summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-02-11 17:19:17 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-11 17:19:17 +0000
commitb397dd99d5bccc141727f7ae6812edf792d9b15f (patch)
tree639cf33905312a64c7636c6691656093b35b1c73
parent1cc8ad51bcd3d647020c67ade7c7ca67e31627e1 (diff)
downloadgnome-control-center-b397dd99d5bccc141727f7ae6812edf792d9b15f.tar.gz
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk.po110
1 files changed, 47 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ae8d2db78..a2fd7bead 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/iss"
"ues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-07 13:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-07 17:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-10 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-11 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "File &amp; Link Associations"
msgstr "Прив'язка файлів та посилань до програм"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
msgid "Storage"
msgstr "Сховище даних"
@@ -288,48 +288,48 @@ msgstr "Не знайдено жодного результату"
msgid "Try a different search"
msgstr "Спробуйте пошукати по-інакшому"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:355
msgid "File & Link Associations"
msgstr "Прив'язка файлів та посилань до програм"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:374
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:380
msgid "File Types"
msgstr "Типи файлів"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:380
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:386
msgid "Link Types"
msgstr "Типи посилань"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:396
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:234
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:417
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423
msgid "How much disk space this app is occupying with app data and caches."
msgstr ""
"Обсяг дискового простору, що займає ця програма разом зі своїми даними і "
"кешем."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:420
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:426
msgid "App"
msgstr "Програма"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:426
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:432
msgid "Data"
msgstr "Дані"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:432
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:438
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:438
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:444
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Загалом</b>"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:448
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:454
msgid "Clear Cache…"
msgstr "Очистити кеш…"
@@ -498,12 +498,10 @@ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "оприлюднення;поділитись;блютуз;obex;"
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:11
-#| msgid "Cameras"
msgid "_Camera Access"
msgstr "Доступ до _камери"
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:12
-#| msgid "Allow the applications below to use your camera."
msgid "Allow permitted apps to use cameras"
msgstr "Дозволити дозволеним програмам використовувати камери"
@@ -1641,7 +1639,7 @@ msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Альбомна перевернута"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:177
+#: panels/display/cc-display-settings.c:180
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Гц"
@@ -1901,15 +1899,12 @@ msgstr "Перевірки пройдено"
#. TRANSLATORS: This description describes the device passing the
#. minimum requirement of security check.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:130
-#| msgid ""
-#| "Device hardware meets security requirements. This device has protection "
-#| "against a range of the most common hardware security threats."
msgid ""
"This device meets basic security requirements. Its hardware has protection "
"against some of the most common security threats."
msgstr ""
-"Цей пристрій відповідає базовим вимогам до захисту. У його апаратній частині"
-" передбачено захист від більшості типових загроз безпеці."
+"Цей пристрій відповідає базовим вимогам до захисту. У його апаратній частині "
+"передбачено захист від більшості типових загроз безпеці."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2~4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:141
@@ -1920,15 +1915,12 @@ msgstr "Захищено"
#. TRANSLATOR: This description describes the devices passing
#. the extended security check.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:144
-#| msgid ""
-#| "Device hardware meets security requirements. This device has protection "
-#| "against a range of the most common hardware security threats."
msgid ""
"This device passes current security tests. Its hardware is protected against "
"the majority of security threats."
msgstr ""
-"Цим пристроєм пройдено поточні перевірки щодо захисту. Його апаратну частину"
-" захищено від більшості загроз безпеці."
+"Цим пристроєм пройдено поточні перевірки щодо захисту. Його апаратну частину "
+"захищено від більшості загроз безпеці."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:152
@@ -2154,7 +2146,6 @@ msgid "Hardware does not pass checks."
msgstr "Обладнання не пройшло перевірок."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:552
-#| msgid "Hardware meets security requirements."
msgid "Hardware meets basic security requirements."
msgstr "Обладнання задовольняє базові вимоги захисту."
@@ -2548,7 +2539,7 @@ msgstr "Увімкнути або вимкнути високий контрас
msgid "No input sources found"
msgstr "Не знайдено жодного джерела введення"
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:931
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:968
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
@@ -2906,15 +2897,6 @@ msgstr ""
"Contrast;Input;Source;Lock;Volume;Hotkey;"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:9
-#| msgid ""
-#| "Location services use GPS, Wi-Fi and cellular connections to determine "
-#| "the approximate location of this device. <a href='https://location."
-#| "services.mozilla.com/privacy'>Learn about what data is collected, and how "
-#| "it is used.</a>\n"
-#| "\n"
-#| "The following sandboxed apps have been given access to location data. "
-#| "Apps that are not sandboxed can access location data without asking for "
-#| "permission."
msgid ""
"Location services use GPS, Wi-Fi and cellular connections to determine the "
"approximate location of this device. <a href='https://location.services."
@@ -2927,7 +2909,6 @@ msgstr ""
"більше про те, які дані буде зібрано, і як їх буде використано.</a>"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:12
-#| msgid "Location Services"
msgid "_Location Services"
msgstr "Служби _розташування"
@@ -2936,19 +2917,15 @@ msgid "Allow permitted apps to access location data"
msgstr "Дозволити дозволеним програмам доступ до даних щодо місця перебування"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:24
-#| msgid ""
-#| "The following sandboxed apps have been given permission to use cameras. "
-#| "Apps that are not sandboxed can use cameras without asking for permission."
msgid ""
"The following sandboxed apps have been given access to location data. Apps "
"that are not sandboxed can access location data without asking for "
"permission."
msgstr ""
-"Вказаним нижче програмам пісочниці було надано дозвіл на отримання доступу"
-" до даних щодо місця перебування. "
-"Програми, які не перебувають у пісочниці, можуть отримувати доступ до даних"
-" щодо місця перебування без "
-"запитів щодо доступу."
+"Вказаним нижче програмам пісочниці було надано дозвіл на отримання доступу "
+"до даних щодо місця перебування. Програми, які не перебувають у пісочниці, "
+"можуть отримувати доступ до даних щодо місця перебування без запитів щодо "
+"доступу."
#: panels/location/cc-location-panel.ui:38
msgid "No sandboxed apps have asked for location access"
@@ -2968,12 +2945,10 @@ msgstr ""
"приватний"
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:11
-#| msgid "Microphones"
msgid "_Microphone Access"
msgstr "Доступ до _мікрофона"
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:12
-#| msgid "Allow the applications below to use your microphone."
msgid "Allow permitted apps to use microphones"
msgstr "Дозволити дозволеним програмам використовувати мікрофони"
@@ -3468,12 +3443,10 @@ msgstr ""
"Вимикання призведе до вимикання усіх пристроїв, які використовують хот-спот."
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885
-#| msgid "Turn Off Hotspot…"
msgid "Turn Off Hotspot?"
msgstr "Вимкнути точку доступу Wi-Fi?"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888
-#| msgid "_Turn On"
msgid "_Turn Off"
msgstr "_Вимкнути"
@@ -3518,14 +3491,18 @@ msgstr "Вимкнути точку доступу Wi-Fi…"
msgid "Visible Networks"
msgstr "Видимі мережі"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:241
-msgid "NetworkManager needs to be running"
-msgstr "Має бути запущено NetworkManager"
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:221
+#| msgid "Unavailable"
+msgid "Wi-Fi Unavailable"
+msgstr "Wi-Fi недоступний"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247
-msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:222
+msgid ""
+"An error has occurred and Wi-Fi cannot be used.\n"
+"Error details: NetworkManager not running."
msgstr ""
-"Отакої, щось не так. Зв'яжіться з вашим постачальником програмних засобів."
+"Сталася помилка, і Wi-Fi не можна скористатися.\n"
+"Подробиці щодо помилки: NetworkManager не запущено."
#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:16
msgid "802.1x _Security"
@@ -3745,21 +3722,21 @@ msgstr "автоматично"
msgid "Identity"
msgstr "Засвідчення"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:261
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:242
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:264
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:245
msgid "Delete Address"
msgstr "Вилучити адресу"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:420
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:389
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:423
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:392
msgid "Delete Route"
msgstr "Вилучити маршрут"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:770
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:774
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:740
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:744
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -9291,7 +9268,7 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Скасувати пошук"
#. Translators: Search terms to find this app. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in:13
+#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in:14
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Налаштування;Параметри;"
@@ -9355,6 +9332,13 @@ msgstr[3] "%u вхід"
msgid "System Sounds"
msgstr "Системні звуки"
+#~ msgid "NetworkManager needs to be running"
+#~ msgstr "Має бути запущено NetworkManager"
+
+#~ msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отакої, щось не так. Зв'яжіться з вашим постачальником програмних засобів."
+
#~ msgid "Camera is Turned Off"
#~ msgstr "Камеру вимкнено"