অজ্ঞাত (সন্ধানহিন)"
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:275
+#: ../panels/network/panel-common.c:277
msgid "Not connected"
msgstr "সংযোগ বিহীন"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:299
+#: ../panels/network/panel-common.c:301
msgid "Configuration failed"
msgstr "সংৰূপ ব্যৰ্থ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:303
+#: ../panels/network/panel-common.c:305
msgid "IP configuration failed"
msgstr "IP সংৰূপ ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:307
+#: ../panels/network/panel-common.c:309
msgid "IP configuration expired"
msgstr "IP সংৰূপৰ অৱসান ঘটিল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:311
+#: ../panels/network/panel-common.c:313
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "গোপনসমূহৰ প্ৰয়োজন আছিল, কিন্তু প্ৰদান কৰা হোৱা নাছিল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:315
+#: ../panels/network/panel-common.c:317
msgid "802.1x supplicant disconnected"
msgstr "802.1x সাপ্লিকেণ্ট বিচ্ছিন্নিত"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:319
+#: ../panels/network/panel-common.c:321
msgid "802.1x supplicant configuration failed"
msgstr "802.1x সাপ্লিকেণ্ট সংৰূপ ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:323
+#: ../panels/network/panel-common.c:325
msgid "802.1x supplicant failed"
msgstr "802.1x সাপ্লিকেণ্ট ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:327
+#: ../panels/network/panel-common.c:329
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1x সাপ্লিকেণ্ট প্ৰমাণীত হবলে বহু সময় ললে"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:331
+#: ../panels/network/panel-common.c:333
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP সেৱা আৰম্ভ হবলে ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:335
+#: ../panels/network/panel-common.c:337
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP সেৱা বিচ্ছিন্নিত হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:339
+#: ../panels/network/panel-common.c:341
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:343
+#: ../panels/network/panel-common.c:345
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP ক্লাএন্ট আৰম্ভ হবলে ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:347
+#: ../panels/network/panel-common.c:349
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP ক্লাএন্ট ত্ৰুটি"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:351
+#: ../panels/network/panel-common.c:353
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP ক্লাএন্ট ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:355
+#: ../panels/network/panel-common.c:357
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "অংশীদাৰী সংযোগ সেৱা আৰম্ভ হবলে ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:359
+#: ../panels/network/panel-common.c:361
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "অংশীদাৰী সংযোগ সেৱা ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:363
+#: ../panels/network/panel-common.c:365
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP সেৱা আৰম্ভ হবলে ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:367
+#: ../panels/network/panel-common.c:369
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP সেৱা ত্ৰুটি"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:371
+#: ../panels/network/panel-common.c:373
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP সেৱা ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:375
+#: ../panels/network/panel-common.c:377
msgid "Line busy"
msgstr "লাইন ব্যস্ত"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:379
+#: ../panels/network/panel-common.c:381
msgid "No dial tone"
msgstr "কোনো ডায়েল শব্দ নাই"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:383
+#: ../panels/network/panel-common.c:385
msgid "No carrier could be established"
msgstr "কোনো বাহক স্থাপন কৰিব পৰা নগল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:387
+#: ../panels/network/panel-common.c:389
msgid "Dialing request timed out"
msgstr "ডায়লিং অনুৰোধৰ সময় অন্ত হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:391
+#: ../panels/network/panel-common.c:393
msgid "Dialing attempt failed"
msgstr "ডায়লিং চেষ্টা ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:395
+#: ../panels/network/panel-common.c:397
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "মডেম আৰম্ভকৰণ ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:399
+#: ../panels/network/panel-common.c:401
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "ধাৰ্য্যত APN নিৰ্বাচন কৰিবলে ব্যৰ্থ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:403
+#: ../panels/network/panel-common.c:405
msgid "Not searching for networks"
msgstr "নেটৱাৰ্কসমূহ সন্ধান কৰা হোৱা নাই"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:407
+#: ../panels/network/panel-common.c:409
msgid "Network registration denied"
msgstr "নেটৱাৰ্ক ৰেজিষ্ট্ৰেষণ নাকচ কৰা হৈছে"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:411
+#: ../panels/network/panel-common.c:413
msgid "Network registration timed out"
msgstr "নেটৱাৰ্ক ৰেজিষ্ট্ৰেষণৰ সময় অন্ত হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:415
+#: ../panels/network/panel-common.c:417
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "অনুৰোধ কৰা নেটৱাৰ্কৰ সৈতে ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:419
+#: ../panels/network/panel-common.c:421
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN নীৰিক্ষণ ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:423
+#: ../panels/network/panel-common.c:425
msgid "Firmware for the device may be missing"
msgstr "ডিভাইচৰ বাবে ফাৰ্মৱেৰ সন্ধানহিন হব পাৰে"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:427
+#: ../panels/network/panel-common.c:429
msgid "Connection disappeared"
msgstr "সংযোগ নোহোৱা হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:431
+#: ../panels/network/panel-common.c:433
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "বাহক/সংযোগ পৰিৱৰ্তন হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:435
+#: ../panels/network/panel-common.c:437
msgid "Existing connection was assumed"
msgstr "স্থায়ী সংযোগ ধাৰনা কৰা হৈছিল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:439
+#: ../panels/network/panel-common.c:441
msgid "Modem not found"
msgstr "মডেম পোৱা নগল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:443
+#: ../panels/network/panel-common.c:445
msgid "Bluetooth connection failed"
msgstr "ব্লুটুথ সংযোগ ব্যৰ্থ হল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:447
+#: ../panels/network/panel-common.c:449
msgid "SIM Card not inserted"
msgstr "SIM কাৰ্ড সুমুৱা হোৱা নাই"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:451
+#: ../panels/network/panel-common.c:453
msgid "SIM Pin required"
msgstr "SIM ৰ Pin ৰ প্ৰয়োজন"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:455
+#: ../panels/network/panel-common.c:457
msgid "SIM Puk required"
msgstr "SIM ৰ Puk ৰ প্ৰয়োজন"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:459
+#: ../panels/network/panel-common.c:461
msgid "SIM wrong"
msgstr "SIM ভুল"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:463
+#: ../panels/network/panel-common.c:465
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand ডিভাইচে সংযুক্ত অৱস্থা সমৰ্থন নকৰে"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:467
+#: ../panels/network/panel-common.c:469
msgid "Connection dependency failed"
msgstr "সংযোগ নিৰ্ভৰতা ব্যৰ্থ হল"
@@ -2341,7 +2385,6 @@ msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#| msgid "Manage online accounts"
msgid "No online accounts configured"
msgstr "সংৰূপিত কোনো অনলাইন একাওন্ট নাই"
@@ -2350,7 +2393,6 @@ msgid "Remove Account"
msgstr "একাওন্ট আতৰাওক"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
-#| msgid "Manage online accounts"
msgid "Add an online account"
msgstr "এটা অনলাইন একাওন্ট যোগ কৰক"
@@ -2362,18 +2404,18 @@ msgstr ""
"এটা একাওন্টে যোগ কৰিলে আপোনাৰ অনুপ্ৰয়োগে ইয়াক দস্তাবেজসমূহ, মেইল, পৰিচয়সমূহ, "
"কেলেন্ডাৰ, চেট আৰু অধিকৰ বাবে অভিগম কৰিবলে অনুমতি প্ৰাপ্ত কৰে।"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:170
msgid "Unknown time"
msgstr "অজ্ঞাত সময়"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:176
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i মিনিট"
msgstr[1] "%i মিনিট"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -2382,170 +2424,170 @@ msgstr[1] "%i ঘন্টা"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:196
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ঘন্টা"
msgstr[1] "ঘন্টা"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:199
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "মিনিট"
msgstr[1] "মিনিট"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
#, c-format
msgid "Charging - %s until fully charged"
msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে - সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হবলে %s অৱশিষ্ট"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:250
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
#, c-format
msgid "Caution low battery, %s remaining"
msgstr "সাৱধান বেটাৰি কম আছে, %s অৱশিষ্ট"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:258
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257
#, c-format
msgid "Using battery power - %s remaining"
msgstr "বেটাৰি শক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে - %s অৱশিষ্ট"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
msgid "Charging"
msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
msgid "Using battery power"
msgstr "বেটাৰি শক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:284
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
msgid "Charging - fully charged"
msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে - সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হল"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:287
msgid "Empty"
msgstr "ৰিক্ত"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:355
#, c-format
msgid "Caution low UPS, %s remaining"
msgstr "সাৱধান UPS কম আছে, %s অৱশিষ্ট"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:362
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:361
#, c-format
msgid "Using UPS power - %s remaining"
msgstr "UPS শক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে - %s অৱশিষ্ট"
#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:380
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
msgid "Caution low UPS"
msgstr "সাৱধান কম UPS"
#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:384
msgid "Using UPS power"
msgstr "UPS শক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে"
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:437
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436
msgid "Your secondary battery is fully charged"
msgstr "আপোনাৰ দ্বিতীয় বেটাৰি সম্পূৰ্ণভাৱে চাৰ্জ কৰা হল"
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:441
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:440
msgid "Your secondary battery is empty"
msgstr "আপোনাৰ দ্বিতীয় বেটাৰি ৰিক্ত"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:524
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
msgid "Wireless mouse"
msgstr "বেতাঁৰ মাউছ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "বেতাঁৰ কিবৰ্ড"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:532
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "ব্যাঘাতহিন শক্তিৰ যোগান"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:536
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "ব্যক্তিগত অঙ্কীয় সহায়ক"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
msgid "Cellphone"
msgstr "চেলফোন"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:544
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
msgid "Media player"
msgstr "মিডিয়া প্লেয়াৰ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:548
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
msgid "Tablet"
msgstr "টেবলেট"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
msgid "Computer"
msgstr "কমপিউটাৰ"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555
msgid "Battery"
msgstr "বেটাৰি"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:567
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "সাৱধানী"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "নিম্ন"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "ভাল"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:589
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging - fully charged"
msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে - সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হল"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:593
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:592
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "ৰিক্ত"
@@ -2608,125 +2650,125 @@ msgid "When power is _critically low"
msgstr "যেতিয়া শক্তি মাৰাত্মকভাৱে কম (_c)"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554
msgid "Low on toner"
msgstr "টনাৰ কম"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
msgid "Out of toner"
msgstr "টনাৰ শেষ"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
msgid "Low on developer"
msgstr "উন্নয়নকাৰী কম"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
msgid "Out of developer"
msgstr "উন্নয়নকাৰী নাই"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "এটা মাৰ্কাৰ যোগানত কম"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "এটা মাৰ্কাৰ যোগান শেষ"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
msgid "Open cover"
msgstr "প্ৰচ্ছেদ খোলক"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
msgid "Open door"
msgstr "দৰ্জা খোলক"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
msgid "Low on paper"
msgstr "কাগজ কম"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574
msgid "Out of paper"
msgstr "কাগজ শেষ"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "অফলাইন"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:578
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "ৰখোৱা হৈছে"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:580
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "আবৰ্জনা গ্ৰাহক প্ৰায় ভৰ্তি"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "আবৰ্জনা গ্ৰাহক পূৰ্ণ"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:578
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "অপ্টিকেল ফ'টো পৰিবাহক জীৱনৰ শেষ পৰ্যায়ত আছে"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:580
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:586
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "অপ্টিকেল ফ'টো পৰিবাহক কাৰ্য্য কৰা নাই"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:755
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:759
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "প্ৰস্তুত"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:759
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:763
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "প্ৰক্ৰিয়াকৰণ কৰা হৈছে"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:763
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:767
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "বন্ধ কৰা হল"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:875
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:886
msgid "Toner Level"
msgstr "টনাৰ স্তৰ"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:878
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
msgid "Ink Level"
msgstr "কালীৰ স্তৰ"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:881
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:892
msgid "Supply Level"
msgstr "যোগান স্তৰ"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:896
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1291
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:907
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1306
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -2734,80 +2776,112 @@ msgstr[0] "%u সক্ৰিয়"
msgstr[1] "%u সক্ৰিয়"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1003
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
msgid "No printers available"
msgstr "কোনো প্ৰিন্টাৰ উপলব্ধ নাই"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1334
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1349
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "বাকি আছে"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1338
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1353
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "ধৰি ৰখা আছে"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1342
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1357
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "প্ৰক্ৰিয়াকৰণ কৰা হৈছে"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1346
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1361
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "বন্ধ কৰা হল"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1350
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1365
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "বাতিল কৰা হল"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1354
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1369
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "বাদ দিয়া হল"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1358
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1373
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "সম্পন্ন"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1438
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1453
msgid "Job Title"
msgstr "কাৰ্য্য শীৰ্ষক"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1447
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1462
msgid "Job State"
msgstr "কাৰ্য্য অৱস্থা"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1453
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1468
msgid "Time"
msgstr "সময়"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2075
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1860
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "নতুন প্ৰিন্টাৰ যোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2012
+#| msgid "Select ICC Profile File"
+msgid "Select PPD File"
+msgstr "PPD নথিপত্ৰ বাছক"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2021
+msgid ""
+"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+"PPD.GZ)"
+msgstr ""
+"পস্টস্ক্ৰিপ্ট প্ৰিন্টাৰ বিৱৰণ নথিপত্ৰসমূহ (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+"PPD.GZ)"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2308
+#| msgid "No local printers found"
+msgid "No suitable driver found"
+msgstr "কোনো উপযুক্ত ড্ৰাইভাৰ পোৱা নগল"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2377
+msgid "Searching for preferred drivers..."
+msgstr "পছন্দৰ ড্ৰাইভাৰসমূহৰ বাবে সন্ধান কৰা হৈছে..."
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2392
+#| msgid "Select sound file..."
+msgid "Select from database..."
+msgstr "ডাটাবেইচৰ পৰা বাছক..."
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2401
+#| msgid "Browse Files..."
+msgid "Provide PPD File..."
+msgstr "PPD নথিপত্ৰ প্ৰদান কৰক..."
+
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2293
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2539
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2553
msgid "Test page"
msgstr "পৰিক্ষা পৃষ্ঠা"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2542
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2915
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ui ল'ড কৰিব নোৱাৰি: %s"
@@ -2839,10 +2913,89 @@ msgid "_Search by Address"
msgstr "ঠিকনাৰ সহায়ত সন্ধান কৰক (_S)"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:991
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1009
msgid "_Add"
msgstr "যোগ কৰক (_A)"
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+#| msgid " "
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+#| msgid "_Options"
+msgid "Options"
+msgstr "বিকল্পসমূহ"
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Locations..."
+msgid "Loading options..."
+msgstr "বিকল্পসমূহ ল'ড কৰা হৈছে..."
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "বন্ধ কৰক"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1008
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল কৰক"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "বাছক"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
+msgid "Loading drivers database..."
+msgstr "ড্ৰাইভাৰসমূহ ডাটাবেইচ ল'ড কৰা হৈছে..."
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5
+#| msgid "Selecting finger"
+msgid "Select Printer Driver"
+msgstr "প্ৰিন্টাৰ ড্ৰাইভাৰ বাছক"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
+msgid "One Sided"
+msgstr "এক-ফলিয়া"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "দীঘল প্ৰান্ত (প্ৰামাণিক)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "চুটি প্ৰান্ত (লুটিৱাওক)"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+msgid "Portrait"
+msgstr "পট্ৰেইট"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+msgid "Landscape"
+msgstr "লেণ্ডস্কেইপ"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "উলোটা লেণ্ডস্কেইপ"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "উলোটা পোট্ৰেইট"
+
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651
msgid "Getting devices..."
msgstr "ডিভাইচসমূহ প্ৰাপ্ত কৰা হৈ আছে..."
@@ -2905,6 +3058,162 @@ msgstr "Samba সংযোগসমূহৰ বাবে ফায়াৰৱা
msgid "Opening firewall for IPP connections"
msgstr "IPP সংযোগসমূহৰ বাবে ফায়াৰৱাল খোলা হৈ আছে"
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
+msgid "Two Sided"
+msgstr "দুই -ফলিয়া"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+#| msgid "VPN Type"
+msgid "Paper Type"
+msgstr "পাতৰ ধৰণ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+#| msgid "Input Sources"
+msgid "Paper Source"
+msgstr "পাতৰ উৎস"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+#| msgid "Output"
+msgid "Output Tray"
+msgstr "আউটপুট ট্ৰে"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+#| msgid "_Resolution"
+msgid "Resolution"
+msgstr "বিভেদন"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript পূৰ্ব-পৰিস্ৰাৱন"
+
+#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
+msgid "Pages per side"
+msgstr "প্ৰতি ফাল পৃষ্ঠাসমূহ"
+
+#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
+msgid "Two-sided"
+msgstr "দুই -ফলিয়া"
+
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
+#| msgid "Left-Handed Orientation"
+msgid "Orientation"
+msgstr "দিশনিৰ্ণয়"
+
+#. Translators: "General" tab contains general printer options
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+#| msgid "General"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "General"
+msgstr "সাধাৰণ"
+
+#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংস্থাপন"
+
+#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+#| msgid "Printer Options"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Installable Options"
+msgstr "ইনস্টল কৰিব পৰা বিকল্পসমূহ"
+
+#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+#| msgid "Jobs"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Job"
+msgstr "কাৰ্য্য"
+
+#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Image Quality"
+msgstr "ছবিৰ গুণ"
+
+#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+#| msgid "Color"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Color"
+msgstr "ৰঙ"
+
+#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Finishing"
+msgstr "শেষ কৰা হৈছে"
+
+#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Canceled"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Advanced"
+msgstr "উন্নত"
+
+#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:934
+#, c-format
+#| msgid "_Options"
+msgid "%s Options"
+msgstr "%s বিকল্পসমূহ"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+#| msgid "Select"
+msgid "Auto Select"
+msgstr "স্বনিৰ্বাচন"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+#| msgid "Default"
+msgid "Printer Default"
+msgstr "অবিকল্পিত প্ৰিন্টাৰ"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "কেৱল GhostScript ফন্টসমূহ অন্তৰভুক্ত কৰক"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "PS স্তৰ ১ লে পৰিবৰ্তন কৰক"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "PS স্তৰ ২ লে পৰিবৰ্তন কৰক"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
+#| msgid "No profile"
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "কোনো পূৰ্ব-পৰিস্ৰাৱন নাই"
+
+#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230
+#| msgid "Manufacturer:"
+msgid "Manufacturers"
+msgstr "নিৰ্মাতাসকল"
+
+#. Translators: Name of column showing printer drivers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242
+#| msgid "Driver"
+msgid "Drivers"
+msgstr "ড্ৰাইভাৰসমূহ"
+
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
msgid "Add Printer"
msgstr "প্ৰিন্টাৰ যোগ কৰক"
@@ -2941,62 +3250,83 @@ msgstr "দেখুৱাওক (_S)"
msgid "Model"
msgstr "আৰ্হি"
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "page 1"
+msgstr "পৃষ্ঠা ১"
+
#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+msgid "label"
+msgstr "লেবেল"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "page 2"
+msgstr "পৃষ্ঠা ২"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+#| msgid "Getting devices..."
+msgid "Setting new driver..."
+msgstr "নতুন ড্ৰাইভাৰ সংস্থাপন কৰা হৈছে..."
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+msgid "page 3"
+msgstr "পৃষ্ঠা ৩"
+
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
msgid "Print _Test Page"
msgstr "পৰিক্ষা পৃষ্ঠা প্ৰিন্ট কৰক (_T)"
#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
msgid "_Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ (_O)"
#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
msgid "_Back"
msgstr "পিছলৈ যাওক (_B)"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
msgid "Active Print Jobs"
msgstr "সক্ৰিয় প্ৰিন্ট কাৰ্য্যসমূহ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
msgid "Resume Printing"
msgstr "প্ৰিন্টিং চলাই নিয়ক"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
msgid "Pause Printing"
msgstr "প্ৰিন্টিং ৰখাওক"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
msgid "Cancel Print Job"
msgstr "প্ৰিন্ট কাৰ্য্য বাতিল কৰক"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
msgid "Printer Options"
msgstr "প্ৰিন্টাৰ বিকল্পসমূহ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:32
msgid "Add User"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী যোগ কৰক"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
msgid "Remove User"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী আতৰাওক"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:34
msgid "Allowed users"
msgstr "অনুমোদিত ব্যৱহাৰকাৰীসমূহ"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:36
msgid "Add New Printer"
msgstr "নতুন প্ৰিন্টাৰ যোগ কৰক"
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:38
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn't seem to be available."
@@ -3245,6 +3575,10 @@ msgid "Locations..."
msgstr "অবস্থানসমূহ..."
#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
+msgid "Show _notifications when locked"
+msgstr "লক অৱস্থাত অধিসূচনাসমূহ দেখুৱাব (_n)"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:18
msgid "Lock"
msgstr "লক"
@@ -3278,7 +3612,6 @@ msgstr "শব্দৰ ভলিউম আৰু শব্দৰ ঘটনা
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
msgstr "কাৰ্ড;মাইক্ৰোফোন;ভলিউম;স্লান;ভাৰসাম্য;ব্লুটুথ;হেডচেট;অডিঅ'"
@@ -3380,7 +3713,7 @@ msgstr "আলেখ্য (_P):"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1134
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -3389,14 +3722,14 @@ msgstr[1] "%u আউটপুটসমূহ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1144
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ইনপুট"
msgstr[1] "%u ইনপুটসমূহ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1442
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375
msgid "System Sounds"
msgstr "চিস্টেমৰ শব্দসমূহ"
@@ -3658,7 +3991,6 @@ msgid "Turn on or off:"
msgstr "অন বা অফ কৰক:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-#| msgid "Zoom"
msgctxt "universal access, zoom"
msgid "Zoom"
msgstr "জুম"
@@ -4205,16 +4537,6 @@ msgstr "ব্ৰাউছাৰ"
msgid "Photograph"
msgstr "ছবি"
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:990
-msgid "Cancel"
-msgstr "বাতিল কৰক"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
-msgid "Select"
-msgstr "বাছক"
-
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
msgid "Account Information"
msgstr "একাওন্ট তথ্য"
@@ -4252,46 +4574,44 @@ msgid "_Language"
msgstr "ভাষা (_L)"
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
-#| msgid "Manage online accounts"
msgid "Manage user accounts"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্টসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক"
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী তথ্য পৰিৱৰ্তন কৰিবলে প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:552
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "অতি সৰু"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:98
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
msgctxt "Password strength"
msgid "Not good enough"
msgstr "পৰ্যাপ্ত ভাল নহয়"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:106
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "দুৰ্বল"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "নিৰপেক্ষ"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:110
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "ভাল"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:112
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:557
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "শক্তিশালী"
@@ -4301,7 +4621,7 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ হল"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:240
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "নতুন পাছৱাৰ্ড অতি সৰু"
@@ -4346,20 +4666,24 @@ msgstr "নতুন পাছৱাৰ্ডে পৰ্যাপ্ত ভি
msgid "Unknown error"
msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:172
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:175
msgid "Failed to add account"
msgstr "একাওন্ট যোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:359
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:402
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:362
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:405
msgid "Failed to register account"
msgstr "একাওন্ট ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:558
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:521
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr "এই ডমেইনৰ সৈতে প্ৰমাণীত কৰিবলে কোনো সমৰ্থিত পদ্ধতি নাই"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:573
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ডমেইনত অংশগ্ৰহণ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:608
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:626
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ডমেইনত লগিন কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
@@ -4453,47 +4777,47 @@ msgstr "আঙ্গুলিৰ ছাপসমূহ এনৰোল কৰা
msgid "Summary"
msgstr "সাৰাংশ"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:97
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:96
msgid "_Generate a password"
msgstr "এটা পাছৱাৰ্ড সৃজন কৰক (_G)"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:151
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:150
msgid "Please choose another password."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অন্য পাছৱাৰ্ড বাছক।"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:160
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
msgid "Please type your current password again."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ বৰ্তমান পাছৱাৰ্ড পুনৰ টাইপ কৰক।"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:166
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:165
msgid "Password could not be changed"
msgstr "পাছৱাৰ্ড সলনি কৰিব পৰা নগল"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:237
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:236
msgid "You need to enter a new password"
msgstr "আপুনি এটা পাছৱাৰ্ড সুমুৱাব লাগিব"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:246
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:245
msgid "You need to confirm the password"
msgstr "আপুনি পাছৱাৰ্ড সুনিশ্চিত কৰিব লাগিব"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:249
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:248
msgid "The passwords do not match"
msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ মিল নাখায়"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:255
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:254
msgid "You need to enter your current password"
msgstr "আপুনি আপোনাৰ বৰ্তমান পাছৱাৰ্ড সুমুৱাব লাগিব"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:258
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:257
msgid "The current password is not correct"
msgstr "বৰ্তমান পাছৱাৰ্ড সঠিক নহয়"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:369
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:368
msgid "Passwords do not match"
msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ মিল নাখায়"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:395
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394
msgid "Wrong password"
msgstr "ভুল পাছৱাৰ্ড"
@@ -4514,21 +4838,21 @@ msgstr "অধিক ছবিৰ বাবে ব্ৰাউছ কৰক..."
msgid "Used by %s"
msgstr "%s দ্বাৰা ব্যৱহৃত"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:528
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:534
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "এনেধৰণৰ কোনো ডমেইন অথবা ৰাজত্ব পোৱা নগল"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:735
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:836
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "%s ডমেইনত %s হিচাপে লগিন কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:740
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:841
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "অবৈধ পাছৱাৰ্ড, অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:744
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:845
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "%s ডমেইনলে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: %s"
@@ -4547,31 +4871,31 @@ msgstr "'%s' নামৰ কোনো ব্যৱহাৰকাৰীৰ অ
msgid "This user does not exist."
msgstr "এইজন ব্যৱহাৰকাৰী অস্তিত্ববান নহয়।"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:365
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:364
msgid "Failed to delete user"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী মচি পেলাবলে ব্যৰ্থ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:425
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "আপুনি আপোনাৰ একাওন্ট মচিব নোৱাৰিব।"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:434
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:433
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s এতিয়াও লগিন অৱস্থাত আছে"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr "এজন ব্যৱহাৰকাৰীক লগিন অৱস্থাত মচি পেলালে চিস্টেম এটা অস্থিৰ অৱস্থাত যাব পাৰে।"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "আপুনি %s ৰ নথিপত্ৰসমূহ ৰাখিব বিচাৰে নে?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:451
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:450
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -4579,38 +4903,38 @@ msgstr ""
"এজন ব্যৱহাৰকাৰীৰ একাওন্ট মচোতে ঘৰ ডাইৰেকটৰি, মেইল স্পুল আৰু অস্থায়ী নথিপত্ৰসমূহ "
"ৰখাটো সম্ভব।"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:454
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
msgid "_Delete Files"
msgstr "নথিপত্ৰসমূহ মচি পেলাওক (_D)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:455
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:454
msgid "_Keep Files"
msgstr "নথিপত্ৰসমূহ ৰাখক (_K)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "একাওন্ট অসামৰ্থবান"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:515
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:514
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "পৰৱৰ্তী লগিনত সংহতি কৰিব লগিয়া"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:517
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:856
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:855
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "একাওন্ট সেৱাৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:858
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:857
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি AccountService ইনস্টল আৰু সামৰ্থবান আছে বুলি সুনিশ্চিত কৰক।"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:898
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:897
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -4618,12 +4942,12 @@ msgstr ""
"পৰিৱৰ্তনসমূহ কৰিবলে,\n"
"* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:935
msgid "Create a user account"
msgstr "এজন ব্যৱহাৰকাৰীৰ একাওন্ট সৃষ্টি কৰক"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:947
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1237
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1236
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4631,12 +4955,12 @@ msgstr ""
"এজন ব্যৱহাৰকাৰী সৃষ্টি কৰিবলে,\n"
"* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:956
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "নিৰ্বাচিত ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট মচি পেলাওক"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:968
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1242
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:967
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1241
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4644,11 +4968,11 @@ msgstr ""
"নিৰ্বাচিত ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট মচিবলে,\n"
"* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
msgid "My Account"
msgstr "মোৰ একাওন্ট"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1155
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1154
msgid "Other Accounts"
msgstr "অন্য একাওন্টসমূহ"
@@ -4687,31 +5011,31 @@ msgid "Map buttons to functions"
msgstr "বুটামসমূহক ফলনসমূহলে মেপ কৰক"
#. Text printed on screen
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
msgid "Screen Calibration"
msgstr "পৰ্দা মানাংকন"
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
msgstr "টেবলেট মানাংকন কৰিবলে লক্ষ্য চিহ্নকসমূহক সিহত পৰ্দাত উপস্থিত হোৱা নিচিনা টেপ কৰক।"
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr "ভুল-ক্লিক চিনাক্ত কৰা হৈছে, পুনৰাম্ভ কৰা হৈছে..."
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:264
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
msgid "Output:"
msgstr "আউটপুট:"
#. Keep ratio switch
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:276
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
msgstr "এস্পেক্ট অনুপাত ৰাখক (লেটাৰবাকচ):"
#. Whole-desktop checkbox
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
msgid "Map to single monitor"
msgstr "এটা মনিটৰলে মেপ কৰক"
@@ -4720,24 +5044,24 @@ msgstr "এটা মনিটৰলে মেপ কৰক"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d ৰ %d"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:306
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:317
msgid "Switch Modes"
msgstr "চুইচ অৱস্থাসমূহ"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:553
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
msgid "Up"
msgstr "উপৰ"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:553
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
msgid "Down"
msgstr "তল"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:588
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
msgid "Button"
msgstr "বুটাম"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:714
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:725
msgid "Display Mapping"
msgstr "প্ৰদৰ্শন মেপিং"
@@ -4803,67 +5127,67 @@ msgstr "অনুকৰণ অৱস্থা"
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "বাঁও-হাতৰ দিশ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:961
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "বাঁও ৰিং অৱস্থা #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:970
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "সোঁ ৰিং অৱস্থা #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1000
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "বাঁও Touchstrip অৱস্থা #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1009
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "সোঁ Touchstrip অৱস্থা #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "বাঁও Touchring অৱস্থা চুইচ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1028
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "সোঁ Touchring অৱস্থা চুইচ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1031
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "বাঁও Touchstrip অৱস্থা চুইচ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1033
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "সোঁ Touchstrip অৱস্থা চুইচ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1038
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "অৱস্থা চুইচ #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1110
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "বাঁও বুটাম #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1113
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "সোঁ বুটাম #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1116
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "উপৰ বুটাম #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1119
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "তলৰ বুটাম #%d"
@@ -4990,6 +5314,37 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;সংহতিসমূহ;"
msgid "All Settings"
msgstr "সকলো সংহতি"
+#~ msgctxt "Wireless access point"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "অন্য..."
+
+#~ msgid "Hotspot"
+#~ msgstr "হটস্পট"
+
+#~ msgid "Device Off"
+#~ msgstr "ডিভাইচ বন্ধ"
+
+#~ msgid "_Network Name"
+#~ msgstr "নেটৱাৰ্কৰ নাম (_N)"
+
+#~ msgid "_Stop Hotspot..."
+#~ msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰক (_S)..."
+
+#~ msgid "Disable VPN"
+#~ msgstr "VPN অসামৰ্থবান কৰক"
+
+#~ msgid "HTTP Port"
+#~ msgstr "HTTP পোৰ্ট"
+
+#~ msgid "HTTPS Port"
+#~ msgstr "HTTPS পোৰ্ট"
+
+#~ msgid "FTP Port"
+#~ msgstr "FTP পোৰ্ট"
+
+#~ msgid "Socks Port"
+#~ msgstr "চক্স পোৰ্ট"
+
#~ msgid "Select an account"
#~ msgstr "এটা একাওন্ট বাছক"
@@ -7094,9 +7449,6 @@ msgstr "সকলো সংহতি"
#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
#~ msgstr "বিন্যাস তথ্যভঁৰালৰ বাবে নতুন বেগবৰ্দ্ধক কি স্থাপনত সমস্যা ‍হৈছে: %s\n"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
#~ msgid "Keyboard Accessibility Notifications"
#~ msgstr "কিবৰ্ড সহায়ক প্ৰযুক্তি"
@@ -7229,9 +7581,6 @@ msgstr "সকলো সংহতি"
#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
#~ msgstr "%s নথিপত্ৰ কোনো বৈধ Wav নথিপত্ৰ নহয়"
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "শব্দৰ নথিপত্ৰ বাচক..."
-
#~ msgid "Sets the default application font"
#~ msgstr "অবিকল্পিত অনুপ্ৰয়োগ ফন্টৰ ব্যৱহাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰে"