summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>2006-01-22 01:29:55 +0000
committerFrancisco Javier Fernandez Serrador <serrador@src.gnome.org>2006-01-22 01:29:55 +0000
commitf1d64618e29bee399d19fb4ed825abee445ce124 (patch)
tree8b3c54a6f56e221b0097d32c136ad662403ad88b
parent62a9bb7c8f656aab59a60b9c17c8691302b7e227 (diff)
downloadgnome-control-center-f1d64618e29bee399d19fb4ed825abee445ce124.tar.gz
Updated Spanish translation.
2006-01-22 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation.
-rw-r--r--help/Makefile.am2
-rw-r--r--help/es/es.po1289
2 files changed, 1290 insertions, 1 deletions
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 16555292c..ec077421f 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -5,4 +5,4 @@ DOC_MODULE = control-center
DOC_ENTITIES = config-accessibility-keyboard.xml config-background.xml config-behavior.xml config-cds.xml config-default-apps.xml config-file-type.xml config-hints.xml config-html.xml config-kbd.xml config-keybindings.xml config-mouse.xml config-screensaver.xml config-sound.xml config-themes.xml
DOC_INCLUDES =
-DOC_LINGUAS =
+DOC_LINGUAS = es
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
new file mode 100644
index 000000000..4670b272a
--- /dev/null
+++ b/help/es/es.po
@@ -0,0 +1,1289 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-22 02:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../C/control-center.xml:25(para)
+msgid "The GNOME Control Center provides a central place for the user to setup their GNOME experience. It can let you configure anything from the behavior of your window borders to the default font type."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:29(title)
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:32(firstname)
+msgid "Kevin"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:32(surname)
+msgid "Breit"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:36(year)
+msgid "2001, 2002"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:37(holder)
+msgid "Ximian, Inc."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:41(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle> GNU Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license can be found <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl\">here</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:53(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial caps."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:62(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 1.5.7 of the GNOME Control Center."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:68(title) ../C/config-mouse.xml:4(title) ../C/config-html.xml:4(title) ../C/config-default-apps.xml:4(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:69(para)
+msgid "The <application>GNOME Control Center</application> provides a central place for the user to setup their GNOME experience. It can let you configure anything from the behavior of your window borders to the default font type."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:75(para)
+msgid "To open the <application>GNOME Control Center</application>, type <command>gnomecc</command> in a terminal window. If you have Ximian GNOME, you can open the <application>GNOME Control Center</application> by using <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Settings</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:88(title)
+msgid "The GNOME Control Center Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:89(para)
+msgid "The <application>GNOME Control Center</application> can come in two forms. The first is the basic one that you have if you have the default package installed. However, if you have the <application>GNOME Control Center Plus</application> installed, you will get the ability to configure advanced options and customize the <application>Sawfish</application> window manager."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:103(term)
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:105(para)
+msgid "Lets you control the basic functionality of the desktop. This features items such as sound and background."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:112(term)
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:114(para)
+msgid "Lets you control more advanced parts of GNOME, such as behavior and Palm Pilot sync options."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:121(term)
+msgid "Sawfish window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:123(para)
+msgid "Lets you control the most intimate details about the <application>Sawfish</application> window manager."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:131(title)
+msgid "What does <application>GNOME Control Center Plus</application> provide?"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:133(para)
+msgid "The <application>GNOME Control Center Plus</application> provides both the <guilabel>Advanced</guilabel> and <guilabel>Sawfish window manager</guilabel> sections. If you don't have the package installed, they will simply not show up."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:97(para)
+msgid "Assuming you have the <application>GNOME Control Center Plus</application> package installed, you will have the following sections listed on the left side of the window: <placeholder-1/><note><placeholder-2/><placeholder-3/></note> You just need to click the section name, and the capplets will show up in the right section."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:144(para)
+msgid "To open a capplet, just click on its graphic or text."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:150(title)
+msgid "The Main Section"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:158(para)
+msgid "Configures the background image on your desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:167(para)
+msgid "Configures properties of the keyboard such as beep settings and repeating."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:176(para)
+msgid "Selects the screensaver of choice and other properties of the screensaver."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:195(para)
+msgid "Configures the GNOME sound daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:203(para)
+msgid "Sets up the startup hint."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:211(para)
+msgid "Changes what keybindings are used and what they associate to."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:151(para)
+msgid "The main section includes basic capplets, geared more towards the new user. These include: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:222(title)
+msgid "The Advanced Section"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:231(para)
+msgid "Configures small user interface options such as where buttons are located."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:240(para)
+msgid "Selects the default applications to be used for editing text files and more."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:249(para)
+msgid "Sets up how GNOME treats your CD-ROM."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:255(term)
+msgid "File Types and Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:257(para)
+msgid "Configures what application should be used to open different file types. This is for your GNOME 1.4 applications."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:267(para)
+msgid "Configures the look of your buttons, menus, text, and more in your GNOME environment."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:274(term)
+msgid "Startup Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:276(para)
+msgid "Sets up what programs start when GNOME intially starts."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:223(para)
+msgid "The advanced section is included in the <application>GNOME Control Center Plus</application> package. This lets you configure more advanced properties of your GNOME environment. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:285(title)
+msgid "Sawfish Window Manager Section"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:294(term)
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:296(para)
+msgid "Configures the theme to use for your window borders."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:302(term)
+msgid "Focus Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:304(para)
+msgid "Configures how <application>Sawfish</application> selects which is the application with focus."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:311(term)
+msgid "Matched Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:318(term)
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:320(para)
+msgid "Sets the skill level of the user, and changes the amount of options based on the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:327(term)
+msgid "Minimizing and Maximizing"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:329(para)
+msgid "How <application>Sawfish</application> treats windows when they're minimized or maximized."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:336(term)
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:338(para)
+msgid "Configures miscellaneous options of <application>Sawfish</application>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:345(term)
+msgid "Moving and Resizing"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:347(para)
+msgid "Configures how windows are handled while being resized or moved."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:353(term)
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:355(para)
+msgid "Lets you set how windows are placed when they're open."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:361(term)
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:363(para)
+msgid "Lets you setup keybindings for faster interaction with your GNOME environment."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:370(term) ../C/config-sound.xml:2(title)
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:372(para)
+msgid "Configures if and when sounds should be played for window events."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:378(term)
+msgid "Workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:380(para)
+msgid "Sets up your workspaces and viewports."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:286(para)
+msgid "The <guilabel>Sawfish Window Manager</guilabel> section lets you configure every facet of your Sawfish window manager. The <application>Sawfish Window Manager</application> comes only in the <application>GNOME Control Center Plus</application> package. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:389(title)
+msgid "The Accessibility Section"
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:398(para) ../C/config-accessibility-keyboard.xml:3(para)
+msgid "Adjusts extended keyboard capabilities to facilate use by those with additional needs."
+msgstr ""
+
+#: ../C/control-center.xml:390(para)
+msgid "The accessibility section is included in the <application>GNOME Control Center</application> package. It helps to configure various assistive technologies. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-themes.xml:2(title)
+msgid "Gtk+ Theme Selector"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-themes.xml:3(para)
+msgid "The <application>Gnome</application> environment is run by <application>Gtk+</application>. <application>Gtk+</application> allows most elements in your desktop to be themed to the look you want. The <application>Gtk+ Theme Selector</application> lets you select the theme to use."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-themes.xml:11(title)
+msgid "Setting Your Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-themes.xml:12(para)
+msgid "The top of the <application>Gtk+ Theme Selector</application> has a list of installed themes. Simply click on a theme and your changes will be made."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-themes.xml:17(para)
+msgid "You can interactively demo all the widgets available in your selected theme in the lower half of the window."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-themes.xml:23(title)
+msgid "Adding a Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-themes.xml:28(para)
+msgid "Click the <guibutton>Install new theme</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-themes.xml:33(para)
+msgid "Navigate to the directory your theme is installed in."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-themes.xml:38(para)
+msgid "Open the gtkrc file which contains the specifications of your theme."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-themes.xml:24(para)
+msgid "To add a theme to use: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-sound.xml:3(para)
+msgid "<application>Gnome</application> uses a sound server to play sounds. Sometimes you want the sound server to start."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-sound.xml:7(para)
+msgid "The <application>Sound</application> capplet in <application>Gnome Control Center</application> configures the sound daemon's behavior."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-sound.xml:13(title)
+msgid "Sound Options"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-sound.xml:14(para)
+msgid "You can choose to let the sound server startup when <application>Gnome</application> starts up by selecting the <guibutton>Enable sound server startup</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-sound.xml:19(para)
+msgid "If you wish to use the sound server for events, you click the <guibutton>Sounds for events</guibutton> button. An event is something like a mouse click or warning that could play a sound for notification reasons."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-sound.xml:27(title)
+msgid "Sound Events"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-sound.xml:28(para)
+msgid "<application>Gnome</application> 2 allows you to configure the sound events that are played. This configuration takes place in the <guilabel>Sound Events</guilabel> tab of the <application>Sound Properites</application> applet."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-sound.xml:34(para)
+msgid "The view is broken up into two halves. On the left side, are categories and the sound descriptions. On the right side is the file name of the audio file to play."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-sound.xml:39(para)
+msgid "To change what file is played for any specific event, click on the event to select it. Click the browse button and select the file you wish to use. You should press the <guibutton>Play</guibutton> button to make sure this is the sound you want. Press <guibutton>Apply</guibutton> to make your changes."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:2(title)
+msgid "Screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:3(para)
+msgid "Screensavers are nearly old as computers. Initially, they were meant keep images from being 'burned' onto the monitor screen. This would ruin the monitor. Today, technology has advanced enough that images no longer get burnt on your monitor. However, people enjoy using screensavers because they look cool and entertain visitors."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:11(para)
+msgid "<application>Gnome</application> uses either the <application>xscreensaver</application> or the <application>gnome-screensaver</application> programs to display screensavers. By default, <application>Gnome</application> comes with dozens of screensavers. These can all be configured in the <application>Settings Capplet</application> in <application>Gnome Control Center</application>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:21(title) ../C/config-hints.xml:17(title)
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:27(term)
+msgid "Screensaver Options"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:29(para)
+msgid "Located on the left side of the screen, the screensaver half lets you configure properties that affect your screensaver's behavior."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:37(term)
+msgid "Screensaver Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:39(para)
+msgid "The right half of the capplet is both a preview of your selected screensaver."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:22(para)
+msgid "The <application>Screensaver Capplet</application> interface is broken into two main sections: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:48(title)
+msgid "Setting Up a Screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:59(term)
+msgid "Disable Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:61(para)
+msgid "This will turn off your screensaver entirely."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:67(term)
+msgid "Black screen only"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:69(para)
+msgid "Your monitor will display only a black image instead of an animation. This is good for helping to conserve power."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:77(term)
+msgid "One Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:79(para)
+msgid "Displays only one screensaver while the screensaver is active."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:86(term)
+msgid "Random Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:88(para)
+msgid "The screensaver program can display screensavers in a random fashion. This option displays screensavers randomly. It also puts checkboxes next to the screensavers, so you can choose which to display."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:54(para)
+msgid "You can choose different modes to display your screensaver: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:102(para)
+msgid "Select the screensaver you wish to use."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:111(term)
+msgid "Blank After"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:113(para)
+msgid "How long to wait before your screensavers start."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:119(term)
+msgid "Cycle After"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:121(para)
+msgid "If you're using multiple screensavers, set the time which to change your screensavers."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:128(term)
+msgid "Lock Screen After"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:130(para)
+msgid "By enabling screen locking, you can help increase physical security. This requires that a user must enter a password before the screensaver stops, allowing them to use the system again."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:107(para)
+msgid "Set the time preferences. The available options are: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:49(para)
+msgid "Chances are, you'll want to setup your screensaver. Below are the steps to setup your screensaver: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:143(para)
+msgid "Below the preview window are two buttons: <guibutton>Preview</guibutton> and <guibutton>Settings</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:147(para)
+msgid "By clicking the <guibutton>Preview</guibutton> button, you'll be able to see what the screensaver will look like at full screen. Hit any key to close the screensaver when you're viewing it."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:152(para)
+msgid "<guibutton>Settings</guibutton> lets you configure each individual screensaver. The contents of the <guibutton>Settings</guibutton> button is beyond the scope of this document."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:160(title)
+msgid "The Advanced Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:161(para)
+msgid "The <guilabel>Advanced</guilabel> tab holds a whole plethora of options available to you."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:170(term)
+msgid "Image Manipulation"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:172(para)
+msgid "Your screensaver can take your desktop and temporarily run image manipulations on your desktop as your screensaver."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:179(term)
+msgid "Display Power Management"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:181(para)
+msgid "Your system can help save power by changing your monitor's status."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:188(term)
+msgid "Diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:190(para)
+msgid "Sometimes, your system may have problems because of your screensaver. Use this section to enable information to be displayed to help you fix your problem."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:198(term)
+msgid "Colormaps"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:165(para)
+msgid "The <guilabel>Advanced</guilabel> tab is broken into four sections: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:207(title)
+msgid "The Image Manipulation Section"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:215(para)
+msgid "If you don't want your screensaver to use any image manipulations, deselect all the options."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:208(para)
+msgid "Your screensaver has the ability take your desktop and temporarily run image manipulations on your desktop as your screensaver. Several options exist for you to setup your image manipulation. Select the method of image manipulation you wish to use. <note><placeholder-1/></note>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:223(title)
+msgid "The Display Power Management Section"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:224(para)
+msgid "Power management can help conserve power by setting modes of your monitor. Select the timings for the modes to be set in this section."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:231(title)
+msgid "The Diagnostics Section"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:237(para)
+msgid "These won't give you a straight forward answer to your problem. However, your system adminstrator may find this to be useful information in fixing your problem."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:232(para)
+msgid "Sometimes, your system may have problems because of your screensaver. Use this section to enable information to be displayed to help you fix your problem. <note><placeholder-1/></note>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:246(title)
+msgid "The Colormaps Section"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-screensaver.xml:247(para)
+msgid "Colormaps allow some simple color options to be changed. Set your color options here."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:2(title)
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:5(para)
+msgid "The mouse capplet in the <application>GNOME Control Center</application> helps to configure properties of the mouse, such as: whether you're left handed or right handed, sensitivity, and mouse speed."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:13(title)
+msgid "The Buttons Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:14(para)
+msgid "The buttons tab controls properties for the mouse buttons."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:18(title)
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:19(para)
+msgid "A mouse behaves differently based on whether the user is right or left handed. If they're right handed, the left button is the action button, while the right button is the menu button. The mouse also typically sits on the right hand side of the desk. If the user is left handed, they use the right button as the action button, while the left button is the menu button. It also sits on the left hand of the desk."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:28(para)
+msgid "To configure the hand orientation, select the <guibutton>Left-handed mouse</guibutton> button. If you're right handed, deselect that button. Press <guibutton>Apply</guibutton> to apply your changes."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:36(title)
+msgid "Double-click Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:37(para)
+msgid "Double-clicking speed can be configured, to let you set how fast you want to double-click. This can be good for disabled people who can't click fast."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:42(para)
+msgid "Select the delay you wish to use on the slider. The more right it is, the longer the delay allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:46(para)
+msgid "You can test the speed by double-clicking on the cake at right. The candle will light on fire if it detected a double-click."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:54(title)
+msgid "The Mouse Cursors Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:55(para)
+msgid "Cursors are the part on the desktop that represents where the mouse is. The cursor can be changed for easier use."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:60(title)
+msgid "Cursor Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:61(para)
+msgid "<application>Gnome</application>'s mouse cursors can be configured to look different. For example, if you have a dark desktop, you may want to use the white cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:66(para)
+msgid "To select a theme, simply click the theme you wish to use and click <guibutton>Apply</guibutton>. You will need to logout for this change to occur."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:73(title)
+msgid "Locating Cursors Option"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:74(para)
+msgid "Sometimes, you'll lose where the cursor is. If you select the <guibutton>Show position of cursor when the Control key is pressed</guibutton>, the cursor will be animated when you press and release the control key."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:83(title)
+msgid "The Motion Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:84(para)
+msgid "The mouse cursor can be set to move at different speeds and sensitivities. The following options are available for you to edit:"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:90(title)
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:91(para)
+msgid "The mouse pointer can move at different speeds across the screen. Everyone has their favorite speed, so the ability to configure this is important."
+msgstr ""
+
+#. Figure out what acceleration and sensitivity is
+#: ../C/config-mouse.xml:97(para)
+msgid "To set your mouse speed, move the bar to either faster or slower in the <guilabel>Mouse speed</guilabel> section. Afterwards, click <guibutton>Apply</guibutton> to test the speed. Once you select your desired speed, click <guibutton>Close</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:105(title)
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:106(para)
+msgid "Drag and drop is clicking an object, and dragging it to another place on the screen, causing an event to occur."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-mouse.xml:110(para)
+msgid "You need to drag it a certain amount of distance before the system will recognize it as a drag and drop operation. To configure how far to drag it, move the slider left or right."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-keybindings.xml:2(title)
+msgid "Keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-keybindings.xml:3(para)
+msgid "Keybindings allow you to use keystroke combinations on the keyboard to help make your navigation in your desktop environment faster and easier. Using keybindings, you can sometimes get your computer usage to be so fast and efficient, that your friends are impressed while watching you work."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-keybindings.xml:10(para)
+msgid "The most common and well known keybindings are the Save and Quit keybindings: Ctrl + S and Ctrl + Q in <application>Microsoft Windows</application> respectively."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-keybindings.xml:15(para)
+msgid "<application>Gnome</application> allows you to configure what keybindings are used in numerous places in your desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-keybindings.xml:20(title)
+msgid "The Keybindings Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-keybindings.xml:21(para)
+msgid "The keybindings interface is quite simple. It has one option to set the keybinding scheme to use in applications. You have two options: Default and emacs."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-keybindings.xml:26(para)
+msgid "Default uses Control S and other bindings which are firmilar to most users from the <application>Microsoft Windows</application> operating system."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-keybindings.xml:31(para)
+msgid "emacs is a popular text editor for Linux and Unix based systems. emacs uses different keybindings than that of default. For example, save is Control X S."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:2(title)
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:3(para)
+msgid "Everyone uses the keyboard for their daily tasks. Most people think that there isn't much to configuring a keyboard. Quite the contrary. There are numerous keyboard options which can be set to make your experience more comfortable."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:10(title)
+msgid "Keyboard Behavior Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:17(term)
+msgid "Keyboard repeats when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:19(para)
+msgid "All keyboards have the ability to rapidly repeat a keystroke on the screen if a key is held down."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:26(term)
+msgid "Delay before repeat:"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:34(para)
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:39(para) ../C/config-kbd.xml:70(para)
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:44(para)
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:49(para)
+msgid "Very Long"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:28(para)
+msgid "There is normally a delay between when the keyboard key is pressed and when the repeat is displayed on the screen. You can choose: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:58(term)
+msgid "Repeat speed"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:65(para)
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:75(para)
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:80(para)
+msgid "Very Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:60(para)
+msgid "While a keystroke is being repeated, you can control how fast the repeat is. The available speeds are: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:89(term)
+msgid "Cursor blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:91(para)
+msgid "The keyboard cursor sometimes blinks to help show you where it is located. The blinking can be turned off entirely by deselecting this option."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:99(term)
+msgid "Blink speed"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:101(para)
+msgid "You can configure the speed at which the cursor blinks. Sliding this right will cause the cursor to blink faster, while sliding it left will cause the cursor to blink at a slower speed."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:11(para)
+msgid "The keyboard's behavior is controlled thorugh the <guilabel>Keyboard</guilabel> tab. The following options are available: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:113(title)
+msgid "Keyboard Sound Options"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:120(term)
+msgid "Keypress makes sound"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:122(para)
+msgid "You can set your keyboard up so when you hit a key, it will make a sound. Click this button to enable it."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:129(term)
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:131(para)
+msgid "You can also control the volume that the click happens at. Move the slider to the right for maximum volume, and left for minimum volume."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:139(term)
+msgid "Keyboard bell off"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:141(para)
+msgid "If you wish to disable the keyboard bell, select this radio box. This is good for situations where you need quiet, like a class or a library."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:149(term)
+msgid "Keyboard bell enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:151(para)
+msgid "Select this radio box to enable the keyboard bell. This will make the computer speaker beep when it needs to get your attention."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:159(term)
+msgid "Custom keyboard bell"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:161(para)
+msgid "You can have the system play a customized sound instead of the default system beep. Select this radio button and press the <guibutton>Browse</guibutton> button to select the file you want. Press the <guibutton>Done</guibutton> button to apply your changes."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-kbd.xml:114(para)
+msgid "The keyboard sometimes emits sounds to get the user's attention. The sounds can be configured in the <guilabel>Sound</guilabel> tab. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:2(title)
+msgid "HTML Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:5(para)
+msgid "The HTML Viewer capplet allows you to configure preferences for the <application>GtkHTML</application> HTML rendering engine. <application>GtkHTML</application> is used in <application>Evolution</application>, the <application>Gnome Control Center</application>, and other Gnome applications."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:14(title)
+msgid "HTML Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:20(term)
+msgid "On Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:26(term) ../C/config-html.xml:60(term)
+msgid "Variable width"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:28(para) ../C/config-html.xml:62(para)
+msgid "A font that the size of characters changes based on what letter it is. For example, the character i has a smaller width than w. Fixed width fonts are often used when column width needs to be uniform between lines, such as a chart."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:39(term) ../C/config-html.xml:73(term)
+msgid "Fixed width"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:41(para) ../C/config-html.xml:75(para)
+msgid "A font that the size of characters is uniform across all characters. For example, the i character has the same width as w."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:22(para)
+msgid "Configures the fonts to use on your computer monitor <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:53(term)
+msgid "For printing"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:55(para)
+msgid "Configures the fonts to use when you print something on your printer from <application>GtkHTML</application>. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:15(para)
+msgid "<application>GtkHTML</application> can be setup to use different fonts and font sizes for different types of text. <placeholder-1/> To change the fonts used, click on the font name to open up <application>gfontsel</application>. In here, you can select your typeface, your ISO set, font size, and other font properties."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:93(title)
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:94(para)
+msgid "<application>GtkHTML</application> can use different keybindings. Keybindings allow the user to use keystrokes to do commands that otherwise the mouse would be required to do. This can often times speed up the user's commands fast enough to impress others."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:106(para)
+msgid "Emacs like"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:111(para)
+msgid "XEmacs like"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:116(para)
+msgid "MS like"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:101(para)
+msgid "<application>GtkHTML</application> includes three different predefined settings: <placeholder-1/> Each of these comes with keybindings that are similar to those found in their respective environments. A user coming from Microsoft <application>Windows</application> may find themselves most comfortable in the the MS like mode. To select a preset mode, just select it from the pulldown menu, and click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:128(para)
+msgid "If none of the presets fits your liking, you can create custom keybindings."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:134(title)
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:135(para)
+msgid "There are a couple other changes which you can edit to make <application>GtkHTML</application> work the way you want it to. These are located in the <guilabel>Miscellaneous</guilabel> tab."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:145(term)
+msgid "Show animated images"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:147(para)
+msgid "Some images can be animated. You can have the image show up as a static image instead of as an animated image by unchecking the box."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:155(term)
+msgid "Automatically detect links"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:157(para)
+msgid "If <application>GtkHTML</application> detects you are typing a URL, it will automatically format the URL as a link."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:165(term)
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:167(para)
+msgid "While typing in <application>GtkHTML</application>, you may spell a word incorrectly. If you have this box checked, an incorrectly spelled word will be underlined to symbolize that it's incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:175(term)
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:177(para)
+msgid "This sets the color underline to use when you have a spelling error."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:184(term)
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:186(para)
+msgid "Sets the language to run spell check against."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-html.xml:140(para)
+msgid "In the <guilabel>Behavior</guilabel> section, you have the following preferences: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-hints.xml:2(title)
+msgid "Startup Hints"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-hints.xml:3(para)
+msgid "Startup hints have become a common occurance in a lot of applications, and <application>Gnome</application> is one of them. Startup hints open when a program is started, it displays tips for the application to make the user's experience more fruitful."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-hints.xml:10(para)
+msgid "In <application>Gnome</application>, the startup hints can be configured. This configuration takes place in the <application>Startup Hint</application> capplet of <application>Gnome Control Center</application>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-hints.xml:24(term)
+msgid "Display normal hints"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-hints.xml:26(para)
+msgid "The startup hints will show the regular startup hints."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-hints.xml:32(term)
+msgid "Display fortunes insetad of hints"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-hints.xml:34(para)
+msgid "<application>fortunes</application> is a small program that displays random quotes. The gnome startup hints application can display <application>fortunes</application> quotes instead of tips."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-hints.xml:44(term)
+msgid "Display message of the day instead of hints"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-hints.xml:46(para)
+msgid "Often times administrators will create a \"message of the day\" (\"MOTD\") to notify users of important events. The gnome startup hints application can display these instead of tips."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-hints.xml:52(para)
+msgid "Most of the time, <filename>/etc/motd</filename> holds the motd. If the file is different from <filename>/etc/motd</filename>, you can edit that in the <guilabel>Message of the day file to use</guilabel> field."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-hints.xml:18(para)
+msgid "Sometimes the user desires the hints window to not show up. To enable or disable, click the <guibutton>Enable login hints</guibutton> button. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-file-type.xml:2(title)
+msgid "File Types &amp; Services"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:2(title)
+msgid "Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:5(para)
+msgid "The <application>Default Applications</application> capplet sets up some of the default programs to use for different events."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:12(title)
+msgid "Text Editor Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:13(para)
+msgid "Your default text editor is used when a plain text file needs to be opened for either viewing or editing."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:17(para)
+msgid "By default, <application>gedit</application> is used as the text editor. However, as text editors are installed, more options are added to the <guilabel>Select an Editor</guilabel> pull-down list. Once you've selected your text editor, click <guibutton>OK</guibutton> to save your settings."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:25(para)
+msgid "You can also set a custom editor when your desired editor isn't in the pulldown menu. You select the <guibutton>Custom Editor</guibutton> radio button and enter the text editor name. If you wish, you can have the editor open in a terminal window by selecting the <guibutton>Start in Terminal</guibutton> button. Clicking <guibutton>Accepts Line Number</guibutton> lets GNOME pass a line number to the editor so that you can \"warp\" to a part of a file."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:37(title)
+msgid "Web Browser Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:38(para)
+msgid "Your default web browser is refered to when you click on a link that directs to a web site."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:42(para)
+msgid "By default, <application>Netscape 6/Mozilla</application> is used to view HTML files. However, as more browsers are installed, more choices will become available to use. Choose your browser by selecting the right item in the <guilabel>Select a Web Browser</guilabel> section. Once you have made your change, click <guibutton>OK</guibutton> to apply your changes."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:51(para)
+msgid "You can also specify a custom web browser to use by selecting the <guibutton>Custom Web Browser</guibutton> radio button. Enter the command to execute your browser in the <guilabel>Command</guilabel> entry area. By clicking <guibutton>Start in Terminal</guibutton>, the application will start in a termainal. To do remote commands in <application>Netscape</application> select the <guibutton>Understands Netscape Remote Control</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:64(title)
+msgid "Help Viewer Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:65(para)
+msgid "The help browser is called when a help file is needed to be displayed. Help files are available normally through either the <guibutton>Help</guibutton> button located in some windows or the <guilabel>Help</guilabel> menu."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:76(para)
+msgid "Gnome Help Browser (\"GHB\")"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:81(para)
+msgid "Nautilus"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:71(para)
+msgid "By default, two help browsers are located in the <guilabel>Select a Viewer</guilabel> section: <placeholder-1/> You can change the default viewer by selecting an item in the drop-down menu and click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:89(para)
+msgid "There is a possibility though that you will want to use a help browser not included in the list. Click the <guibutton>Custom Help Viewer</guibutton> radio button and enter the command to run in the <guilabel>Command</guilabel> field. By clicking <guibutton>Start in Terminal</guibutton>, the application will start in a termainal. The <guibutton>Accepts URLs</guibutton> should normally be turned on, saying that it can dual as a web browser."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:101(title)
+msgid "Terminal Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:102(para)
+msgid "Your terminal window will sometimes be brought up to execute commands. For example, if you select to have an application be brought up in the console, the terminal defaults will be called. Numerous defaults for terminals exist; the default being <application>Gnome Terminal</application>. Select a terminal from the list and click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-default-apps.xml:110(para)
+msgid "Sometimes, you may want to use a terminal which isn't listed in the prelisted items. Click <guibutton>Custom Terminal</guibutton> and enter the command to run your terminal in the <guilabel>Command</guilabel> section. The <guilabel>Exec Flag</guilabel> option says how to embed a program in the terminal. Click <guibutton>OK</guibutton> to apply your preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-cds.xml:2(title) ../C/config-cds.xml:51(title)
+msgid "Audio CDs"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-cds.xml:3(para)
+msgid "Gnome can play your CDs on your computer. You can setup you CD preferences in the <guibutton>CD Properties</guibutton> capplet in the <guilabel>Advanced</guilabel> section of the <application>Gnome Control Center</application>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-cds.xml:9(para)
+msgid "Once open, you'll see the window is broken into two sections: Data CDs and Audio CDs."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-cds.xml:14(title)
+msgid "Data CDs"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-cds.xml:15(para)
+msgid "Data CDs are CDs which hold information that the system can execute. These often times include CDs that have programs or a CD which you burned family pictures to."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-cds.xml:20(para)
+msgid "The first option is <guibutton>Automatically mount CD when inserted</guibutton>. By enabling this option, you can have your CD auto-detected when you insert it."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-cds.xml:26(title)
+msgid "What is mounting"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-cds.xml:27(para)
+msgid "Linux and Unix systems use a term called mounting to identify recognizing a device. If you \"mount\" your CD-ROM, that means that your system can recognize the CD-ROM and you can interact with it. If it us unmounted, then the system does not know of its existance and can do almost nothing with it."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-cds.xml:35(para)
+msgid "The second option, <guibutton>Automatically start auto-run program on newly mounted CD</guibutton> allows the system to run the program on the CD automatically when the disk is first mounted."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-cds.xml:40(para)
+msgid "The last option, <guibutton>Open file manager window for newly mounted CD</guibutton> tells the system to open your file manager (<application>Nautilus</application> by default) when the CD is mounted. This is useful if you have a CD of images from your family reunion you wish to browse. It will open up in <application>Nautilus</application> which will let you view the thumbnails."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-cds.xml:52(para)
+msgid "The <guilabel>Audio CDs</guilabel> section has only one option. This allows the system to load up a CD player when you insert the CD. You simply click the checkbox and enter the command you wish to run in the input dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-cds.xml:59(para)
+msgid "Audio CDs don't need to be mounted to play the CD."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-behavior.xml:2(title)
+msgid "Toolbars and Menus"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-behavior.xml:3(para)
+msgid "<application>Gnome</application> allows for the user to configure many settings of their desktop. Anything from the background image to where buttons are located can be set. The <guilabel>Behavior</guilabel> window is responsible for a lot of the finer settings."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-behavior.xml:10(para)
+msgid "If you open up the <guilabel>Behavior</guilabel> window, you'll find a few options at your disposal to make your <application>Gnome</application> experience better."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-behavior.xml:16(title)
+msgid "Toolbar Options"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-behavior.xml:17(para)
+msgid "The top half of the window shows you toolbar options."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-behavior.xml:20(para)
+msgid "In the <guilabel>Toolbars have</guilabel> section, you'll see three options available: Icons and Text, Only Icons, Only Text."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-behavior.xml:24(para)
+msgid "The Icons and Text makes the toolbars display both icons and text. While this takes up the most space, it is the most informative."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-behavior.xml:29(para)
+msgid "The Only Icons options makes the toolbars show only icons. This isn't the most descriptive, but helps save space."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-behavior.xml:33(para)
+msgid "The Only Text options is the most simple options. However, it is easily the most descriptive option."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-behavior.xml:37(para)
+msgid "Below that option is a button called <guibutton>Toolbars can be detached and moved around</guibutton>. This allows you to take a toolbar off the window and place it anywhere in the screen you wish. You can demo this in the <guilabel>Sample Toolbar</guilabel> below. On the left side is a textured bar. Click that and drag around the screen. That toolbar will detach and be dropped where you let go of the cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-behavior.xml:48(title)
+msgid "Menu Options"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-behavior.xml:49(para)
+msgid "Menus can also be configured. You can have menu items have icons. This is nice to help identify what things do."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:2(title)
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:3(para)
+msgid "The background is the picture, pattern, or color shown on your desktop. A lot of people use this as decoration on their computer. The <application>Background Properties</application> program configures your background settings."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:14(para)
+msgid "Right clicking on the background and left-clicking on <guibutton>Change Desktop Background</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:20(para)
+msgid "Opening the <application>Gnome Control Center</application> and double-clicking <guibutton>Background</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:9(para)
+msgid "Accessing the <application>Background Properties</application> can be done two ways: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:28(title)
+msgid "The Background Properties Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:35(term)
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:37(para)
+msgid "Displays your wallpaper in its native form. You should choose this if your wallpaper is of the exact dimensions of your screen resolution."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:45(term)
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:47(para)
+msgid "Places your image directly in the center of your screen."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:53(term)
+msgid "Scaled"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:55(para)
+msgid "Stretches your image, but keeps the aspect ratio. This will keep your image from looking funny because it has been stretched too much in one direction."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:63(term)
+msgid "Stretched"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:65(para)
+msgid "Streches your image to fill your screen, regardless of aspect ratio. This could distort your images."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:72(term)
+msgid "No Picture"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:74(para)
+msgid "Doesn't use a graphic as the background, but uses colors which are covered below."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:29(para)
+msgid "The top of the window shows you a small version of the selected background. Below are boxes which let you select what mode your background uses: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:82(para)
+msgid "Below the said buttons are options to configure the colors. These only matter if you selected <guibutton>No Picture</guibutton> or your image doesn't fill the whole screen."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:88(para)
+msgid "If your image doesn't take up the entire screen, you have the option of how to color the outside of it. You can either choose a vertical gradient, horizontal gradient, or a standard solid color. If you choose a solid color, you select the color at right by clicking on <guibutton>Color</guibutton>. If you pick a gradient, you will have two options. Select the colors you wish to do and your options will be made automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:99(title)
+msgid "Setting Up a Background"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:104(para)
+msgid "Drag and drop an image into the <guibutton>Picture Box</guibutton> or click the button and select the image through the <application>Gnome File Selector</application>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:111(para)
+msgid "Select the mode which you wish to use. Changes are applied automatically, so you can change quickly if you aren't pleased with the results."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:118(para)
+msgid "If your image doesn't cover the entire monitor, select your color settings. Otherwise, you can skip this step."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:124(para)
+msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> when through with your configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-background.xml:100(para)
+msgid "To configure a backgrond, choose one of the following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../C/config-accessibility-keyboard.xml:5(title)
+msgid "Keyboard Accessibility (AccessX)"
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: ../C/config-accessibility-keyboard.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+