summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMaixim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>2005-04-06 18:24:36 +0000
committerMaxim V. Dziumanenko <mdziumanenko@src.gnome.org>2005-04-06 18:24:36 +0000
commit79b053c4bfafd16a7f4804ef1edc60aee6493cb3 (patch)
treee1834f4e0a9ebc6d86b6e4715769b3f833ced08a
parentf4210803749dc1a4e3381e658f2641d4c40c562f (diff)
downloadgnome-control-center-79b053c4bfafd16a7f4804ef1edc60aee6493cb3.tar.gz
Updated Ukrainian trasnlation.
2005-04-06 Maixim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua> * Updated Ukrainian trasnlation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/uk.po90
2 files changed, 48 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 018f4a791..d1eaf0b2d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-04-06 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
2005-03-31 Steve Murphy <murf@e-tools.com>
* rw.po: Added Kinyarwanda translation.
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 62a4aceff..835ad8654 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 2.0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-19 13:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-19 12:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-06 21:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-06 12:41+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,14 +17,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.h:1
-msgid "About me"
-msgstr "Про мене"
-
-#: capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.h:2
-msgid "Information about myself"
-msgstr "Інформація про себе"
-
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Програми</b>"
@@ -379,48 +371,48 @@ msgstr "_Стиль:"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
#: capplets/common/capplet-util.c:340
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:326
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Помилка відображення довідки: %s"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1061
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1077
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1064
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1080
msgid "Centered"
msgstr "У центрі"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1085
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1100
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1088
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1103
msgid "Fill Screen"
msgstr "На весь екран"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1108
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1123
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1111
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1126
msgid "Scaled"
msgstr "Масштабувати"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1131
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1146
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1134
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1149
msgid "Tiled"
msgstr "Черепицею"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1170
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1179
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1173
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1182
msgid "Solid Color"
msgstr "Суцільний колір"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1187
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1196
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1190
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1199
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Горизонтальний градієнт"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1204
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1213
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1207
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1216
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Вертикальний градієнт"
#. Create the file chooser dialog stuff here
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1260
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1263
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Додавання фонового малюнка"
@@ -1026,7 +1018,7 @@ msgstr "Подробиці відтворення шрифтів"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:11
msgid "Go _to font folder"
-msgstr "Перейти _до теки шрифтів"
+msgstr "Пере_йти до теки шрифтів"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:12
msgid "Gra_yscale"
@@ -1657,7 +1649,7 @@ msgstr "<b>_Безпосереднє з'єднання з Інтернетом</
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>_Ручна конфігурація проксі</b>"
+msgstr "<b>Р_учна конфігурація проксі</b>"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
msgid "<b>_Use authentication</b>"
@@ -1701,7 +1693,7 @@ msgstr "_Користувач:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
msgid "_Details"
-msgstr "По_дробиці"
+msgstr "_Подробиці"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
msgid "_FTP proxy:"
@@ -1713,7 +1705,7 @@ msgstr "_Пароль:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:20
msgid "_Secure HTTP proxy:"
-msgstr "_Безпечний проксі HTTP"
+msgstr "Б_езпечний проксі HTTP"
#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable sound and associate sounds with events"
@@ -2203,7 +2195,7 @@ msgstr "Налаштовування параметрів вікон"
msgid "Windows"
msgstr "Вікна"
-#: control-center/control-center-categories.c:249
+#: control-center/control-center-categories.c:257
msgid "Others"
msgstr "Інші"
@@ -2229,11 +2221,11 @@ msgstr "Гучність"
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Не вдається встановити Bonobo"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Сповіщення про режим \"Повільні клавіші\""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:416
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -2242,19 +2234,19 @@ msgstr ""
"для ввімкнення режиму \"Повільні клавіші\", який впливає на роботу "
"клавіатури."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:417
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Бажаєте ввімкнути режим \"Повільні клавіші\"?"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:418
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Бажаєте вимкнути режим \"Повільні клавіші\"?"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Сповіщення про режим \"Липкі клавіші\""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -2262,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"Ви щойно утримували натиснутою клавішу Shift протягом 5 секунд. Це сигнал "
"для ввімкнення режиму \"Липкі клавіші\", який впливає на роботу клавіатури."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:431
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -2272,11 +2264,11 @@ msgstr ""
"Shift протягом 5 секунд. Це сигнал для вимкнення режиму \"Липкі клавіші\", "
"який впливає на роботу клавіатури."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:432
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Бажаєте ввімкнути режим \"Липкі клавіші\"?"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:433
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Бажаєте вимкнути режим \"Повільні клавіші\"?"
@@ -2328,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Помилка при спробі запуску (%s)\n"
"що пов'язаний з клавішею (%s)"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:99
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:105
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
@@ -2359,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"- результат %s\n"
"- результат %s"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:113
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:119
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
@@ -2370,11 +2362,11 @@ msgstr ""
"Вона має відому помилку з складними конфігураціями XKB.\n"
"Спробуйте використовувати простішу конфігурацію або поновіть систему XFree."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:226
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:232
msgid "Do _not show this warning again"
msgstr "_Не показувати більше це повідомлення"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:237
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:243
msgid ""
"The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
"settings. Which set would you like to use?"
@@ -2382,11 +2374,11 @@ msgstr ""
"Системна клавіатура X відрізняється від ваших параметрів клавіатури GNOME. "
"Які з параметрів ви бажаєте використовувати?"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:247
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:253
msgid "Use X settings"
msgstr "Використовувати параметри X"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:249
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:255
msgid "Use GNOME settings"
msgstr "Використовувати параметри GNOME"
@@ -3145,3 +3137,9 @@ msgstr "Чи створювати мініатюри для встановлен
#: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "Чи створювати мініатюри тем"
+
+#~ msgid "About me"
+#~ msgstr "Про мене"
+
+#~ msgid "Information about myself"
+#~ msgstr "Інформація про себе"