summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>2021-02-21 15:21:28 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-02-21 15:21:28 +0000
commit923113246e4551150714d1a31fb05ee2d5ddeb57 (patch)
tree9876a905fecf3033c26c623e55a6fc654b0d0709
parente66e9f146cb8687e96934a4a8e13ab2123cc0bc4 (diff)
downloadgnome-control-center-923113246e4551150714d1a31fb05ee2d5ddeb57.tar.gz
Update Finnish translation
-rw-r--r--po/fi.po2563
1 files changed, 1353 insertions, 1210 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b0f2fdff7..18eb72761 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-11 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-18 20:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-01 20:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -35,73 +35,73 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-07 10:37:43+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
msgid "System Bus"
msgstr "Järjestelmäväylä"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:835
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
msgid "Full access"
msgstr "Täydet oikeudet"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
msgid "Session Bus"
msgstr "Istuntoväylä"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2506 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
msgid "Full access to /dev"
msgstr "Täysi pääsy kohteeseen /dev"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:252
+#: panels/network/network-mobile.ui:288
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
msgid "Has network access"
msgstr "Verkon käyttö"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:362
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845
msgid "Read-only"
msgstr "Vain luku"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:835
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845
msgid "File System"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:280
-#: shell/cc-window.c:934 shell/cc-window.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279
+#: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
msgid "Can change settings"
msgstr "Voi muuttaa asetuksia"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -110,69 +110,69 @@ msgstr ""
"%s omaa seuraavat sisäänrakennetut oikeudet. Niitä ei voi muuttaa. Jos olet "
"huolissasi näistä oikeuksia, harkitse sovelluksen poistamista."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1016
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024
msgid "Web Links"
msgstr "Verkkolinkit"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034
msgid "Git Links"
msgstr "Git-linkit"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1032
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040
#, c-format
msgid "%s Links"
msgstr "%s-linkit"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1076
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1084
msgid "Unset"
msgstr "Poista asetus"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1131
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
msgid "Links"
msgstr "Linkit"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147
msgid "Hypertext Files"
msgstr "Hypertekstitiedostot"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1153
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161
msgid "Text Files"
msgstr "Tekstitiedostot"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1167
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1175
msgid "Image Files"
msgstr "Kuvatiedostot"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1183
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1191
msgid "Font Files"
msgstr "Fonttitiedostot"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1244
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1252
msgid "Archive Files"
msgstr "Arkistotiedostot"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1264
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1272
msgid "Package Files"
msgstr "Pakettitiedostot"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1287
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1295
msgid "Audio Files"
msgstr "Äänitiedostot"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1304
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312
msgid "Video Files"
msgstr "Videotiedostot"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1320
msgid "Other Files"
msgstr "Muut tiedostot"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1652
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:78
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:79
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
@@ -213,13 +213,12 @@ msgstr "Kamera"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:957
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
+#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
@@ -323,7 +322,8 @@ msgid "No results found"
msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:189 shell/cc-panel-list.ui:132
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:239
+#: shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search"
msgstr "Yritä eri hakuehdoilla"
@@ -364,43 +364,44 @@ msgstr "Hallitse sovellusten eri oikeuksia ja asetuksia"
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "application;flatpak;permission;setting;sovellus;käyttöoikeudet;asetus;"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:346
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:345
msgid "Select a picture"
msgstr "Valitse kuva"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:944
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1003
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
#: panels/network/net-device-wifi.c:854
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:255
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:223
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:256
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Poista lentokonetila käytöstä käyttääksesi Bluetoothia."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1628
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -927,10 +928,9 @@ msgstr "Lisää profiili"
msgid "_Import File…"
msgstr "_Tuo tiedosto\t…"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
@@ -1177,31 +1177,32 @@ msgstr "Väri;ICC;color;profiili;kalibrointi;Calibrate;Tulostin;Printer;Näyttö
msgid "Other…"
msgstr "Muu…"
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:127 panels/region/cc-input-chooser.c:178
-msgid "More…"
-msgstr "Lisää…"
-
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:144
-msgid "No languages found"
-msgstr "Kieli ei löytynyt"
-
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
msgid "Select Language"
msgstr "Valitse kieli"
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:13
msgid "_Select"
msgstr "_Valitse"
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
-msgid "Unlock…"
-msgstr "Avaa lukitus…"
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
+msgid "No languages found"
+msgstr "Kieli ei löytynyt"
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:78
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
+msgid "More…"
+msgstr "Lisää…"
+
+#: panels/common/cc-permission-infobar.c:107
msgid "Unlock to Change Settings"
msgstr "Avaa lukitus muuttaaksesi asetuksia"
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
+msgid "Unlock…"
+msgstr "Avaa lukitus…"
+
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:56
msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
msgstr "Joidenkin asetusten lukitus tulee avata, ennen kuin niitä voi muuttaa."
@@ -1234,12 +1235,12 @@ msgid "Select _All"
msgstr "_Valitse kaikki"
#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
@@ -1277,8 +1278,6 @@ msgstr[1] "%d sekuntia"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: panels/common/cc-util.c:174
#, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s %s"
msgctxt "hours minutes seconds"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -1286,8 +1285,6 @@ msgstr "%s %s %s"
#. 5 hours 2 minutes
#: panels/common/cc-util.c:179
#, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s"
msgctxt "hours minutes"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -1302,8 +1299,6 @@ msgstr "%s"
#. 2 minutes 12 seconds
#: panels/common/cc-util.c:192
#, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s"
msgctxt "minutes seconds"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -1326,33 +1321,18 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "Yhteyspiste"
-#: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16
-#: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16
-msgid "Day"
-msgstr "Päivä"
-
-#: panels/datetime/big.ui:32 panels/datetime/little.ui:32
-#: panels/datetime/middle.ui:32 panels/datetime/ydm.ui:32
-msgid "Month"
-msgstr "Kuukausi"
-
-#: panels/datetime/big.ui:48 panels/datetime/little.ui:48
-#: panels/datetime/middle.ui:48 panels/datetime/ydm.ui:48
-msgid "Year"
-msgstr "Vuosi"
-
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e. %Bta %Y, %l:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:267
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e. %Bta %Y, %H.%M"
#. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:449
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -1360,7 +1340,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
@@ -1368,123 +1348,135 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:493
msgid "%R"
msgstr "%H.%M"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:498
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:26
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:29
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:46
msgid "February"
msgstr "Helmikuu"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:32
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:35
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:62
msgid "April"
msgstr "Huhtikuu"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:70
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:41
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
msgid "June"
msgstr "Kesäkuu"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:44
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:86
msgid "July"
msgstr "Heinäkuu"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:94
msgid "August"
msgstr "Elokuu"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102
msgid "September"
msgstr "Syyskuu"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:53
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110
msgid "October"
msgstr "Lokakuu"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:56
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:118
msgid "November"
msgstr "Marraskuu"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:59
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:126
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:65
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:136
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
msgid "Date & Time"
msgstr "Päivä ja aika"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:187
+msgid "Year"
+msgstr "Vuosi"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220
+msgid "Month"
+msgstr "Kuukausi"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257
+msgid "Day"
+msgstr "Päivä"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:286
msgid "Time Zone"
msgstr "Aikavyöhyke"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307
msgid "Search for a city"
msgstr "Etsi kaupunkia"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:378
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "Automaattinen _päivä ja aika"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:195
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:379
msgid "Requires internet access"
msgstr "Vaatii internetyhteyden"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:399
msgid "Date & _Time"
msgstr "Päivä _ja aika"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:438
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "Automaattinen _aikavyöhyke"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:439
msgid "Requires location services enabled and internet access"
msgstr ""
"Vaatii paikannuspalvelun olevan käytössä ja aktiivisen internetyhteyden"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:454
msgid "Time Z_one"
msgstr "Aikav_yöhyke"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:494
msgid "Time _Format"
msgstr "Ajan _muoto"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:503
msgid "24-hour"
msgstr "24 tuntia"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:504
msgid "AM / PM"
msgstr "AM / PM"
@@ -1583,20 +1575,20 @@ msgstr ""
"network;identity;privacy;näyttö;lukitus;diagnostikka;kaatuminen;yksityinen;"
"viimeisimmät;väliaikset;nimi;verkko;identiteetti;yksityisyys;tietosuoja;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:955
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1014
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
msgid "_Apply"
msgstr "_Toteuta"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:976
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1035
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Toteutetaanko muutokset?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:981
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1040
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Muutoksia ei voitu toteuttaa"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:982
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1041
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Tämä saattaa johtua laitteiston rajoituksista."
@@ -1656,27 +1648,27 @@ msgstr "Näytöt"
msgid "Night Light"
msgstr "Yövalo"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:104
+#: panels/display/cc-display-settings.c:103
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Vaaka"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:107
+#: panels/display/cc-display-settings.c:106
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Pysty oikea"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:110
+#: panels/display/cc-display-settings.c:109
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Pysty vasen"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:113
+#: panels/display/cc-display-settings.c:112
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Vaaka (käännetty)"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:187
+#: panels/display/cc-display-settings.c:186
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
@@ -1702,7 +1694,7 @@ msgstr "Sovita TV:hen"
#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
-msgstr "Skaalattu"
+msgstr "Skaalaus"
#: panels/display/cc-night-light-page.c:627
msgid "More Warm"
@@ -1743,7 +1735,7 @@ msgid "Manual Schedule"
msgstr "Mukautettu aikataulu"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:40
msgid "Times"
msgstr "Aika"
@@ -1800,11 +1792,11 @@ msgstr ""
"redshift;color;sunset;sunrise;Paneeli;Projektori;Näyttö;Resoluutio;Tarkkuus;"
"Virkistystaajuus;yövalo;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:416
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:431
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:489
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:519
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:417
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:432
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:444
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:490
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:520
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -1812,32 +1804,32 @@ msgstr "Tuntematon"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:451
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:452
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; koontitunniste: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:466
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:467
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:469
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:470
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:675
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:727
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:679
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:731
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:733
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -1847,55 +1839,59 @@ msgid "Device Name"
msgstr "Laitteen nimi"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
+msgid "Hardware Model"
+msgstr "Laitemalli"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
msgid "Processor"
msgstr "Suoritin"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110
msgid "Disk Capacity"
msgstr "Levyn kapasiteetti"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111
msgid "Calculating…"
msgstr "Lasketaan…"
#. translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
msgid "OS Name"
msgstr "Käyttöjärjestelmän nimi"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142
msgid "OS Type"
msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151
msgid "GNOME Version"
msgstr "Gnomen versio"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:152
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161
msgid "Windowing System"
msgstr "Ikkunointijärjestelmä"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:160
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisointi"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178
msgid "Software Updates"
msgstr "Ohjelmistopäivitykset"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199
msgid "Rename Device"
msgstr "Nimeä laite uudelleen"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:207
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216
msgid ""
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
"network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -1903,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"Laitteen nimeä käytetään laitteen tunnistamiseen, kun sitä tarkastellaan "
"verkossa tai paritetaan Bluetooth-laitteita."
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:225
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
@@ -1980,7 +1976,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Irrota"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:563
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542
msgid "Typing"
msgstr "Kirjoittaminen"
@@ -2102,12 +2098,60 @@ msgstr "Pienennä tekstin kokoa"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "Korkea kontrasti päälle/pois"
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:193
+msgid "No input sources found"
+msgstr "Syötelähteitä ei löytynyt"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:964
+msgctxt "Input Source"
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:5
+msgid "Add an Input Source"
+msgstr "Lisää syötelähde"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77
+msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
+msgstr "Syötemenetelmiä ei voi käyttää kirjautumisruudussa"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:20
+msgid "No input source selected"
+msgstr "Syötelähdettä ei valittu"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75
+msgid "Move up"
+msgstr "Siirrä ylös"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86
+msgid "Move down"
+msgstr "Siirrä alas"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:103
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:120
+msgid "View Keyboard Layout"
+msgstr "Näytä näppäimistöasettelu"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "Omat pikanäppäimet"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:179
msgid "Alternate Characters Key"
msgstr "Vaihtoehtoinen merkkinäppäin"
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
msgid ""
"The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
@@ -2115,93 +2159,128 @@ msgstr ""
"Vaihtoehtoista merkkinäppäintä voi käyttää lisämerkkien kirjoittamiseen. "
"Nämä merkit on usein merkitty näppäimiin kolmantena näytettävänä merkkinä."
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
+msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Alt"
msgstr "Vasen Alt"
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
+msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Alt"
msgstr "Oikea Alt"
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
+msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Super"
msgstr "Vasen Super"
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:77
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
+msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Super"
msgstr "Oikea Super"
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:78
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
+#| msgid "Menu key"
+msgctxt "keyboard key"
msgid "Menu key"
msgstr "Valikkonäppäin"
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
+msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Oikea Ctrl"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "Omat pikanäppäimet"
-
-#. Translators: This key is also known as 'third level
-#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
-#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
-#.
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:337
-msgid "Alternative Characters Key"
-msgstr "Vaihtoehtoinen merkistönäppäin"
-
-#. Translators: The Compose key is used to initiate key
-#. * sequences that are combined to form a single character.
-#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
-#.
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:204
msgid "Compose Key"
msgstr "Compose-näppäin"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch to next source"
-msgid "Modifiers-only switch to next source"
-msgstr "Vaihda seuraavaan lähteeseen"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
+msgid ""
+"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
+"it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key "
+"followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by "
+"<b>'</b> will enter <b>á</b>."
+msgstr ""
+"Compose-näppäin mahdollistaa useiden erilaisten merkkien kirjoittamisen. "
+"Paina ensin compose-näppäintä ja sitten muita merkkejä. Esimerkiksi compose-"
+"näppäin, <b>C</b> ja <b>o</b> muodostavat merkin <b>©</b>, <b>a</b> ja <b>'</"
+"b> muodostavat merkin <b>á</b>."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
msgctxt "keyboard key"
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Oikea Ctrl"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
+#| msgid "Scroll Left"
msgctxt "keyboard key"
-msgid "Menu Key"
-msgstr "Valikkonäppäin"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100
+#| msgid "Login _Screen"
msgctxt "keyboard key"
-msgid "Left Super"
-msgstr "Vasen Super"
+msgid "Print Screen"
+msgstr "Print Screen"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Right Super"
-msgstr "Oikea Super"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Syötelähteet"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Vasen Alt"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:66
+msgid "Input Source Switching"
+msgstr "Syötelähteen vaihtaminen"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Oikea Alt"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:99
+msgid "Use the _same source for all windows"
+msgstr "Käytä _samaa lähdettä kaikille ikkunoille"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126
+msgid "Switch input sources _individually for each window"
+msgstr "Vaihda syötelähteitä _yksittäin eri ikkunoille"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:139
+msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
+msgstr "Tämän voi muuttaa pikanäppäimien mukauttamisessa"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157
+msgid "Type Special Characters"
+msgstr "Kirjoita erikoismerkkejä"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:180
+msgid "Hold down and type to enter different characters"
+msgstr "Pidä alhaalla ja näppäile kirjoittaaksesi eri merkkejä"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:298
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:314 shell/cc-window.ui:326
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:253
+msgid "Customize Shortcuts"
+msgstr "Mukauta pikanäppäimiä"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:278
+msgid "modified"
+msgstr "muokattu"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "Palautetaanko kaikkien pikanäppäinten oletukset?"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:204
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:429
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -2209,63 +2288,76 @@ msgstr ""
"Pikanäppäinten oletusten palauttaminen vaikuttaa asettamiisi pikanäppäimiin. "
"Tätä toimintoa ei voi perua."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:433
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:434
msgid "Reset All"
msgstr "Palauta kaikki oletusasetukset"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:305
-msgid "Reset the shortcut to its default value"
-msgstr "Palauta pikanäppäin oletusarvoon"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115
+msgid "Add Custom Shortcuts"
+msgstr "Lisää mukautettu pikanäppäin"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
-msgid "Hold down and type to enter different characters"
-msgstr "Pidä alhaalla ja näppäile kirjoittaaksesi eri merkkejä"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124
+msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
+msgstr ""
+"Aseta mukautettuja pikanäppäimiä sovellusten käynnistämiseksi, "
+"komentorivisarjojen suorittamiseksi ja niin edelleen."
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Lisää pikanäppäin"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:190
msgid "Reset All…"
msgstr "Palauta kaikki oletusasetukset…"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:149
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:191
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "Palauta kaikki pikanäppäimet oletusarvoihin"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:178
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:228
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Näppäimistön pikanäppäintä ei löytynyt"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:404
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
#, c-format
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
msgstr ""
"%s on jo asetettu toimintoon %s. Jos korvaat sen, toiminto %s poistetaan "
"käytöstä"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:547
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535
msgid "Enter the new shortcut"
msgstr "Anna uusi pikanäppäin"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
msgid "Set Custom Shortcut"
msgstr "Aseta oma pikanäppäin"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
msgid "Set Shortcut"
msgstr "Aseta pikanäppäin"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:575
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561
#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change %s."
msgstr "Anna uusi pikanäppäin vaihtaaksesi toiminnon %s."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1002
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:987
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Lisää oma pikanäppäin"
@@ -2295,10 +2387,6 @@ msgstr "Aseta pikanäppäin…"
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
-
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
@@ -2307,14 +2395,17 @@ msgstr "Lisää"
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:324
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325
msgid "Set"
msgstr "Aseta"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27
+msgid "Reset the shortcut to its default value"
+msgstr "Palauta pikanäppäin oletusarvoon"
+
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:392 shell/cc-window.ui:326
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Pikanäppäimet"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Näppäimistö"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
@@ -2621,39 +2712,39 @@ msgstr "Kahden sormen vieritys"
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "Reunavieritys"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:425
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "_Testaa asetukset"
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:132 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "Kokeile napsauttamista, kaksoisnapsauttamista ja vierittämistä"
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:137
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136
msgid "Five clicks, GEGL time!"
msgstr "Viisi napsautusta, GEGL-aika!"
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Double click, primary button"
msgstr "Kaksoisnapsautus, ensisijainen painike"
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Single click, primary button"
msgstr "Yksi napsautus, ensisijainen painike"
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Double click, middle button"
msgstr "Kaksoisnapsautus, keskimmäinen painike"
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Single click, middle button"
msgstr "Yksi napsautus, keskimmäinen painike"
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "Kaksoisnapsautus, toissijainen painike"
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Yksi napsautus, toissijainen painike"
@@ -2675,11 +2766,11 @@ msgstr ""
"Kaksois;Pallohiiri;Trackball;vieritä;Tap;Double;Button;Tuplaklikkaa;Kaksois;"
"Scroll;"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359
+#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Hups, jokin taisi mennä pieleen. Ota yhteys sovellustoimittajaan."
-#: panels/network/cc-network-panel.c:654
+#: panels/network/cc-network-panel.c:667
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManagerin tulee olla käynnissä."
@@ -2688,7 +2779,7 @@ msgid "Other Devices"
msgstr "Muut laitteet"
#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -2697,42 +2788,47 @@ msgid "Not set up"
msgstr "Ei määritetty"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Turvaton verkko (WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Turvallinen verkko (WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Turvallinen verkko (WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Turvallinen verkko (WPA3)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288
msgid "Secure network"
msgstr "Turvallinen verkko"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:317
+#. TRANSLATORS: device status
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 panels/network/panel-common.c:63
+msgid "Connected"
+msgstr "Yhdistetty"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:327
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
-#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414
-#: panels/network/network-vpn.ui:75
+#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
+#: panels/network/network-vpn.ui:77
msgid "Options…"
msgstr "Valinnat…"
#. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134
#, c-format
msgid ""
"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
@@ -2741,11 +2837,11 @@ msgstr ""
"Yhteyspisteen ottaminen käyttöön katkaisee yhteyden verkkoon %s, eikä yhteys "
"internetiin onnistu wifin kautta."
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
msgstr "Tulee olla vähintään 8 merkkiä"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:479
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "Otetaanko wifi-yhteyspiste käyttöön?"
@@ -2766,7 +2862,7 @@ msgstr "Verkon nimi"
#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
msgid "Password"
@@ -2784,61 +2880,61 @@ msgstr "Luo automaattisesti salasana"
msgid "_Turn On"
msgstr "_Ota käyttöön"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:53
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wifi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:864
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Suljetaanko yhteyspiste ja katkaistaanko kaikkien käyttäjien yhteydet?"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:867
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Sulje yhteyspiste"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:46
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Lentokonetila"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:47
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "Poistaa käytöstä wifin, Bluetoothin ja mobiililaajakaistan"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:139
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:87
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "Wifi-sovitinta ei löytynyt"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:151
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Varmista, että wifi-sovitin on kiinnitetty ja käynnistetty"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:186
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Lentokonetila päällä"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:198
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "Sammuta käyttääksesi wifiä"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184
msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
msgstr "Wifi-yhteyspiste aktiivisena"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195
msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
msgstr "Mobiililaitteet voivat lukea QR-koodin yhdistääkseen."
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:205
msgid "Turn Off Hotspot…"
msgstr "Käynnistä wifi-yhteyspiste…"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227
msgid "Visible Networks"
msgstr "Näkyvissä olevat verkot"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManagerin tulee olla käynnissä"
@@ -2847,7 +2943,7 @@ msgid "802.1x _Security"
msgstr "802.1x-suojaus"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:423
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"
@@ -2884,64 +2980,64 @@ msgid "Profile %d"
msgstr "Profiili %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
-#: panels/network/net-device-wifi.c:229
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
+#: panels/network/net-device-wifi.c:228
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
-#: panels/network/net-device-wifi.c:234
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99
+#: panels/network/net-device-wifi.c:233
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105
msgid "WPA3"
msgstr "WPA3"
#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279
msgid "Enhanced Open"
msgstr "Enhanced Open"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123
msgid "Enterprise"
msgstr "Yritys"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
-#: panels/network/net-device-wifi.c:219
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128
+#: panels/network/net-device-wifi.c:218
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "%i päivä sitten"
msgstr[1] "%i päivää sitten"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:214
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
@@ -2983,42 +3079,68 @@ msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Erinomainen"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
-#: panels/network/net-device-mobile.c:430
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
+#: panels/network/net-device-mobile.c:447
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4-osoite"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
-#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:150
+#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6-osoite"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
-#: panels/network/net-device-mobile.c:434
-#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:152
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
+#: panels/network/net-device-mobile.c:451
+#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:163
+#: panels/network/net-device-mobile.c:456
+msgid "DNS4"
+msgstr "DNS4"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
+#: panels/network/net-device-mobile.c:457
+msgid "DNS6"
+msgstr "DNS6"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
+#: panels/network/net-device-mobile.c:459
+#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253
+#: panels/network/network-mobile.ui:271
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:457
msgid "Forget Connection"
msgstr "Unohda yhteys"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:459
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Poista yhteysprofiili"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461
msgid "Remove VPN"
msgstr "Poista VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:456
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
msgid "Details"
msgstr "Tiedot"
@@ -3032,56 +3154,56 @@ msgstr "automaattinen"
msgid "Identity"
msgstr "Identiteetti"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:246
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:227
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:244
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:225
msgid "Delete Address"
msgstr "Poista osoite"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:405
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:375
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:399
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:369
msgid "Delete Route"
msgstr "Poista reitti"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:827
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:750
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:760
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:722
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:302
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bittinen avain (Hex tai ASCII)"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:313
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bittinen salalause"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:325
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:339
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynaaminen WEP (802.1x)"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:352
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:353
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:366
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:367
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:381
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3-Personal"
@@ -3094,7 +3216,7 @@ msgid "Link speed"
msgstr "Yhteysnopeus"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
msgid "Hardware Address"
msgstr "Laiteosoite"
@@ -3103,38 +3225,30 @@ msgid "Supported Frequencies"
msgstr "Tuetut taajuudet"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:155
-#: panels/network/network-mobile.ui:217
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: panels/network/network-mobile.ui:235
msgid "Default Route"
msgstr "Oletusreitti"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
-#: panels/network/network-mobile.ui:235
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236
msgid "Last Used"
msgstr "Viimeksi käytetty"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415
msgid "Connect _automatically"
msgstr "_Yhdistä automaattisesti"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434
msgid "Make available to _other users"
msgstr "Aseta _kaikkien käyttäjien käytettäväksi"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
msgstr ""
"_Käytön mukaan laskutettava yhteys: sisältää datarajoituksia tai mahdollisia "
"lisäkustannuksia"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478
msgid ""
"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
msgstr ""
@@ -3179,7 +3293,7 @@ msgstr "Vain linkkiyhteys"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
-#: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116
+#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118
msgid "Manual"
msgstr "Manuaalinen"
@@ -3223,7 +3337,7 @@ msgstr "Yhdyskäytävä"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305
-#: panels/network/net-proxy.c:74 panels/network/network-proxy.ui:106
+#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:107
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
@@ -3272,19 +3386,19 @@ msgstr "Automaattinen, vain DHCP"
msgid "Prefix"
msgstr "Etuliite"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:280
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "Yhteyseditorin avaaminen epäonnistui"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296
msgid "New Profile"
msgstr "Uusi profiili"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731
msgid "Import from file…"
msgstr "Tuo tiedostosta…"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763
msgid "Add VPN"
msgstr "Lisää VPN"
@@ -3381,19 +3495,19 @@ msgstr ""
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;verkko;langaton;"
"laajakaista;nimipalvelu;tukiasema;"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:95
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:104
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
msgid "today"
msgstr "tänään"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:106
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
msgid "yesterday"
msgstr "eilen"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:174
msgid "Last used"
msgstr "Viimeksi käytetty"
@@ -3402,12 +3516,12 @@ msgstr "Viimeksi käytetty"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:251
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:261
#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
msgid "Wired"
msgstr "Kiinteä"
-#: panels/network/net-device-mobile.c:207
+#: panels/network/net-device-mobile.c:209
msgid "Add new connection"
msgstr "Lisää uusi yhteys"
@@ -3422,45 +3536,45 @@ msgstr ""
msgid "_Forget"
msgstr "_Unohda"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Tunnetut wifi-verkot"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1053
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1076
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Unohda"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1212
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Järjestelmäkäytännöt estävät käytön yhteyspisteenä"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1215
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1220
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Langaton verkkolaite ei tue yhteyspisteeksi asettamista"
-#: panels/network/net-proxy.c:70
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 panels/power/cc-power-panel.c:1950
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:321
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:367
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:413
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:519
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:672
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:718
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:764
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:948
+#: panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:324
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927
msgid "Off"
msgstr "Pois"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: panels/network/net-proxy.c:113
+#: panels/network/net-proxy.c:112
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr "WPAD-automaattietsintää käytetään, kun hallinta-URL ei ole määritelty."
@@ -3469,7 +3583,7 @@ msgstr "WPAD-automaattietsintää käytetään, kun hallinta-URL ei ole määrit
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: panels/network/net-proxy.c:121
+#: panels/network/net-proxy.c:120
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "Tämä ei ole suositeltavaa julkisissa verkoissa."
@@ -3478,7 +3592,7 @@ msgstr "Tämä ei ole suositeltavaa julkisissa verkoissa."
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:163
+#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s - VPN"
@@ -3495,51 +3609,51 @@ msgstr "IMEI"
msgid "Provider"
msgstr "Tarjoaja"
-#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:95
+#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:96
msgid "Network Proxy"
msgstr "Verkon välityspalvelin"
-#: panels/network/network-proxy.ui:176
+#: panels/network/network-proxy.ui:180
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "_HTTP-välityspalvelin"
-#: panels/network/network-proxy.ui:195
+#: panels/network/network-proxy.ui:199
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "H_TTPS-välityspalvelin"
-#: panels/network/network-proxy.ui:214
+#: panels/network/network-proxy.ui:218
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "_FTP-välityspalvelin"
-#: panels/network/network-proxy.ui:233
+#: panels/network/network-proxy.ui:237
msgid "_Socks Host"
msgstr "_Socks-palvelin"
-#: panels/network/network-proxy.ui:252
+#: panels/network/network-proxy.ui:256
msgid "_Ignore Hosts"
msgstr "_Ohita koneet"
-#: panels/network/network-proxy.ui:290
+#: panels/network/network-proxy.ui:294
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "HTTP-välityspalvelimen portti"
-#: panels/network/network-proxy.ui:367
+#: panels/network/network-proxy.ui:371
msgid "HTTPS proxy port"
msgstr "HTTPS-välityspalvelimen portti"
-#: panels/network/network-proxy.ui:388
+#: panels/network/network-proxy.ui:392
msgid "FTP proxy port"
msgstr "FTP-välityspalvelimen portti"
-#: panels/network/network-proxy.ui:409
+#: panels/network/network-proxy.ui:413
msgid "Socks proxy port"
msgstr "Socks-välityspalvelimen portti"
-#: panels/network/network-proxy.ui:438
+#: panels/network/network-proxy.ui:442
msgid "_Configuration URL"
msgstr "_Määritys-URL"
-#: panels/network/network-vpn.ui:55
+#: panels/network/network-vpn.ui:56
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "Katkaise VPN-yhteys"
@@ -3586,7 +3700,7 @@ msgstr "Hallitsematon"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:950
+#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928
msgid "Unavailable"
msgstr "Ei saatavilla"
@@ -3601,11 +3715,6 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:63
-msgid "Connected"
-msgstr "Yhdistetty"
-
-#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:67
msgid "Disconnecting"
msgstr "Katkaistaan yhteyttä"
@@ -3826,12 +3935,12 @@ msgid "Connection dependency failed"
msgstr "Yhteysriippuvuus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:351
+#: panels/network/panel-common.c:327
msgid "Firmware missing"
msgstr "Laiteohjelmisto puuttuu"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:355
+#: panels/network/panel-common.c:331
msgid "Cable unplugged"
msgstr "Johto on irti"
@@ -3911,11 +4020,11 @@ msgstr "_Sisempi tunnistautuminen"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Salli automaattinen PAC-pro_visiointi"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "puuttuva EAP-LEAP-käyttäjätunnus"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:80
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "puuttuva EAP-LEAP-salasana"
@@ -3930,11 +4039,12 @@ msgstr "_Käyttäjätunnus"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:436
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:478
msgid "_Password"
msgstr "_Salasana"
@@ -3942,6 +4052,7 @@ msgstr "_Salasana"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
msgid "Sho_w password"
msgstr "N_äytä salasana"
@@ -3956,7 +4067,7 @@ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
msgstr "virheellinen EAP-PEAP CA -varmenne: varmennetta ei määritetty"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
msgstr "Valitse varmentajavarmenne"
@@ -3999,34 +4110,34 @@ msgstr "puuttuva EAP-käyttäjätunnus"
msgid "missing EAP password"
msgstr "puuttuva EAP-salasana"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "puuttuva EAP-TLS-identiteetti"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
msgstr "virheellinen EAP-TLS CA -varmenne: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr "virheellinen EAP-TLS:n CA-varmenne: varmennetta ei määritetty"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
msgstr "virheellinen EAP-TLS:n yksityinen avain: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
msgstr "virheellinen EAP-TLS-käyttäjävarmenne: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "Salaamattomat yksityiset avaimet ovat epäluotettavia"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
"could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -4040,11 +4151,11 @@ msgstr ""
"\n"
"(Voit salasanasuojata yksityisen avaimesi openssl:llä)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506
msgid "Choose your personal certificate"
msgstr "Valitse henkilökohtainen varmenteesi"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520
msgid "Choose your private key"
msgstr "Valitse yksityinen avaimesi"
@@ -4130,42 +4241,51 @@ msgstr "Suojattu EAP (PEAP)"
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Tunnistautuminen"
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
msgid "missing leap-username"
msgstr "puuttuva leap-käyttäjätunnus"
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:81
msgid "missing leap-password"
msgstr "puuttuva leap-salasana"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:77
+msgid "Wi-Fi password is missing."
+msgstr "Langattoman verkon salasana puuttuu."
+
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tyyppi"
+
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:114
msgid "missing wep-key"
msgstr "puuttuva wep-avain"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
"virheellinen wep-avain: avain pituutta %zu tulee sisältää vain ascii-merkkejä"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "virheellinen wep-avain: tunnuslause ei voi olla tyhjä"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
"virheellinen wep-avain: tunnuslause tulee olla vähemmän kuin 64 merkkiä"
@@ -4194,21 +4314,17 @@ msgstr "N_äytä avain"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-inde_ksi"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tyyppi"
-
#. This is the per application switch for message tray usage.
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60
msgctxt "notifications"
@@ -4249,21 +4365,21 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Näytä viestin sisältö _lukitusnäytöllä"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1945 panels/power/cc-power-panel.c:1952
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:324
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664
msgid "On"
msgstr "Päällä"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:47
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:48
msgid "_Do Not Disturb"
msgstr "_Älä häiritse"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:55
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:56
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "_Lukitusnäytön ilmoitukset"
@@ -4289,14 +4405,14 @@ msgstr "Muu"
msgid "%s Account"
msgstr "%s-tili"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:916
msgid "Error removing account"
msgstr "Virhe tiliä poistaessa"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:984
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
#, c-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s poistettu"
@@ -4343,18 +4459,18 @@ msgstr "Lisää tili"
msgid "Remove Account"
msgstr "Poista tili"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:336
+#: panels/power/cc-battery-row.c:80
msgid "Unknown time"
msgstr "Tuntematon aika"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:342
+#: panels/power/cc-battery-row.c:83
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuutti"
msgstr[1] "%i minuuttia"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:354
+#: panels/power/cc-battery-row.c:92
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -4363,265 +4479,177 @@ msgstr[1] "%i tuntia"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:362
+#: panels/power/cc-battery-row.c:98
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:363
+#: panels/power/cc-battery-row.c:99
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tunti"
msgstr[1] "tuntia"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:364
+#: panels/power/cc-battery-row.c:100
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:382
+#: panels/power/cc-battery-row.c:117
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s kunnes ladattu täyteen"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:389
+#: panels/power/cc-battery-row.c:124
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Varoitus: %s jäljellä"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:394
+#: panels/power/cc-battery-row.c:129
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s jäljellä"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:399 panels/power/cc-power-panel.c:429
+#: panels/power/cc-battery-row.c:134 panels/power/cc-battery-row.c:164
msgid "Fully charged"
msgstr "Ladattu täyteen"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:403 panels/power/cc-power-panel.c:433
+#: panels/power/cc-battery-row.c:138 panels/power/cc-battery-row.c:168
msgid "Not charging"
msgstr "Ei lataudu"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:407 panels/power/cc-power-panel.c:437
+#: panels/power/cc-battery-row.c:142 panels/power/cc-battery-row.c:172
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:420
+#: panels/power/cc-battery-row.c:155
msgid "Charging"
msgstr "Latautuu"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:425
+#: panels/power/cc-battery-row.c:160
msgid "Discharging"
msgstr "Purkautuu"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:571
-msgctxt "Battery name"
-msgid "Main"
-msgstr "Pääakku"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:573
-msgctxt "Battery name"
-msgid "Extra"
-msgstr "Lisäakku"
-
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-battery-row.c:191
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Langaton hiiri"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:651
+#: panels/power/cc-battery-row.c:194
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Langaton näppäimistö"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:654
+#: panels/power/cc-battery-row.c:197
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Keskeytymätön virransyöttö"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:657
+#: panels/power/cc-battery-row.c:200
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Henkilökohtainen digitaalinen avustaja (PDA)"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:660
+#: panels/power/cc-battery-row.c:203
msgid "Cellphone"
msgstr "Matkapuhelin"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:663
+#: panels/power/cc-battery-row.c:206
msgid "Media player"
msgstr "Mediasoitin"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:666 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794
+#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728
msgid "Tablet"
msgstr "Piirtopöytä"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:669
+#: panels/power/cc-battery-row.c:212
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:672
+#: panels/power/cc-battery-row.c:215
msgid "Gaming input device"
msgstr "Pelaamiseen tarkoitettu syötelaite"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:675 panels/power/cc-power-panel.c:967
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2459
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1779
msgid "Battery"
msgstr "Akku"
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:736
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Charging"
-msgstr "Latautuu"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:743
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Caution"
-msgstr "Varoitus"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:748
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Low"
-msgstr "Matala"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:753
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Good"
-msgstr "Hyvä"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:758
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Fully charged"
-msgstr "Täyteen ladattu"
+#: panels/power/cc-battery-row.c:266
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Main"
+msgstr "Pääakku"
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:762
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Empty"
-msgstr "Tyhjä"
+#: panels/power/cc-battery-row.c:268
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Extra"
+msgstr "Lisäakku"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:965
+#: panels/power/cc-power-panel.c:411
msgid "Batteries"
msgstr "Akut"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1393
+#: panels/power/cc-power-panel.c:632
msgid "When _idle"
msgstr "Kun _käyttämättä"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1887
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1081
msgid "Suspend"
msgstr "Valmiustila"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1888
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
msgid "Power Off"
msgstr "Virta pois päältä"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1889
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1083
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
msgid "Nothing"
msgstr "Ei mitään"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1941
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1135
msgid "When on battery power"
msgstr "Käytettäessä akkua"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1943
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1137
msgid "When plugged in"
msgstr "Käytettäessä verkkovirtaa"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2021
-msgid "Power Saving"
-msgstr "Virransäästö"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2057
-msgid "_Screen Brightness"
-msgstr "_Näytön kirkkaus"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
-msgid "Automatic Brightness"
-msgstr "Automaattinen kirkkaus"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2091
-msgid "_Keyboard Brightness"
-msgstr "Näppäimistön _kirkkaus"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2102
-msgid "_Dim Screen When Inactive"
-msgstr "_Himmennä näyttö koneen ollessa käyttämättä"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2120
-msgid "_Blank Screen"
-msgstr "_Tyhjä näyttö"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
-msgid "_Automatic Suspend"
-msgstr "_Automaattinen valmiustila"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1277
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automaattinen valmiustila"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2219
-msgid "_Wi-Fi"
-msgstr "_Wifi"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2220
-msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
-msgstr "Wifi voidaan sammuttaa virran säästämiseksi."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2236
-msgid "_Mobile Broadband"
-msgstr "_Mobiililaajakaista"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2237
-msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
-msgstr ""
-"Mobiililaajakaista (3G, 4G, LTE jne.) voidaan sammuttaa virran säästämiseksi."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2287
-msgid "_Bluetooth"
-msgstr "_Bluetooth"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2288
-msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
-msgstr "Bluetooth voidaan sammuttaa virran säästämiseksi."
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1799
+#, fuzzy
+#| msgid "Power off"
+msgid "Power Mode"
+msgstr "Virta pois päältä"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2325
-msgid "Show Battery _Percentage"
-msgstr "Näytä akun _prosentti"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1809
+msgid "Power Saving"
+msgstr "Virransäästö"
-#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2351
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1817
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Valmiustila ja virran katkaisu"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2401
-msgid "Po_wer Button Behavior"
-msgstr "_Virtapainikkeen toiminto"
-
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
msgctxt "automatic_suspend"
@@ -4682,23 +4710,121 @@ msgctxt "automatic_suspend"
msgid "2 hours"
msgstr "2 tuntia"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:145
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:227
+msgid "Affects system performance and power usage."
+msgstr "Vaikuttaa järjestelmän suorituskykyyn ja virrankäyttöön."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:297
+msgid "_Screen Brightness"
+msgstr "_Näytön kirkkaus"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:346
+msgid "Automatic Brightness"
+msgstr "Automaattinen kirkkaus"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:382
+msgid "_Keyboard Brightness"
+msgstr "Näppäimistön _kirkkaus"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:431
+msgid "Dim Screen When Inactive"
+msgstr "Himmennä näyttö koneen ollessa käyttämättä"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:466
+msgid "_Blank Screen"
+msgstr "_Tyhjä näyttö"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:502
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "_Automaattinen valmiustila"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:547
+msgid "_Wi-Fi"
+msgstr "_Wifi"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:559
+msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
+msgstr "Wifi voidaan sammuttaa virran säästämiseksi."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:609
+msgid "_Mobile Broadband"
+msgstr "_Mobiililaajakaista"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:621
+msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
+msgstr ""
+"Mobiililaajakaista (3G, 4G, LTE jne.) voidaan sammuttaa virran säästämiseksi."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:671
+msgid "_Bluetooth"
+msgstr "_Bluetooth"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:683
+msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
+msgstr "Bluetooth voidaan sammuttaa virran säästämiseksi."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:759
+msgid "Po_wer Button Behavior"
+msgstr "_Virtapainikkeen toiminto"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:797
+msgid "Show Battery _Percentage"
+msgstr "Näytä akun _prosentti"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:872
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Automaattinen valmiustila"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:170
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:897
msgid "_Plugged In"
msgstr "Käytettäessä _verkkovirtaa"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:186
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:913
msgid "On _Battery Power"
msgstr "Käytettäessä _akkua"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:231 panels/power/cc-power-panel.ui:291
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1525
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:958 panels/power/cc-power-panel.ui:1018
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
msgid "Delay"
msgstr "Viive"
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62
+msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
+msgstr "Syli havaittu: suorituskykytila ei käytettävissä"
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
+msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
+msgstr "Korkea laitteiston lämpötila: suorituskykytila ei käytettävissä"
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65
+msgid "Performance mode unavailable"
+msgstr "Suorituskykytila ei käytettävissä"
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187
+msgid "High performance and power usage."
+msgstr "Korkea suorituskyky ja virrankäyttö."
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186
+msgid "Performance"
+msgstr "Suorituskyky"
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
+msgid "Balanced Power"
+msgstr "Tasapainoinen teho"
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
+msgid "Standard performance and power usage."
+msgstr "Normaali suorituskyky ja virrankäyttö."
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198
+msgid "Power Saver"
+msgstr "Virransäästö"
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199
+msgid "Reduced performance and power usage."
+msgstr "Alennettu suorituskyky ja virrankäyttö."
+
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
msgid "Power"
msgstr "Virransäästö"
@@ -4727,29 +4853,29 @@ msgstr "Tunnistaudu"
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:139
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:337
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:339
msgid "Authentication Required"
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:707
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Tulostin “%s” on poistettu"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:970
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Uuden tulostimen lisäys epäonnistui."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1273
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Käyttöliittymätiedoston lataus epäonnistui: %s"
@@ -4771,8 +4897,8 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:348
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:405
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
msgid "Add Printer"
msgstr "Lisää tulostin"
@@ -4793,7 +4919,7 @@ msgstr "Tulostimia ei löytynyt"
msgid "Enter a network address or search for a printer"
msgstr "Kirjoita verkko-osoite tai etsi tulostinta"
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:353
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356
msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
msgstr ""
"Syötä käyttäjätunnus ja salasana nähdäksesi tulostuspalvelimella olevat "
@@ -4801,7 +4927,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:367
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:371
#, c-format
msgid "%s Details"
msgstr "Tulostimen %s tiedot"
@@ -4810,11 +4936,11 @@ msgstr "Tulostimen %s tiedot"
msgid "No suitable driver found"
msgstr "Soveltuvaa ajuria ei löytynyt"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:248
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
msgid "Select PPD File"
msgstr "Valitse PPD-tiedosto"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:257
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:261
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
@@ -4828,7 +4954,7 @@ msgstr "Sijainti"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:248
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239
msgid "Driver"
msgstr "Ajuri"
@@ -4853,11 +4979,11 @@ msgid "Select Printer Driver"
msgstr "Valitse tulostinajuri"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:73
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75
msgid "Loading drivers database…"
msgstr "Ladataan ajuritietokantaa…"
@@ -4910,55 +5036,55 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Käänteinen pysty"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222
+#: panels/printers/pp-job-row.c:106
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Odottaa"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228
+#: panels/printers/pp-job-row.c:112
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "Keskeytetty"
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233
+#: panels/printers/pp-job-row.c:117
msgctxt "print job"
msgid "Authentication required"
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238
+#: panels/printers/pp-job-row.c:122
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "Käsitellään"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242
+#: panels/printers/pp-job-row.c:126
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Pysäytetty"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246
+#: panels/printers/pp-job-row.c:130
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Peruttu"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
+#: panels/printers/pp-job-row.c:134
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetynyt"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-job-row.c:138
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
#, c-format
msgid "%u Job Requires Authentication"
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -4966,14 +5092,14 @@ msgstr[0] "%u työ vaatii tunnistautumisen"
msgstr[1] "%u työtä vaatii tunnistautumisen"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:401
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s — Aktiiviset työt"
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:405
#, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr "Syötä kirjautumistietosi tulostaaksesi tulostimesta %s."
@@ -5003,57 +5129,57 @@ msgstr "_Tunnistaudu"
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Ei aktiivisia tulostustöitä"
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Avaa tulostuspalvelimen lukitus"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
#, c-format
msgid "Unlock %s."
msgstr "Avaa kohteen %s lukitus."
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr ""
"Syötä käyttäjätunnus ja salasana nähdäksesi palvelimella %s olevat "
"tulostimet."
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:794
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790
msgid "Searching for Printers"
msgstr "Etsitään tulostimia"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1611
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1616
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583
msgid "Serial Port"
msgstr "Sarjaportti"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1623
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590
msgid "Parallel Port"
msgstr "Rinnakkaisportti"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Sijainti: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1670
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Osoite: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Palvelin vaatii tunnistautumisen"
@@ -5147,13 +5273,13 @@ msgstr "Lisäasetukset"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:863
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857
#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18
msgid "Test Page"
msgstr "Testisivu"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:876
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:870
msgid "Test page"
msgstr "Testisivu"
@@ -5194,17 +5320,17 @@ msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ei esisuodatusta"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:231
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223
msgid "Manufacturer"
msgstr "Valmistaja"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:588 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:523 panels/printers/printer-entry.ui:166
msgid "No Active Jobs"
msgstr "Ei aktiivisia töitä"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:593
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:528
#, c-format
msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs"
@@ -5212,110 +5338,110 @@ msgstr[0] "%u työ"
msgstr[1] "%u työtä"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:711
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:648
msgid "Clean print heads"
msgstr "Puhdista tulostuspäät"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:713
msgid "Low on toner"
msgstr "Muste on vähissä"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:715
msgid "Out of toner"
msgstr "Muste on loppu"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:718
msgid "Low on developer"
msgstr "Kehite on vähissä"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721
msgid "Out of developer"
msgstr "Kehite on loppu"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:723
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Väriaine vähissä"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:725
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Väriaine loppu"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727
msgid "Open cover"
msgstr "Avaa kansi"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729
msgid "Open door"
msgstr "Avaa ovi"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731
msgid "Low on paper"
msgstr "Paperi vähissä"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733
msgid "Out of paper"
msgstr "Paperi on loppu"
#. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Poissa verkosta"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:880
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Pysäytetty"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Jätesäiliö melkein täynnä"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Jätesäiliö täynnä"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Valojohdeyksikkö on vaihdettava pian"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Valojohdeyksikkö on rikki"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:866
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Valmiina"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:871
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "Ei hyväksy töitä"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:876
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Käsitellään"
@@ -5351,12 +5477,12 @@ msgid "Ink Level"
msgstr "Musteen taso"
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:312
+#: panels/printers/printer-entry.ui:313
msgid "Please restart when the problem is resolved."
msgstr "Käynnistä uudelleen kun ongelma on selvitetty."
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:319
+#: panels/printers/printer-entry.ui:320
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
@@ -5365,17 +5491,17 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen"
msgid "Add…"
msgstr "Lisää…"
-#: panels/printers/printers.ui:186
+#: panels/printers/printers.ui:187
msgid "No printers"
msgstr "Ei tulostimia"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:200
+#: panels/printers/printers.ui:201
msgid "Add a Printer…"
msgstr "Lisää tulostin…"
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:232
+#: panels/printers/printers.ui:233
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn’t seem to be available."
@@ -5383,27 +5509,11 @@ msgstr ""
"Valitettavasti tulostuspalvelu\n"
"ei vaikuta olevan käytettävissä."
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:151
-msgctxt "measurement format"
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperiaalinen"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:153
-msgctxt "measurement format"
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrinen"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:258 panels/region/cc-format-chooser.c:299
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159
msgid "Formats"
msgstr "Muotoilut"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
-msgid "Back"
-msgstr "Takaisin"
-
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101
msgid ""
"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
@@ -5432,121 +5542,78 @@ msgstr "Ei hakutuloksia"
msgid "Searches can be for countries or languages."
msgstr "Haut voivat kohdistua maihin tai kieliin."
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:300
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322
+#: panels/region/cc-format-preview.c:135
+msgctxt "measurement format"
+msgid "Imperial"
+msgstr "Imperiaalinen"
+
+#: panels/region/cc-format-preview.c:137
+msgctxt "measurement format"
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrinen"
+
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:18
msgid "Dates"
msgstr "Päivämäärät"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:62
msgid "Dates & Times"
msgstr "Päivä ja aika"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:84
msgid "Numbers"
msgstr "Numerot"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:106
msgid "Measurement"
msgstr "Mitat"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:128
msgid "Paper"
msgstr "Paperi"
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:193
-msgid "No input sources found"
-msgstr "Syötelähteitä ei löytynyt"
-
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:948
-msgctxt "Input Source"
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
-
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:5
-msgid "Add an Input Source"
-msgstr "Lisää syötelähde"
-
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:77
-msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
-msgstr "Syötemenetelmiä ei voi käyttää kirjautumisruudussa"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1507
+#: panels/region/cc-region-panel.c:740
msgid "Login _Screen"
msgstr "Kirjautumisnäytt_ö"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:62
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:34
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
+msgid "The language used for text in windows and web pages."
+msgstr "Ikkunoissa ja verkkosivustoilla näkyvän tekstin kieli."
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:85
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406
msgid "_Language"
msgstr "_Kieli"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:97
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:120
msgid "Restart the session for changes to take effect"
msgstr "Käynnistä istunto uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:112
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:135
msgid "Restart…"
msgstr "Käynnistä uudelleen…"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:145
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:170
+msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
+msgstr "Muotoilu numeroille, päiväyksille ja valuutoille."
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:204
msgid "_Formats"
msgstr "_Muotoilut"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:193
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Syötelähteet"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:207
-msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
-msgstr "Valitse näppäimistöasettelu ja syötetavat."
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:264
-msgid "No input source selected"
-msgstr "Syötelähdettä ei valittu"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:298
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:231
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
"Kaikki käyttäjät käyttävät kirjautumisasetuksia kirjautuessaan järjestelmään"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:335
-msgid "Input Source Options"
-msgstr "Syötelähteen asetukset"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:350
-msgid "Use the _same source for all windows"
-msgstr "Käytä _samaa lähdettä kaikille ikkunoille"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:368
-msgid "Allow _different sources for each window"
-msgstr "Salli _eri lähteet yksittäisille ikkunoille"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:410
-msgid "Previous source"
-msgstr "Edellinen lähde"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:428
-msgid "Super+Shift+Space"
-msgstr "Super+Shift+Välilyönti"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:443
-msgid "Next source"
-msgstr "Seuraava lähde"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:461
-msgid "Super+Space"
-msgstr "Super+Välilyönti"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:476
-msgid "Left+Right Alt"
-msgstr "Vasen+Oikea Alt"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:492
-msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
-msgstr "Näitä pikanäppäimiä voi muuttaa näppäimistön asetuksissa"
-
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
msgid "Region & Language"
msgstr "Alue ja kielet"
@@ -5710,11 +5777,11 @@ msgstr ""
"versio;oletukset;sovellus;suositellut;automaattikäynnistys;ääni;irrotettava;"
"ulkoinen;"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:635
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636
msgid "Select Location"
msgstr "Valitse sijainti"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:640
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -6235,562 +6302,561 @@ msgstr "Hallitse Thunderbolt-laitteita"
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid "Thunderbolt;"
msgid "Thunderbolt;privacy;"
msgstr "Thunderbolt;privacy;yksityisyys;"
-#. translators: the labels will read:
-#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskikoko"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Larger"
-msgstr "Suurempi"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:512
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Largest"
-msgstr "Suurin"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:516
-#, c-format
-msgid "%d pixel"
-msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] "%d pikseli"
-msgstr[1] "%d pikseliä"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:76
-msgid "_Always Show Accessibility Menu"
-msgstr "_Näytä esteettömyysvalikko aina"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:118
-msgid "Seeing"
-msgstr "Näkeminen"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:164
-msgid "_High Contrast"
-msgstr "_Suuri kontrasti"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:211
-msgid "_Large Text"
-msgstr "Suuri _teksti"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:256
-msgid "C_ursor Size"
-msgstr "Ko_hdistimen koko"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:303
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:99
-msgid "_Zoom"
-msgstr "S_uurennus"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:349
-msgid "Screen _Reader"
-msgstr "_Näytönlukija"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:395
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1261
-msgid "_Sound Keys"
-msgstr "_Äänekkäät näppäimet"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:457
-msgid "Hearing"
-msgstr "Kuuleminen"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:501
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1364
-msgid "_Visual Alerts"
-msgstr "_Visuaaliset hälytykset"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:609
-msgid "Screen _Keyboard"
-msgstr "N_äppäimistö näytöllä"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:654
-msgid "R_epeat Keys"
-msgstr "Toist_onäppäimet"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:700
-msgid "Cursor _Blinking"
-msgstr "Kohdistimen _vilkunta"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:746
-msgid "_Typing Assist (AccessX)"
-msgstr "_Kirjoitusapu (AccessX)"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:807
-msgid "Pointing & Clicking"
-msgstr "Kohdistaminen ja napsauttaminen"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:853
-msgid "_Mouse Keys"
-msgstr "_Hiirinäppäimet"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:898
-msgid "_Locate Pointer"
-msgstr "_Paikanna kohdistin"
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:7
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "Kohdistimen vilkunta"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:930
-msgid "_Click Assist"
-msgstr "N_apsautusapu"
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37
+msgid "Cursor blinks in text fields."
+msgstr "Kohdistin vilkkuu tekstikentissä."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:976
-msgid "_Double-Click Delay"
-msgstr "Kaksoisnapsautuksen _viive"
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145
+msgid "Speed"
+msgstr "Nopeus"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:996
-msgid "Double-Click Delay"
-msgstr "Kaksoisnapsautuksen viive"
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:101
+msgid "Cursor blinking speed"
+msgstr "Kohdistimen vilkkumisnopeus"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1066
+#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:7
msgid "Cursor Size"
msgstr "Kohdistimen koko"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1093
+#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:29
msgid ""
"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
msgstr ""
"Kohdistimen koon muuttamisella ja suurennuksella on mahdollista tehdä "
"kohdistimen erottaminen helpommaksi."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1129
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "Näytönlukija"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:7
+msgid "Click Assist"
+msgstr "Napsautusapu"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1146
-msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
-msgstr ""
-"Näytönlukija lukee ääneen näytöllä olevan tekstin vaihtaessasi kohdistusta."
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:43
+msgid "_Simulated Secondary Click"
+msgstr "Kakkospainikkeen simuloitu _napsautus"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1179
-msgid "_Screen Reader"
-msgstr "_Näytönlukija"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "Käytä hiiren kakkosnäppäintä pitämällä ykkösnäppäintä pohjassa"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218
-msgid "Sound Keys"
-msgstr "_Äänekkäät näppäimet"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "V_iiveen kesto:"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1236
-msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
-msgstr "Piippaa kun Num Lock tai Caps Lock otetaan käyttöön."
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:95
+msgctxt "secondary click"
+msgid "Short"
+msgstr "Lyhyt"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1306
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "Visuaaliset hälytykset"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:110
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "Kakkosnäppäimen viive"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1310
-msgid "_Test flash"
-msgstr "_Testaa välähdystä"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:120
+msgctxt "secondary click delay"
+msgid "Long"
+msgstr "Pitkä"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1339
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
-msgstr "Käytä visuaalista ilmoitusta, kun hälytyksen äänitehoste toistetaan."
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:157
+msgid "_Hover Click"
+msgstr "Napsautus _kohdistamalla"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390
-msgid "Flash the entire _window"
-msgstr "Väläytä _koko ikkunaa"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:170
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "Toteuta painallus, kun hiiren kohdistin kohdistetaan"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1408
-msgid "Flash the entire _screen"
-msgstr "Väläytä _koko näyttöä"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:193
+msgid "D_elay:"
+msgstr "Viiv_e:"
+
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:210
+msgctxt "dwell click delay"
+msgid "Short"
+msgstr "Lyhyt"
+
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:232
+msgctxt "dwell click delay"
+msgid "Long"
+msgstr "Pitkä"
+
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:253
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "Liikkeen _kynnysarvo:"
+
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:270
+msgctxt "dwell click threshold"
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:292
+msgctxt "dwell click threshold"
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:7
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Toistonäppäimet"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1483
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:37
msgid "Key presses repeat when key is held down."
msgstr "Painallus toistuu, kun näppäintä pidetään painettuna."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1563
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:102
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "Näppäinten toiston viive"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1611
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1746
-msgid "Speed"
-msgstr "Nopeus"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1650
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:174
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Näppäinten toiston nopeus"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "Kohdistimen vilkunta"
+#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:7
+msgid "Sound Keys"
+msgstr "_Äänekkäät näppäimet"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1704
-msgid "Cursor blinks in text fields."
-msgstr "Kohdistin vilkkuu tekstikentissä."
+#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25
+msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
+msgstr "Piippaa kun Num Lock tai Caps Lock otetaan käyttöön."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1783
-msgid "Cursor blinking speed"
-msgstr "Kohdistimen vilkkumisnopeus"
+#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374
+msgid "_Sound Keys"
+msgstr "_Äänekkäät näppäimet"
+
+#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:7
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "Näytönlukija"
+
+#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:24
+msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
+msgstr ""
+"Näytönlukija lukee ääneen näytöllä olevan tekstin vaihtaessasi kohdistusta."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1819
+#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:52
+msgid "_Screen Reader"
+msgstr "_Näytönlukija"
+
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:7
msgid "Typing Assist"
msgstr "Kirjoitusapu"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1858
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:46
msgid "_Sticky Keys"
msgstr "_Pohjaan jäävät näppäimet"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1875
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:58
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "Kohtelee määritenäppäinten sarjaa näppäinyhdistelmänä"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:72
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_Poista käytöstä, jos kahta näppäintä painetaan samanaikaisesti"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1917
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:85
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Soita äänimerkki, kun _määritenäppäintä painetaan"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1965
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123
msgid "S_low Keys"
msgstr "_Hitaat näppäimet"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1982
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "Aseta viive hyväksyttyjen näppäinpainallusten välille"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2015
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2228
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565
-msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr "V_iiveen kesto:"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2037
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:175
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Lyhyt"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2056
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:190
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "Hitaiden näppäinten kirjoitusviive"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2071
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:200
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Pitkä"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2098
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:212
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "Soita äänimerkki, kun näppäintä _painetaan"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2115
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:224
msgid "Beep when a key is _accepted"
msgstr "Soita äänimerkki, kun näppäinpainallus _hyväksytään"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2132
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2311
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:236
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:361
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "Soita äänimerkki, kun näppäinpainallusta _ei hyväksytty"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2178
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:272
msgid "_Bounce Keys"
msgstr "_Kimmonäppäimet"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2195
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:284
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "Älä huomioi nopeita kahden näppäimen painalluksia"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2250
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:324
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Lyhyt"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2269
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:339
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "Kimmonäppäinten kirjoitusviive"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2284
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:349
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Pitkä"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2397
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:437
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "_Ota käyttöön näppäimistöä käyttäen"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2414
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:449
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr ""
"Ota käyttöön/poista käytöstä esteettömyystoiminnot näppäimistöä käyttäen"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2478
-msgid "Click Assist"
-msgstr "Napsautusapu"
+#. translators: the labels will read:
+#. * Cursor Size: Default
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:344
+msgctxt "cursor size"
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514
-msgid "_Simulated Secondary Click"
-msgstr "Kakkospainikkeen simuloitu _napsautus"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:347
+msgctxt "cursor size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskikoko"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2532
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "Käytä hiiren kakkosnäppäintä pitämällä ykkösnäppäintä pohjassa"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:350
+msgctxt "cursor size"
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2586
-msgctxt "secondary click"
-msgid "Short"
-msgstr "Lyhyt"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353
+msgctxt "cursor size"
+msgid "Larger"
+msgstr "Suurempi"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2605
-msgid "Secondary click delay"
-msgstr "Kakkosnäppäimen viive"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
+msgctxt "cursor size"
+msgid "Largest"
+msgstr "Suurin"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2620
-msgctxt "secondary click delay"
-msgid "Long"
-msgstr "Pitkä"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pikseli"
+msgstr[1] "%d pikseliä"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677
-msgid "_Hover Click"
-msgstr "Napsautus _kohdistamalla"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:55
+msgid "_Always Show Accessibility Menu"
+msgstr "_Näytä esteettömyysvalikko aina"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2695
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "Toteuta painallus, kun hiiren kohdistin kohdistetaan"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97
+msgid "Seeing"
+msgstr "Näkeminen"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2728
-msgid "D_elay:"
-msgstr "Viiv_e:"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:143
+msgid "_High Contrast"
+msgstr "_Suuri kontrasti"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2750
-msgctxt "dwell click delay"
-msgid "Short"
-msgstr "Lyhyt"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:190
+msgid "_Large Text"
+msgstr "Suuri _teksti"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2781
-msgctxt "dwell click delay"
-msgid "Long"
-msgstr "Pitkä"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235
+msgid "C_ursor Size"
+msgstr "Ko_hdistimen koko"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2817
-msgid "Motion _threshold:"
-msgstr "Liikkeen _kynnysarvo:"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
+msgid "_Zoom"
+msgstr "S_uurennus"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2839
-msgctxt "dwell click threshold"
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328
+msgid "Screen _Reader"
+msgstr "_Näytönlukija"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2870
-msgctxt "dwell click threshold"
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436
+msgid "Hearing"
+msgstr "Kuuleminen"
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "Helpota näkemistä, kuulemista, kirjoittamista ja hiiren käyttöä"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
+msgid "_Visual Alerts"
+msgstr "_Visuaaliset hälytykset"
-#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
-"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
-"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
-"audio;typing;"
-msgstr ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
-"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
-"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
-"audio;typing;Näppäimistö;Hiiri;a11y;Esteettömyys;saavutettavuus;Kontrasti;"
-"Zoom;Mittakaava;Lähennys;Loitonnus;Näytönlukija;teksti;fontti;kirjasin;koko;"
-"Pohjaan jäävät näppäimet;Hitaat näppäimet;Kimmonäppäimet;Hiiren painikkeet;"
-"kaksois;viive;vilkkuminen;kuuleminen;kirjoittaminen;"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588
+msgid "Screen _Keyboard"
+msgstr "N_äppäimistö näytöllä"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633
+msgid "R_epeat Keys"
+msgstr "Toist_onäppäimet"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679
+msgid "Cursor _Blinking"
+msgstr "Kohdistimen _vilkunta"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725
+msgid "_Typing Assist (AccessX)"
+msgstr "_Kirjoitusapu (AccessX)"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786
+msgid "Pointing & Clicking"
+msgstr "Kohdistaminen ja napsauttaminen"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832
+msgid "_Mouse Keys"
+msgstr "_Hiirinäppäimet"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:303
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877
+msgid "_Locate Pointer"
+msgstr "_Paikanna kohdistin"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909
+msgid "_Click Assist"
+msgstr "N_apsautusapu"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955
+msgid "_Double-Click Delay"
+msgstr "Kaksoisnapsautuksen _viive"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975
+msgid "Double-Click Delay"
+msgstr "Kaksoisnapsautuksen viive"
+
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:15
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "Visuaaliset hälytykset"
+
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:19
+msgid "_Test flash"
+msgstr "_Testaa välähdystä"
+
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:48
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
+msgstr "Käytä visuaalista ilmoitusta, kun hälytyksen äänitehoste toistetaan."
+
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:94
+msgid "Flash the entire _window"
+msgstr "Väläytä _koko ikkunaa"
+
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:112
+msgid "Flash the entire _screen"
+msgstr "Väläytä _koko näyttöä"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:303
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "Lyhyt"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:304
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:304
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "¼ näyttöä"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:305
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:305
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "½ näyttöä"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:306
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "¾ näyttöä"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:307
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "Pitkä"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:48
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:40
msgid "Full Screen"
msgstr "Koko näyttö"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:53
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:45
msgid "Top Half"
msgstr "Yläosa"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:58
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:50
msgid "Bottom Half"
msgstr "Alaosa"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:63
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:55
msgid "Left Half"
msgstr "Vasen puoli"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:68
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:60
msgid "Right Half"
msgstr "Oikea puoli"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:78
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:70
msgid "Zoom Options"
msgstr "Suurennuksen valinnat"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:185
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:151
msgid "_Magnification:"
msgstr "_Suurennus:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:249
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:201
msgid "_Follow mouse cursor"
msgstr "Seuraa _hiiren osoitinta"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:269
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:221
msgid "_Screen part:"
msgstr "_Näytön osa:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:331
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:278
msgid "Magnifier _extends outside of screen"
msgstr "Suu_rennuslasi ulottuu näytön ulkopuolelle"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:350
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:292
msgid "_Keep magnifier cursor centered"
msgstr "Pi_dä suurennuslasin osoitin keskitettynä"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:307
msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
msgstr "Suur_ennuslasin osoitin työntää sisältöä"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:322
msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
msgstr "Suurennuslasin osoit_in siirtyy sisällön kanssa"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:347
msgid "Magnifier Position:"
msgstr "Suurennuslasin sijainti:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:362
msgid "Magnifier"
msgstr "Suurennuslasi"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:410
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Paksuus:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:436
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "Ohut"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:458
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
msgstr "Paksu"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:479
msgid "_Length:"
msgstr "Pit_uus:"
#. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:523
msgid "Co_lor:"
msgstr "Vä_ri:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:577
msgid "_Crosshairs:"
msgstr "Tähtäi_n:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:738
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:610
msgid "_Overlaps mouse cursor"
msgstr "Hii_ren osoittimen päällä"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:776
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:634
msgid "Crosshairs"
msgstr "Tähtäimet"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:825
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:683
msgid "_White on black:"
msgstr "Valkoista _mustalla:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:845
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:703
msgid "_Brightness:"
msgstr "K_irkkaus:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:866
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:724
msgid "_Contrast:"
msgstr "_Kontrasti:"
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:744
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Co_lor"
msgstr "V_äri"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:769
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:943
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:791
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
msgstr "Täysi"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1006
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:844
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "Matala"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1039
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:867
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "Korkea"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1070
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:893
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "Matala"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1103
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:916
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "Korkea"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:942
msgid "Color Effects:"
msgstr "Väritehosteet:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:958
msgid "Color Effects"
msgstr "Väritehosteet"
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
+msgstr "Helpota näkemistä, kuulemista, kirjoittamista ja hiiren käyttöä"
+
+#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
+"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
+"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
+"audio;typing;"
+msgstr ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
+"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
+"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
+"audio;typing;Näppäimistö;Hiiri;a11y;Esteettömyys;saavutettavuus;Kontrasti;"
+"Zoom;Mittakaava;Lähennys;Loitonnus;Näytönlukija;teksti;fontti;kirjasin;koko;"
+"Pohjaan jäävät näppäimet;Hitaat näppäimet;Kimmonäppäimet;Hiiren painikkeet;"
+"kaksois;viive;vilkkuminen;kuuleminen;kirjoittaminen;"
+
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Tyhjennetäänkö roskakorin koko sisältö?"
@@ -6971,31 +7037,31 @@ msgstr "Älä jätä jälkiä"
msgid "Should match the web address of your login provider."
msgstr "Tulisi vastata kirjautumistilisi myöntäjän verkko-osoitetta."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:205
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204
msgid "Failed to add account"
msgstr "Tilin lisäys epäonnistui"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:676
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Salasanat eivät täsmää."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932
msgid "Failed to register account"
msgstr "Tilin rekisteröinti epäonnistui"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1047
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
"Tähän toimialueeseen vaadittavaa tunnistautumistapaa ei ole käytettävissä"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1111
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Toimialueeseen liittyminen epäonnistui"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1166
msgid ""
"That login name didn’t work.\n"
"Please try again."
@@ -7003,7 +7069,7 @@ msgstr ""
"Käyttäjätunnus ei kelvannut.\n"
"Yritä uudelleen."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1173
msgid ""
"That login password didn’t work.\n"
"Please try again."
@@ -7011,11 +7077,11 @@ msgstr ""
"Salasana ei kelvannut.\n"
"Yritä uudelleen."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Toimialueeseen kirjautuminen epäonnistui"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1236
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "Toimialuetta ei löytynyt. Kirjoititko sen oikein?"
@@ -7075,7 +7141,7 @@ msgstr "Muodosta verkkoyhteys lisätäksesi yrityskirjautumistilejä."
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Yrityskirjautumisen vaativa tili"
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:220
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Selaa lisää kuvia"
@@ -7156,96 +7222,121 @@ msgstr "Sormenjäljen lisääminen"
msgid "_Re-enroll this finger…"
msgstr "_Lisää uudelleen tämä sormi…"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236
+msgid "the device needs to be claimed to perform this action"
+msgstr "laite tulee vaatia käyttöön tämän toiminnon suorittamiseksi"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238
+msgid "the device is already claimed by another process"
+msgstr "toinen prosessi on jo varannut laitteen itselleen"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:240
+msgid "you do not have permission to perform the action"
+msgstr "käyttöoikeutesi eivät riitä tämän toiminnon suorittamiseen"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:242
+msgid "no prints have been enrolled"
+msgstr "sormenjälkiä ei ole rekisteröity"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251
+msgid "Failed to communicate with the device during enrollment"
+msgstr "Yhteydenpito laitteeseen epäonnistui rekisteröinnin aikana"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255
+msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader"
+msgstr "Yhteydenpito sormenjälkilukijaan epäonnistui"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257
+msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
+msgstr "Yhteydenpito sormenjälkitaustapalveluun epäonnistui"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585
#, c-format
-#| msgid "Failed to upload file: %s"
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
msgstr "Sormenjälkien listaaminen epäonnistui: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:652
#, c-format
-#| msgid "Failed to delete user"
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
msgstr "Tallennettujen sormenjälkien poistaminen epäonnistui: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:683
msgid "Left thumb"
msgstr "Vasen peukalo"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:685
msgid "Left middle finger"
msgstr "Vasen keskisormi"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:687
msgid "_Left index finger"
msgstr "_Vasen etusormi"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:689
msgid "Left ring finger"
msgstr "Vasen nimetön"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:691
msgid "Left little finger"
msgstr "Vasen pikkurilli"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:693
msgid "Right thumb"
msgstr "Oikea peukalo"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:695
msgid "Right middle finger"
msgstr "Oikea keskisormi"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:697
msgid "_Right index finger"
msgstr "_Oikea etusormi"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:699
msgid "Right ring finger"
msgstr "Oikea nimetön"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:701
msgid "Right little finger"
msgstr "Oikea pikkurilli"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:703
msgid "Unknown Finger"
msgstr "Tuntematon sormi"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:837
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:848
msgid "Fingerprint device disconnected"
msgstr "Yhteys sormenjälkilaitteeseen katkaistu"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854
msgid "Fingerprint device storage is full"
msgstr "Sormenjälkilaitteen tallennustila on täynnä"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Uuden sormenjäljen lisääminen epäonnistui"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:764
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:889
#, c-format
msgid "Failed to start enrollment: %s"
msgstr "Sormenjäljen lisäämisen aloittaminen epäonnistui: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:772
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Uuden sormenjäljen lisääminen epäonnistui"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
#, c-format
-#| msgid "Failed to upload file: %s"
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
msgstr "Sormenjäljen lisäämisen pysäyttäminen epäonnistui: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:847
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974
msgid ""
"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
"fingerprint"
@@ -7254,30 +7345,27 @@ msgstr ""
"sormenjälkesi"
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118
msgid "Scan new fingerprint"
msgstr "Lue uusi sormenjälki"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1157
#, c-format
-#| msgid "Failed to forget device: "
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
msgstr "Sormenjälkilaitteen %s vapauttaminen epäonnistui: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1229
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Problem Reading Device"
msgstr "Ongelma laitetta luettaessa"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1264
#, c-format
-#| msgid "Failed to forget device: "
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
msgstr "Sormenjälkilaitteen %s varaaminen epäonnistui: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1413
#, c-format
-#| msgid "Failed to forget device: "
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
msgstr "Sormenjälkilaitteiden saaminen epäonnistui: %s"
@@ -7317,7 +7405,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7325,7 +7413,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7386,53 +7474,53 @@ msgstr "Salli käyttäjän vaihtaa salasana seuraavalla kirjautumiskerralla"
msgid "Set a password now"
msgstr "Aseta salasana nyt"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "Tämän tyyppiseen toimialueeseen ei voi liittyä automaattisesti"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Määriteltyä toimialuetta tai realmia ei löytynyt"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "Kirjautuminen tunnuksella %s toimialueeseen %s ei onnistu"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Virheellinen salasana, yritä uudelleen"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731
#, c-format
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "Toimialueeseen %s yhdistäminen epäonnistui: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222
msgid "Your account"
msgstr "Tilisi"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Käyttäjän poisto epäonnistui"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Etähallitun käyttäjän kumoaminen epäonnistui"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Et voi poistaa omaa tunnustasi."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s on yhä sisäänkirjautuneena"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -7440,12 +7528,12 @@ msgstr ""
"Jos käyttäjä poistetaan hänen ollessaan sisäänkirjautuneena, järjestelmässä "
"voi ilmetä ongelmia."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "Haluatko säilyttää käyttäjän %s tiedostot?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -7453,53 +7541,53 @@ msgstr ""
"Voit halutessasi säilyttää kotikansion, sähköpostit ja väliaikaistiedostot "
"käyttäjätilin poiston yhteydessä."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
msgid "_Delete Files"
msgstr "P_oista tiedostot"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Säilytä tiedostot"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr "Haluatko varmasti kumota käyttöoikeudet etähallitulta tililtä %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Käyttäjätili pois käytöstä"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Asetetaan seuraavalla kirjautumiskerralla"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754
msgid "Logged in"
msgstr "Sisäänkirjautuneena"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:863
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:954
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1265
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Yhteys tilipalveluun (accounts service) epäonnistui"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1267
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Varmista, että AccountService on asennettu ja käytössä."
@@ -7507,7 +7595,7 @@ msgstr "Varmista, että AccountService on asennettu ja käytössä."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1299
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -7515,12 +7603,12 @@ msgstr ""
"Tee muutoksia\n"
"napsauttamalla ensin *-kuvaketta"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Poista valittu käyttäjätili"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1385
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1506
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7528,36 +7616,40 @@ msgstr ""
"Poista valittu käyttäjä\n"
"napsauttamalla ensin *-kuvaketta"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:5
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1545
+msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
+msgstr "Avaa lukitus lisätäksesi käyttäjiä ja muuttaaksesi asetuksia"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:6
msgid "_Add User…"
msgstr "_Lisää käyttäjä…"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:9
msgid "Create a user account"
msgstr "Luo käyttäjätili"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:64
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Istunto täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:72
msgid "Restart Now"
msgstr "Käynnistä uudelleen nyt"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:169
msgid "User Icon"
msgstr "Käyttäjän kuvake"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:245
msgid "Account Settings"
msgstr "Tilin asetukset"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:272
msgid "_Administrator"
msgstr "_Ylläpitäjä"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301
msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users."
@@ -7565,36 +7657,40 @@ msgstr ""
"Ylläpitäjät voivat lisätä ja poistaa käyttäjiä sekä muuttaa kaikkien "
"käyttäjien asetuksia."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:320
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333
msgid "_Parental Controls"
msgstr "_Perheasetukset"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377
+msgid "Open the Parental Controls application."
+msgstr "Avaa Näyttöaika ja rajoitukset -sovellus."
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452
msgid "Authentication & Login"
msgstr "Tunnistautuminen ja kirjautuminen"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:479
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "_Sormenjäljellä kirjautuminen"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:563
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "A_utomaattinen kirjautuminen"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593
msgid "Account Activity"
msgstr "Tilin käyttöhistoria"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:634
msgid "Remove User…"
msgstr "Poista käyttäjätili…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:673
msgid "No Users Found"
msgstr "Käyttäjiä ei löytynyt"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Avaa lukitus lisätäksesi käyttäjätilin."
@@ -7753,56 +7849,56 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mitä enemmän kirjaimia, numeroita ja erikoismerkkejä, sitä vahvempi salasana."
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:424
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413
msgid "Authentication failed"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "Uusi salasana on liian lyhyt"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "Uusi salasana on liian yksinkertainen"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:516
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "Vanha ja uusi salasana ovat liian samankaltaiset"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:519
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "Uusi salasana on ollut jo käytössä äskettäin."
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr "Uuden salasanan tulee sisältää numeroita tai erikoismerkkejä"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "Vanha ja uusi salasana ovat samat"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:530
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "Salasanasi on vaihtunut ensimmäisen todennuksen jälkeen!"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:534
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "Uusi salasana ei sisällä riittävästi eri merkkejä"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:538
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:435
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:432
msgid ""
"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: - _"
@@ -7810,17 +7906,17 @@ msgstr ""
"Käyttäjätunnuksen tulisi yleensä koostua vain pienistä kirjaimista välillä a-"
"z, numeroista sekä seuraavista merkeistä: - _"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:436
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
msgstr ""
"Valitettavasti kyseinen käyttäjätunnus ei ole saatavilla. Valitse toinen "
"käyttäjätunnus."
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:484
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:478
msgid "The username is too long."
msgstr "Käyttäjätunnus on liian pitkä."
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:546
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:537
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
msgstr "Tätä käytetään kotikansiosi nimeämiseen, eikä sitä voi vaihtaa."
@@ -7828,7 +7924,7 @@ msgstr "Tätä käytetään kotikansiosi nimeämiseen, eikä sitä voi vaihtaa."
msgid "Map Buttons"
msgstr "Määritä painikkeet"
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:512
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
@@ -7901,11 +7997,11 @@ msgstr "Kohdista näyttöön"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d / %d"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:509
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516
msgid "Display Mapping"
msgstr "Kohdistus näyttöön"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:791 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
msgid "Stylus"
msgstr "Osoitinkynä"
@@ -8062,31 +8158,31 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Gnome-projekti"
-#: shell/cc-application.c:60
+#: shell/cc-application.c:59
msgid "Display version number"
msgstr "Näytä versionumero"
-#: shell/cc-application.c:61
+#: shell/cc-application.c:60
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "Ota käyttöön lisätietoja tulostava tila"
-#: shell/cc-application.c:62
+#: shell/cc-application.c:61
msgid "Search for the string"
msgstr "Etsi merkkijonoa"
-#: shell/cc-application.c:63
+#: shell/cc-application.c:62
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr "Näytä mahdolliset paneelinimet ja lopeta"
-#: shell/cc-application.c:64
+#: shell/cc-application.c:63
msgid "Panel to display"
msgstr "Näytettävä paneeli"
-#: shell/cc-application.c:64
+#: shell/cc-application.c:63
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEELI] [ARGUMENTTI…]"
-#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:276
+#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:275
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"
@@ -8135,7 +8231,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:48
+#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Haku"
@@ -8145,12 +8241,12 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Panels"
msgstr "Paneelit"
-#: shell/help-overlay.ui:40
+#: shell/help-overlay.ui:41 shell/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to previous panel"
msgstr "Siirry takaisin edelliseen paneeliin"
-#: shell/help-overlay.ui:53
+#: shell/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel search"
msgstr "Peru haku"
@@ -8178,7 +8274,7 @@ msgstr ""
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -8187,17 +8283,89 @@ msgstr[1] "%u ulostuloa"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1893
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u sisääntulo"
msgstr[1] "%u sisääntuloa"
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
msgid "System Sounds"
msgstr "Järjestelmän äänet"
+#~ msgid "Left Alt"
+#~ msgstr "Vasen Alt"
+
+#~ msgid "Right Alt"
+#~ msgstr "Oikea Alt"
+
+#~ msgid "Left Super"
+#~ msgstr "Vasen Super"
+
+#~ msgid "Right Super"
+#~ msgstr "Oikea Super"
+
+#~ msgid "Right Ctrl"
+#~ msgstr "Oikea Ctrl"
+
+#~ msgid "Alternative Characters Key"
+#~ msgstr "Vaihtoehtoinen merkistönäppäin"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Switch to next source"
+#~ msgid "Modifiers-only switch to next source"
+#~ msgstr "Vaihda seuraavaan lähteeseen"
+
+#~ msgctxt "keyboard key"
+#~ msgid "Menu Key"
+#~ msgstr "Valikkonäppäin"
+
+#~ msgctxt "Battery power"
+#~ msgid "Charging"
+#~ msgstr "Latautuu"
+
+#~ msgctxt "Battery power"
+#~ msgid "Caution"
+#~ msgstr "Varoitus"
+
+#~ msgctxt "Battery power"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Matala"
+
+#~ msgctxt "Battery power"
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "Hyvä"
+
+#~ msgctxt "Battery power"
+#~ msgid "Fully charged"
+#~ msgstr "Täyteen ladattu"
+
+#~ msgctxt "Battery power"
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Tyhjä"
+
+#~ msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
+#~ msgstr "Valitse näppäimistöasettelu ja syötetavat."
+
+#~ msgid "Previous source"
+#~ msgstr "Edellinen lähde"
+
+#~ msgid "Super+Shift+Space"
+#~ msgstr "Super+Shift+Välilyönti"
+
+#~ msgid "Next source"
+#~ msgstr "Seuraava lähde"
+
+#~ msgid "Super+Space"
+#~ msgstr "Super+Välilyönti"
+
+#~ msgid "Left+Right Alt"
+#~ msgstr "Vasen+Oikea Alt"
+
+#~ msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
+#~ msgstr "Näitä pikanäppäimiä voi muuttaa näppäimistön asetuksissa"
+
#~ msgid "Add user accounts and change passwords"
#~ msgstr "Lisää käyttäjiä ja vaihda salasanoja"
@@ -8413,9 +8581,6 @@ msgstr "Järjestelmän äänet"
#~ msgstr ""
#~ "Sinulla ei ole oikeutta käyttää laitetta. Ota yhteyttä ylläpitäjäjääsi."
-#~ msgid "The device is already in use."
-#~ msgstr "Laite on jo käytössä."
-
#~ msgid "An internal error occurred."
#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe."
@@ -8787,9 +8952,6 @@ msgstr "Järjestelmän äänet"
#~ msgid "_Off"
#~ msgstr "_Pois"
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Näppäimistö"
-
#~ msgid "Connection/SSID"
#~ msgstr "Yhteys/SSID"
@@ -8799,9 +8961,6 @@ msgstr "Järjestelmän äänet"
#~ msgid "_When the Power Button is pressed"
#~ msgstr "_Kun virtapainiketta painetaan"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Asetukset"
-
#~ msgid "application-x-executable"
#~ msgstr "application-x-executable"
@@ -8950,10 +9109,6 @@ msgstr "Järjestelmän äänet"
#~ msgid "_Subwoofer:"
#~ msgstr "_Subwoofer:"
-#~ msgctxt "volume"
-#~ msgid "Unamplified"
-#~ msgstr "Vahvistamaton"
-
#~ msgid "_Profile:"
#~ msgstr "_Profiili:"
@@ -9186,9 +9341,6 @@ msgstr "Järjestelmän äänet"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Järjestelmä"
-#~ msgid "invalid EAP-TLS password: missing"
-#~ msgstr "virheellinen EAP-TLS-salasana: puuttuu"
-
#~ msgid "Lid Closed"
#~ msgstr "Kansi suljettu"
@@ -9552,9 +9704,6 @@ msgstr "Järjestelmän äänet"
#~ msgid "Scroll Down"
#~ msgstr "Vieritys alas"
-#~ msgid "Scroll Left"
-#~ msgstr "Vieritys vasemmalle"
-
#~ msgid "Scroll Right"
#~ msgstr "Vieritys oikealle"
@@ -9582,9 +9731,6 @@ msgstr "Järjestelmän äänet"
#~ msgid "_Sign In"
#~ msgstr "_Kirjaudu sisään"
-#~ msgid "Add Shortcut"
-#~ msgstr "Lisää pikanäppäin"
-
#~ msgid "Remove Shortcut"
#~ msgstr "Poista pikanäppäin"
@@ -9826,9 +9972,6 @@ msgstr "Järjestelmän äänet"
#~ msgid "When battery power is _critical"
#~ msgstr "Kun akkuvirtaa on e_rittäin vähän"
-#~ msgid "Power off"
-#~ msgstr "Virta pois päältä"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
#~ "devices"