diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2021-11-26 17:42:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2021-11-26 17:42:17 +0100 |
commit | c56d2f0d061e54de01eab6dfad9b0c0248349c24 (patch) | |
tree | aa6ecb9abd0e745e98effd6c2f7c828d63416b26 | |
parent | 8802857f604ee376859f9eff7e77621e7c81478d (diff) | |
download | gnome-control-center-c56d2f0d061e54de01eab6dfad9b0c0248349c24.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 203 |
1 files changed, 94 insertions, 109 deletions
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-16 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-23 07:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-26 17:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es_ES\n" @@ -365,8 +365,8 @@ msgid "Select a picture" msgstr "Seleccionar una imagen" #: panels/background/cc-background-chooser.c:347 -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 -#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:235 +#: panels/color/cc-color-panel.c:797 panels/color/cc-color-panel.ui:563 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 #: panels/display/cc-display-panel.c:1023 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 @@ -693,89 +693,64 @@ msgstr "Sin calibrar" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:167 +#: panels/color/cc-color-panel.c:164 msgid "Default: " msgstr "Predeterminado: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:175 +#: panels/color/cc-color-panel.c:172 msgid "Colorspace: " msgstr "Espacio de color: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:182 +#: panels/color/cc-color-panel.c:179 msgid "Test profile: " msgstr "Perfil de color: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:236 +#: panels/color/cc-color-panel.c:233 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Seleccionar archivo de perfil ICC" -#: panels/color/cc-color-panel.c:239 +#: panels/color/cc-color-panel.c:236 msgid "_Import" msgstr "_Importar" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:250 +#: panels/color/cc-color-panel.c:247 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Perfiles ICC soportados" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:257 +#: panels/color/cc-color-panel.c:254 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: panels/color/cc-color-panel.c:549 +#: panels/color/cc-color-panel.c:545 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:839 -#, c-format -msgid "Failed to upload file: %s" -msgstr "Falló al subir el archivo: %s" - -#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover -#. * the ICC profile on the native operating system and are -#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:851 -msgid "The profile has been uploaded to:" -msgstr "El perfil se ha subido a:" - -#: panels/color/cc-color-panel.c:853 -msgid "Write down this URL." -msgstr "Anote este URL." - -#: panels/color/cc-color-panel.c:854 -msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." -msgstr "Reinicie el equipo y arranque su sistema operativo normal." - -#: panels/color/cc-color-panel.c:855 -msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." -msgstr "Escriba el URL en su navegador para descargar e instalar el perfil." - #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:883 +#: panels/color/cc-color-panel.c:794 msgid "Save Profile" msgstr "Guardar perfil" -#: panels/color/cc-color-panel.c:887 +#: panels/color/cc-color-panel.c:798 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1196 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1107 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Crear un perfil de color para el dispositivo seleccionado" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1122 panels/color/cc-color-panel.c:1146 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -784,12 +759,12 @@ msgstr "" "correctamente conectado." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1245 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1156 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "El instrumento de medida no soporta perfilado de impresoras." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1256 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1167 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "El tipo de dispositivo actualmente no está soportado." @@ -902,15 +877,7 @@ msgstr "Copiar perfil" msgid "Requires writable media" msgstr "Requiere un medio escribible" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:519 -msgid "Upload profile" -msgstr "Subir perfil" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:532 -msgid "Requires Internet connection" -msgstr "Requiere conexión a Internet" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:591 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:497 msgid "" "You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux" "\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows" @@ -920,26 +887,26 @@ msgstr "" "<a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> y <a href=" "\"windows\">Microsoft Windows</a>." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:607 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:513 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:621 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:527 msgid "Add Profile" msgstr "Añadir perfil" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:643 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:549 msgid "_Import File…" msgstr "_Importar archivo…" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:578 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:732 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:638 msgid "" "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show " "details.</a>" @@ -947,143 +914,143 @@ msgstr "" "Se han encontrado problemas. El perfil puede no funciona correctamente. <a " "href=\"\">Mostrar detalles.</a>" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:788 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:694 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "" "Cada dispositivo necesita un perfil de color actualizado para poder " "gestionar el color." #. translators: Text used in link to privacy policy -#: panels/color/cc-color-panel.ui:810 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:716 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144 msgid "Learn more" msgstr "Aprender más" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:815 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:721 msgid "Learn more about color management" msgstr "Aprenda más acerca de la gestión de color" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:863 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:769 msgid "_Set for all users" msgstr "_Establecer para todos los usuarios" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:883 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:773 panels/color/cc-color-panel.ui:788 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:789 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "Establecer este perfil para todos los usuarios de este equipo" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:878 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:784 msgid "_Enable" msgstr "_Activar" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:909 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:815 msgid "_Add profile" msgstr "_Añadir perfil" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:922 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:828 msgid "_Calibrate…" msgstr "_Calibrar…" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:926 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:832 msgid "Calibrate the device" msgstr "Calibrar el dispositivo" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:937 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:843 msgid "_Remove profile" msgstr "_Quitar perfil" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:950 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:856 msgid "_View details" msgstr "_Ver detalles" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:986 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:892 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "No se han detectado dispositivos que se puedan gestionar por color" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:936 msgid "LCD" msgstr "LCD" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:941 msgid "LED" msgstr "LED" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:946 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:951 msgid "Projector" msgstr "Proyector" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:956 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:961 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCD (CCFL retroiluminado)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:966 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCD (RGB LED retroiluminado)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:971 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "LCD (LED blanco retroiluminado)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:976 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "Gama LCD amplio (CCFL retroiluminado)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:981 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "Gama LCD amplio (RGB LED retroiluminado)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:998 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "Alta" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:999 msgid "40 minutes" msgstr "40 minutos" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1003 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1004 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1008 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Baja" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1009 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutos" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1031 msgid "Native to display" msgstr "Nativo de la pantalla" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (Impresiones y publicaciones)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1039 msgid "D55" msgstr "D55" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1043 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (Fotografía y gráficos)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047 msgid "D75" msgstr "D75" @@ -2730,7 +2697,7 @@ msgstr "Desplazamiento con dos dedos" msgid "Edge Scrolling" msgstr "Desplazamiento en el borde" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:477 msgid "Test Your _Settings" msgstr "_Probar su configuración" @@ -2940,12 +2907,12 @@ msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgstr "Debe tener un mínimo de 8 caracteres" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Must have a maximum of %d characters" msgid "Must have a maximum of %d character" msgid_plural "Must have a maximum of %d characters" -msgstr[0] "Debe tener un mínimo de %d caracteres" -msgstr[1] "Debe tener un mínimo de %d caracteres" +msgstr[0] "Debe tener un máximo de %d carácter" +msgstr[1] "Debe tener un máximo de %d caracteres" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:489 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" @@ -4690,7 +4657,7 @@ msgid "Media player" msgstr "Reproductor multimedia" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 +#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:767 msgid "Tablet" msgstr "Tableta" @@ -5247,7 +5214,7 @@ msgstr "Completado" #. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job #: panels/printers/pp-job-row.c:179 msgid "Move this job to the top of the queue" -msgstr "" +msgstr "Mover este trabajo al principio de la cola" #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:319 @@ -5691,7 +5658,6 @@ msgstr "" "en el siguiente inicio de sesión." #: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 -#, fuzzy #| msgid "Search locales..." msgid "Search locales…" msgstr "Buscar configuraciones regionales…" @@ -8185,7 +8151,7 @@ msgstr "%d de %d" msgid "Display Mapping" msgstr "Mostrar mapeo" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:764 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "Stylus" @@ -8524,10 +8490,9 @@ msgid "PIN code should be a 4-8 digit number" msgstr "El código PIN debe ser un número de 4-8 cifras" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:317 -#, fuzzy #| msgid "Unlock…" msgid "Unlocking…" -msgstr "Desbloquear…" +msgstr "Desbloqueando…" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34 msgid "No SIM" @@ -8773,26 +8738,23 @@ msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." msgstr "Configuración es la interfaz principal para configurar su sistema." #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:17 -#, fuzzy #| msgid "GNOME Settings" msgid "GNOME Settings Sound Panel" -msgstr "Configuración de GNOME" +msgstr "Panel de configuración de sonido de GNOME" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:21 msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel de configuración de ratón y panel táctil de GNOME" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy #| msgid "GNOME Settings" msgid "GNOME Settings Background Panel" -msgstr "Configuración de GNOME" +msgstr "Panel de configuración de segundo plano de GNOME" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:29 -#, fuzzy #| msgid "GNOME OnScreen Keyboard" msgid "GNOME Settings Keyboard Panel" -msgstr "Teclado en pantalla de GNOME" +msgstr "Panel de configuración del teclado de GNOME" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:38 msgid "The GNOME Project" @@ -8917,13 +8879,15 @@ msgstr "" #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:20 msgid "Initial state of the window" -msgstr "" +msgstr "Estado inicial de la ventana" #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:21 msgid "" "A tuple containing the initial width, height and maximized state of the " "application window." msgstr "" +"Una tupla que contiene la anchura y altura iniciales y el estado maximizado " +"de la ventana de la aplicación." #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device @@ -8947,6 +8911,27 @@ msgstr[1] "%u entradas" msgid "System Sounds" msgstr "Sonidos del sistema" +#~ msgid "Failed to upload file: %s" +#~ msgstr "Falló al subir el archivo: %s" + +#~ msgid "The profile has been uploaded to:" +#~ msgstr "El perfil se ha subido a:" + +#~ msgid "Write down this URL." +#~ msgstr "Anote este URL." + +#~ msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." +#~ msgstr "Reinicie el equipo y arranque su sistema operativo normal." + +#~ msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." +#~ msgstr "Escriba el URL en su navegador para descargar e instalar el perfil." + +#~ msgid "Upload profile" +#~ msgstr "Subir perfil" + +#~ msgid "Requires Internet connection" +#~ msgstr "Requiere conexión a Internet" + #~ msgid "Unlocking..." #~ msgstr "Desbloqueando..." |