diff options
author | Ole Laursen <olau@hardworking.dk> | 2002-04-06 15:20:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Ole Laursen <olau@src.gnome.org> | 2002-04-06 15:20:42 +0000 |
commit | 7483d8c6a761c425af41913798f599f2c845ee0c (patch) | |
tree | 42314777a3d755bded0f67777b25782a796dbc72 | |
parent | 0311735e803f320124aec953c056c2608331c8d5 (diff) | |
download | gnome-control-center-7483d8c6a761c425af41913798f599f2c845ee0c.tar.gz |
Updated Danish translation.
2002-04-06 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 3027 |
2 files changed, 275 insertions, 2756 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8130a8853..f0335e549 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-04-06 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> + + * da.po: Updated Danish translation. + 2002-04-05 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> * pl.po: Updated Polish translation by @@ -7,69 +7,56 @@ # # Konventioner: # -# capplet -> kontrolcenterprogram # GL -> 3d -# hack -> pauseskærm # help browser -> hjælpefremviser -# number of x to use -> antal x # properties -> indstillinger # -# Punktummerne efter pauseskærmsteksterne er strøget fordi de passer -# dårligt ind. Navnene på pauseskærmene oversættes frit på baggrund af -# en test af den enkelte pauseskærm. -# # Undgå sammensætninger med 'indstil x' fordi indstil også kan betyde stop. # -# RETMIG: der kan godt bruges en grundig test af oversættelserne af pauseskærmsnavnene -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-22 23:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-06 17:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-06 17:19+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259 -#, fuzzy -msgid "_Enable keyboard accesibility" -msgstr "Aktivér tastaturklik" +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:260 +msgid "_Enable keyboard accessibility" +msgstr "_Aktivér tastaturtilgang" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:327 #, c-format msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke importere AccessX-indstillinger fra filen '%s'" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438 -#, fuzzy +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:439 msgid "Select CDE AccessX file" -msgstr "Vælg en lydfil" +msgstr "Vælg CDE AccessX-fil" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "AccessX" -msgstr "Acce_pterer URL'er" +#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard Accessibility Properties" -msgstr "Indstillinger for tastatur" +msgstr "Indstillinger for tastaturtilgængelighed" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Sample</b>" -msgstr "<i>Lille</i>" +msgid "<b>Test</b>" +msgstr "<b>Test</b>" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2 msgid "B_eep when modifier is pressed" -msgstr "" +msgstr "B_ip når der trykkes på modifikationstast" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3 msgid "Beep when:" -msgstr "" +msgstr "Bip når:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4 msgid "" @@ -77,52 +64,60 @@ msgid "" "BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME " "key if they happen within a user selectable period of time." msgstr "" +"Hoppende taster kan hjælpe brugere som til tider ryster når de slipper en " +"tast - systemet beordres til at ignorere alle efterfølgende tryk på den " +"samme tast hvis de sker inden for et givet tidsrum." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5 msgid "Enable Slo_w Keys" -msgstr "" +msgstr "Aktivér _langsomme taster" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:6 msgid "Enable _Bounce Keys" -msgstr "" +msgstr "Aktivér _hoppende taster" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:7 msgid "Enable _Mouse Keys" -msgstr "" +msgstr "Aktivér _musetaster" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:8 msgid "Enable _Sticky Keys" -msgstr "" +msgstr "Aktivér _klæbrige taster" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:9 msgid "Enable _Toggle Keys" -msgstr "" +msgstr "Aktivér _skiftetaster" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10 msgid "Keyboard Accessibility Configuration" -msgstr "" +msgstr "Tastaturtilgængelighedskonfiguration" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11 msgid "Ma_ximum pointer speed :" -msgstr "" +msgstr "Ma_ksimal markørfart:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12 msgid "" "MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing " "device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When " -"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. " +"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad." msgstr "" +"Musetaster kan hjælpe brugere af klæbrige taster eller alle andre der ikke " +"kan bruge pegeredskabet eller har brug for punkt for punkt-kontrol of " +"markøren. Ved aktivering bliver det numeriske tastatur omdannet til en " +"musekontrol." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13 msgid "" -"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys " -"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been " -"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)." +"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " +"amount of time." msgstr "" +"Acceptér kun tastatur efter de har været trykket og holdt nede for et givet " +"tidsrum." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14 msgid "Start mo_ving this long after keypress :" -msgstr "" +msgstr "Start _bevægelse dette tidsrum efter tastetryk:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15 msgid "" @@ -133,39 +128,47 @@ msgid "" "'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release " "it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result." msgstr "" +"Klæbrige taster kan hjælpe brugere som taster med kun én finger eller som " +"bruger en hoved-betjent pind. Klærige taster gør det muligt at foretage " +"flere samtidige tastetryk ved at trykke på tasterne efter hinanden. Hvis f." +"eks. der er behov for at trykke på Ctrl- og tabulatortasten på samme tid, " +"kan man med klæbrige taster trykke på Ctrl-tasten, slippe den og derefter " +"trykke på tabulatortasten og slippe den, og få det samme resultat." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16 msgid "Time to _accelerate to max speed :" -msgstr "" +msgstr "Tid før _accelerering til topfart:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17 msgid "" "ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing " "the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED " -"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off" +"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off." msgstr "" +"Skiftetaster kan hjælpe brugere som har svært ved at se de små LED-" +"tastaturlys, ved at udsende ét bip når et lys tændes (f.eks. \"Caps Lock\") " +"og to når et lys slukkes." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18 msgid "_Beep on state change" -msgstr "" +msgstr "_Bip ved tilstandsændring" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19 msgid "_Disable if unused for " -msgstr "" +msgstr "_Deaktivér hvis ubenyttet i " #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20 #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_General" -msgstr "Generelt" +msgstr "_Generelt" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21 msgid "_Ignore keypresses within :" -msgstr "" +msgstr "_Ignorér tastetryk inden for:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22 msgid "_Import CDE AccessX file" -msgstr "" +msgstr "_Importér CDE AccessX-fil" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 @@ -174,38 +177,39 @@ msgstr "_Tastatur" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24 msgid "_Only accept keypress after :" -msgstr "" +msgstr "_Acceptér kun tastetryk efter:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:25 msgid "" "_Turn off Sticky Keys when\n" "two keys pressed simultaneously" msgstr "" +"Slå klæbrige taster _fra\n" +"når to taster holdes nede samtidigt" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:27 msgid "key is _accepted" -msgstr "" +msgstr "tast _accepteres" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:28 msgid "key is _pressed" -msgstr "" +msgstr "tast _holdes ned" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:29 msgid "key is _rejected" -msgstr "" +msgstr "tast af_vises" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:30 msgid "key is re_jected" -msgstr "" +msgstr "tast afv_ises" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:31 -#, fuzzy msgid "msecs" -msgstr "sekunder" +msgstr "millisek" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:32 msgid "pixels/sec" -msgstr "" +msgstr "punkter/sek" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:33 msgid "seconds" @@ -255,14 +259,18 @@ msgid "_Scaled" msgstr "_Skaleret" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:392 -msgid "S_tretched" -msgstr "S_trakt" +msgid "Stretc_hed" +msgstr "St_rakt" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:392 msgid "_No Picture" msgstr "_Intet billede" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427 +msgid "_Picture" +msgstr "_Billede:" + +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531 #: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348 @@ -271,17 +279,14 @@ msgstr "_Intet billede" msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "Indhent og gem gamle indstillinger" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540 -msgid "Background properties" -msgstr "Indstillinger for baggrund" - +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556 #: capplets/background/background-properties.glade.h:1 -msgid "Background Properties" +msgid "Background Preferences" msgstr "Indstillinger for baggrunden" #: capplets/background/background-properties.glade.h:2 -msgid "Border the picture with a:" -msgstr "Omgiv billedet med en:" +msgid "Bor_der the picture with a:" +msgstr "Om_giv billedet med en:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:3 msgid "E-Mail" @@ -300,26 +305,22 @@ msgid "Picture Options:" msgstr "Billedindstillinger:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:7 -msgid "Picture:" -msgstr "Billede:" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 msgid "Primary Color" msgstr "Første farve" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 msgid "Secondary Color" msgstr "Anden farve" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 msgid "Solid color" msgstr "Ensfarvet" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 msgid "Vertical gradient" msgstr "Lodret farveovergang" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:12 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 msgid "" "You can drag image files\n" "into the window to set the \n" @@ -329,23 +330,23 @@ msgstr "" "ind i vinduet for at angive\n" "baggrundsbilledet." -#: capplets/background/background-properties.glade.h:15 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:14 msgid "radiobutton1" msgstr "radioknap1" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:16 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:15 msgid "radiobutton2" msgstr "radioknap2" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:17 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:16 msgid "radiobutton3" msgstr "radioknap3" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:18 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:17 msgid "radiobutton4" msgstr "radioknap4" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:19 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:18 msgid "radiobutton5" msgstr "radioknap5" @@ -462,7 +463,6 @@ msgid "Please select an image." msgstr "Vælg venligst et billede." #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 -#, fuzzy msgid "" "Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n" "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " @@ -472,15 +472,16 @@ msgid "" msgstr "" "Kunne ikke starte konfigurationsshåndteringen 'gnome2-settings-daemon'.\n" "Når den ikke kører, træder nogle indstillinger måske ikke i kraft. Dette kan " -"indikere et problem med Bonoboeller at en anden konfigurationshåndtering som " -"ikke er relateret til Gnome, måske er aktiv og forårsager en konflik med " -"Gnomes." +"indikere et problem med Bonobo eller at en anden konfigurationshåndtering " +"som ikke er relateret til Gnome (f.eks. KDE), måske er aktiv og forårsager " +"en konflik med Gnomes konfigurationshåndtering." #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 msgid "Choose the applications used by default" msgstr "Vælg de programmer der bruges automatisk" #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 msgid "Preferred Applications" msgstr "Foretrukne programmer" @@ -513,35 +514,31 @@ msgid "Co_mmand:" msgstr "Ko_mmando:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 -msgid "Default Applications" -msgstr "Forvalgte programmer" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 msgid "Default Help Browser" msgstr "Forvalgt hjælpefremviser" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 msgid "Default Terminal" msgstr "Forvalgt terminal" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 msgid "Default Text Editor" msgstr "Forvalgt tekstredigeringsprogram" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 msgid "Default Web Browser" msgstr "Forvalgt netsurfningsprogram" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 msgid "Default Window Manager" msgstr "Forvalgt vindueshåndtering" # "tilvalg" fordi det er kommandolinjeparametre -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 msgid "E_xec Flag:" msgstr "_Kørselstilvalg:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 msgid "He_lp Browser" msgstr "Hjæ_lpefremviser" @@ -607,12 +604,11 @@ msgstr "_Vindueshåndtering" #: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Tilgængelighed" #: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility Settings" -msgstr "Avancerede indstillinger" +msgstr "Indstilliger for tilgængelighed" #: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1 msgid "Advanced" @@ -638,104 +634,6 @@ msgstr "Gamle programmer" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Indstillinger for ældre programmer (grdb)" -#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Udseende" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure window appearance" -msgstr "Konfigurér vinduesudseendet" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure key shortcuts" -msgstr "Konfigurér tastaturgenveje" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genveje" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window focusing" -msgstr "Konfigurér vinduesfokusering" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Focus behavior" -msgstr "Fokusopførsel" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window properties" -msgstr "Konfigurér egenskaber for bestemte vinduer" - -# passer bedre -#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Matched Windows" -msgstr "Vinduestilpasninger" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window minimization and maximization" -msgstr "Konfigurér vinduesmaksimering og -minimering" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Minimizing and Maximizing" -msgstr "Maksimering/minimering" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window manager configuration properties" -msgstr "Konfigurér måden vindueshåndteringsindstillinger indstilles på" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure miscellaneous window features" -msgstr "Konfigurér diverse vinduesfunktioner" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window move/resize" -msgstr "Konfigurér flytning og ændring af størrelse" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Moving and Resizing" -msgstr "Flytning og størrelsesændring" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window placement" -msgstr "Konfigurér måden vinduer placeres på" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Placement" -msgstr "Placering" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1 -msgid "Control Center Menu" -msgstr "Kontrolcentermenu" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2 -msgid "Sawfish window manager" -msgstr "Vindueshåndtering (Sawfish)" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Enable window manager sound events" -msgstr "Konfigurér lyde for vindueshåndteringshændelser" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure workspaces" -msgstr "Konfigurér arbejds- og visningsområder" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Workspaces" -msgstr "Arbejdsområder" - #. #. * Translatable strings file #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -864,7 +762,7 @@ msgid "Add service..." msgstr "Tilføj tjeneste..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755 msgid "Category" msgstr "Kategori" @@ -972,9 +870,9 @@ msgstr "Struktur der indeholder oplysninger om MIME-kategorien" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492 -#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351 -#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496 +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354 +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400 msgid "Custom" msgstr "Selvvalgt" @@ -1003,11 +901,11 @@ msgid "True if this dialog is for adding a MIME type" msgstr "TRUE hvis dette vindue er til alt tilføje en MIME-type" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:446 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:680 msgid "" "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank " "to have one generated for you." @@ -1015,11 +913,11 @@ msgstr "" "Ugyldig MIME-type. Indtast venligst en gyldig MIME-type eller lad feltet " "være tomt for at få en genereret for dig." -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:691 msgid "There already exists a MIME type of that name." msgstr "Der eksisterer allerede en MIME-type med det navn." -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:760 msgid "Choose a file category" msgstr "Vælg en filkategori" @@ -1053,11 +951,11 @@ msgid "TRUE if this is an add service dialog" msgstr "TRUE hvis dette er et tjenestetilføjelsesvindue" # ditto -#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489 +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492 msgid "Please enter a protocol name." msgstr "Indtast venligst et protokolnavn." -#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502 +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504 msgid "" "Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or " "punctuation." @@ -1065,7 +963,7 @@ msgstr "" "Ugyldigt protokolnavn. Indtast venligst et protokolnavn uden mellemrum eller " "punktuering." -#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515 +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518 msgid "There is already a protocol by that name." msgstr "Der eksisterer allerede en protokol med det navn." @@ -1093,6 +991,10 @@ msgstr "Manualsider" msgid "Electronic mail transmission" msgstr "Epost-overførsel" +#: capplets/file-types/service-info.c:50 +msgid "Gnome documentation" +msgstr "Gnome-dokumentation" + #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" @@ -1102,13 +1004,12 @@ msgid "Select which font to use" msgstr "Vælg hvilken skrifttype der skal bruges" #: capplets/font/font-properties.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Font properties" -msgstr "Indstillinger for lyd" +msgstr "Skrifttypeindstillinger" #: capplets/font/font-properties.glade.h:2 msgid "Font settings only apply to new programs." -msgstr "" +msgstr "Skrifttypeindstillinger virker kun på nye programmer" #: capplets/font/font-properties.glade.h:3 msgid "Use a custom font." @@ -1125,8 +1026,8 @@ msgid "Accelerator key" msgstr "Genvejstast" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199 -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88 -#: libbackground/applier.c:466 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:86 +#: libbackground/applier.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" @@ -1139,11 +1040,11 @@ msgstr "Indtast en ny genvej eller tryk på slet tilbage for at rydde" msgid "Type a new accelerator" msgstr "Indtast en ny genvej" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:282 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<ukendt handling>" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:444 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "been incompletely installed." @@ -1151,43 +1052,42 @@ msgstr "" "Kunne ikke finde nogen tastaturtemaer. Dette betyder at Gtk+-installationen " "er ufuldstændig." -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:507 msgid "_Action" msgstr "_Handling" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:519 msgid "_Shortcut" msgstr "_Genvej" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Desktop Shortcuts:" -msgstr "Skrivebordsskrifttype" +msgstr "Skrivebordsgenveje:" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2 #: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Indstillinger for tastatur" +msgstr "Tastaturgenveje" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3 msgid "Keyboard _Navigation scheme for use in applications:" -msgstr "" +msgstr "Tastatur_navigeringsmåde som skal bruges i programmer:" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 msgid "" "To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press " "the key combination you want to associate with it." msgstr "" +"For at tildele en genveje til en handling: klik i genvejskolonnen og tryk " +"den tastekombination du ønsker at associere den med." #: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1 msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions" -msgstr "" +msgstr "Bind tastaturgenveje til panelhandlinger" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328 -#, fuzzy msgid "_Accessibility" -msgstr "Avancerede indstillinger" +msgstr "_Tilgængelighed" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346 @@ -1327,10 +1227,6 @@ msgstr "_Lyd" msgid "_Volume:" msgstr "_Lydstyrke:" -#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420 #, c-format msgid "" @@ -1541,103 +1437,74 @@ msgstr "Mus" msgid "Configure GNOME's use of sound" msgstr "Konfigurér brugen af lyd i Gnome" +#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2 +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178 -#, fuzzy msgid "Sound preferences" -msgstr "Skrifttypeindstillinger" +msgstr "Lydindstillinger" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "E_nable sound server startup" -msgstr "Aktivér lydserveropstart" +msgstr "A_ktivér lydserveropstart" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Sound _Events" -msgstr "Lydhændelser" +msgstr "Lyd_hændelser" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Sounds for events" -msgstr "Lyde for hændelser" - -#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19 -msgid "Eenie" -msgstr "Når det" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19 -msgid "Mynie" -msgstr "Regner" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19 -msgid "Catcha" -msgstr "Får man" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19 -msgid "By Its" -msgstr "Fregner" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20 -msgid "Meenie" -msgstr "Når det" +msgstr "_Lyde for hændelser" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20 -msgid "Moe" -msgstr "Sner" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20 -msgid "Tiger" -msgstr "Får man" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20 -msgid "Toe" -msgstr "Fler'" +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18 +msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" +msgstr "Når det regner, får man fregner, når det sner, får man fler'" # dækker bedre end direkte oversættelse som bliver kluntet -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43 msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." msgstr "Det valgte tema vises her som en test." #. column one -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48 msgid "Sample Button" msgstr "Prøveknap" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52 msgid "Sample Check Button" msgstr "Prøveafkrydsningsknap" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58 msgid "Sample Text Entry Field" msgstr "Prøveindtastningsfelt" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69 msgid "Submenu" msgstr "Undermenu" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74 #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2 msgid "Item 1" msgstr "Punkt 1" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76 msgid "Another item" msgstr "Et andet punkt" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80 msgid "Radio Button 1" msgstr "Radioknap 1" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86 msgid "Radio Button 2" msgstr "Radioknap 2" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107 msgid "One" msgstr "En" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113 msgid "Two" msgstr "To" @@ -1819,11 +1686,11 @@ msgstr "Benyt skal også selvom Nautilus kører" msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke klargøre Bonobo" -#: libbackground/applier.c:230 +#: libbackground/applier.c:236 msgid "Type" msgstr "Type" -#: libbackground/applier.c:231 +#: libbackground/applier.c:237 msgid "" "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " "for preview" @@ -1831,7 +1698,23 @@ msgstr "" "Type af bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for rodvinduet eller BG_APPLIER_PREVIEW " "for eksempel" -#: libbackground/applier.c:398 +#: libbackground/applier.c:244 +msgid "Preview Width" +msgstr "Eksempelbredde" + +#: libbackground/applier.c:245 +msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." +msgstr "Bredde hvis anvenderen er et eksempel: standardværdien er 64" + +#: libbackground/applier.c:252 +msgid "Preview Height" +msgstr "Eksempelhøjde" + +#: libbackground/applier.c:253 +msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." +msgstr "Højde hvis anvenderen er et eksempel: standardværdien er 64" + +#: libbackground/applier.c:451 #, c-format msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." msgstr "Kunne ikke indlæse billedet '%s'; deaktiverer baggrundsbillede." @@ -1858,22 +1741,122 @@ msgstr "" "Du kan evt. installere gnome-audio-pakken\n" "for et sæt standardlyde." -#: libsounds/sound-view.c:209 +#: libsounds/sound-view.c:210 msgid "Event" msgstr "Hændelse" -#: libsounds/sound-view.c:216 +#: libsounds/sound-view.c:217 msgid "File to play" msgstr "Fil der skal afspilles" -#: libsounds/sound-view.c:238 -msgid "Play" -msgstr "Spil" +#: libsounds/sound-view.c:245 +msgid "_Play" +msgstr "_Afspil" -#: libsounds/sound-view.c:244 +#: libsounds/sound-view.c:251 msgid "Select sound file" msgstr "Vælg en lydfil" +#~ msgid "Background properties" +#~ msgstr "Indstillinger for baggrund" + +#~ msgid "Default Applications" +#~ msgstr "Forvalgte programmer" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Udseende" + +#~ msgid "Configure window appearance" +#~ msgstr "Konfigurér vinduesudseendet" + +#~ msgid "Configure key shortcuts" +#~ msgstr "Konfigurér tastaturgenveje" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Genveje" + +#~ msgid "Configure window focusing" +#~ msgstr "Konfigurér vinduesfokusering" + +#~ msgid "Focus behavior" +#~ msgstr "Fokusopførsel" + +#~ msgid "Configure window properties" +#~ msgstr "Konfigurér egenskaber for bestemte vinduer" + +# passer bedre +#~ msgid "Matched Windows" +#~ msgstr "Vinduestilpasninger" + +#~ msgid "Configure window minimization and maximization" +#~ msgstr "Konfigurér vinduesmaksimering og -minimering" + +#~ msgid "Minimizing and Maximizing" +#~ msgstr "Maksimering/minimering" + +#~ msgid "Configure window manager configuration properties" +#~ msgstr "Konfigurér måden vindueshåndteringsindstillinger indstilles på" + +#~ msgid "Meta" +#~ msgstr "Meta" + +#~ msgid "Configure miscellaneous window features" +#~ msgstr "Konfigurér diverse vinduesfunktioner" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diverse" + +#~ msgid "Configure window move/resize" +#~ msgstr "Konfigurér flytning og ændring af størrelse" + +#~ msgid "Moving and Resizing" +#~ msgstr "Flytning og størrelsesændring" + +#~ msgid "Configure window placement" +#~ msgstr "Konfigurér måden vinduer placeres på" + +#~ msgid "Placement" +#~ msgstr "Placering" + +#~ msgid "Control Center Menu" +#~ msgstr "Kontrolcentermenu" + +#~ msgid "Sawfish window manager" +#~ msgstr "Vindueshåndtering (Sawfish)" + +#~ msgid "Enable window manager sound events" +#~ msgstr "Konfigurér lyde for vindueshåndteringshændelser" + +#~ msgid "Configure workspaces" +#~ msgstr "Konfigurér arbejds- og visningsområder" + +#~ msgid "Workspaces" +#~ msgstr "Arbejdsområder" + +#~ msgid "Eenie" +#~ msgstr "Når det" + +#~ msgid "Mynie" +#~ msgstr "Regner" + +#~ msgid "Catcha" +#~ msgstr "Får man" + +#~ msgid "By Its" +#~ msgstr "Fregner" + +#~ msgid "Meenie" +#~ msgstr "Når det" + +#~ msgid "Moe" +#~ msgstr "Sner" + +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "Får man" + +#~ msgid "Toe" +#~ msgstr "Fler'" + #~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" #~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzÆæØøÅå" @@ -1898,12 +1881,6 @@ msgstr "Vælg en lydfil" #~ msgid "Keybinding Properties" #~ msgstr "Indstillinger for tastaturbindinger" -#~ msgid "Configure the settings of the screensaver" -#~ msgstr "Konfigurér pauseskærmen" - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Pauseskærm" - #~ msgid "General" #~ msgstr "Generelt" @@ -2209,2373 +2186,6 @@ msgstr "Vælg en lydfil" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Kunne ikke finde billedfil: %s" -#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke oprette billede fra fil: %s" - -#~ msgid "Custom screensaver. No description available" -#~ msgstr "Selvvalgt pauseskærm. Ingen beskrivelse tilgængelig." - -#~ msgid "About %s\n" -#~ msgstr "Om %s\n" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Indstillinger" - -#~ msgid "label1" -#~ msgstr "etiket1" - -#~ msgid "Demo" -#~ msgstr "Demo" - -#~ msgid "There are no configurable settings for this screensaver." -#~ msgstr "For denne pauseskærm er der ingen indstillinger der kan ændres." - -# nedenunder overflødigt -#~ msgid "" -#~ "Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the " -#~ "command line below." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke finde oplysninger til indstilling af denne pauseskærm. Tilret " -#~ "venligst kommandolinjen." - -# dækker over 'visual'-begrebet i X, ca. = farvedybde her -#~ msgid "Visual:" -#~ msgstr "Farvedybde:" - -#~ msgid "Any" -#~ msgstr "Enhver" - -#~ msgid "3d clock" -#~ msgstr "Ur i 3d" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Høj" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Stor" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Lav" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Størrelse:" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Lille" - -#~ msgid "Twist:" -#~ msgstr "Rotation:" - -#~ msgid "Wobble:" -#~ msgstr "Slinger:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as " -#~ "the heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in " -#~ "their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is " -#~ "influenced. Written by David Bagley." -#~ msgstr "" -#~ "En cellulær automat som egentligt er en to-dimensional Turing-maskine: " -#~ "efterhånden som hovederne (myrerne) vandrer over skærmen, ændrer de " -#~ "værdierne i punkterne på deres vej. Og når de passerer ændrede punkter, " -#~ "indvirker det på deres opførsel. Skrevet af David Bagley." - -#~ msgid "Ant" -#~ msgstr "Myrer" - -#~ msgid "Four Sided cells" -#~ msgstr "Firesidede celler" - -#~ msgid "Many" -#~ msgstr "Mange" - -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Sort/hvid" - -#~ msgid "Nine Sided cells" -#~ msgstr "Nisidede celler" - -#~ msgid "Number of colours" -#~ msgstr "Antal farver" - -#~ msgid "Random" -#~ msgstr "Tilfældig" - -#~ msgid "Random size upto" -#~ msgstr "Tilfældig størrelse op til" - -#~ msgid "Randomize" -#~ msgstr "Tilfældig" - -#~ msgid "Sharp turns" -#~ msgstr "Skarpe sving" - -#~ msgid "Six Sided cells" -#~ msgstr "Sekskantede celler" - -#~ msgid "Specific" -#~ msgstr "Specifik" - -#~ msgid "Specific size of" -#~ msgstr "Specifik størrelse på" - -#~ msgid "Three Sided cells" -#~ msgstr "Tresidede celler" - -#~ msgid "Timeout" -#~ msgstr "Tidsafbrydelse" - -#~ msgid "Truchet lines" -#~ msgstr "Truchet-linjer" - -#~ msgid "Twelve Sided cells" -#~ msgstr "Tolvsidede celler" - -#~ msgid "number of Ants" -#~ msgstr "Antal myrer" - -#~ msgid "Atlantis" -#~ msgstr "Atlantis" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is xfishtank writ large: a GL animation of a number of sharks, " -#~ "dolphins, and whales. The swimming motions are great. Originally written " -#~ "by Mark Kilgard." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er xfishtank i en udvidet udgave: en GL-animation af et antal af " -#~ "hajer, delfiner og hvaler. Svømmebevægelserne er fine. Oprindeligt " -#~ "skrevet af Mark Kilgard." - -#~ msgid "Attraction (balls)" -#~ msgstr "Tiltrækning mellem kugler" - -#~ msgid "Balls" -#~ msgstr "Kugler" - -#~ msgid "Color Contrast" -#~ msgstr "Farvekontrast" - -#~ msgid "Length of Trail" -#~ msgstr "Sporlængde" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Like qix, this uses a simple motion model to generate many different " -#~ "display modes. The control points attract each other up to a certain " -#~ "distance, and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is " -#~ "proportional to the distance between any two particles, similar to the " -#~ "strong and weak nuclear forces. One of the most interesting ways to watch " -#~ "this hack is simply as bouncing balls, because their motions and " -#~ "interactions with each other are so odd. Sometimes two balls will get " -#~ "into a tight orbit around each other, to be interrupted later by a third, " -#~ "or by the edge of the screen. It looks quite chaotic. Written by Jamie " -#~ "Zawinski, based on Lisp code by John Pezaris." -#~ msgstr "" -#~ "Ligesom qix bruger dette en simpel bevægelsesmodel til at generere mange " -#~ "forskellige fremvisningstilstande. Kontrolpunkterne tiltrækker hinanden " -#~ "indtil en vis afstand og begynder derefter at frastøde hinanden. " -#~ "Tiltrækningen/frastødningen er proportional til afstanden mellem de to " -#~ "partikler ligesom ved de stærke og svage atomare kræfter.\n" -#~ "\n" -#~ "En af de mest interessante måder at kigge på denne pauseskærm er " -#~ "simpelthen som hoppende bolde fordi deres bevægelser og samspil er så " -#~ "mærkelige. Nogle gange kommer to bolde ind i et tæt kredsløb om hinanden " -#~ "som så afbrydes af en tredje eller af skærmens kant. Det ser ret kaotisk " -#~ "ud.\n" -#~ "\n" -#~ "Skrevet af Jamie Zawinski, baseret på Lisp-kode af John Pezaris." - -#~ msgid "Lines" -#~ msgstr "Linjer" - -#~ msgid "Number of Colors" -#~ msgstr "Antal farver" - -#~ msgid "Polygons" -#~ msgstr "Polygoner" - -#~ msgid "Splines" -#~ msgstr "Kurver" - -#~ msgid "Tails" -#~ msgstr "Haler" - -#~ msgid "Threshold of repulsion" -#~ msgstr "Tærskel for frastødning" - -# se næste tekst for forklaring -#~ msgid "Blaster" -#~ msgstr "Kamp" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as " -#~ "colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by " -#~ "Jonathan Lin." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner en simulation af flyvende rumkampsrobotter (snedigt forklædt som " -#~ "farvede cirkler) der kæmper foran en stjernehimmel i bevægelse. Skrevet " -#~ "af Jonathan Lin." - -#~ msgid "BlitSpin" -#~ msgstr "Blitspin" - -#~ msgid "Display screensaver in monochrome." -#~ msgstr "Vis pauseskærmen i sort/hvid" - -#~ msgid "Faster" -#~ msgstr "Hurtigere" - -#~ msgid "Slower" -#~ msgstr "Langsommere" - -#~ msgid "Speed of rotation." -#~ msgstr "Rotationshastighed" - -#~ msgid "Speed of the 90 degree rotation." -#~ msgstr "Hastigheden af 90-graders rotationen" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The ``blitspin'' hack repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using " -#~ "logical operations: the bitmap is divided into quadrants, and the " -#~ "quadrants are shifted clockwise. Then the same thing is done again with " -#~ "progressively smaller quadrants, except that all sub-quadrants of a given " -#~ "size are rotated in parallel. Written by Jamie Zawinski based on some " -#~ "cool SmallTalk code seen in in Byte Magazine in 1981. As you watch it, " -#~ "the image appears to dissolve into static and then reconstitute itself, " -#~ "but rotated. You can provide the image to use, as an XBM or XPM file, or " -#~ "tell it to grab a screen image and rotate that." -#~ msgstr "" -#~ "Blitspin roterer et billede 90 grader igen og igen vha. logiske " -#~ "operationer: billedet deles op i kvadranter som skiftes med uret. Det " -#~ "samme foretages igen med mindre og mindre kvadranter, bortset fra at alle " -#~ "underkvadranter af en given størrelse roteres parallelt. Skrevet af Jamie " -#~ "Zawinski på grundlag af noget sejt SmallTalk-kode i Byte Magazine i " -#~ "1981.\n" -#~ "\n" -#~ "Når man kigger på det, ser det ud til at opløses i statisk støj og så " -#~ "samle sig selv igen, blot roteret. Du kan angive det billede der skal " -#~ "bruges, som en XBM- eller XPM-fil eller sætte den til at bruge " -#~ "skærmbilledet." - -#~ msgid "Bouboule" -#~ msgstr "Bouboule" - -#~ msgid "Count:" -#~ msgstr "Antal:" - -#~ msgid "Number of Colors." -#~ msgstr "Antal farver" - -#~ msgid "Number of bubbles to use." -#~ msgstr "Antal bobler som skal anvendes" - -#~ msgid "Speed of Motion." -#~ msgstr "Bevægelseshastighed" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-" -#~ "sized spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit." -#~ msgstr "" -#~ "Dette tegner hvad der ligner en drejende, deformerende ballon med " -#~ "variende størrelse pletter tegnet på dens usynlige overflade. Skrevet af " -#~ "Jeremie Petit." - -#~ msgid "Use red/blue 3d seperation." -#~ msgstr "Brug rød/blå separation for en 3d-agtig effekt." - -#~ msgid "Braid" -#~ msgstr "Farveflet" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by " -#~ "John Neil." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner tilfældige farveomskiftende, sammenflettende, koncentriske " -#~ "cirkler. Skrevet af John Neil." - -#~ msgid "BSOD" -#~ msgstr "Blå død" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "BSOD stands for ``Blue Screen of Death.'' The finest in personal computer " -#~ "emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of " -#~ "less robust operating systems. Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "\"Blå død\" dækker over \"dødens blå skærm\" eller \"Blue Screen of Death" -#~ "\" som den hedder på engelsk. Som et eksempel på det mest udsøgte inden " -#~ "for pc-emulering simuleres populære pauseskærme fra diverse, ikke så " -#~ "robuste styresystemer. Skrevet af Jamie Zawinski." - -#~ msgid "Bubble3D" -#~ msgstr "Bobler i 3d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of " -#~ "the screen, with nice specular reflections. Written by Richard Jones." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner en strøm af bølgende 3d-bobler der hæver sig mod toppen af " -#~ "skærmen, med fine højlysreflektioner. Skrevet af Richard Jones." - -#~ msgid "Bubbles" -#~ msgstr "Bobler" - -#~ msgid "Bubbles exist in three dimensions." -#~ msgstr "Bobler eksisterer i 3 dimensioner." - -#~ msgid "Don't hide bubbles when they pop." -#~ msgstr "Skjul ikke bobler når de sprænger." - -#~ msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles." -#~ msgstr "Tegn cirkler i stedet for billedbobler." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:" -#~ "small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine " -#~ "to form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol." -#~ msgstr "" -#~ "Simulerer den form for bobbelformation der opstår når vand koger: små " -#~ "bobler opstår, og som de kommer tættere på hinanden, smelter de sammen " -#~ "til større bobler der til sidst brister. Skrevet af James Macnicol." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of " -#~ "your desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a " -#~ "roaming section of your desktop, based on color intensity. Written by " -#~ "Shane Smit." -#~ msgstr "" -#~ "Lidt ligesom 'Kighul', bortset fra at i stedet for blot at vise en del af " -#~ "skrivebordet, laver pauseskærmen et højdekort ud fra det. Så den laver en " -#~ "omstrejfende del af skrivebordet om til 3d på basis af farveintensiteten. " -#~ "Skrevet af Shane Smit." - -#~ msgid "Bumps" -#~ msgstr "Bump" - -#~ msgid "Cage" -#~ msgstr "Bur" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, " -#~ "and rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner Eschers \"Umuligt bur\", en 3d-analog til Möbius-strimmelen, og " -#~ "roterer den i tre dimensioner. Skrevet af Marcelo Vianna." - -#~ msgid "C Curve" -#~ msgstr "C-kurve" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C " -#~ "Curve.'' Written by Rick Campbell." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner selvsimilare, lineære fraktaler, inklusiv den klassiske \"C-kurve" -#~ "\". Skrevet af Rick Campbell." - -#~ msgid "Compass" -#~ msgstr "Kompas" - -# 'double buffering' betyder at man bruger én buffer (mystisk teknisk udtryk) -#~ msgid "Don't use double bufferinge" -#~ msgstr "Benyt ikke mellemlager" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that " -#~ "``lost and nauseous'' feeling. Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner et kompas hvor alle delene drejer omkring tilfældigt for at " -#~ "fremkalde følelsen af \"faret vild og med kvalme\". Skrevet af Jamie " -#~ "Zawinski." - -# ditto -#~ msgid "Use double buffering" -#~ msgstr "Benyt mellemlager" - -#~ msgid "Coral" -#~ msgstr "Koraller" - -#~ msgid "Denser" -#~ msgstr "Tættere" - -#~ msgid "Density" -#~ msgstr "Tæthed" - -#~ msgid "Number of seeds" -#~ msgstr "Antal frø" - -#~ msgid "Seeds" -#~ msgstr "Frø" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. This image doesn't really " -#~ "do it justice. Written by Frederick Roeber." -#~ msgstr "" -#~ "Simulerer koralvækst, dog noget langsomt. Billedet yder det ikke rigtigt " -#~ "retfærdighed. Skrevet af Frederick Röber." - -#~ msgid "Cosmos" -#~ msgstr "Kosmos" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find " -#~ "it at <http://www.mindspring.com/~campbell/cosmos/>." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner fyrværkeri og zoomende, falmende blus. Af Tom Campbell. " -#~ "Hjemmesiden er på <http://www.mindspring.com/~campbell/cosmos/>." - -#~ msgid "Critical" -#~ msgstr "Kritisk" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random " -#~ "squiggles, but after a few iterations, order begins to appear. Written by " -#~ "Martin Pool." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner et system af selvorganiserende linjer. Starter som tilfældige " -#~ "kruseduller, men efter et par iterationer begynder et mønster at dukke " -#~ "op. Skrevet af Martin Pool." - -#~ msgid "Cell" -#~ msgstr "Celle" - -#~ msgid "Center image." -#~ msgstr "Centrer billede" - -#~ msgid "Crystal" -#~ msgstr "Krystal" - -#~ msgid "Have at maximum size" -#~ msgstr "Hav ved maksimal størrelse" - -#~ msgid "" -#~ "Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than " -#~ "the hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen." -#~ msgstr "" -#~ "Polygoner i bevægelser ligesom et kalejdoskop (tættere på et kalejdoskop " -#~ "end pauseskærmen med det navn, faktisk). Skrevet af Jouk Jansen." - -#~ msgid "Number of polygons to use." -#~ msgstr "Antallet af polygoner" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first " -#~ "implementation was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata " -#~ "wrote a Java applet clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, " -#~ "and ported to C for inclusion here." -#~ msgstr "" -#~ "Ligesom 'Firkanter', men knap så vild. Den første implementering var af " -#~ "Stephen Linhart; så skrev Ozymandias G. Desiderata en Java-applet-klon. " -#~ "Klonen blev opdaget af Jamie Zawinski og porteret til C for at kunne " -#~ "komme med her." - -#~ msgid "Cynosure" -#~ msgstr "Cynosure" - -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "Mindre" - -#~ msgid "Number of iterations." -#~ msgstr "Antal iterationer" - -# en morgenstjerne har et hoved der minder om dette - "farekugle" lyder mærkeligt -#~ msgid "DangerBall" -#~ msgstr "Morgenstjerne" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written " -#~ "by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner en kugle der periodisk udsender mange tilfældige spir. Av! Skrevet " -#~ "af Jamie Zawinski." - -#~ msgid "DecayScreen" -#~ msgstr "Smeltende skærm" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This grabs an image of whatever is on your screen, and makes it melt. " -#~ "You've no doubt seen this effect before, but no screensaver would really " -#~ "be complete without it. It works best if there's something colorful " -#~ "visible. Warning, if the effect continues after the screen saver is off, " -#~ "seek medical attention. Written by David Wald and Vivek Khera. A number " -#~ "of these screenhacks have the ability to take an image of your desktop " -#~ "and manipulate it in some way. On SGI systems, these programs are able to " -#~ "(at random) pull their source image from the system's video input " -#~ "instead! This works nicely if you leave some some random television " -#~ "station plugged in." -#~ msgstr "" -#~ "Tager skærmbilledet og får det til at smelte. Du har utvivlsomt set denne " -#~ "effekt før, men ingen pauseskærm ville være komplet uden den. Den virker " -#~ "bedst hvis der er noget meget farverigt synligt. Advarsel: hvis effekten " -#~ "forsætter efter pauseskærmen er slået fra så søg lægehjælp. Skrevet af " -#~ "David Wald og Vivek Khera.\n" -#~ "\n" -#~ "Mange af pauseskærmene er i stand til at tage et billede af dit " -#~ "skrivebord og manipulere det på en eller anden måde. På SGI-systemer kan " -#~ "disser programmer (på tilfældig vis) udtrække kildebilledet fra systemets " -#~ "videoinddata i stedet! Dette virker godt hvis du f.eks. har en eller " -#~ "anden tilfældig tv-station koblet på." - -#~ msgid "Cycle through colors." -#~ msgstr "Skift mellem farver." - -#~ msgid "Deco" -#~ msgstr "70'er-dekoration" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This one subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like " -#~ "Brady-Bunch-era rec-room wall paneling. (Raven says: ``this screensaver " -#~ "is ugly enough to peel paint.'') Written by Jamie Zawinski, inspired by " -#~ "Java code by Michael Bayne." -#~ msgstr "" -#~ "Underdeler og farver rektangler på tilfældig vis. Det ser ud som gamle " -#~ "70'er vægpaneler (Raven siger: \"denne pauseskærm er grim nok til at " -#~ "skrælle maling af\"). Skrevet af Jamie Zawinski, inspiret af Java-kode af " -#~ "Michael Bayne." - -#~ msgid "Time between redraws:" -#~ msgstr "Tid mellem genoptegninger:" - -#~ msgid "Use color when drawing." -#~ msgstr "Brug farver ved optegning" - -#~ msgid "Deluxe" -#~ msgstr "Deluxe" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look " -#~ "better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to " -#~ "make this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. " -#~ "Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner pulserende sekvenser af stjerne, cirkler og linjer. Det vil se " -#~ "bedre ud hvis det var hurtigere, men der er vist ingen måde hvor på dette " -#~ "både kan være hurtigt og flimrefrit. Endnu en grund til at X er skod. " -#~ "Skrevet af Jamie Zawinski." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it " -#~ "into stripes and spirals. Written by David Bagley." -#~ msgstr "" -#~ "En cellulær automat der starter med et tilfældigt felt og organiserer det " -#~ "i striber og spiraler. Skrevet af David Bagley." - -#~ msgid "Demon" -#~ msgstr "Dæmon" - -#~ msgid "Discrete" -#~ msgstr "Diskret" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "More ``discrete map'' systems, including new variants of Hopalong and " -#~ "Julia, and a few others. Written by Tim Auckland." -#~ msgstr "" -#~ "Flere \"diskret kort\"-systemer, inklusiv nye varianter af Hopalong og " -#~ "Julia og nogle få andre. Skrevet af Tim Auckland." - -#~ msgid "Number to use." -#~ msgstr "Antal der skal bruges" - -#~ msgid "Distort" -#~ msgstr "Forvrængning" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This hack grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens " -#~ "wander around the screen, magnifying whatever is underneath. Written by " -#~ "Jonas Munsin." -#~ msgstr "" -#~ "Lader en gennemsigtig linse vandre omkring på skærmbilledet, mens den " -#~ "forstørrer det der er neden under den. Skrevet af Jonas Munsin." - -#~ msgid "Drift" -#~ msgstr "Drift" - -#~ msgid "Fractals should grow." -#~ msgstr "Fraktaler skal vokse" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "How could one possibly describe this except as ``drifting recursive " -#~ "fractal cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves " -#~ "collection of fine hacks." -#~ msgstr "" -#~ "Hvordan kan man overhovedet beskrive dette hvis ikke som \"rekursive, " -#~ "fraktale, kosmiske flammer i drift\"? En anden fin pauseskærm fra Scott " -#~ "Draves samling." - -#~ msgid "Number of pixels to use." -#~ msgstr "Antal billedpunkter som skal bruges" - -#~ msgid "Use lissajous figures to get points." -#~ msgstr "Brug Lissajous-figurer til at skaffe punkter" - -#~ msgid "ElectricSheep" -#~ msgstr "Elektrisk får" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an " -#~ "animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles " -#~ "to the next animation. Periodically it uploades completed frames to the " -#~ "server, where they are compressed for distribution to all clients. This " -#~ "program is recommended only if you have a high bandwidth connection to " -#~ "the Internet. By Scott Draves. You can find it at <http://www." -#~ "electricsheep.org/>. See that web site for configuration information." -#~ msgstr "" -#~ "Elektrisk får er en pauseskærm der viser en MPEG-video af en animeret, " -#~ "fraktal flamme, mens den er i baggrunden hjælper med genereringscykler " -#~ "til den næste animation. En gang i mellem sender den så de færdige " -#~ "billeder til serveren hvor de bliver komprimeret til distribuering til " -#~ "alle klienter.\n" -#~ "\n" -#~ "Pauseskærmen kan kun anbefales hvis du har en hurtig " -#~ "internetforbindelse.\n" -#~ "\n" -#~ "Af Scott Draves. Du kan finde den på <http://www.electricsheep.org/>. Se " -#~ "også den side for konfigurationsinformation. " - -#~ msgid "Epicycle" -#~ msgstr "Epicykel" - -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Sekunder" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This program draws the path traced out by a point on the edge of a " -#~ "circle. That circle rotates around a point on the rim of another circle, " -#~ "and so on, several times. These were the basis for the pre-heliocentric " -#~ "model of planetary motion. Written by James Youngman." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner den bane som fremkommer ved at følge et punkt på kanten af en " -#~ "cirkel. Cirklen roterer omkring kanten på en anden cirkel, osv., flere " -#~ "gange. Disse bevægelser var grundlaget for den præ-heliocentriske model " -#~ "af planetar bevægelse. Skrevet af James Youngman." - -#~ msgid "Time finished product is shown." -#~ msgstr "Tid det tager før færdigt produkt vises" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and " -#~ "turn inside out. Created by David Konerding from the samples that come " -#~ "with the GL Extrusion library by Linas Vepstas." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner diverse roterende, udstansede former der drejer sig, strækker sig " -#~ "og vender indersiden udad. Lavet af David Konerding fra de eksempler der " -#~ "kommer med GL-udstansningsbiblioteket af Linas Vepstas." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. " -#~ "Written by Bas van Gaalen and Charles Vidal." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner hvad der ligner et bølgende bånd der følger en sinus-bane. Skrevet " -#~ "af Bas van Gaalen og Charles Vidal." - -#~ msgid "FadePlot" -#~ msgstr "Falmende plot" - -#~ msgid "Number" -#~ msgstr "Antal" - -#~ msgid "Number of cycles" -#~ msgstr "Antal runder" - -#~ msgid "Speed of Motion" -#~ msgstr "Bevægelseshastighed" - -#~ msgid "Bitmap for flag" -#~ msgstr "Billede af flag" - -#~ msgid "Flag" -#~ msgstr "Flag" - -#~ msgid "Random size up to" -#~ msgstr "Tilfældig størrelse op til" - -#~ msgid "Text for flag" -#~ msgstr "Tekst til flag" - -# det giver ikke mening at nævne kommandolinjeparametre i denne sammenhæng -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws a waving colored flag, that undulates its way around the " -#~ "screen. The trick is the flag can contain arbitrary text and images. By " -#~ "default, it displays either the current system name and OS type, or a " -#~ "picture of ``Bob,'' but you can replace the text or the image with a " -#~ "command-line option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner et bølgende farvet flag som blafrer omkring på skærmen. Tricket er " -#~ "at flaget kan indeholde vilkårlige tekst og billeder. Som standard viser " -#~ "den enten det nuværende systemnavn og styresystemstype eller et billede " -#~ "af \"Bob\", men du kan erstatte teksten eller billedet. Skrevet af " -#~ "Charles Vidal og Jamie Zawinski." - -#, fuzzy -#~ msgid "Another iterative fractal generator. Written by Scott Draves." -#~ msgstr "En anden iterativ fraktalgenerator. Skrevet af Scott Draves." - -# der er allerede en anden pauseskærm med navnet "flammer" -#~ msgid "Flame" -#~ msgstr "Fraktale flammer" - -#~ msgid "Number of fractals to generate." -#~ msgstr "Antal fraktaler som skal bruges" - -#~ msgid "Pixels per fractal." -#~ msgstr "Billedpunkter pr. fraktal" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Another series of strange attractors: a flowing series of points, making " -#~ "strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth." -#~ msgstr "" -#~ "En anden serie af \"mærkelige\" tiltrækkere: en strømmende serie af " -#~ "punkter der laver mærkelige roterende former. Skrevet af Jeff Butterworth." - -#~ msgid "Flow" -#~ msgstr "Farvestrøm" - -#~ msgid "Delay between redraws." -#~ msgstr "Ventetid mellem genoptegninger:" - -#~ msgid "Number of trees to use." -#~ msgstr "Antallet af træer som skal bruges" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves " -#~ "fractals, right?" -#~ msgstr "" -#~ "Tegner fraktale træer. Skrevet af Peter Baumung. Alle elsker fraktaler, " -#~ "ikke?" - -#~ msgid "Galaxy" -#~ msgstr "Galakse" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars " -#~ "to the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli " -#~ "Siegmund." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner drejende galakser som kolliderer og spreder deres stjerne til alle " -#~ "de, øhm, fire verdenshjørner eller noget i den retning. Oprindeligt et " -#~ "Amiga-program af Uli Siegmund." - -#~ msgid "Gears" -#~ msgstr "Tandhjul" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three " -#~ "dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and " -#~ "Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner et antal drejende sammenlåste tandhjul der roterer i tre " -#~ "dimensioner, af Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey og Jamie Zawinski." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid, using GL. Written by " -#~ "Josiah Pease." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner krusende bølger på et roterende gitter i 3d. Skrevet af Josiah " -#~ "Pease." - -#~ msgid "GFlux" -#~ msgstr "Fluktuationer" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a planet bouncing around in space. Written by David Konerding. The " -#~ "built-in image is a map of the earth (extracted from `xearth'), but you " -#~ "can wrap any texture around the sphere, e.g., the planetary textures that " -#~ "come with `ssystem'." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner en planet der tumler omkring i rummet. Skrevet af David Konerding. " -#~ "Det indbyggede billede er et kort over jorden (udtrukket fra 'Jorden'), " -#~ "men du kan få enhver tekstur foldet omkring kuglen, f.eks. de planetare " -#~ "billeder fra 'Solsystem'." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. Written " -#~ "by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Viser nogle få linjer tekst der drejer omkring i en udfyldt 3d-" -#~ "skrifttype. Skrevet af Jamie Zawinski." - -#~ msgid "GLText" -#~ msgstr "Tekst i 3d" - -#~ msgid "Goban" -#~ msgstr "Goban" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By " -#~ "Scott Draves. You can find it at <http://www.draves.org/goban/>." -#~ msgstr "" -#~ "Viser historiske spil Go (alias Wei-Chi og Baduk) på skærmen. Af Scott " -#~ "Draves. Hjemmesiden er <http://www.draves.org/goban/>." - -# minder lidt om slimklatter -#~ msgid "Goop" -#~ msgstr "Slim" - -#~ msgid "Have transparent bubbles." -#~ msgstr "Lad boblerne være gennemsigtige" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs " -#~ "change shape as they wander around the screen, and they are translucent, " -#~ "so you can see the lower blobs through the higher ones, and when one " -#~ "passes over another, their colors merge. Written by Jamie Zawinski. I got " -#~ "the idea for this from a cool mouse pad I have, which achieves the same " -#~ "kind of effect in real life by having several layers plastic with colored " -#~ "oil between them. Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner en mængde animerede, gennemsigtige amøbelignende dråber. Dråberne " -#~ "skifter form efterhånden som de vandrer omkring på skærmen, og er " -#~ "gennemsigtige så du kan se de underste gennem de øverste - når to " -#~ "passerer over hinanden, forenes farverne. Ideen til dette kom fra en sej " -#~ "musemåtte som giver den samme effekt i virkeligheden ved at have flere " -#~ "lag plastik med farvet olie mellem dem. Skrevet af Jamie Zawinski." - -#~ msgid "Use additive color model." -#~ msgstr "Brug additiv farvemodel" - -#~ msgid "Grav" -#~ msgstr "Tyngdekraft" - -#~ msgid "Number of planets to use." -#~ msgstr "Antallet af planeter" - -#~ msgid "Objects should leave trails behind them." -#~ msgstr "Objekter skal efterlade sig spor" - -#~ msgid "Orbit should decay." -#~ msgstr "Aftagende kredsløb" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This program draws a simple orbital simulation. If you turn on trails, it " -#~ "looks kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner en simpel kredsløbssimulering. Hvis du slår spor til, ligner det " -#~ "lidt et tågekammerfotografi. Skrevet af Greg Bowering." - -#~ msgid "Greynetic" -#~ msgstr "Firkanter" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie " -#~ "Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner tilfældige farvede og stiplede rektangler. Skrevet af Jamie " -#~ "Zawinski." - -#~ msgid "Animate circles." -#~ msgstr "Animér cirkler" - -#~ msgid "Cycle through colormap." -#~ msgstr "Gennemløb farverne" - -#~ msgid "Halo" -#~ msgstr "Glorie" - -#~ msgid "Number of circles to use." -#~ msgstr "Antal cirkler som skal bruges" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. It " -#~ "can also animate the control-points, but that takes a lot of CPU and " -#~ "bandwidth. Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner desorienterende, psykedeliske cirkulære mønstre der gør ondt at se " -#~ "på. Kan også animere kontrolpunkterne, men det optager en hel del " -#~ "båndbredde og processorkraft. Skrevet af Jamie Zawinski." - -#~ msgid "Use a gradient of colors between circles." -#~ msgstr "Tegn en farveovergang mellem cirklerne" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This repeatedly generates spirally string-art-ish patterns. Written by " -#~ "Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Genererer gentagende spirale stregtegneagtige mønstre. Skrevet af Jamie " -#~ "Zawinski." - -#~ msgid "Time between redraws." -#~ msgstr "Ventetid mellem genoptegninger" - -#~ msgid "Hopalong" -#~ msgstr "Hopalong" - -#~ msgid "Number of pixels before a color change." -#~ msgstr "Antal billedpunkter før farveskifte" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws lacy fractal patterns, based on iteration in the imaginary " -#~ "plane, from a 1986 Scientific American article. Mostly written by Patrick " -#~ "Naughton." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner kniplingsagtive, fraktale mønstre baseret på iteration i det " -#~ "imaginære plan - fra en Scientific American-artikel fra 1986. For den " -#~ "største dels vedkommende skrevet af Patrick Naughton." - -#~ msgid "Hyperball" -#~ msgstr "Hyperkugle" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D " -#~ "projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the " -#~ "4D analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane." -#~ msgstr "" -#~ "Hyperkuglen er i forhold til en hyperterning som en dodekahedron er i " -#~ "forhold til en terning: pauseskærmen viser en 2d-projektion af sekvensen " -#~ "af 3d-objekter som er projektionerne af 4d-analogen til dodekahedronen. " -#~ "Skrevet af Joe Keane." - -#~ msgid "Closer" -#~ msgstr "Tættere" - -#~ msgid "Distance from center of cube" -#~ msgstr "Afstand fra centrum af terningen" - -#~ msgid "Farther" -#~ msgstr "Fjernere" - -#~ msgid "Hypercube" -#~ msgstr "Hyperterning" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the " -#~ "projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four " -#~ "lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, " -#~ "each touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each " -#~ "touching six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses " -#~ "a different color for the edges of each face. Don't think about it too " -#~ "long, or your brain will melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and " -#~ "Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Viser 2d-projektionerne af rækken af 3d-objekter som er projektionerne af " -#~ "4d-analogen til en terning: som et kvadrat er sammensat af fire linjer " -#~ "der hver især berører to andre, og som en terning er sammensat af seks " -#~ "kvadrater der hver berører fire andre, er en hyperterning sammensat af " -#~ "otte terninger der hver berører seks andre. For at gøre det lettere at se " -#~ "rotationen benyttes forskellige farver til hver af kanterne. Tænk ikke " -#~ "for længe over dette, ellers brænder din hjerne bare sammen. Skrevet af " -#~ "Joe Keane, Fritz Müller og Jamie Zawinski." - -#~ msgid "IFS" -#~ msgstr "IFS" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. " -#~ "Written by Massimino Pascal." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner drejerende, kolliderende billeder af iterative functionssystemer. " -#~ "Skrevet af Massimino Pascal." - -#~ msgid "IMSmap" -#~ msgstr "Skymønstre" - -# RETMIG: hvad i alverden er CAT-scans? -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This generates random cloud-like patterns. It looks quite different in " -#~ "monochrome and color. The basic idea is to take four points on the edge " -#~ "of the image, and assign each a random ``elevation''. Then find the point " -#~ "between them, and give it a value which is the average of the other four, " -#~ "plus some small random offset. Then coloration is done based on " -#~ "elevation. The color selection is done by binding the elevation to either " -#~ "hue, saturation, or brightness, and assigning random values to the " -#~ "others. The ``brightness'' mode tends to yield cloudlike patterns, and " -#~ "the others tend to generate images that look like heat-maps or CAT-scans. " -#~ "Written by Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Genererer tilfældige skylignende mønstre. De ser helt forskellige ud i " -#~ "sort/hvid i forhold til i farver. Den grundlæggende idé er at tage fire " -#~ "punkter ved kanten af billedet og tildele dem en tilfældig \"elevering\". " -#~ "Derefter findes punktet mellem dem og tildeles en værdi som er " -#~ "gennemsnittet af de andre fire plus et tilfældigt afsæt. Farvningen " -#~ "baseres derefter på eleveringen.\n" -#~ "\n" -#~ "Farveudvælgelsen sker ved at binde eleveringen til enten farvetonen, " -#~ "mætningen eller lysstyrken og tildele tilfældige værdier til de andre. " -#~ "\"Lysstyrke\"-tilstanden giver ofte skylignende mønstre, mens de andre " -#~ "giver billeder der ser ud som varmekort eller CAT-skanningerne. Skrevet " -#~ "af Jürgen Nickelsen og Jamie Zawinski." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal " -#~ "waves, and allowing them to interfere with each other as their origins " -#~ "move. Written by Hannu Mallat." -#~ msgstr "" -#~ "En anden farvefeltspauseskærm, denne virker ved at beregne aftagnede " -#~ "sinus-bølger og lade dem interferere med hinanden efterhånden som deres " -#~ "nulpunkter flytter sig. Skrevet af Hannu Mallet." - -#~ msgid "Jigsaw" -#~ msgstr "Puslespil" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles " -#~ "it, and then solves the puzzle. This works especially well when you feed " -#~ "it an external video signal instead of letting it grab the screen image " -#~ "(actually, I guess this is generally true...) When it is grabbing a video " -#~ "image, it is sometimes pretty hard to guess what the image is going to " -#~ "look like once the puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Indfanger skærmbilledet, skærer det op i et puslespil, blander det og " -#~ "giver sig så til at løse det. Dette virker specielt godt hvis du fodrer " -#~ "det med et eksternt videosignal i stedet for at lade det bruge " -#~ "skærmbilledet (faktisk er dette hvis generelt set sandt...). Når det " -#~ "bruger videobilledet, kan det til tider være ret svært at gætte hvordan " -#~ "billedet kommer til at se ud når puslespillet er løst. Skrevet af Jamie " -#~ "Zawinski." - -#~ msgid "Julia" -#~ msgstr "Julia" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here " -#~ "yet?) explorations of the Julia set. You've probably seen static images " -#~ "of this fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as " -#~ "well. One interesting thing is that there is a small swinging dot passing " -#~ "in front of the image, which indicates the control point from which the " -#~ "rest of the image was generated. Written by Sean McCullough." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner drejende, animerede (er du ved at se et mønster her?) " -#~ "udforskninger af Julia-mængder. Du har sandsynligvis set statiske " -#~ "billeder af denne fraktale form før, men det er også meget morsomt at se " -#~ "den i bevægelse. En interessant detalje er at der er en lille svingende " -#~ "prik der passerer forbi foran i billedet - denne prik indikerer det " -#~ "kontrolpunkt som resten af billedet blev dannet ud fra. Skrevet af Sean " -#~ "McCullough." - -# RETMIG: hvad er meme? -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic " -#~ "rotational motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion " -#~ "is nice, but I think it needs more solids, or perhaps just brighter " -#~ "colors. More variations in the rotational speed might help, too." -#~ msgstr "" -#~ "Endnu en klon af et ældgammelt legetøj, bestående mest af vilde, " -#~ "roterende bevægelser af farvede linjer. Af Ron Tapia. Bevægelsen er fin, " -#~ "men behøver nok flere ensfarvede felter eller måske bare lysere farver. " -#~ "Flere variationer i rotationshastigheden ville måske også hjælpe." - -#~ msgid "Kaleidescope" -#~ msgstr "Kalejdoskop" - -#~ msgid "Number of segments." -#~ msgstr "Antallet af segmenter" - -#~ msgid "Number of trails." -#~ msgstr "Antallet af spor" - -#~ msgid "Segments" -#~ msgstr "Segmenter" - -#~ msgid "Kumppa" -#~ msgstr "Kumppa" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward " -#~ "the screen. Written by Teemu Suutari." -#~ msgstr "" -#~ "Spiralerende, drejernde og meget, meget hurtige farvesjask drøner mod " -#~ "skærmen. Skrevet af Teemu Suutari." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Animates a simulation of Lemarchand's Box, repeatedly solving itself. " -#~ "Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture " -#~ "maps. Warning: occasionally opens doors. Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Animerer en simulering af Lemarchands æske ved hele tiden at løse sig " -#~ "selv. Kræver OpenGL og en maskine med en hurtige hardwareunderstøttelse " -#~ "af teksturafbildning. Advarsel: åbner til tider døre. Skrevet af Jamie " -#~ "Zawinski." - -#~ msgid "Duration of laser burst." -#~ msgstr "Varigheden af laserudsendelser." - -#~ msgid "Laser" -#~ msgstr "Laser" - -# "Frankie says"? citat? -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. " -#~ "Written by Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)" -#~ msgstr "" -#~ "Radiale linjer i bevægelse, ligner en smule skannende laserstråler. " -#~ "Skrevet af Pascal Pensa (Frankie siger: slap af)." - -#~ msgid "Segments:" -#~ msgstr "Segmenter:" - -#~ msgid "Shorter" -#~ msgstr "Kortere" - -#~ msgid "Size of burst." -#~ msgstr "Størrelsen af udsendelse" - -#~ msgid "Lightning" -#~ msgstr "Lyn" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, " -#~ "and to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner knitrende, fraktale lynnedslag. Simpel, direkte og ligetil. Hvis " -#~ "bare der var lyd med... Skrevet af Keith Romberg." - -#~ msgid "Larger" -#~ msgstr "Større" - -#~ msgid "Lisa" -#~ msgstr "Lisa" - -#~ msgid "Size of object." -#~ msgstr "Størrelsen af objekterne" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had " -#~ "the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think " -#~ "that was one of these." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner Lisajous-løkker, af Caleb Cullen. Kan du huske den anordning " -#~ "Phantom Zone-fangerne var anbragt i under retsagen i Superman? Det var " -#~ "vist en af disse." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes " -#~ "along a path. Written by Alexander Jolk." -#~ msgstr "" -#~ "En anden Lisajous-figur. Denne tegner fremgangen af cirkulære former " -#~ "langs en bane. Skrevet af Alexander Jolk." - -#~ msgid "Lissie" -#~ msgstr "Lissie" - -#~ msgid "LMorph" -#~ msgstr "Linjemorf" - -#~ msgid "Number of interpolation steps." -#~ msgstr "Antal interpoleringstrin" - -#~ msgid "Number of points." -#~ msgstr "Antal punkter" - -#~ msgid "Points:" -#~ msgstr "Punkter:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. " -#~ "Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines." -#~ msgstr "" -#~ "Genererer tilfældige kurveagtige linjetegninger og morfer mellem dem. " -#~ "Skrevet af Sverre H. Huseby og Glenn T. Lines." - -# se næste for forklaring -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "Løkkekolonier" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually " -#~ "die. Written by David Bagley." -#~ msgstr "" -#~ "Producerer løkkeformede kolonier der opstår, ældes og til sidst uddør. " -#~ "Skrevet af David Bagley." - -#~ msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution." -#~ msgstr "Ventetid mellem labyrinten optegnes og løsningen vises" - -#~ msgid "Delay between each step in the maze." -#~ msgstr "Ventetid mellem hvert skridt i labyrinten." - -#~ msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one." -#~ msgstr "Ventetid mellem labyrintet er slut og en ny starter" - -#~ msgid "Less Delay" -#~ msgstr "Kortere tid" - -#~ msgid "Maze" -#~ msgstr "Labyrint" - -#~ msgid "More Delay" -#~ msgstr "Længere tid" - -#~ msgid "Put a bridge over the logo?" -#~ msgstr "Anbring en bro over logoet" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It " -#~ "generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally " -#~ "by Jim Randell; modified by a cast of thousands." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er den ældgamle X-labyrintdemo, ændret så den virker med " -#~ "pauseskærmsprogrammet. Den genererer en tilfældig labyrint og løser den " -#~ "derefter med visuel feedback. Oprindeligt skrevet af Jim Randell; ændret " -#~ "af tusindvis gennem tiden." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius " -#~ "Strip II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius " -#~ "strip." -#~ msgstr "" -#~ "En M. C. Escher-pauseskærm af Marcelo Vianna, tegner \"Möbius Strip II\", " -#~ "et 3d-billede af myrer der går langs overfladen af en Möbius-strimmel." - -#~ msgid "Maximum radius increment" -#~ msgstr "Maksimal radiusforøgelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles " -#~ "you see aren't explicitly rendered, but show up as a result of " -#~ "interactions between the other pixels that were drawn. Written by Jamie " -#~ "Zawinski, inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the " -#~ "beauty of this one is that the heart of the display algorithm can be " -#~ "expressed with just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving " -#~ "it a high ``display hack metric''." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner seje cirkulære interferensmønstre. De fleste af de cirkler du ser " -#~ "bliver ikke eksplicit genereret, men dukker op som en følge af " -#~ "interaktion med de andre punkter der er blevet tegnet. Skrevet af Jamie " -#~ "Zawinski, inspiret af Java-kode af Michael Bayne. Som han gjorde " -#~ "opmærksom på er skønheden ved denne effekt at hjertet af " -#~ "fremvisningsalgoritmen kan udtrykkes med blot et løkkepar og en smule " -#~ "aritmetik, hvad der giver meget på sejhedsmeteret." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Another example of the fun you can have with moire interference patterns; " -#~ "this hack generates fields of concentric circles or ovals, and combines " -#~ "the planes with various operations. The planes are moving independently " -#~ "of one another, causing the interference lines to ``spray.'' Written by " -#~ "Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Et andet eksempel på al det sjov man kan få ud af Moire-" -#~ "interferensmønstre; pauseskærmen genererer felter af koncentriske cirkler " -#~ "eller ovaler og kombinerer planerne via forskellige operationer. Planerne " -#~ "bevæges uafhængigt af hinanden, hvad der forårsager interferenslinjerne " -#~ "til at \"sprøjte\" op. Skrevet af Jamie Zawinski." - -#~ msgid "Moire2" -#~ msgstr "Moire, animeret" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws several different representations of molecules. Some common " -#~ "molecules are built in, and it can also read PDB (Protein Data Base) " -#~ "files as input. Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner flere forskellige repræsentationer af molekyler. Nogle almindelige " -#~ "molekyler er indbygget, og pauseskærmen kan også læse PDB-filer " -#~ "(proteindatabasefiler). Skrevet af Jamie Zawinski." - -#~ msgid "Molecule" -#~ msgstr "Molekyle" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same " -#~ "shiny-plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects " -#~ "do..." -#~ msgstr "" -#~ "En anden 3d-omformende pauseskærm, af Marcelo Vianna. Den har det samme " -#~ "skinnende plastic-look som Superquadrics, som mange computergenererede " -#~ "ting har..." - -#~ msgid "Morph3D" -#~ msgstr "Omformning i 3d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by " -#~ "Pascal Pensa." -#~ msgstr "" -#~ "Genererer tilfældige 3d-plot der ser svagt bjergagtige ud. Skrevet af " -#~ "Pascal Pensa." - -#~ msgid "Mountain" -#~ msgstr "Bjerg" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM, in " -#~ "1962, Jackson Wright wrote the above PDP-1 code. That code still lives on " -#~ "in this screenhack, some 35 years later. The number of lines of enclosing " -#~ "code has increased substantially, however. This version is by Tim " -#~ "Showalter." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " DATAI 2\t\t\t\t\t\t\t \n" -#~ " ADDB 1,2\t\t\t\t\t\t \n" -#~ " ROTC 2,-22\t\t\t\t\t\t \n" -#~ " XOR 1,2\t\t\t\t\t\t\t \n" -#~ " JRST .-4\t\t\t\t\t\t \n" -#~ "\n" -#~ "Ifølge HAKMEM, i 1962, skrev Jackson Wright den ovenstående PDP-1-kode. " -#~ "Denne kode lever stadig i denne pauseskærm, omkring 40 år efter. Antallet " -#~ "af omgivende linjer kode er dog steget en del. Denne version er af Tim " -#~ "Showalter." - -#~ msgid "Draw square at weird starting points." -#~ msgstr "Tegn kvadraterne ved mærkelige startpunkter" - -#~ msgid "Munch" -#~ msgstr "Firkantæder" - -#~ msgid "Use XOR drawing function." -#~ msgstr "Benyt XOR-tegnefunktionen" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if " -#~ "seen through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner forskelliger figurer sammensata af nervøst vibrerende kruseduller " -#~ "som hvis man så gennem et kamera der blev betjent af en abe på stoffer. " -#~ "Af Dan Bornstein." - -#~ msgid "NerveRot" -#~ msgstr "Nerveråd" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "A little man with a big nose wanders around your screen saying things. " -#~ "The things which he says can come from a file, or from an external " -#~ "program like `zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by " -#~ "Dan Heller. Colorized by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "En lille man med en stor næse vandrer omkring på din skærm og siger ting. " -#~ "De ting han siger kan komme fra en fil eller fra et eksternt program som " -#~ "'zippy' eller 'fortune'. Pauseskærmen blev udtrukket af 'xnlock' af Dan " -#~ "Heller. Farvelagt af Jamie Zawinski." - -#~ msgid "Noseguy" -#~ msgstr "Næsefyr" - -#~ msgid "Maximum number of lines." -#~ msgstr "Maksimalt antal linjer" - -#~ msgid "Pedal" -#~ msgstr "Pedal" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a " -#~ "large, complex polygon, and lets the X server do the bulk of the work by " -#~ "giving it an even/odd winding rule. Written by Dale Moore, based on some " -#~ "ancient PDP-11 code." -#~ msgstr "" -#~ "En form for kombineret spirograf/stregtegning. Pauseskærmen genererer en " -#~ "stor kompleks polygon, og lader X-serveren gøre størstedelen af arbejdet " -#~ "ved at give den en lige/ulige bugtningsregel. Skrevet af Dale Moore, " -#~ "baseret på noget ældgammelt PDP-11-kode." - -#~ msgid "Time to fade away." -#~ msgstr "Den tid det tager for billedet at tone bort" - -#~ msgid "Time to show each picture." -#~ msgstr "Den tid det tager at vise hvert billede" - -#~ msgid "Penetrate" -#~ msgstr "Gennemtrængning" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This hack simulates the classic arcade game Missile Command. Written by " -#~ "Adam Miller." -#~ msgstr "" -#~ "Simulerer det klassiske arkadespil Missile Command. Skrevet af Adam Miller" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " -#~ "technology. Written by Timo Korvola. In April 1997, Sir Roger Penrose, a " -#~ "British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics " -#~ "as relativity, black holes, and whether time has a beginning, filed a " -#~ "copyright-infringement lawsuit against the Kimberly-Clark Corporation, " -#~ "which Penrose said copied a pattern he created (a pattern demonstrating " -#~ "that ``a nonrepeating pattern could exist in nature'') for its Kleenex " -#~ "quilted toilet paper. Penrose said he doesn't like litigation but, ``When " -#~ "it comes to the population of Great Britain being invited by a " -#~ "multinational to wipe their bottoms on what appears to be the work of a " -#~ "Knight of the Realm, then a last stand must be taken.'' As reported by " -#~ "News of the Weird #491, 4-jul-1997." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner næstenperiodiske fliser; tænk på følgerne for den moderne\n" -#~ "formica-teknologi. Skrevet af Time Korlove.\n" -#~ "\n" -#~ "I april 1997 sagsøgte Sir Roger Penrose, en britisk professor i\n" -#~ "matematik som har arbejdet sammen med Stephen Hawking inden for emner\n" -#~ "som relativitet, sorte huller og om tiden har en begyndelse,\n" -#~ "Kimberly-Clark Corporation som Penrose mente havde kopieret et mønster\n" -#~ "han havde skabt (som demonstrerede at \"et ikke-gentagende mønster\n" -#~ "kunne eksistere i naturen\"), til deres perforerede toiletpapir,\n" -#~ "Kleenex. Penrose sagde at han ikke bryder sig om retsprocesser, men\n" -#~ "\"når det drejer sig om at Storbritanniens befolkning bliver opfordret\n" -#~ "af en multinational koncern til at tørre deres ender i hvad der ser ud\n" -#~ "til at være arbejde af en ridder af riget, så må man sætte sig til\n" -#~ "modværge\".\n" -#~ "\n" -#~ "Kilde: \"News of the Weird\", nr. 491, 4. juli, 1997." - -#~ msgid "Penrose" -#~ msgstr "Isometriske roser" - -#~ msgid "Petri" -#~ msgstr "Petri" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored " -#~ "circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by " -#~ "Dan Bornstein." -#~ msgstr "" -#~ "Simulerer kolonier af mug der gror i en petriskål. Voksende, farve " -#~ "cirkler overlapper og efterlader spiralinterferens i deres spor. Skrevet " -#~ "af Dan Bornstein." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain " -#~ "phosphor. It can run any program as a source of the text it displays. " -#~ "Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner en simulation af en gammel terminal med store billedpunkter og " -#~ "langsomt aftagende fosfor. Kan køre alle programmer som en kilde til " -#~ "teksten der vises. Skrevet af Jamie Zawinski." - -#~ msgid "Phosphor" -#~ msgstr "Efterglød" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've " -#~ "probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du nogensinde har siddet i samme rum som en Windows NT-maskine, har " -#~ "du sandsynligvis set denne 3d-pauseskærm. Denne version er af Marcelo " -#~ "Vianna." - -#~ msgid "Pipes" -#~ msgstr "Rør" - -# RETMIG: find ud af hvad "mip" står for -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, " -#~ "textures, and mipmaps, plus a ``frames per second'' meter so that you can " -#~ "tell how fast your graphics card is... Requires OpenGL. Written by David " -#~ "Konerding." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner nogle planer der skærer hinanden, med brug af alfablanding, tåge, " -#~ "teksturer og mip-kort, plus en måler med billeder pr. sekund så du kan se " -#~ "hvor hurtigt grafikkortet er... Kræver OpenGL. Skrevet af David Konerding." - -#~ msgid "Pulsar" -#~ msgstr "Pulsar" - -#~ msgid "Frequency of missile launch" -#~ msgstr "Frekvens af raketaffyringer" - -#~ msgid "Number of particles" -#~ msgstr "Antal partikler" - -#~ msgid "Particles on screen" -#~ msgstr "Partikler på skærmen" - -#~ msgid "Pyro" -#~ msgstr "Fyrværkeri" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Pyro tegner eksploderende fyrværkeri. Bla, bla, bla. Skrevet af Jamie " -#~ "Zawinski." - -#~ msgid "Color contrast" -#~ msgstr "Farvekontrast" - -#~ msgid "Discrete Lines" -#~ msgstr "Adskilte linjer" - -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Længde" - -#~ msgid "Narrow" -#~ msgstr "Smal" - -#~ msgid "Number of points:" -#~ msgstr "Antal punkter:" - -#~ msgid "Number of trails:" -#~ msgstr "Antal spor:" - -#~ msgid "Qix (solid)" -#~ msgstr "Qix (udfyldt)" - -#~ msgid "Solid Trails" -#~ msgstr "Faste spor" - -#~ msgid "Spread between lines" -#~ msgstr "Spredning mellm linjer" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the swiss army chainsaw of qix programs. It bounces a series of " -#~ "line segments around the screen, and uses variations on this basic motion " -#~ "pattern to produce all sorts of different presentations: line segments, " -#~ "filled polygons, overlapping translucent areas... Written by Jamie " -#~ "Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er den schweiziske lommekniv for qix-programmer. Den lader en række " -#~ "linjesegmenter vandre rundt på skærmen og bruger variationer af denne " -#~ "grundlæggende bevægelse til at lave alle mulige forskellige former for " -#~ "repræsentationer: linjesegmenter, udfyldte polygoner, overlappende " -#~ "gennemsigtige arealer... Skrevet af Jamie Zawinski." - -#~ msgid "Trails attract each other" -#~ msgstr "Spor tiltrækker hinanden" - -#~ msgid "Transparent Trails" -#~ msgstr "Gennemsigtige spor" - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Bredde" - -#~ msgid "XOR Trails" -#~ msgstr "XOR-spor" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Another variation of the `Bomb' program by Scott Draves. This draws a " -#~ "grid of growing square-like shapes that, once they overtake each other, " -#~ "react in unpredictable ways. ``RD'' stands for reaction-diffusion." -#~ msgstr "" -#~ "En anden variation af 'Bombe'-programmet af Scott Draves. Tegner et net " -#~ "af voksende, kvadratisk-lignende former der når de støder sammen, " -#~ "reagerer på uforudsigelige måder." - -# se ovenfor -#~ msgid "RD-Bomb" -#~ msgstr "Reaktionsdiffusionsbombe" - -#~ msgid "Ripples (oily)" -#~ msgstr "Krusninger (olieagtige)" - -# dette er i GUI-sammenhænge - at beskrive '-water'-tilvalget er derfor uheldigt -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws rippling interference patterns like splashing water. With the -" -#~ "water option, it manipulates your desktop image to look like something is " -#~ "dripping into it. Written by Tom Hammersley." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner krusende interferens mønstre som plaskende vand. Kan bringes til " -#~ "at manipulere skærmbilledet så det ser ud til at noget drypper på det. " -#~ "Skrevet af Tom Hammersley." - -#~ msgid "Rocks" -#~ msgstr "Klippestykker" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes " -#~ "in rotation and direction. It can also display 3D separations for red/" -#~ "blue glasses! Mostly written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner en animation af flyvning gennem et asteroidefelt med skift i " -#~ "rotation og regning. Kan også vise 3d-separation til brug med rød/blå-" -#~ "briller! For størstepartens vedkommende skrevet af Jamie Zawinski." - -#~ msgid "Delay before next redraw" -#~ msgstr "Ventetid før næste optegning" - -#~ msgid "Number of Iterations" -#~ msgstr "Antal iterationer" - -#~ msgid "Offset" -#~ msgstr "Forskydning" - -#~ msgid "Rorschach" -#~ msgstr "Rorschach" - -#~ msgid "Speed to clear the screen" -#~ msgstr "Hastighed for rydning af skærmen" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively " -#~ "simple for how well it works; it merely walks a dot around the screen " -#~ "randomly, and then reflects the image horizontally, vertically, or both. " -#~ "Any deep-seated neurotic tendencies which this program reveals are your " -#~ "own problem. Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Genererer tilfældige blækklatmønstre. Algoritmen er forførende enkel i " -#~ "betragtning af hvor godt den virker; den lader blot en prik vandre " -#~ "tilfældigt rundt på skærmen og spejler så billedet vandret eller lodret " -#~ "eller begge dele. Enhver dybtgående neurotisk tendens som denne " -#~ "pauseskærm måtte afsløre er dit eget problem. Skrevet af Jamie Zawinski." - -#~ msgid "With X-axis Symmetry" -#~ msgstr "Symmetrisk om x-aksen" - -#~ msgid "With Y-axis Symmetry" -#~ msgstr "Symmetrisk om y-aksen" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line " -#~ "segment moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to " -#~ "generate curvier lines, but still frames of it don't look like much." -#~ msgstr "" -#~ "En anden ældgammel xlock-demo, denne af Tom Lawrence. Den tegner et " -#~ "linjestykke der bevæger sig langs en kompleks spiralerende kurve. Den er " -#~ "manipuleret til at generere mere kurvede linjer, men enkeltbilleder af " -#~ "den ser ikke ud af meget." - -#~ msgid "Rotor" -#~ msgstr "Rotor" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written " -#~ "by Claudio Matsuoka." -#~ msgstr "" -#~ "Laver en kollage af roterede og skalerede dele af skærmen. Skrevet af " -#~ "Claudio Matsuoka." - -# se foregående tekst for forklaring -#~ msgid "RotZoomer" -#~ msgstr "Kollage" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly " -#~ "shuffles and solves itself. Another fine GL hack by Marcelo Vianna." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner en Rubiks terning der roterer i tre dimensioner og hele tiden " -#~ "blander sig og løser sig selv igen. En 3d-pauseskærm af Marcelo Vianna." - -#~ msgid "Rubik" -#~ msgstr "Rubik" - -# se næste tekst for forklaring -#~ msgid "ShadeBobs" -#~ msgstr "Neonrør" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws smoothly-shaded oscilating oval patterns, that look something " -#~ "like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner jævnt skyggede, oscillerende ovale mønstre der ser ud som dampspor " -#~ "eller neonrør. Skrevet af Shane Smit." - -#~ msgid "Sierpinski" -#~ msgstr "Sierpinski" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski " -#~ "triangle fractal. Written by Desmond Daignault." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner den to-dimensionale variant af den rekursive Sierpinski-" -#~ "trekantsfraktal. Skrevet af Tim Robinson og Jamie Zawinski." - -#~ msgid "Sierpinski3D" -#~ msgstr "Sierpinski i 3d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski " -#~ "triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner den tre-dimensionale variant af den rekursive Sierpinski-" -#~ "trekantsfraktal. Skrevet af Tim Robinson og Jamie Zawinski." - -# se næste tekst for forklaring - skærmen opdeles i felter der skydes -# rundt mellem hinanden -#~ msgid "SlideScreen" -#~ msgstr "Skydefelter" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This grabs an image of whatever is on your screen, divides it into a " -#~ "grid, and then randomly shuffles the squares around as if it was one of " -#~ "those annoying ``16-puzzle'' games, where there is a grid of squares, one " -#~ "of which is missing. I hate trying to solve those puzzles, but watching " -#~ "one permute itself is more amusing. Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Tager hvad der nu er på skærmen, opdeler billedet i et net og giver sig " -#~ "derefter til at felterne rundt som om det var et af de irriterende 16-" -#~ "puslespil hvor der er et net af kvadrater hvoraf én mangler. Det er " -#~ "genererende at forsøge at løse den slags puslespil, men at se et " -#~ "permutere sig selv er mere underholdende. Skrevet af Jamie Zawinski." - -# er meget forvrænget -#~ msgid "Slip" -#~ msgstr "Forvrængning" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This program throws some random bits on the screen, then sucks them " -#~ "through a jet engine and spews them out the other side. To avoid turning " -#~ "the image completely to mush, every now and then it will and then it " -#~ "interjects some splashes of color into the scene, or go into a spin " -#~ "cycle, or stretch the image like taffy, or (this is my addition) grab an " -#~ "image of your current desktop to chew on. Originally written by Scott " -#~ "Draves; whacked on by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Denne pauseskærm smider nogle tilfældige bit på skærmen, suger dem gennem " -#~ "en jetmotor og spytter dem ud på den anden side. For at undgå at lave " -#~ "billedet helt om til hakkekød indsprøjtes nogle farveklatter på scenen, " -#~ "eller det går i spin eller bliver strakt som karamel eller (dette er min " -#~ "tilføjelse) det aktuelle skrivebordsområde bliver brugt som kildebillede. " -#~ "Oprindeligt skrevet af Scott Draves, bearbejdet af Jamie Zawinski." - -#~ msgid "Sonar" -#~ msgstr "Sonar" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it " -#~ "displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled " -#~ "properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually " -#~ "plot the proximity of the other hosts on your network to you. It would be " -#~ "easy to make it monitor other sources of data, too. (Processes? Active " -#~ "network connections? CPU usage per user?) Written by Stephen Martin." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner et simulering af en sonarskærm. Som standard vises et tilfældigt " -#~ "udvalg af \"bussemænd\" på skærmen, men hvis pauseskærmen er oversat på " -#~ "den rigtige måde, kan den pinge (høhø) dit lokale netværk og faktisk " -#~ "plotte afstanden til de andre værter på netværket i forhold til dig. Det " -#~ "ville være let at få den til at overvåge andre datakilder også " -#~ "(processer? aktive netværksforbindelser? processorforbrug pr. bruger?). " -#~ "Skrevet af Stephen Martin." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. " -#~ "Written by Conrad Parker. !" -#~ "============================================================================= ! ! " -#~ "Documentation for some programs that are not bundled with XScreenSaver ! !" -#~ "=============================================================================" -#~ msgstr "" -#~ "Simulerer racerkørsel gennem en klipperig minegang eller en vildt " -#~ "dansende orm. Skrevet af Conrad Parker." - -#~ msgid "SpeedMine" -#~ msgstr "Minekørsel" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws " -#~ "shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to " -#~ "Tom Duff in 1982." -#~ msgstr "" -#~ "En anden af de klassiske skærmmanipulationer fra en fjern fortid, denne " -#~ "tegner 3d-agtige kugler i flere farver. Pauseskærmens aner kan spores " -#~ "tilbage til Tom Duff i 1982." - -#~ msgid "Sphere" -#~ msgstr "Kugle" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular " -#~ "patterns means moire; interference patterns, of course." -#~ msgstr "" -#~ "Cirkulære mønstre i bevægelse, af Peter Schmitzberger. Cirkulære mønstre " -#~ "i bevægelse betyder Moire-interferensmønstre, naturligvis." - -#~ msgid "Spiral" -#~ msgstr "Spiral" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a spotlight scanning across a black screen, illumnating the " -#~ "underlying desktop when it passes. Written by Rick Schultz." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner et højlys der bevæger sig over en sort skærm og oplyser " -#~ "skrivebordet nedenunder når den passerer. Skrevet af Rick Schultz." - -#~ msgid "Spotlight" -#~ msgstr "Kighul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey." -#~ msgstr "Q-bert møder Marble Madness! Skrevet af Ed Mackey." - -#~ msgid "Sproingies" -#~ msgstr "Fjederhoppere" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals " -#~ "grow outward until they hit something, then they go around it. Written by " -#~ "Jeff Epler." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner en mængde af interagerende firkantspiralproducerende automater. " -#~ "Spiralerne vokser udad til de støder ind i et eller andet, hverefter de " -#~ "bevæger sig rundt om det. Skrevet af Jeff Epler." - -#~ msgid "Squiral" -#~ msgstr "Firaler" - -#~ msgid "SSystem" -#~ msgstr "Solsystem" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the " -#~ "nine planets and a few major satellites, with four camera modes. Written " -#~ "by Raul Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but " -#~ "if you don't have it already, you can find it at <http://www1.las.es/" -#~ "~amil/ssystem/>." -#~ msgstr "" -#~ "Solsystem er en 3d-simulation af et solsystem. Den simulerer " -#~ "overflyvninger af solen, de ni planeter og nogle få større satelitter, " -#~ "med fire kameratilstande. Skrevet af Raul Alonso. Dette er ikke " -#~ "inkluderet i denne pakke, men hvis du ikke allerede har programmet, kan " -#~ "du finde det på <<http://www1.las.es/~amil/ssystem/>." - -#~ msgid "Stairs" -#~ msgstr "Trapper" - -#~ msgid "" -#~ "by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' " -#~ "staircase." -#~ msgstr "" -#~ "Marcelo Viannas tredje Escher-pauseskærm i 3d. Tegner en \"uendelig\" " -#~ "trappe." - -#~ msgid "Change to display in monochrome." -#~ msgstr "Skift til sort/hvid-fremvisning" - -#~ msgid "Duration of current shape." -#~ msgstr "Nuværende forms varighed" - -#~ msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)" -#~ msgstr "Hurtighed for rotation ved hvert trin (0 = tilfældig)" - -#~ msgid "Speed of animation." -#~ msgstr "Animationshastighed" - -#~ msgid "Starfish" -#~ msgstr "Søstjerne" - -#~ msgid "Thickness of color bands (0 = Random)" -#~ msgstr "Tykkelse af farvebånd (0 = tilfældig)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns " -#~ "which pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses " -#~ "these shapes to lay down a field of colors, which are then cycled. The " -#~ "motion is very organic. Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Genererer en sekvens af bølgende, bankende, stjernelignende mønstre som " -#~ "pulserer, roterer og krænger vrangen ud. En anden fremvisningsmåde bruger " -#~ "disse former til at lave en farveflade hvor farverne skifter rundt. " -#~ "Bevægelsen er meget organisk. Skrevet af Jamie Zawinski." - -#~ msgid "Use raw shapes " -#~ msgstr "Brug rå former" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, " -#~ "over a star field, like at the beginning of the movie of the same name. " -#~ "Written by Jamie Zawinski and Claudio Matauoka." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner en strøm af tekst der langsomt ruller ud i horisonten ved en " -#~ "bestemt vinkel, over en stjernehimmel, ligesom indledningen til filmen " -#~ "med det samme navn. Skrevet af Jamie Zawinski og Claudio Matauoka." - -#~ msgid "StarWars" -#~ msgstr "Star War" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral " -#~ "patterns. Written by Andrew Plotkin, based on SGI's `electropaint' " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "Kæder af farverige kvadrater danser omkring hinanden i komplekse, spirale " -#~ "mønstre. Skrevet af Andrew Plotkin, baseret på SGI's 'electropaint'-" -#~ "pauseskærm." - -# se ovenstående for forklaring -#~ msgid "StonerView" -#~ msgstr "Kvadratkæder" - -#~ msgid "Strange" -#~ msgstr "Mærkelig" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws strange attractors: it's a colorful, unpredictably-animating " -#~ "field of dots that swoops and twists around. The motion is very nice. " -#~ "Written by Massimino Pascal." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner \"mærkelige\" tiltrækkere: det er et farverigt, uforudsigeligt " -#~ "levende felt af punkter der slår ned og drejer sig. Bevægelsen er " -#~ "virkeligt fin. Skrevet af Massimino Pascal." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in " -#~ "BASIC on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. " -#~ "Now it is GL and has specular reflections." -#~ msgstr "" -#~ "Ed Mackey rapporterer at han skrev den første version af dette program i " -#~ "BASIC på en Commodore 64 i 1987, som en 320x200 sort/hvid rammemodel. Nu " -#~ "er den skrevet med OpenGL og har højlysrefleksioner." - -# RETMIG: hvad hedder "quadrics" på dansk? -# når noget bedre er fundet skal det også koordineres med en anden tekst -#~ msgid "Superquadrics" -#~ msgstr "Superquadrics" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, " -#~ "but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. " -#~ "There is also a cool Java applet of a similar concept" -#~ msgstr "" -#~ "Mere flydende, turbulente mønstre. Denne version er af M. Dobie og R. " -#~ "Taylor, men du har måske set et Mac-program der ligner dette, ved navn " -#~ "Flow Fazer. Der eksisterer en sej Java-applet med et lignende koncept." - -# En anden hedder allerede hvirvel, og denne minder også mere om flødeskumsturbulens -#~ msgid "Swirl" -#~ msgstr "Turbulens" - -# se næste -#~ msgid "T3D" -#~ msgstr "Analogt 3d-ur" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws a working analog clock composed of floating, throbbing " -#~ "bubbles. Written by Bernd Paysan." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner et værkende analogt ur sammensat af flydende, pulserende bobler. " -#~ "Skrevet af Bernd Paysan." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Generates random mountain ranges using iterative subdivision of " -#~ "triangles. Written by Tobias Gloth." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner tilfældige bjergkæder vha. iterative underopdelinger af trekanter. " -#~ "Skrevet af Tobias Gloth." - -#~ msgid "Triangle" -#~ msgstr "Trekantsbjerge" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws line- and arc-based Truchet patterns that tile the screen. " -#~ "Written by Adrian Likins." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner linje- og buebaserede Truchet-mønstre der fliselægger skærmen. " -#~ "Skrevet af Adrian Likins." - -#~ msgid "Truchet" -#~ msgstr "Truchet" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is actually just a shell script that grabs a frame of video from the " -#~ "system's video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) " -#~ "to manipulate and recombine the video frame in various ways (edge " -#~ "detection, subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) " -#~ "Then it displays that image for a few seconds, and does it again. This " -#~ "works really well if you just feed broadcast television into it. " -#~ "Currently, the three lines of the script that actually grab the source " -#~ "picture are SGI specific, but it should be trivial to adapt it to work on " -#~ "other systems that can grab video (please send me the changes if you do " -#~ "this...)" -#~ msgstr "" -#~ "Dette er faktisk blot et kommandoskalsprogram der tager et " -#~ "videosekvensbillede fra systemets video-inddata og derefter bruger nogle " -#~ "PBM-filtre (valgt tilfældigt) til at manipulere og sammensætte billedet " -#~ "igen på forskellige måder (kantfinding, fratrækning af billedet fra en " -#~ "roteret version af det, osv.). Så viser det billedet nogle få sekunder og " -#~ "starter forfra. Dette virker rigtigt fint hvis du blot fodrer det med " -#~ "almindeligt tv.\n" -#~ "\n" -#~ "I øjeblikket er de tre linjer af programmet der skaffer kildebilledet, " -#~ "SGI-specifikke, men det burde være trivielt at justere det til at virke " -#~ "på andre systemer der har adgang til videobilleder (indsend venligst " -#~ "ændringerne hvis du gør dette...)." - -#~ msgid "VidWhacker" -#~ msgstr "Videobearbejdning." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric " -#~ "patterns. It scatters them around your screen until it fills up, then it " -#~ "clears the screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen." -#~ msgstr "" -#~ "Genererer kontinuerte sekvenser af små, kurvende geometriske mønstre som " -#~ "bliver spredt ud over skærmen til den er fyldt op, hvorefter den ryddes, " -#~ "og der begyndes forfra igen. Skrevet af Tracy Camp og David Hansen." - -#~ msgid "Vines" -#~ msgstr "Lianer" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner farverige tilfældige vandringer, i forskellige former. Skrevet af " -#~ "Rick Campbell." - -#~ msgid "Wander" -#~ msgstr "Vandring" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This program makes collages out of random images pulled off of the World " -#~ "Wide Web. It finds these images by doing random web searches, and then " -#~ "extracting images from the returned pages. It can also be set up to " -#~ "filter the images through the `VidWhacker' program, above, which looks " -#~ "really great. (Note that most of the images it finds are text, and not " -#~ "pictures. This is because most of the web is pictures of text. Which is " -#~ "pretty sad.) Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "Denne pauseskærm laver kollager ud af tilfældige billeder som udtrækkes " -#~ "fra internetsider. Billederne findes ved at lave tilfældige søgninger på " -#~ "internettet og så udtrække billeder fra de returnerede sider. De fundne " -#~ "billeder kan evt. filtreres gennem 'Videobearbejder' nævnt andetsteds, " -#~ "hvad der ser virkeligt sejt ud.\n" -#~ "\n" -#~ "Skrevet af Jamie Zawinski (bemærk at de fleste fundne billeder i " -#~ "virkeligheden viser tekst og ikke \"rigtige\" billeder - dette skyldes at " -#~ "de fleste billeder på internettet desværre er billeder af tekst)." - -#~ msgid "WebCollage" -#~ msgstr "Netcollage" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The " -#~ "strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched " -#~ "on and off at random. By Paul 'Joey' Clark." -#~ msgstr "" -#~ "Flyvende stjerner interagerer gennem en blandingn af simple " -#~ "todimensionale kraftfelter. Styrken af hvert kraftfelt ændres hele tiden " -#~ "og bliver slået fra og til tilfældigt. Af Paul 'Joey' Clark." - -# parodi på WWW, plat oversættelse, men hvad -#~ msgid "WhirlwindWarp" -#~ msgstr "Verdensvævvendinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner zoomende kæder af sinuspletter. Skrevet af Ashton Trey Belew." - -#~ msgid "WhirlyGig" -#~ msgstr "Snurretop" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the " -#~ "screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik " -#~ "Theiling." -#~ msgstr "" -#~ "En ældgammel xlock-effekt der består i at tegne flerfarvede orme der " -#~ "kravler omkring på skærmen. Skrevet af Brad Taylor, Dave Lemke, Boris " -#~ "Putanec og Henrik Theiling." - -#~ msgid "Worm" -#~ msgstr "Orm" - -#~ msgid "XaoS" -#~ msgstr "XaoS" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other " -#~ "fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not " -#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, " -#~ "you can find it at <http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/>." -#~ msgstr "" -#~ "XaoS genererer hurtige, løbende animationer af Mandelbrotmængden og andre " -#~ "fraktale mængder. Skrevet af Thomas Marsh og Jan Hubicka. XaoS er ikke " -#~ "inkluderet i XScreenSaver-pakken, men hvis du ikke allerede har " -#~ "programmet, kan du finde det på <http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/>." - -#~ msgid "XDaliClock" -#~ msgstr "Dali-ur" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by " -#~ "``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not " -#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, " -#~ "you can find it at <http://www.jwz.org/xdaliclock/>." -#~ msgstr "" -#~ "Dali-ur tegner et stort digitalt ur hvor tallene skifter ved at \"smelte" -#~ "\" sammen til deres nye former. Skrevet af Jamie Zawinski. Pauseskærmen " -#~ "bygger på programmet XDaliClock som ikke er inkluderet i XScreenSaver-" -#~ "pakken, men hvis du ikke allerede har programmet, kan du finde det på " -#~ "<http://www.jwz.org/xdaliclock/>." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage " -#~ "point in space, correctly shaded for the current position of the Sun. " -#~ "Written by Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver " -#~ "package, but if you don't have it already, you can find it at <http://www." -#~ "cs.colorado.edu/~tuna/xearth/>." -#~ msgstr "" -#~ "Jorden tegner et billede af jorden som den ser ud fra din favoritposition " -#~ "i rummet, korrekt skygget svarende til den nuværende position af solen. " -#~ "Skrevet af Kirk Johnson. Programmet 'xearth' som ligger bag, er ikke " -#~ "inkluderet i denne pakke, men hvis du ikke allerede har det, kan du finde " -#~ "det på <http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/>." - -#~ msgid "Xearth" -#~ msgstr "Jorden" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you " -#~ "don't have it already, you can find it at <http://metalab.unc.edu/pub/" -#~ "Linux/X11/demos/>." -#~ msgstr "" -#~ "Fisk! Det bagvedliggende program er ikke inkluderet i denne pakke, men " -#~ "hvis du ikke allerede har det, kan du finde det på <http://metalab.unc." -#~ "edu/pub/Linux/X11/demos/>." - -#~ msgid "XFishTank" -#~ msgstr "Fisketank" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image " -#~ "and set it on fire too. Written by Carsten Haitzler, hacked on by many " -#~ "others." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner en simulering af pulserende ild. Der kan også blive sat ild til et " -#~ "valgfrit billede. Skrevet af Carsten Haitzler, bearbejdet af mange andre." - -#~ msgid "Xflame" -#~ msgstr "Flammer" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written " -#~ "by Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, " -#~ "``The Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as " -#~ "``inspired.''" -#~ msgstr "" -#~ "Dette program opfører sig skizofrent og laver en masse tastefejl. Skrevet " -#~ "af Jamie Zawinski. Hvis du ikke har set Stanley Kubricks mesterværk, " -#~ "\"Ondskabens hotel\", vil du ikke forstå den. De der har, beskriver " -#~ "pauseskærmen som \"inspireret\"." - -#~ msgid "Xjack" -#~ msgstr "Jack" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This generates pretty fractal pictures by doing funky math involving the " -#~ "``Lyapunov exponent.'' It has a cool interactive mode, too. Written by " -#~ "Ron Record." -#~ msgstr "" -#~ "Genererer flotte fraktalbilleder vha. skræmmende matematik involverende " -#~ "\"Lyapunov-eksponenten\". Der er også en sej interaktiv tilstand. Skrevet " -#~ "af Ron Record." - -#~ msgid "Xlyap" -#~ msgstr "Lyapunov" - -#~ msgid "" -#~ "A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written " -#~ "by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "En frembringelse af tekstrulleeffekten fra filmen \"The Matrix\". Skrevet " -#~ "af Jamie Zawinski." - -#~ msgid "Xmatrix" -#~ msgstr "Matrix" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped " -#~ "mountains near water, with either a top view or a side view. Written by " -#~ "Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if " -#~ "you don't have it already, you can find it at <http://www.epcc.ed.ac.uk/" -#~ "~spb/xmountains/>. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't work " -#~ "right when launched by the xscreensaver daemon." -#~ msgstr "" -#~ "Genererer realistisk udseende fraktale landskaber med snedækkede bjerge " -#~ "nær vand - enten fra siden eller ovenfra. Skrevet af Stephen Booth. Det " -#~ "bagvedliggende program er ikke inkluderet i denne pakke, men hvis du ikke " -#~ "allerede har det, kan du finde det på <http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/" -#~ "xmountains/>\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du selv oversætter det, så sikr dig at du oversætter det med -" -#~ "DVROOT, ellers virker det ikke korrekt når det bliver kørt af " -#~ "pauseskærmsdæmonen." - -#~ msgid "Xmountains" -#~ msgstr "Bjerge" - -# RETMIG: hvad betyder "critters"? -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a few swarms of critters flying around the screen, with nicely " -#~ "faded color trails behind them. Written by Chris Leger." -#~ msgstr "" -#~ "Tegne sværme af stråler der flyver omkring på skærmen med smukt falmende " -#~ "farvespor efter dem. Skrevet af Chris Leger." - -#~ msgid "XRaySwarm" -#~ msgstr "Strålesværm" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The XScreenSaver logo. Don't you hate it? So do I. Would you like to " -#~ "design a new logo for XScreenSaver? If so, send jwz your submissions." -#~ msgstr "" -#~ "Logoet for pauseskærmsprogrammet. Hader du det ikke? Det gør jeg også. " -#~ "Vil du gerne designe et nyt? Hvis du vil, så send jwz@jwz.org dit bidrag." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can " -#~ "find it at <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>." -#~ msgstr "" -#~ "Tegner dalende sne og en lejlighedsvis lille julemand. Af Rick Jansen. Du " -#~ "kan finde det bagvedliggende program på <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/" -#~ ">." - -#~ msgid "Xsnow" -#~ msgstr "Sne" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By " -#~ "Rohit Singh." -#~ msgstr "" -#~ "Simulerer pind i indlejrede plastictandhjul-legetøj fra din barndom. Af " -#~ "Rohit Singh." - -#~ msgid "XSpiroGraph" -#~ msgstr "Spirograf" - -#~ msgid "XTeeVee" -#~ msgstr "Fjernsyn" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of " -#~ "vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss." -#~ msgstr "" -#~ "Fjernsyn simulerer diverse tv-problemer såsom hvid støj, tab af lodret " -#~ "synkronisering og et testmønster. Af Greg Knauss." - -# "fatbits" er vist overflødigt, i hvert fald svært at oversætte -#~ msgid "Zoom (Fatbits)" -#~ msgstr "Zoom" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the -lenses " -#~ "option the result is like looking through many overlapping lenses rather " -#~ "than just a simple zoom. Written by James Macnicol." -#~ msgstr "" -#~ "Zoomer ind på en del af skærmen og bevæger sig derefter omkring. Med " -#~ "linseeffekten slået til bliver resultatet som hvis man kigger gennem " -#~ "mange overlappende linser snarere end blot en simpel zoom. Skrevet af " -#~ "James Macnicol." - -#~ msgid "Add a new screensaver" -#~ msgstr "Tilføj en ny pauseskærm" - -#~ msgid "Select the screensaver to run from the list below:" -#~ msgstr "Vælg pauseskærm som skal benyttes, fra listen under:" - -#~ msgid "New screensaver" -#~ msgstr "Ny pauseskærm" - -#~ msgid "GNOME Control Center:" -#~ msgstr "Kontrolcenter:" - -#~ msgid "Password for %s" -#~ msgstr "Adgangskode for %s" - -#~ msgid "Opacity (percent):" -#~ msgstr "Uigennemsigtighed (i %):" - -#~ msgid "Options for the startup hint dialog" -#~ msgstr "Indstillinger for opstartstipsvinduet" - -#~ msgid "Startup Hint" -#~ msgstr "Opstartstip" - #~ msgid "Bell" #~ msgstr "Klokke" @@ -4600,101 +2210,6 @@ msgstr "Vælg en lydfil" #~ msgid "Right handed" #~ msgstr "Højrehåndet" -#~ msgid " Configure..." -#~ msgstr " Konfigurér..." - -#~ msgid "About \"<Screensaver name>\"" -#~ msgstr "Om \"<pauseskærmsnavn>\"" - -#~ msgid "Black screen only" -#~ msgstr "Kun sort skærm" - -#~ msgid "Configure Power Management" -#~ msgstr "Konfigurér strømstyring" - -#~ msgid "Disable screensaver" -#~ msgstr "Deaktivér pauseskærm" - -#~ msgid "" -#~ "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " -#~ "technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a " -#~ "British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics " -#~ "as relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a " -#~ "copyright-infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih " -#~ "Penrose said copied a pattern he created ( apattern demonstrating that " -#~ "\"a nonrepeating pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted " -#~ "toilet paper. " -#~ msgstr "" -#~ "Tegner næstenperiodiske fliser; tænk på følgerne for den moderne\n" -#~ "formica-teknologi. Skrevet af Time Korlove. I april 1997 sagsøgte Sir\n" -#~ "Roger Penrose, en britisk professor i matematik som har arbejdet\n" -#~ "sammen med Stephen Hawking inden for emner som relativitet, sorte huller\n" -#~ "og om tiden har en begyndelse, Kimberly-Clark Corporation som Penrose\n" -#~ "mente havde kopieret et mønster han havde skabt (som demonstrerede\n" -#~ "at \"et ikke-gentagende mønster kunne eksistere i naturen\"), til deres\n" -#~ "Kleenex perforerede toiletpapir." - -#~ msgid "Enable _power management" -#~ msgstr "Aktivér _strømstyring" - -#~ msgid "Go to standby mode after" -#~ msgstr "Gå i ventetilstand efter" - -#~ msgid "Go to suspend mode after" -#~ msgstr "Gå i dvaletilstand efter" - -#~ msgid "One screensaver all the time" -#~ msgstr "Samme pauseskærm hele tiden" - -#~ msgid "R_equire password to unlock screen" -#~ msgstr "Kr_æver adgangskode for at låse op" - -# paranteser åndssvage her -#~ msgid "Random (all screensavers)" -#~ msgstr "Tilfældig blandt alle pauseskærme" - -#~ msgid "Random (checked screensavers)" -#~ msgstr "Tilfældig blandt valgte pauseskærme" - -#~ msgid "S_tart screensaver after " -#~ msgstr "S_tart pauseskærm efter " - -#~ msgid "S_witch screensavers after " -#~ msgstr "S_kift pauseskærm efter " - -#~ msgid "Settings for \"<Screensaver name>\"" -#~ msgstr "Indstillinger for \"<pauseskærmsnavn>\"" - -#~ msgid "Shut down monitor after" -#~ msgstr "Sluk skærm efter" - -# direkte oversættelse bliver kluntet -#~ msgid "" -#~ "There are no configurable settings for this\n" -#~ "screensaver. " -#~ msgstr "For denne pauseskærm er der ingen indstillinger." - -#~ msgid "_About this screensaver..." -#~ msgstr "_Om denne pauseskærm..." - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Indstillinger" - -#~ msgid "Run the capplet CAPPLET" -#~ msgstr "Kør kontrolcenterprogrammet KCPROG" - -#~ msgid "CAPPLET" -#~ msgstr "KCPROG" - -#~ msgid "GNOME Control Center options" -#~ msgstr "Kontrolcentertilvalg" - -#~ msgid "IMAGE-FILE" -#~ msgstr "BILLEDFIL" - -#~ msgid "Capplet options" -#~ msgstr "Kontrolcenterprogramtilvalg" - #~ msgid "Delay until repeat:" #~ msgstr "Gentagelsesforsinkelse:" |