diff options
author | Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com> | 2012-08-07 14:54:47 +0530 |
---|---|---|
committer | Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com> | 2012-08-07 14:55:15 +0530 |
commit | aa867311c2ef48ee13d6dc9acf6d446fbdc1e21b (patch) | |
tree | d7f0412ecc1abd4cfe26b70330b48291df2ced7f /po/as.po | |
parent | 3fa35643fa5c3371a1d699d496b03a167f6732b3 (diff) | |
download | gnome-control-center-aa867311c2ef48ee13d6dc9acf6d446fbdc1e21b.tar.gz |
Assamese translation updated
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r-- | po/as.po | 1303 |
1 files changed, 826 insertions, 477 deletions
@@ -11,10 +11,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-28 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-06 14:53+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-06 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:54+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,37 +48,31 @@ msgid "Secondary color" msgstr "দ্বিতীয় ৰঙ" #: ../panels/background/background.ui.h:8 -#| msgid "Tile" msgctxt "background, style" msgid "Tile" msgstr "টাইল" #: ../panels/background/background.ui.h:9 -#| msgid "Zoom" msgctxt "background, style" msgid "Zoom" msgstr "জুম" #: ../panels/background/background.ui.h:10 -#| msgid "Center" msgctxt "background, style" msgid "Center" msgstr "কেন্দ্ৰ" #: ../panels/background/background.ui.h:11 -#| msgid "Scale" msgctxt "background, style" msgid "Scale" msgstr "স্কেইল" #: ../panels/background/background.ui.h:12 -#| msgid "Fill" msgctxt "background, style" msgid "Fill" msgstr "পূৰ্ণ কৰক" #: ../panels/background/background.ui.h:13 -#| msgid "Span" msgctxt "background, style" msgid "Span" msgstr "বিস্তাৰ" @@ -150,7 +145,7 @@ msgstr "ৱালপেপাৰ;পৰ্দা;ডেস্কটপ" #. TRANSLATORS: device type #: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/network/panel-common.c:100 +#: ../panels/network/panel-common.c:102 msgid "Bluetooth" msgstr "ব্লুটুথ" @@ -624,7 +619,7 @@ msgstr "এটা ভাষা বাছক" #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:456 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:455 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল কৰক (_C)" @@ -880,8 +875,8 @@ msgstr "VESA: %s" #. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:80 -#: ../panels/network/panel-common.c:160 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:82 +#: ../panels/network/panel-common.c:162 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" @@ -933,7 +928,6 @@ msgid "Open folder" msgstr "ফোল্ডাৰ খোলক" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1295 -#| msgid "_Other Media..." msgid "Other Media" msgstr "অন্য মাধ্যম" @@ -1007,12 +1001,10 @@ msgid "Video CD" msgstr "ভিডিঅ' CD" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 -#| msgid "Window Border" msgid "Windows software" msgstr "Windows চফ্টৱেৰ" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 -#| msgid "_Software" msgid "Software" msgstr "চফ্টৱেৰ" @@ -1471,7 +1463,7 @@ msgstr "<Unknown Action>" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1127 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 msgid "Disabled" @@ -1507,7 +1499,7 @@ msgid "_Reassign" msgstr "পুনৰ ধাৰ্য্য (_R)" #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:609 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:620 msgid "Action" msgstr "কাৰ্য্য" @@ -1646,106 +1638,120 @@ msgstr "আনভূমিক স্ক্ৰলিং সামৰ্থবা msgid "Touchpad" msgstr "টাচ-প্যাড" -#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:305 -msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." -msgstr "যেতিয়া এটা সংৰূপ URL প্ৰদান কৰা নহয় ৱেব প্ৰক্সি স্বখোজ ব্যৱহাৰ কৰা হয়।" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:627 +msgid "Network proxy" +msgstr "নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি" -#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted -#. * network, then anyone else on that network can tell your -#. * machine that it should proxy all of your web traffic -#. * through them. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:313 -msgid "This is not recommended for untrusted public networks." -msgstr "ই ভৰষাহিন ৰাজহুৱা নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে উপদেশিত নহয়।" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:811 ../panels/network/net-vpn.c:278 +#, c-format +msgid "%s VPN" +msgstr "%s VPN" -#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed -#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select -#. * another entry manually -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1034 -msgctxt "Wireless access point" -msgid "Other..." -msgstr "অন্য..." +#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:878 +msgid "The system network services are not compatible with this version." +msgstr "চিস্টেম নেটৱাৰ্ক সেৱাসমূহ এই সংস্কৰণৰ সৈতে সংগত নহয়।" + +#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the +#. * network panel +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1013 +msgid "Air_plane Mode" +msgstr "বিমান অৱস্থা (_p)" + +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 +msgid "Network" +msgstr "নেটৱাৰ্ক" + +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Network settings" +msgstr "নেটৱাৰ্ক সংহতিসমূহ" + +#. Translators: those are keywords for the network control-center panel +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;" +msgstr "নেটৱাৰ্ক;বেতাঁৰ;IP;LAN;প্ৰক্সি;" + +#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222 +msgid "Add new connection" +msgstr "নতুন সংযোগ যোগ কৰক" + +#. Translators: network device speed +#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:697 +#: ../panels/network/net-device-wired.c:126 +#, c-format +msgid "%d Mb/s" +msgstr "%d Mb/s" + +#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed in +#. * the dropdown (or hidden) and the user has to select another +#. * entry manually +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:196 +msgid "Connect to a Hidden Network" +msgstr "এটা লুকুৱা নেটৱাৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰক" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1198 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1743 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:293 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:466 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1747 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:297 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:470 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1206 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:301 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1211 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306 msgid "Enterprise" msgstr "এন্টাৰপ্ৰাইজ" #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1217 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1738 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:324 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:341 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:312 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:461 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:335 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:352 msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1843 -msgid "Hotspot" -msgstr "হটস্পট" - -#. Translators: network device speed -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1850 -#, c-format -msgid "%d Mb/s" -msgstr "%d Mb/s" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2073 -#| msgid "Connection" -msgid "Add new connection" -msgstr "নতুন সংযোগ যোগ কৰক" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2266 ../panels/network/network.ui.h:11 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "IPv4 ঠিকনা" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2267 ../panels/network/network.ui.h:12 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "IPv6 ঠিকনা" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2270 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2273 ../panels/network/network.ui.h:27 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 -msgid "IP Address" -msgstr "IP ঠিকনা" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:738 +#| msgid "None" +msgctxt "Signal strength" +msgid "None" +msgstr "কোনো নহয়" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2320 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2695 -#, c-format -msgid "%s VPN" -msgstr "%s VPN" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:740 +#| msgctxt "Password strength" +#| msgid "Weak" +msgctxt "Signal strength" +msgid "Weak" +msgstr "দুৰ্বল" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2428 -msgid "Proxy" -msgstr "প্ৰক্সি" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:742 +msgctxt "Signal strength" +msgid "Ok" +msgstr "ঠিক আছে" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2502 -msgid "Network proxy" -msgstr "নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:744 +#| msgctxt "Battery power" +#| msgid "Good" +msgctxt "Signal strength" +msgid "Good" +msgstr "ভাল" -#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2762 -msgid "The system network services are not compatible with this version." -msgstr "চিস্টেম নেটৱাৰ্ক সেৱাসমূহ এই সংস্কৰণৰ সৈতে সংগত নহয়।" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:746 +msgctxt "Signal strength" +msgid "Excellent" +msgstr "উত্তম" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2964 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:890 #, c-format msgid "" "Network details for %s including password and any custom configuration will " @@ -1754,536 +1760,574 @@ msgstr "" "%s ৰ বাবে নেটৱাৰ্ক বিৱৰণসমূহ পাছৱাৰ্ড আৰু কোনো স্বনিৰ্বাচিত সংৰূপ অন্তৰ্ভুক্ত কৰাকৈ " "হেৰাই যাব" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2974 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901 msgid "Forget" msgstr "পাহৰি যাওক" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3528 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 msgid "Not connected to the internet." msgstr "ইন্টাৰনেটৰ সৈতে সংযুক্ত নহয়।" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3529 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404 msgid "Create the hotspot anyway?" msgstr "তথাপিও হটস্পট সৃষ্টি কৰিব নে?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3547 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1422 #, c-format msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?" msgstr "%s ৰ পৰা বিচ্ছিন্ন কৰি এটা নতুন হটস্পট সৃষ্টি কৰিব নে?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3550 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1425 msgid "This is your only connection to the internet." msgstr "ই ইন্টাৰনেটলে আপোনাৰ একমাত্ৰ সংযোগ।" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3568 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445 msgid "Create _Hotspot" msgstr "হটস্পট সৃষ্টি কৰক (_H)" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3628 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1512 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰি কোনো ব্যৱহাৰকাৰী বিচ্ছিন্ন কৰিব নে?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3631 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1515 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰক (_S)" -#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the -#. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3650 -#| msgid "Airplane Mode" -msgid "Air_plane Mode" -msgstr "বিমান অৱস্থা (_p)" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1580 +#, c-format +msgid "%i day ago" +msgid_plural "%i days ago" +msgstr[0] "%i দিন আগত" +msgstr[1] "%i দিন আগত" -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/network/network.ui.h:28 -msgid "Network" -msgstr "নেটৱাৰ্ক" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1924 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 +#| msgid "Out of toner" +msgid "Out of range" +msgstr "বিস্তাৰৰ বাহিৰ" -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Network settings" -msgstr "নেটৱাৰ্ক সংহতিসমূহ" +#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank +#: ../panels/network/net-proxy.c:67 +msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." +msgstr "যেতিয়া এটা সংৰূপ URL প্ৰদান কৰা নহয় ৱেব প্ৰক্সি স্বখোজ ব্যৱহাৰ কৰা হয়।" -#. Translators: those are keywords for the network control-center panel -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;" -msgstr "নেটৱাৰ্ক;বেতাঁৰ;IP;LAN;প্ৰক্সি;" +#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted +#. * network, then anyone else on that network can tell your +#. * machine that it should proxy all of your web traffic +#. * through them. +#: ../panels/network/net-proxy.c:75 +msgid "This is not recommended for untrusted public networks." +msgstr "ই ভৰষাহিন ৰাজহুৱা নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে উপদেশিত নহয়।" -#: ../panels/network/network.ui.h:1 -msgid "Select the interface to use for the new service" -msgstr "নতুন সেৱাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে আন্তঃপৃষ্ঠ বাছক" +#: ../panels/network/net-proxy.c:367 +msgid "Proxy" +msgstr "প্ৰক্সি" -#: ../panels/network/network.ui.h:2 -#| msgid "Create..." -msgid "C_reate..." -msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)..." +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" -#: ../panels/network/network.ui.h:3 -#| msgid "Interface" -msgid "_Interface" -msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ (_I)" +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2 +msgid "Provider" +msgstr "প্ৰদানকাৰী" -#: ../panels/network/network.ui.h:4 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 +#: ../panels/network/panel-common.c:697 ../panels/network/panel-common.c:699 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 +msgid "IP Address" +msgstr "IP ঠিকনা" + +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:695 +msgid "IPv6 Address" +msgstr "IPv6 ঠিকনা" + +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5 +msgid "Default Route" +msgstr "অবিকল্পিত পথ" + +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:7 +msgid "_Options..." +msgstr "বিকল্পসমূহ (_O)..." -#: ../panels/network/network.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 msgctxt "proxy method" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" -#: ../panels/network/network.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 msgctxt "proxy method" msgid "Manual" msgstr "হস্তচালিত" -#: ../panels/network/network.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 msgctxt "proxy method" msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" -#: ../panels/network/network.ui.h:8 -msgid "Add Device" -msgstr "ডিভাইচ যোগ কৰক" - -#: ../panels/network/network.ui.h:10 -msgid "Hardware Address" -msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ঠিকনা" - -#: ../panels/network/network.ui.h:13 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "চাবনেট মাস্ক" - -#: ../panels/network/network.ui.h:14 -msgid "Default Route" -msgstr "অবিকল্পিত পথ" - -#: ../panels/network/network.ui.h:15 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: ../panels/network/network.ui.h:16 -msgid "Device Off" -msgstr "ডিভাইচ বন্ধ" +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 +msgid "_Method" +msgstr "পদ্ধতি (_M)" -#: ../panels/network/network.ui.h:17 -msgid "_Options..." -msgstr "বিকল্পসমূহ (_O)..." +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5 +msgid "_Configuration URL" +msgstr "সংৰূপ URL (_C)" -#: ../panels/network/network.ui.h:18 -msgid "Security" -msgstr "সুৰক্ষা" +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 +msgid "_HTTP Proxy" +msgstr "HTTP প্ৰক্সি (_H)" -#: ../panels/network/network.ui.h:19 -msgid "_Network Name" -msgstr "নেটৱাৰ্কৰ নাম (_N)" +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 +msgid "H_TTPS Proxy" +msgstr "HTTP প্ৰক্সি (_T)" -#: ../panels/network/network.ui.h:20 -msgid "Network Name" -msgstr "নেটৱাৰ্কৰ নাম" +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 +msgid "_FTP Proxy" +msgstr "FTP প্ৰক্সি (_F)" -#: ../panels/network/network.ui.h:21 -msgid "Security Key" -msgstr "সুৰক্ষা কি" +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 +msgid "_Socks Host" +msgstr "চক্স হস্ট (_S)" -#: ../panels/network/network.ui.h:22 -#| msgid "Forget Network" -msgid "_Forget Network" -msgstr "নেটৱাৰ্ক পাহৰি যাওক (_F)" +#: ../panels/network/network.ui.h:1 +msgid "Select the interface to use for the new service" +msgstr "নতুন সেৱাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে আন্তঃপৃষ্ঠ বাছক" -#: ../panels/network/network.ui.h:23 -msgid "_Use as Hotspot..." -msgstr "হটস্পট হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰক (_U)..." +#: ../panels/network/network.ui.h:2 +msgid "C_reate..." +msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)..." -#: ../panels/network/network.ui.h:24 -msgid "_Stop Hotspot..." -msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰক (_S)..." +#: ../panels/network/network.ui.h:3 +msgid "_Interface" +msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ (_I)" -#: ../panels/network/network.ui.h:25 -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" +#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" -#: ../panels/network/network.ui.h:26 -msgid "Provider" -msgstr "প্ৰদানকাৰী" +#: ../panels/network/network.ui.h:8 +msgid "Add Device" +msgstr "ডিভাইচ যোগ কৰক" -#: ../panels/network/network.ui.h:29 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 msgid "VPN Type" msgstr "VPN ধৰণ" -#: ../panels/network/network.ui.h:30 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 msgid "Gateway" msgstr "গেইটৱে" -#: ../panels/network/network.ui.h:31 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 msgid "Group Name" msgstr "দলৰ নাম" -#: ../panels/network/network.ui.h:32 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 msgid "Group Password" msgstr "দল পাছৱাৰ্ড" -#: ../panels/network/network.ui.h:33 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 msgid "Username" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম" -#: ../panels/network/network.ui.h:34 -msgid "Disable VPN" -msgstr "VPN অসামৰ্থবান কৰক" - -#: ../panels/network/network.ui.h:35 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 msgid "_Configure..." msgstr "সংৰূপণ কৰক (_C)..." -#: ../panels/network/network.ui.h:36 -msgid "_Method" -msgstr "পদ্ধতি (_M)" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 +msgid "_Use as Hotspot..." +msgstr "হটস্পট হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰক (_U)..." -#: ../panels/network/network.ui.h:37 -msgid "_Configuration URL" -msgstr "সংৰূপ URL (_C)" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1 +msgid "Hardware Address" +msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ঠিকনা" -#: ../panels/network/network.ui.h:38 -msgid "_HTTP Proxy" -msgstr "HTTP প্ৰক্সি (_H)" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:694 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "IPv4 ঠিকনা" -#: ../panels/network/network.ui.h:39 -msgid "H_TTPS Proxy" -msgstr "HTTP প্ৰক্সি (_T)" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 +msgid "Security" +msgstr "সুৰক্ষা" -#: ../panels/network/network.ui.h:40 -msgid "_FTP Proxy" -msgstr "FTP প্ৰক্সি (_F)" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 +#| msgid "Length:" +msgid "Strength" +msgstr "শক্তি" -#: ../panels/network/network.ui.h:41 -msgid "_Socks Host" -msgstr "চক্স হস্ট (_S)" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 +#| msgid "Cursor blink speed" +msgid "Link speed" +msgstr "সংযোগৰ গতী" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 +#| msgid "Wireless mouse" +msgid "Wireless Hotspot" +msgstr "বেতাঁৰ হটস্পট" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 +msgid "Switch off to connect to a wireless network" +msgstr "এটা বেতাঁৰ নেটৱাৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে বন্ধ কৰক" -#: ../panels/network/network.ui.h:42 -msgid "HTTP Port" -msgstr "HTTP পোৰ্ট" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 +msgid "Network Name" +msgstr "নেটৱাৰ্কৰ নাম" -#: ../panels/network/network.ui.h:43 -msgid "HTTPS Port" -msgstr "HTTPS পোৰ্ট" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 +#| msgid "Connected" +msgid "Connected Devices" +msgstr "সংযুক্ত ডিভাইচসমূহ" -#: ../panels/network/network.ui.h:44 -msgid "FTP Port" -msgstr "FTP পোৰ্ট" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 +#| msgid "Security Key" +msgid "Security type" +msgstr "সুৰক্ষা ধৰণ" -#: ../panels/network/network.ui.h:45 -msgid "Socks Port" -msgstr "চক্স পোৰ্ট" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 +#| msgid "Security Key" +msgid "Security key" +msgstr "সুৰক্ষা কি'" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 +msgid "Security Key" +msgstr "সুৰক্ষা কি" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 +#| msgctxt "printer state" +#| msgid "Paused" +msgid "Last used" +msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 +msgid "_Forget Network" +msgstr "নেটৱাৰ্ক পাহৰি যাওক (_F)" + +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4 +msgid "Subnet Mask" +msgstr "চাবনেট মাস্ক" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:84 +#: ../panels/network/panel-common.c:86 msgid "Wired" msgstr "তাঁৰযুক্ত" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:88 +#: ../panels/network/panel-common.c:90 msgid "Wireless" msgstr "বেতাঁৰ" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:95 +#: ../panels/network/panel-common.c:97 msgid "Mobile broadband" msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:104 +#: ../panels/network/panel-common.c:106 msgid "Mesh" msgstr "মেশ" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:164 +#: ../panels/network/panel-common.c:166 msgid "Ad-hoc" msgstr "এড-হক" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:168 +#: ../panels/network/panel-common.c:170 msgid "Infrastructure" msgstr "আন্তঃগাঁথনি" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:192 ../panels/network/panel-common.c:253 +#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255 msgid "Status unknown" msgstr "অৱস্থা অজ্ঞাত" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:196 +#: ../panels/network/panel-common.c:198 msgid "Unmanaged" msgstr "অব্যৱস্থাপিত" -#: ../panels/network/panel-common.c:201 +#: ../panels/network/panel-common.c:203 msgid "Firmware missing" msgstr "ফাৰ্মৱেৰ সন্ধানহীন" -#: ../panels/network/panel-common.c:204 +#: ../panels/network/panel-common.c:206 msgid "Cable unplugged" msgstr "কেবুল আনপ্লাগ্গড" -#: ../panels/network/panel-common.c:206 +#: ../panels/network/panel-common.c:208 msgid "Unavailable" msgstr "উপলব্ধ নাই" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:210 +#: ../panels/network/panel-common.c:212 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্নিত" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:217 ../panels/network/panel-common.c:259 +#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে..." #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:263 +#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265 msgid "Authentication required" msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267 +#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269 msgid "Connected" msgstr "সংযুক্ত" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:229 +#: ../panels/network/panel-common.c:231 msgid "Disconnecting" msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰা হৈ আছে" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:233 ../panels/network/panel-common.c:271 +#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273 msgid "Connection failed" msgstr "সংযোগ ব্যৰ্থ" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:237 ../panels/network/panel-common.c:279 +#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281 msgid "Status unknown (missing)" msgstr "অৱস্থা অজ্ঞাত (সন্ধানহিন)" #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:275 +#: ../panels/network/panel-common.c:277 msgid "Not connected" msgstr "সংযোগ বিহীন" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:299 +#: ../panels/network/panel-common.c:301 msgid "Configuration failed" msgstr "সংৰূপ ব্যৰ্থ" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:303 +#: ../panels/network/panel-common.c:305 msgid "IP configuration failed" msgstr "IP সংৰূপ ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:307 +#: ../panels/network/panel-common.c:309 msgid "IP configuration expired" msgstr "IP সংৰূপৰ অৱসান ঘটিল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:311 +#: ../panels/network/panel-common.c:313 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "গোপনসমূহৰ প্ৰয়োজন আছিল, কিন্তু প্ৰদান কৰা হোৱা নাছিল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:315 +#: ../panels/network/panel-common.c:317 msgid "802.1x supplicant disconnected" msgstr "802.1x সাপ্লিকেণ্ট বিচ্ছিন্নিত" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:319 +#: ../panels/network/panel-common.c:321 msgid "802.1x supplicant configuration failed" msgstr "802.1x সাপ্লিকেণ্ট সংৰূপ ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:323 +#: ../panels/network/panel-common.c:325 msgid "802.1x supplicant failed" msgstr "802.1x সাপ্লিকেণ্ট ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:327 +#: ../panels/network/panel-common.c:329 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1x সাপ্লিকেণ্ট প্ৰমাণীত হবলে বহু সময় ললে" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:331 +#: ../panels/network/panel-common.c:333 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP সেৱা আৰম্ভ হবলে ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:335 +#: ../panels/network/panel-common.c:337 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP সেৱা বিচ্ছিন্নিত হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:339 +#: ../panels/network/panel-common.c:341 msgid "PPP failed" msgstr "PPP ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:343 +#: ../panels/network/panel-common.c:345 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP ক্লাএন্ট আৰম্ভ হবলে ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:347 +#: ../panels/network/panel-common.c:349 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP ক্লাএন্ট ত্ৰুটি" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:351 +#: ../panels/network/panel-common.c:353 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP ক্লাএন্ট ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:355 +#: ../panels/network/panel-common.c:357 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "অংশীদাৰী সংযোগ সেৱা আৰম্ভ হবলে ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:359 +#: ../panels/network/panel-common.c:361 msgid "Shared connection service failed" msgstr "অংশীদাৰী সংযোগ সেৱা ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:363 +#: ../panels/network/panel-common.c:365 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP সেৱা আৰম্ভ হবলে ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:367 +#: ../panels/network/panel-common.c:369 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP সেৱা ত্ৰুটি" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:371 +#: ../panels/network/panel-common.c:373 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP সেৱা ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:375 +#: ../panels/network/panel-common.c:377 msgid "Line busy" msgstr "লাইন ব্যস্ত" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:379 +#: ../panels/network/panel-common.c:381 msgid "No dial tone" msgstr "কোনো ডায়েল শব্দ নাই" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:383 +#: ../panels/network/panel-common.c:385 msgid "No carrier could be established" msgstr "কোনো বাহক স্থাপন কৰিব পৰা নগল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:387 +#: ../panels/network/panel-common.c:389 msgid "Dialing request timed out" msgstr "ডায়লিং অনুৰোধৰ সময় অন্ত হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:391 +#: ../panels/network/panel-common.c:393 msgid "Dialing attempt failed" msgstr "ডায়লিং চেষ্টা ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:395 +#: ../panels/network/panel-common.c:397 msgid "Modem initialization failed" msgstr "মডেম আৰম্ভকৰণ ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:399 +#: ../panels/network/panel-common.c:401 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "ধাৰ্য্যত APN নিৰ্বাচন কৰিবলে ব্যৰ্থ" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:403 +#: ../panels/network/panel-common.c:405 msgid "Not searching for networks" msgstr "নেটৱাৰ্কসমূহ সন্ধান কৰা হোৱা নাই" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:407 +#: ../panels/network/panel-common.c:409 msgid "Network registration denied" msgstr "নেটৱাৰ্ক ৰেজিষ্ট্ৰেষণ নাকচ কৰা হৈছে" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:411 +#: ../panels/network/panel-common.c:413 msgid "Network registration timed out" msgstr "নেটৱাৰ্ক ৰেজিষ্ট্ৰেষণৰ সময় অন্ত হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:415 +#: ../panels/network/panel-common.c:417 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "অনুৰোধ কৰা নেটৱাৰ্কৰ সৈতে ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:419 +#: ../panels/network/panel-common.c:421 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN নীৰিক্ষণ ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:423 +#: ../panels/network/panel-common.c:425 msgid "Firmware for the device may be missing" msgstr "ডিভাইচৰ বাবে ফাৰ্মৱেৰ সন্ধানহিন হব পাৰে" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:427 +#: ../panels/network/panel-common.c:429 msgid "Connection disappeared" msgstr "সংযোগ নোহোৱা হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:431 +#: ../panels/network/panel-common.c:433 msgid "Carrier/link changed" msgstr "বাহক/সংযোগ পৰিৱৰ্তন হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:435 +#: ../panels/network/panel-common.c:437 msgid "Existing connection was assumed" msgstr "স্থায়ী সংযোগ ধাৰনা কৰা হৈছিল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:439 +#: ../panels/network/panel-common.c:441 msgid "Modem not found" msgstr "মডেম পোৱা নগল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:443 +#: ../panels/network/panel-common.c:445 msgid "Bluetooth connection failed" msgstr "ব্লুটুথ সংযোগ ব্যৰ্থ হল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:447 +#: ../panels/network/panel-common.c:449 msgid "SIM Card not inserted" msgstr "SIM কাৰ্ড সুমুৱা হোৱা নাই" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:451 +#: ../panels/network/panel-common.c:453 msgid "SIM Pin required" msgstr "SIM ৰ Pin ৰ প্ৰয়োজন" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:455 +#: ../panels/network/panel-common.c:457 msgid "SIM Puk required" msgstr "SIM ৰ Puk ৰ প্ৰয়োজন" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:459 +#: ../panels/network/panel-common.c:461 msgid "SIM wrong" msgstr "SIM ভুল" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:463 +#: ../panels/network/panel-common.c:465 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "InfiniBand ডিভাইচে সংযুক্ত অৱস্থা সমৰ্থন নকৰে" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:467 +#: ../panels/network/panel-common.c:469 msgid "Connection dependency failed" msgstr "সংযোগ নিৰ্ভৰতা ব্যৰ্থ হল" @@ -2341,7 +2385,6 @@ msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 -#| msgid "Manage online accounts" msgid "No online accounts configured" msgstr "সংৰূপিত কোনো অনলাইন একাওন্ট নাই" @@ -2350,7 +2393,6 @@ msgid "Remove Account" msgstr "একাওন্ট আতৰাওক" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4 -#| msgid "Manage online accounts" msgid "Add an online account" msgstr "এটা অনলাইন একাওন্ট যোগ কৰক" @@ -2362,18 +2404,18 @@ msgstr "" "এটা একাওন্টে যোগ কৰিলে আপোনাৰ অনুপ্ৰয়োগে ইয়াক দস্তাবেজসমূহ, মেইল, পৰিচয়সমূহ, " "কেলেন্ডাৰ, চেট আৰু অধিকৰ বাবে অভিগম কৰিবলে অনুমতি প্ৰাপ্ত কৰে।" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:170 msgid "Unknown time" msgstr "অজ্ঞাত সময়" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:176 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i মিনিট" msgstr[1] "%i মিনিট" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -2382,170 +2424,170 @@ msgstr[1] "%i ঘন্টা" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:196 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ঘন্টা" msgstr[1] "ঘন্টা" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:199 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "মিনিট" msgstr[1] "মিনিট" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 #, c-format msgid "Charging - %s until fully charged" msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে - সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হবলে %s অৱশিষ্ট" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:250 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249 #, c-format msgid "Caution low battery, %s remaining" msgstr "সাৱধান বেটাৰি কম আছে, %s অৱশিষ্ট" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:258 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 #, c-format msgid "Using battery power - %s remaining" msgstr "বেটাৰি শক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে - %s অৱশিষ্ট" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274 msgid "Charging" msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 msgid "Using battery power" msgstr "বেটাৰি শক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:284 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283 msgid "Charging - fully charged" msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে - সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হল" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:287 msgid "Empty" msgstr "ৰিক্ত" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:355 #, c-format msgid "Caution low UPS, %s remaining" msgstr "সাৱধান UPS কম আছে, %s অৱশিষ্ট" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:362 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:361 #, c-format msgid "Using UPS power - %s remaining" msgstr "UPS শক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে - %s অৱশিষ্ট" #. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:380 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379 msgid "Caution low UPS" msgstr "সাৱধান কম UPS" #. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:384 msgid "Using UPS power" msgstr "UPS শক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে" #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:437 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436 msgid "Your secondary battery is fully charged" msgstr "আপোনাৰ দ্বিতীয় বেটাৰি সম্পূৰ্ণভাৱে চাৰ্জ কৰা হল" #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:441 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:440 msgid "Your secondary battery is empty" msgstr "আপোনাৰ দ্বিতীয় বেটাৰি ৰিক্ত" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:524 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 msgid "Wireless mouse" msgstr "বেতাঁৰ মাউছ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527 msgid "Wireless keyboard" msgstr "বেতাঁৰ কিবৰ্ড" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:532 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "ব্যাঘাতহিন শক্তিৰ যোগান" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:536 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 msgid "Personal digital assistant" msgstr "ব্যক্তিগত অঙ্কীয় সহায়ক" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 msgid "Cellphone" msgstr "চেলফোন" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:544 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543 msgid "Media player" msgstr "মিডিয়া প্লেয়াৰ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:548 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 msgid "Tablet" msgstr "টেবলেট" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 msgid "Computer" msgstr "কমপিউটাৰ" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555 msgid "Battery" msgstr "বেটাৰি" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:567 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "সাৱধানী" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "নিম্ন" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "ভাল" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:589 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588 msgctxt "Battery power" msgid "Charging - fully charged" msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে - সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হল" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:593 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:592 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "ৰিক্ত" @@ -2608,125 +2650,125 @@ msgid "When power is _critically low" msgstr "যেতিয়া শক্তি মাৰাত্মকভাৱে কম (_c)" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554 msgid "Low on toner" msgstr "টনাৰ কম" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556 msgid "Out of toner" msgstr "টনাৰ শেষ" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559 msgid "Low on developer" msgstr "উন্নয়নকাৰী কম" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562 msgid "Out of developer" msgstr "উন্নয়নকাৰী নাই" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564 msgid "Low on a marker supply" msgstr "এটা মাৰ্কাৰ যোগানত কম" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566 msgid "Out of a marker supply" msgstr "এটা মাৰ্কাৰ যোগান শেষ" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568 msgid "Open cover" msgstr "প্ৰচ্ছেদ খোলক" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570 msgid "Open door" msgstr "দৰ্জা খোলক" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572 msgid "Low on paper" msgstr "কাগজ কম" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574 msgid "Out of paper" msgstr "কাগজ শেষ" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "অফলাইন" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:578 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "ৰখোৱা হৈছে" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:580 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "আবৰ্জনা গ্ৰাহক প্ৰায় ভৰ্তি" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582 msgid "Waste receptacle full" msgstr "আবৰ্জনা গ্ৰাহক পূৰ্ণ" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:578 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "অপ্টিকেল ফ'টো পৰিবাহক জীৱনৰ শেষ পৰ্যায়ত আছে" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:580 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:586 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "অপ্টিকেল ফ'টো পৰিবাহক কাৰ্য্য কৰা নাই" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:755 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:759 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "প্ৰস্তুত" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:759 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:763 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "প্ৰক্ৰিয়াকৰণ কৰা হৈছে" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:763 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:767 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "বন্ধ কৰা হল" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:875 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:886 msgid "Toner Level" msgstr "টনাৰ স্তৰ" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:878 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889 msgid "Ink Level" msgstr "কালীৰ স্তৰ" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:881 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:892 msgid "Supply Level" msgstr "যোগান স্তৰ" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:896 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1291 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:907 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1306 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -2734,80 +2776,112 @@ msgstr[0] "%u সক্ৰিয়" msgstr[1] "%u সক্ৰিয়" #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1003 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018 msgid "No printers available" msgstr "কোনো প্ৰিন্টাৰ উপলব্ধ নাই" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1334 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1349 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "বাকি আছে" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1338 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1353 msgctxt "print job" msgid "Held" msgstr "ধৰি ৰখা আছে" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1342 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1357 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "প্ৰক্ৰিয়াকৰণ কৰা হৈছে" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1346 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1361 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "বন্ধ কৰা হল" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1350 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1365 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "বাতিল কৰা হল" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1354 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1369 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "বাদ দিয়া হল" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1358 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1373 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "সম্পন্ন" #. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1438 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1453 msgid "Job Title" msgstr "কাৰ্য্য শীৰ্ষক" #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1447 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1462 msgid "Job State" msgstr "কাৰ্য্য অৱস্থা" #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1453 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1468 msgid "Time" msgstr "সময়" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2075 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1860 msgid "Failed to add new printer." msgstr "নতুন প্ৰিন্টাৰ যোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ।" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2012 +#| msgid "Select ICC Profile File" +msgid "Select PPD File" +msgstr "PPD নথিপত্ৰ বাছক" + +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2021 +msgid "" +"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." +"PPD.GZ)" +msgstr "" +"পস্টস্ক্ৰিপ্ট প্ৰিন্টাৰ বিৱৰণ নথিপত্ৰসমূহ (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." +"PPD.GZ)" + +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2308 +#| msgid "No local printers found" +msgid "No suitable driver found" +msgstr "কোনো উপযুক্ত ড্ৰাইভাৰ পোৱা নগল" + +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2377 +msgid "Searching for preferred drivers..." +msgstr "পছন্দৰ ড্ৰাইভাৰসমূহৰ বাবে সন্ধান কৰা হৈছে..." + +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2392 +#| msgid "Select sound file..." +msgid "Select from database..." +msgstr "ডাটাবেইচৰ পৰা বাছক..." + +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2401 +#| msgid "Browse Files..." +msgid "Provide PPD File..." +msgstr "PPD নথিপত্ৰ প্ৰদান কৰক..." + #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2293 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2539 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2553 msgid "Test page" msgstr "পৰিক্ষা পৃষ্ঠা" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2542 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2915 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "ui ল'ড কৰিব নোৱাৰি: %s" @@ -2839,10 +2913,89 @@ msgid "_Search by Address" msgstr "ঠিকনাৰ সহায়ত সন্ধান কৰক (_S)" #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:991 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1009 msgid "_Add" msgstr "যোগ কৰক (_A)" +#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 +#| msgid " " +msgid " " +msgstr " " + +#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 +#| msgid "_Options" +msgid "Options" +msgstr "বিকল্পসমূহ" + +#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3 +#| msgid "Locations..." +msgid "Loading options..." +msgstr "বিকল্পসমূহ ল'ড কৰা হৈছে..." + +#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4 +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ কৰক" + +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1008 +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল কৰক" + +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +msgid "Select" +msgstr "বাছক" + +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4 +msgid "Loading drivers database..." +msgstr "ড্ৰাইভাৰসমূহ ডাটাবেইচ ল'ড কৰা হৈছে..." + +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5 +#| msgid "Selecting finger" +msgid "Select Printer Driver" +msgstr "প্ৰিন্টাৰ ড্ৰাইভাৰ বাছক" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 +msgid "One Sided" +msgstr "এক-ফলিয়া" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "দীঘল প্ৰান্ত (প্ৰামাণিক)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "চুটি প্ৰান্ত (লুটিৱাওক)" + +#. Translators: this is an option of "Orientation" +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 +msgid "Portrait" +msgstr "পট্ৰেইট" + +#. Translators: this is an option of "Orientation" +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 +msgid "Landscape" +msgstr "লেণ্ডস্কেইপ" + +#. Translators: this is an option of "Orientation" +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "উলোটা লেণ্ডস্কেইপ" + +#. Translators: this is an option of "Orientation" +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "উলোটা পোট্ৰেইট" + #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651 msgid "Getting devices..." msgstr "ডিভাইচসমূহ প্ৰাপ্ত কৰা হৈ আছে..." @@ -2905,6 +3058,162 @@ msgstr "Samba সংযোগসমূহৰ বাবে ফায়াৰৱা msgid "Opening firewall for IPP connections" msgstr "IPP সংযোগসমূহৰ বাবে ফায়াৰৱাল খোলা হৈ আছে" +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82 +msgid "Two Sided" +msgstr "দুই -ফলিয়া" + +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 +#| msgid "VPN Type" +msgid "Paper Type" +msgstr "পাতৰ ধৰণ" + +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84 +#| msgid "Input Sources" +msgid "Paper Source" +msgstr "পাতৰ উৎস" + +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 +#| msgid "Output" +msgid "Output Tray" +msgstr "আউটপুট ট্ৰে" + +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 +#| msgid "_Resolution" +msgid "Resolution" +msgstr "বিভেদন" + +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "GhostScript পূৰ্ব-পৰিস্ৰাৱন" + +#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 +msgid "Pages per side" +msgstr "প্ৰতি ফাল পৃষ্ঠাসমূহ" + +#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 +msgid "Two-sided" +msgstr "দুই -ফলিয়া" + +#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 +#| msgid "Left-Handed Orientation" +msgid "Orientation" +msgstr "দিশনিৰ্ণয়" + +#. Translators: "General" tab contains general printer options +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 +#| msgid "General" +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "General" +msgstr "সাধাৰণ" + +#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "Page Setup" +msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংস্থাপন" + +#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 +#| msgid "Printer Options" +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "Installable Options" +msgstr "ইনস্টল কৰিব পৰা বিকল্পসমূহ" + +#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 +#| msgid "Jobs" +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "Job" +msgstr "কাৰ্য্য" + +#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "Image Quality" +msgstr "ছবিৰ গুণ" + +#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 +#| msgid "Color" +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "Color" +msgstr "ৰঙ" + +#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "Finishing" +msgstr "শেষ কৰা হৈছে" + +#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 +#| msgctxt "print job" +#| msgid "Canceled" +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "Advanced" +msgstr "উন্নত" + +#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options") +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:934 +#, c-format +#| msgid "_Options" +msgid "%s Options" +msgstr "%s বিকল্পসমূহ" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 +#| msgid "Select" +msgid "Auto Select" +msgstr "স্বনিৰ্বাচন" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 +#| msgid "Default" +msgid "Printer Default" +msgstr "অবিকল্পিত প্ৰিন্টাৰ" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "কেৱল GhostScript ফন্টসমূহ অন্তৰভুক্ত কৰক" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "PS স্তৰ ১ লে পৰিবৰ্তন কৰক" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "PS স্তৰ ২ লে পৰিবৰ্তন কৰক" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 +#| msgid "No profile" +msgid "No pre-filtering" +msgstr "কোনো পূৰ্ব-পৰিস্ৰাৱন নাই" + +#. Translators: Name of column showing printer manufacturers +#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230 +#| msgid "Manufacturer:" +msgid "Manufacturers" +msgstr "নিৰ্মাতাসকল" + +#. Translators: Name of column showing printer drivers +#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242 +#| msgid "Driver" +msgid "Drivers" +msgstr "ড্ৰাইভাৰসমূহ" + #: ../panels/printers/printers.ui.h:1 msgid "Add Printer" msgstr "প্ৰিন্টাৰ যোগ কৰক" @@ -2941,62 +3250,83 @@ msgstr "দেখুৱাওক (_S)" msgid "Model" msgstr "আৰ্হি" -#. Translators: This button executes command which prints test page. +#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 +msgid "page 1" +msgstr "পৃষ্ঠা ১" + #: ../panels/printers/printers.ui.h:15 +msgid "label" +msgstr "লেবেল" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 +msgid "page 2" +msgstr "পৃষ্ঠা ২" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 +#| msgid "Getting devices..." +msgid "Setting new driver..." +msgstr "নতুন ড্ৰাইভাৰ সংস্থাপন কৰা হৈছে..." + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:18 +msgid "page 3" +msgstr "পৃষ্ঠা ৩" + +#. Translators: This button executes command which prints test page. +#: ../panels/printers/printers.ui.h:20 msgid "Print _Test Page" msgstr "পৰিক্ষা পৃষ্ঠা প্ৰিন্ট কৰক (_T)" #. Translators: This button opens printer's options tab -#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 msgid "_Options" msgstr "বিকল্পসমূহ (_O)" #. Translators: Switch back to printer's info tab -#: ../panels/printers/printers.ui.h:19 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 msgid "_Back" msgstr "পিছলৈ যাওক (_B)" #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer -#: ../panels/printers/printers.ui.h:21 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 msgid "Active Print Jobs" msgstr "সক্ৰিয় প্ৰিন্ট কাৰ্য্যসমূহ" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:27 msgid "Resume Printing" msgstr "প্ৰিন্টিং চলাই নিয়ক" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:23 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:28 msgid "Pause Printing" msgstr "প্ৰিন্টিং ৰখাওক" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:29 msgid "Cancel Print Job" msgstr "প্ৰিন্ট কাৰ্য্য বাতিল কৰক" #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer -#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:31 msgid "Printer Options" msgstr "প্ৰিন্টাৰ বিকল্পসমূহ" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:27 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:32 msgid "Add User" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী যোগ কৰক" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:28 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:33 msgid "Remove User" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী আতৰাওক" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:29 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:34 msgid "Allowed users" msgstr "অনুমোদিত ব্যৱহাৰকাৰীসমূহ" #. Translators: This button adds new printer. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:31 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:36 msgid "Add New Printer" msgstr "নতুন প্ৰিন্টাৰ যোগ কৰক" #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:33 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:38 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" "doesn't seem to be available." @@ -3245,6 +3575,10 @@ msgid "Locations..." msgstr "অবস্থানসমূহ..." #: ../panels/screen/screen.ui.h:17 +msgid "Show _notifications when locked" +msgstr "লক অৱস্থাত অধিসূচনাসমূহ দেখুৱাব (_n)" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:18 msgid "Lock" msgstr "লক" @@ -3278,7 +3612,6 @@ msgstr "শব্দৰ ভলিউম আৰু শব্দৰ ঘটনা #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 -#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;" msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" msgstr "কাৰ্ড;মাইক্ৰোফোন;ভলিউম;স্লান;ভাৰসাম্য;ব্লুটুথ;হেডচেট;অডিঅ'" @@ -3380,7 +3713,7 @@ msgstr "আলেখ্য (_P):" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1134 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -3389,14 +3722,14 @@ msgstr[1] "%u আউটপুটসমূহ" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1144 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ইনপুট" msgstr[1] "%u ইনপুটসমূহ" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1442 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375 msgid "System Sounds" msgstr "চিস্টেমৰ শব্দসমূহ" @@ -3658,7 +3991,6 @@ msgid "Turn on or off:" msgstr "অন বা অফ কৰক:" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 -#| msgid "Zoom" msgctxt "universal access, zoom" msgid "Zoom" msgstr "জুম" @@ -4205,16 +4537,6 @@ msgstr "ব্ৰাউছাৰ" msgid "Photograph" msgstr "ছবি" -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:990 -msgid "Cancel" -msgstr "বাতিল কৰক" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -msgid "Select" -msgstr "বাছক" - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 msgid "Account Information" msgstr "একাওন্ট তথ্য" @@ -4252,46 +4574,44 @@ msgid "_Language" msgstr "ভাষা (_L)" #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 -#| msgid "Manage online accounts" msgid "Manage user accounts" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্টসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক" #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2 -#| msgid "Authentication required" msgid "Authentication is required to change user data" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী তথ্য পৰিৱৰ্তন কৰিবলে প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:552 msgctxt "Password strength" msgid "Too short" msgstr "অতি সৰু" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:98 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99 msgctxt "Password strength" msgid "Not good enough" msgstr "পৰ্যাপ্ত ভাল নহয়" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:106 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553 msgctxt "Password strength" msgid "Weak" msgstr "দুৰ্বল" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554 msgctxt "Password strength" msgid "Fair" msgstr "নিৰপেক্ষ" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:110 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555 msgctxt "Password strength" msgid "Good" msgstr "ভাল" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:112 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:557 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556 msgctxt "Password strength" msgid "Strong" msgstr "শক্তিশালী" @@ -4301,7 +4621,7 @@ msgid "Authentication failed" msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ হল" #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:240 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239 #, c-format msgid "The new password is too short" msgstr "নতুন পাছৱাৰ্ড অতি সৰু" @@ -4346,20 +4666,24 @@ msgstr "নতুন পাছৱাৰ্ডে পৰ্যাপ্ত ভি msgid "Unknown error" msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:172 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:175 msgid "Failed to add account" msgstr "একাওন্ট যোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:359 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:402 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:362 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:405 msgid "Failed to register account" msgstr "একাওন্ট ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:558 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:521 +msgid "No supported way to authenticate with this domain" +msgstr "এই ডমেইনৰ সৈতে প্ৰমাণীত কৰিবলে কোনো সমৰ্থিত পদ্ধতি নাই" + +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:573 msgid "Failed to join domain" msgstr "ডমেইনত অংশগ্ৰহণ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:608 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:626 msgid "Failed to log into domain" msgstr "ডমেইনত লগিন কৰিবলে ব্যৰ্থ হল" @@ -4453,47 +4777,47 @@ msgstr "আঙ্গুলিৰ ছাপসমূহ এনৰোল কৰা msgid "Summary" msgstr "সাৰাংশ" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:97 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:96 msgid "_Generate a password" msgstr "এটা পাছৱাৰ্ড সৃজন কৰক (_G)" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:151 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:150 msgid "Please choose another password." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অন্য পাছৱাৰ্ড বাছক।" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:160 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159 msgid "Please type your current password again." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ বৰ্তমান পাছৱাৰ্ড পুনৰ টাইপ কৰক।" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:166 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:165 msgid "Password could not be changed" msgstr "পাছৱাৰ্ড সলনি কৰিব পৰা নগল" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:237 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:236 msgid "You need to enter a new password" msgstr "আপুনি এটা পাছৱাৰ্ড সুমুৱাব লাগিব" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:246 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:245 msgid "You need to confirm the password" msgstr "আপুনি পাছৱাৰ্ড সুনিশ্চিত কৰিব লাগিব" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:249 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:248 msgid "The passwords do not match" msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ মিল নাখায়" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:255 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:254 msgid "You need to enter your current password" msgstr "আপুনি আপোনাৰ বৰ্তমান পাছৱাৰ্ড সুমুৱাব লাগিব" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:258 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:257 msgid "The current password is not correct" msgstr "বৰ্তমান পাছৱাৰ্ড সঠিক নহয়" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:369 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:368 msgid "Passwords do not match" msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ মিল নাখায়" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:395 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394 msgid "Wrong password" msgstr "ভুল পাছৱাৰ্ড" @@ -4514,21 +4838,21 @@ msgstr "অধিক ছবিৰ বাবে ব্ৰাউছ কৰক..." msgid "Used by %s" msgstr "%s দ্বাৰা ব্যৱহৃত" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:528 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:534 #, c-format msgid "No such domain or realm found" msgstr "এনেধৰণৰ কোনো ডমেইন অথবা ৰাজত্ব পোৱা নগল" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:735 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:836 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "%s ডমেইনত %s হিচাপে লগিন কৰিব নোৱাৰি" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:740 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:841 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "অবৈধ পাছৱাৰ্ড, অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:744 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:845 #, c-format msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" msgstr "%s ডমেইনলে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: %s" @@ -4547,31 +4871,31 @@ msgstr "'%s' নামৰ কোনো ব্যৱহাৰকাৰীৰ অ msgid "This user does not exist." msgstr "এইজন ব্যৱহাৰকাৰী অস্তিত্ববান নহয়।" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:365 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:364 msgid "Failed to delete user" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী মচি পেলাবলে ব্যৰ্থ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:425 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "আপুনি আপোনাৰ একাওন্ট মচিব নোৱাৰিব।" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:434 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:433 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s এতিয়াও লগিন অৱস্থাত আছে" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:438 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." msgstr "এজন ব্যৱহাৰকাৰীক লগিন অৱস্থাত মচি পেলালে চিস্টেম এটা অস্থিৰ অৱস্থাত যাব পাৰে।" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446 #, c-format msgid "Do you want to keep %s's files?" msgstr "আপুনি %s ৰ নথিপত্ৰসমূহ ৰাখিব বিচাৰে নে?" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:451 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:450 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -4579,38 +4903,38 @@ msgstr "" "এজন ব্যৱহাৰকাৰীৰ একাওন্ট মচোতে ঘৰ ডাইৰেকটৰি, মেইল স্পুল আৰু অস্থায়ী নথিপত্ৰসমূহ " "ৰখাটো সম্ভব।" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:454 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453 msgid "_Delete Files" msgstr "নথিপত্ৰসমূহ মচি পেলাওক (_D)" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:455 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:454 msgid "_Keep Files" msgstr "নথিপত্ৰসমূহ ৰাখক (_K)" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "একাওন্ট অসামৰ্থবান" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:515 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:514 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "পৰৱৰ্তী লগিনত সংহতি কৰিব লগিয়া" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:517 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:856 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:855 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "একাওন্ট সেৱাৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:858 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:857 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি AccountService ইনস্টল আৰু সামৰ্থবান আছে বুলি সুনিশ্চিত কৰক।" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:898 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:897 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -4618,12 +4942,12 @@ msgstr "" "পৰিৱৰ্তনসমূহ কৰিবলে,\n" "* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:935 msgid "Create a user account" msgstr "এজন ব্যৱহাৰকাৰীৰ একাওন্ট সৃষ্টি কৰক" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:947 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1237 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1236 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -4631,12 +4955,12 @@ msgstr "" "এজন ব্যৱহাৰকাৰী সৃষ্টি কৰিবলে,\n" "* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:956 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955 msgid "Delete the selected user account" msgstr "নিৰ্বাচিত ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট মচি পেলাওক" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:968 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1242 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:967 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1241 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -4644,11 +4968,11 @@ msgstr "" "নিৰ্বাচিত ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট মচিবলে,\n" "* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144 msgid "My Account" msgstr "মোৰ একাওন্ট" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1155 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1154 msgid "Other Accounts" msgstr "অন্য একাওন্টসমূহ" @@ -4687,31 +5011,31 @@ msgid "Map buttons to functions" msgstr "বুটামসমূহক ফলনসমূহলে মেপ কৰক" #. Text printed on screen -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70 +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78 msgid "Screen Calibration" msgstr "পৰ্দা মানাংকন" -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71 +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79 msgid "" "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " "tablet." msgstr "টেবলেট মানাংকন কৰিবলে লক্ষ্য চিহ্নকসমূহক সিহত পৰ্দাত উপস্থিত হোৱা নিচিনা টেপ কৰক।" -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271 +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368 msgid "Mis-click detected, restarting..." msgstr "ভুল-ক্লিক চিনাক্ত কৰা হৈছে, পুনৰাম্ভ কৰা হৈছে..." -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:264 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275 msgid "Output:" msgstr "আউটপুট:" #. Keep ratio switch -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:276 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" msgstr "এস্পেক্ট অনুপাত ৰাখক (লেটাৰবাকচ):" #. Whole-desktop checkbox -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298 msgid "Map to single monitor" msgstr "এটা মনিটৰলে মেপ কৰক" @@ -4720,24 +5044,24 @@ msgstr "এটা মনিটৰলে মেপ কৰক" msgid "%d of %d" msgstr "%d ৰ %d" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:306 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:317 msgid "Switch Modes" msgstr "চুইচ অৱস্থাসমূহ" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:553 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564 msgid "Up" msgstr "উপৰ" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:553 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564 msgid "Down" msgstr "তল" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:588 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376 msgid "Button" msgstr "বুটাম" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:714 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:725 msgid "Display Mapping" msgstr "প্ৰদৰ্শন মেপিং" @@ -4803,67 +5127,67 @@ msgstr "অনুকৰণ অৱস্থা" msgid "Left-Handed Orientation" msgstr "বাঁও-হাতৰ দিশ" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:961 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1010 #, c-format msgid "Left Ring Mode #%d" msgstr "বাঁও ৰিং অৱস্থা #%d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:970 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1019 #, c-format msgid "Right Ring Mode #%d" msgstr "সোঁ ৰিং অৱস্থা #%d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1000 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode #%d" msgstr "বাঁও Touchstrip অৱস্থা #%d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1009 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode #%d" msgstr "সোঁ Touchstrip অৱস্থা #%d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075 #, c-format msgid "Left Touchring Mode Switch" msgstr "বাঁও Touchring অৱস্থা চুইচ" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1028 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077 #, c-format msgid "Right Touchring Mode Switch" msgstr "সোঁ Touchring অৱস্থা চুইচ" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1031 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1080 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode Switch" msgstr "বাঁও Touchstrip অৱস্থা চুইচ" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1033 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1082 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode Switch" msgstr "সোঁ Touchstrip অৱস্থা চুইচ" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1038 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1087 #, c-format msgid "Mode Switch #%d" msgstr "অৱস্থা চুইচ #%d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1110 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1159 #, c-format msgid "Left Button #%d" msgstr "বাঁও বুটাম #%d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1113 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1162 #, c-format msgid "Right Button #%d" msgstr "সোঁ বুটাম #%d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1116 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1165 #, c-format msgid "Top Button #%d" msgstr "উপৰ বুটাম #%d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1119 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1168 #, c-format msgid "Bottom Button #%d" msgstr "তলৰ বুটাম #%d" @@ -4990,6 +5314,37 @@ msgstr "পছন্দসমূহ;সংহতিসমূহ;" msgid "All Settings" msgstr "সকলো সংহতি" +#~ msgctxt "Wireless access point" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "অন্য..." + +#~ msgid "Hotspot" +#~ msgstr "হটস্পট" + +#~ msgid "Device Off" +#~ msgstr "ডিভাইচ বন্ধ" + +#~ msgid "_Network Name" +#~ msgstr "নেটৱাৰ্কৰ নাম (_N)" + +#~ msgid "_Stop Hotspot..." +#~ msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰক (_S)..." + +#~ msgid "Disable VPN" +#~ msgstr "VPN অসামৰ্থবান কৰক" + +#~ msgid "HTTP Port" +#~ msgstr "HTTP পোৰ্ট" + +#~ msgid "HTTPS Port" +#~ msgstr "HTTPS পোৰ্ট" + +#~ msgid "FTP Port" +#~ msgstr "FTP পোৰ্ট" + +#~ msgid "Socks Port" +#~ msgstr "চক্স পোৰ্ট" + #~ msgid "Select an account" #~ msgstr "এটা একাওন্ট বাছক" @@ -7094,9 +7449,6 @@ msgstr "সকলো সংহতি" #~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" #~ msgstr "বিন্যাস তথ্যভঁৰালৰ বাবে নতুন বেগবৰ্দ্ধক কি স্থাপনত সমস্যা হৈছে: %s\n" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - #~ msgid "Keyboard Accessibility Notifications" #~ msgstr "কিবৰ্ড সহায়ক প্ৰযুক্তি" @@ -7229,9 +7581,6 @@ msgstr "সকলো সংহতি" #~ msgid "The file %s is not a valid wav file" #~ msgstr "%s নথিপত্ৰ কোনো বৈধ Wav নথিপত্ৰ নহয়" -#~ msgid "Select sound file..." -#~ msgstr "শব্দৰ নথিপত্ৰ বাচক..." - #~ msgid "Sets the default application font" #~ msgstr "অবিকল্পিত অনুপ্ৰয়োগ ফন্টৰ ব্যৱহাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰে" |