diff options
author | Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> | 2012-08-30 22:21:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> | 2012-08-30 22:21:43 +0200 |
commit | 4c761c29750ccb2bbdb3a210436b0ac883d354bb (patch) | |
tree | 6150849eec2d229de04e772f6838c8040e1ab305 /po/ar.po | |
parent | 23ce2dbea7ea7341220eb63b4ace34afb64b988b (diff) | |
download | gnome-control-center-4c761c29750ccb2bbdb3a210436b0ac883d354bb.tar.gz |
Updated Arabic translation
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 263 |
1 files changed, 152 insertions, 111 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-26 05:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-26 05:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 22:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-30 22:21+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language: ar\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "الاتصال" msgid "Paired" msgstr "مقترن" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:754 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756 msgid "Type" msgstr "النوع" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "العنوان" msgid "Mouse and Touchpad Settings" msgstr "إعدادات الفأرة ولوحة اللمس" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" @@ -463,7 +463,6 @@ msgstr "كامرة شبكية" #: ../panels/color/color.ui.h:3 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 msgid "Color" msgstr "الألوان" @@ -1211,7 +1210,7 @@ msgstr "أخرِج" #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:858 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 msgid "Typing" msgstr "الكتابة" @@ -1397,7 +1396,7 @@ msgstr "ال_سرعة:" #. short delay #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 msgid "Short" msgstr "قصير" @@ -1413,7 +1412,7 @@ msgstr "سرعة تكرار المفاتيح" #. long delay #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 msgid "Long" msgstr "طويل" @@ -1579,9 +1578,34 @@ msgstr "اللف بأ_صبعين" msgid "C_ontent sticks to fingers" msgstr "يلت_صق المحتوى بالإصابع" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:117 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1 -msgid "To test your settings, try to double-click on the face." -msgstr "لاختبار إعدادات النقر المزدوج، جرّب النقر المزدوج على الوجه." +msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" +msgstr "جرب النقر والنقر المزدوج والتمرير" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124 +msgid "Double click, primary button" +msgstr "نقرة مزدوجة، الزر الأساسي" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124 +msgid "Single click, primary button" +msgstr "نقرة مفردة، الزر الأساسي" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127 +msgid "Double click, middle button" +msgstr "نقرة مزدوجة، الزر الأوسط" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127 +msgid "Single click, middle button" +msgstr "نقرة مفردة، الزر الأوسط" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130 +msgid "Double click, secondary button" +msgstr "نقرة مزدوجة، الزر الثانوي" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130 +msgid "Single click, secondary button" +msgstr "نقرة مفردة، الزر الثانوي" #: ../panels/network/cc-network-panel.c:615 msgid "Network proxy" @@ -1623,7 +1647,7 @@ msgstr "أضف اتصالًا جديدا" #. Translators: network device speed #: ../panels/network/net-device-mobile.c:261 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:700 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:699 #: ../panels/network/net-device-wired.c:126 #, c-format msgid "%d Mb/s" @@ -1638,13 +1662,13 @@ msgstr "اتّصل بشبكة مخفية" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: ../panels/network/net-device-wifi.c:293 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: ../panels/network/net-device-wifi.c:297 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -1658,53 +1682,49 @@ msgstr "WPA2" msgid "Enterprise" msgstr "شركات" -#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#. short delay -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:312 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:468 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:369 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 +msgctxt "Wifi security" msgid "None" -msgstr "لا شيء" +msgstr "بدون" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:734 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:733 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "لا إشارة" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:736 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "ضعيفة" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:738 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "معقولة" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:740 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "جيّدة" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:742 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:741 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "ممتازة" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:902 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901 #, c-format msgid "" "Network details for %s including password and any custom configuration will " "be lost" msgstr "ستُفقد تفاصيل الشبكة لـ %s بما في ذلك كلمة السر وأي إعدادات مُخصصة" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:913 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:912 msgid "Forget" msgstr "انس" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1438 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it " "to share your internet connection with others." @@ -1712,26 +1732,26 @@ msgstr "" "إذا كان لديك اتصال بالإنترنت غير الاتصال اللاسلكي فيمكنك مشاركة اتصالك " "بالإنترنت مع الآخرين." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1442 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "تشغيل نقطة الاتصال اللاسلكي ستفصلك عن <b>%s</b>." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1446 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445 msgid "" "It is not possible to access the internet through your wireless while the " "hotspot is active." msgstr "لا يمكن استخدام الاتصال اللاسلكي عند تفعيل نقطة الاتصال." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1512 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1511 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "إيقاف نقطة الاتصال وقطع الاتصال عن أي مستخدمين؟" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1515 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1514 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "أو_قف نقطة الاتصال" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1580 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1579 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -1742,7 +1762,7 @@ msgstr[3] "منذ %i أيام" msgstr[4] "منذ %i يوما" msgstr[5] "منذ %i يوم" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1934 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1933 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 msgid "Out of range" msgstr "خارج المدى" @@ -3827,6 +3847,10 @@ msgstr "GOK" msgid "OnBoard" msgstr "OnBoard" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 #, no-c-format msgid "75%" @@ -3868,233 +3892,221 @@ msgid "Larger" msgstr "أكبر" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 -msgid "Dasher" -msgstr "داشر" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 -msgid "Nomon" -msgstr "Nomon" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -msgid "Caribou" -msgstr "كاريبو" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 msgid "High Contrast" msgstr "تباين عال" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 msgid "Beep on Caps and Num Lock" msgstr "صفّر عند ضغط مفتاح الحروف العالية وقفل الأرقام" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 msgid "Options..." msgstr "الخيارات..." -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 msgid "Screen Reader" msgstr "قارئ الشاشة" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 msgid "Turn on or off:" msgstr "شغِّل أو عطِّل:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 msgctxt "universal access, zoom" msgid "Zoom" msgstr "تكبير" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 msgid "Zoom in:" msgstr "قرّب:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 msgid "Zoom out:" msgstr "بعّد:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 msgid "Large Text" msgstr "نص كبير" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 msgid "Seeing" msgstr "النظر" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 msgid "Visual Alerts" msgstr "التنبيهات البصرية" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" msgstr "أظهر مؤشرا بصريا عند حدوث تنبيه صوتي" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 msgid "Flash the window title" msgstr "أومض عنوان النافذة" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 msgid "Flash the entire screen" msgstr "أومض كل الشاشة" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 msgid "Closed Captioning" msgstr "كتابة الأصوات على الشاشة" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 msgid "Display a textual description of speech and sounds" msgstr "اعرض وصفا نصيا للكلام والصوت" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 msgid "_Test flash" msgstr "ا_ختبر الوميض" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 msgid "Hearing" msgstr "السمع" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "لوحة مفاتيح على الشاشة" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 msgid "Sticky Keys" msgstr "مفاتيح ملتصقة" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "تعتبر تتابعا من المفاتيح المُغيِّرة كما لو كان اختصارا" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "_عطِّل إذا ضُغط مفتاحان في آن واحد" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 msgid "Beep when a _modifer key is pressed" msgstr "صفّر عند ضغط مفاتيح الم_غيّرات" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 msgid "Slow Keys" msgstr "مفاتيح بطيئة" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "تضع تأخيرا بين ضغط المفتاح وقبوله" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "تأخير ال_قبول:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "تأخير الكتابة للمفاتيح البطيئة" #. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 msgid "Beep when a key is" msgstr "صفّر إذا كان المفتاح" #. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 msgid "pressed" msgstr "ضُغِطَ" #. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 msgid "accepted" msgstr "قُبِلَ" #. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 msgid "rejected" msgstr "رُفِضَ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 msgid "Bounce Keys" msgstr "مفاتيح قافزة" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "تجاهل الضغطات المكررة السريعة للمفاتيح" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 msgid "Acc_eptance delay:" msgstr "تأخير ال_قبول:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "تأخير الكتابة للمفاتيح القافزة" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "صفّر إذا _رُفض مفتاح" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 msgid "Enable by Keyboard" msgstr "فعّل من لوحة المفاتيح" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "فعّل أو عطّل خصائص الإتاحة باستخدام لوحة المفاتيح" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 msgid "Mouse Keys" msgstr "مفاتيح الفأرة" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 msgid "Control the pointer using the keypad" msgstr "تحكم في المؤشر باستخدام لوحة المفاتيح" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 msgid "Video Mouse" msgstr "فأرة الفديو" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 msgid "Control the pointer using the video camera." msgstr "تحكم في المؤشر باستخدام كمرة فديو." -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 msgid "Simulated Secondary Click" msgstr "محاكاة النقر الثانوي" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "ابتدئ نقرة ثانوية عن طريق الاستمرار بضغط الزر الأولي" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 msgid "Secondary click delay" msgstr "تأخير النقر الثانوي" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 msgid "Hover Click" msgstr "النقر السلبي" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "ابتدئ نقرة عند حومان المؤشر" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 msgid "D_elay:" msgstr "ال_تأخير:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 msgid "Motion _threshold:" msgstr "عتبة الحر_كة:" #. small threshold -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 msgid "Small" msgstr "صغير" #. large threshold -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 msgid "Mouse Settings" msgstr "إعدادات الفأرة" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85 msgid "Pointing and Clicking" msgstr "التأشير والنقر" @@ -4233,26 +4245,36 @@ msgstr "السطوع:" msgid "Contrast:" msgstr "التباين:" -#. long delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 +msgctxt "Zoom Grayscale" +msgid "Color" +msgstr "اللون" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 +msgctxt "Zoom Grayscale" +msgid "None" +msgstr "بلا" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 +msgctxt "Zoom Grayscale" msgid "Full" msgstr "كامل" #. short delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 msgid "Low" msgstr "منخفض" #. long delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 msgid "High" msgstr "عال" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:39 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 msgid "Color Effects:" msgstr "المؤثرات اللونية:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:40 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 msgid "Color Effects" msgstr "المؤثرات اللونية" @@ -5003,36 +5025,43 @@ msgstr "عيّن في شاشة واحدة" msgid "%d of %d" msgstr "%d من %d" +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371 +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119 +msgctxt "Wacom action-type" msgid "Send Keystroke" msgstr "أرسل ضغطة الزر" #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120 +msgctxt "Wacom action-type" msgid "Switch Monitor" msgstr "بدّل الشاشة" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601 msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:636 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638 msgid "Switch Modes" msgstr "بدّل الأنماط" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:722 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376 msgid "Button" msgstr "زر" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:775 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777 msgid "Action" msgstr "الإجراء" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:884 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886 msgid "Display Mapping" msgstr "اعرض المخطط" @@ -5285,6 +5314,18 @@ msgstr "تفضيلات;إعدادات;" msgid "All Settings" msgstr "كل الإعدادات" +#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face." +#~ msgstr "لاختبار إعدادات النقر المزدوج، جرّب النقر المزدوج على الوجه." + +#~ msgid "Dasher" +#~ msgstr "داشر" + +#~ msgid "Nomon" +#~ msgstr "Nomon" + +#~ msgid "Caribou" +#~ msgstr "كاريبو" + #~ msgid "Co_nnector:" #~ msgstr "المو_صّل:" |