diff options
author | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2021-11-06 21:52:25 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-11-06 21:52:25 +0000 |
commit | 473f2744680ad7c8393b7362a7392c049a9e3f3a (patch) | |
tree | 3e836a217655e67e514ed5a11b56a4589d942bae | |
parent | 77da0efd0f6e42f0031a9d72e438eb66488320b2 (diff) | |
download | gnome-control-center-473f2744680ad7c8393b7362a7392c049a9e3f3a.tar.gz |
Update Hebrew translation
-rw-r--r-- | po/he.po | 771 |
1 files changed, 354 insertions, 417 deletions
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-24 23:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-23 10:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-04 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-06 23:51+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " -"2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : " +"3);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "מערכת הפעלה" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:310 -#: shell/cc-window.c:1018 shell/cc-window.ui:121 +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:313 +#: shell/cc-window.c:1043 shell/cc-window.ui:121 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "ניתן לשנות הגדרות" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 #, c-format msgid "" -"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " -"are concerned about these permissions, consider removing this application." +"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are " +"concerned about these permissions, consider removing this application." msgstr "" "ליישום %s יש את ההרשאות הבאות בצורה מובנית. לא ניתן לשנות זאת. אם הדבר מדאיג " "אותך, כדאי לשקול את הסרת היישום." @@ -202,8 +202,7 @@ msgstr "מצלמה" #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "מושבת" @@ -306,16 +305,14 @@ msgid "No results found" msgstr "לא נמצאו תוצאות" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 -#: shell/cc-panel-list.ui:132 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "יש לנסות חיפוש שונה" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." -msgstr "" -"כמות האחסון על הדיסק בשימוש על ידי היישום לטובת אחסון מידע ונתוני מטמון." +msgstr "כמות האחסון על הדיסק בשימוש על ידי היישום לטובת אחסון מידע ונתוני מטמון." #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564 msgid "Application" @@ -354,8 +351,7 @@ msgstr "בחירת תמונה" #: panels/background/cc-background-chooser.c:347 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 -#: panels/display/cc-display-panel.c:1006 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 panels/display/cc-display-panel.c:1023 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 @@ -363,10 +359,8 @@ msgstr "בחירת תמונה" #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 -#: panels/network/net-device-wifi.c:854 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 +#: panels/network/net-device-wifi.c:854 panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235 panels/region/cc-format-chooser.ui:28 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 @@ -385,8 +379,7 @@ msgstr "_ביטול" #: panels/background/cc-background-chooser.c:348 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" @@ -461,7 +454,7 @@ msgstr "לכבות מצב טיסה" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:154 msgid "Hardware Airplane Mode is on" -msgstr "חומרת מצב טיסה מופעלת" +msgstr "מצב טיסה חומרתי מופעל" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:165 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." @@ -488,15 +481,15 @@ msgstr "המצלמה כבויה" #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43 msgid "No applications can capture photos or video." -msgstr "אף יישום לא יכול לצלם תמונה או סרט." +msgstr "אף יישום לא יכול לצלם תמונה או סרטון." #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75 msgid "" "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " "the camera may cause some applications to not function properly." msgstr "" -"שימוש במצלמה מאפשר ליישומים לצלם תמונות וסרטים. השבתת המצלמה עשויה לגרום " -"לכמה יישומים לא לעבוד כראוי." +"שימוש במצלמה מאפשר ליישומים לצלם תמונות וסרטים. השבתת המצלמה עשויה לגרום לכמה " +"יישומים לא לעבוד כראוי." #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your camera." @@ -515,8 +508,8 @@ msgstr "הגנה על התמונות שלך" #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 msgid "" -"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" -"network;identity;" +"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;" +"identity;" msgstr "" "מסך;צד;נעילה;ניתוח;דיאגנוסטיקה;קריסה;פרטיות;פרטי;אחרונים;אחרון;זמני;זמניים;" "מפתח;אינדקס;שם;רשת;זהות;" @@ -538,8 +531,7 @@ msgstr "יש להעביר את התקן הכיול שלך לעמדת הכיול #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... #: panels/color/cc-color-calibrate.c:359 -msgid "" -"Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" +msgid "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" msgstr "יש להעביר את התקן הכיול שלך למשטח הכיול וללחוץ „המשך”" #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor @@ -786,8 +778,7 @@ msgstr "" "רב יותר איכות פרופיל הצבע תהיה טובה יותר." #: panels/color/cc-color-panel.ui:38 -msgid "" -"You will not be able to use your computer while calibration takes place." +msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place." msgstr "לא יהיה ניתן להשתמש במחשב שלך בזמן הכיול." #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. @@ -842,8 +833,7 @@ msgstr "" msgid "" "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " "profiles for this device." -msgstr "" -"לחלופין, ניתן להשתמש ברמת בהירות שבשימוש אחד הפרופילים האחרים למכשיר זה." +msgstr "לחלופין, ניתן להשתמש ברמת בהירות שבשימוש אחד הפרופילים האחרים למכשיר זה." #: panels/color/cc-color-panel.ui:318 msgid "Display Brightness" @@ -1164,8 +1154,7 @@ msgstr "ב_חירה" msgid "No languages found" msgstr "לא נמצאו שפות" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82 panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 msgid "More…" msgstr "עוד…" @@ -1301,7 +1290,7 @@ msgstr "0 שניות" #: panels/common/hostname-helper.c:177 msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" -msgstr "Hotspot" +msgstr "נקודה חמה" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. #: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262 @@ -1523,8 +1512,8 @@ msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "anonymously and are scrubbed of personal data. %s" msgstr "" -"שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום " -"שם וללא מידע אישי. %s" +"שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום שם " +"וללא מידע אישי. %s" #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28 msgid "Problem Reporting" @@ -1549,26 +1538,26 @@ msgstr "דיווח על בעיות" #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 msgid "" -"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" -"network;identity;privacy;" +"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;" +"identity;privacy;" msgstr "" "מסך;צד;נעילה;ניתוח;דיאגנוסטיקה;קריסה;פרטיות;פרטי;אחרונים;אחרון;זמני;זמניים;" "מפתח;אינדקס;שם;רשת;זהות;פרטיות;" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1017 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1034 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 msgid "_Apply" msgstr "ה_חלה" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1038 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1055 msgid "Apply Changes?" msgstr "להחיל שינויים?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1043 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1060 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "אי אפשר להחיל את השינויים" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1044 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1061 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "אולי זה קשור למגבלות חומרה." @@ -1576,8 +1565,7 @@ msgstr "אולי זה קשור למגבלות חומרה." msgid "Single Display" msgstr "צג יחיד" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:310 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 panels/display/cc-display-panel.ui:310 msgid "Join Displays" msgstr "צירוף צגים" @@ -1599,11 +1587,11 @@ msgstr "צג ראשי" #: panels/display/cc-display-panel.ui:243 msgid "" -"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " -"change its settings." +"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change " +"its settings." msgstr "" -"ניתן לגרור את הצגים על מנת להתאימם למיקום הפיזי שלהם. בחירה בצג תאפשר לשנות " -"את ההגדרות שלו." +"ניתן לגרור את הצגים על מנת להתאימם למיקום הפיזי שלהם. בחירה בצג תאפשר לשנות את " +"ההגדרות שלו." #: panels/display/cc-display-panel.ui:250 msgid "Display Arrangement" @@ -1628,27 +1616,27 @@ msgstr "תצוגות" msgid "Night Light" msgstr "תאורת לילה" -#: panels/display/cc-display-settings.c:107 +#: panels/display/cc-display-settings.c:109 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "לרוחב" -#: panels/display/cc-display-settings.c:110 +#: panels/display/cc-display-settings.c:112 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "ימין לאורך" -#: panels/display/cc-display-settings.c:113 +#: panels/display/cc-display-settings.c:115 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "שמאל לאורך" -#: panels/display/cc-display-settings.c:116 +#: panels/display/cc-display-settings.c:118 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "לרוחב (הפוך)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:190 +#: panels/display/cc-display-settings.c:192 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf הרץ" @@ -1661,7 +1649,7 @@ msgstr "כיוון" #: panels/display/cc-display-settings.ui:24 msgctxt "display setting" msgid "Resolution" -msgstr "הבחנה" +msgstr "רזולוציה" #: panels/display/cc-display-settings.ui:33 msgid "Refresh Rate" @@ -1697,8 +1685,8 @@ msgstr "להשבית באופן זמני עד מחר" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:88 msgid "" -"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " -"strain and sleeplessness." +"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain " +"and sleeplessness." msgstr "" "תאורת לילה גורמת לצבע המסך להיות חם יותר. זה מועיל להורדת העומס על העיניים " "ומניעת עייפות." @@ -1769,8 +1757,8 @@ msgid "" "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;" "redshift;color;sunset;sunrise;" msgstr "" -"לוח;מקרן;xrandr;צג;מסך;רזולוציה;הבחנה;רענון;צג;לילה;אור;תאורה;כחול;היסט " -"לאדום;צבע;שקיעה;זריחה;" +"לוח;מקרן;xrandr;צג;מסך;רזולוציה;הבחנה;רענון;צג;לילה;אור;תאורה;כחול;היסט לאדום;" +"צבע;שקיעה;זריחה;" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437 @@ -1899,10 +1887,10 @@ msgid "" "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgstr "" -"התקן;מערכת;מידע;שם מארח;שם;מארח;זיכרון;זכרון;זיכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;" -"ברירת מחדל;דפאולט;יישום;העדפות;העדפה;CD;DVD;USB;התקן חיצוני;פלאש;שמע;צליל;" -"וידאו;סרט;סרטון;מדיה;מדיה נתיקה;נשלף;נתיק;מדיה נשלפת;הפעלה אוטומטית;תקליטור;" -"דיסק;אודיו;חוזי;גיבוי;העדפה;גרסה;" +"התקן;מערכת;מידע;שם מארח;שם;מארח;זיכרון;זכרון;זיכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;ברירת " +"מחדל;דפאולט;יישום;העדפות;העדפה;CD;DVD;USB;התקן חיצוני;פלאש;שמע;צליל;וידאו;סרט;" +"סרטון;מדיה;מדיה נתיקה;נשלף;נתיק;מדיה נשלפת;הפעלה אוטומטית;תקליטור;דיסק;אודיו;" +"חוזי;גיבוי;העדפה;גרסה;" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 msgid "Sound and Media" @@ -2130,44 +2118,38 @@ msgstr "מקש לתווים חלופיים" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69 msgid "" -"The alternate characters key can be used to enter additional characters. " -"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." +"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These " +"are sometimes printed as a third-option on your keyboard." msgstr "" -"מקש לתווים חלופיים יכול לשמש להזנת תווים נוספים. לעתים זה מופיע כאפשרות " -"שלישית במקלדת שלך." +"מקש לתווים חלופיים יכול לשמש להזנת תווים נוספים. לעתים זה מופיע כאפשרות שלישית " +"במקלדת שלך." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" msgstr "Alt שמאלי" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Alt" msgstr "Alt ימני" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Super" msgstr "Super שמאלי" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Super" msgstr "Super ימני" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 msgctxt "keyboard key" msgid "Menu key" msgstr "מקש תפריט" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl ימני" @@ -2179,14 +2161,14 @@ msgstr "מקש Compose" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85 msgid "" -"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use " -"it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key " +"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, " +"press compose then a sequence of characters. For example, compose key " "followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by " "<b>'</b> will enter <b>á</b>." msgstr "" -"מקש Compose מאפשר הקלדת מגוון רחב של תווים. כדי להשתמש בו, יש ללחוץ על " -"Compose ואז על צירוף תווים. למשל, מקש Compose שלאחריו נלחצים <b>C</b> ואז " -"<b>o</b> יקליד <b>©</b>, <b>a</b> ולאחריו <b>’</b> יקליד <b>á</b>." +"מקש Compose מאפשר הקלדת מגוון רחב של תווים. כדי להשתמש בו, יש ללחוץ על Compose " +"ואז על צירוף תווים. למשל, מקש Compose שלאחריו נלחצים <b>C</b> ואז <b>o</b> " +"יקליד <b>©</b>, <b>a</b> ולאחריו <b>’</b> יקליד <b>á</b>." #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 msgctxt "keyboard key" @@ -2348,8 +2330,7 @@ msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "יש ללחוץ Esc לביטול או Backspace להשבתת צירופי המקשים." #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -2394,16 +2375,14 @@ msgstr "מקלדת" msgid "" "Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts " "and input sources" -msgstr "" -"החלפת קיצורי המקשים שלך והגדרת העדפות ההקלדה, פריסות המקלדת ומקורות הקלט" +msgstr "החלפת קיצורי המקשים שלך והגדרת העדפות ההקלדה, פריסות המקלדת ומקורות הקלט" #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 -msgid "" -"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" +msgid "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" msgstr "" -"צירופי מקשים;קיצורי מקשים;מרחב עבודה;חלון;חלונות;שינוי גודל;הגדלה;ניגודיות;" -"קלט;מקור;נעילה;עצמה;" +"צירופי מקשים;קיצורי מקשים;מרחב עבודה;חלון;חלונות;שינוי גודל;הגדלה;ניגודיות;קלט;" +"מקור;נעילה;עצמה;" #: panels/location/cc-location-panel.ui:31 msgid "Location services turned off" @@ -2423,11 +2402,11 @@ msgstr "" #: panels/location/cc-location-panel.ui:81 msgid "" -"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla." -"com/privacy'>Privacy Policy</a>" +"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/" +"privacy'>Privacy Policy</a>" msgstr "" -"שימוש בשירות האיכון של מוזילה: <a href='https://location.services.mozilla." -"com/privacy'>מדיניות פרטיות</a>" +"שימוש בשירות האיכון של מוזילה: <a href='https://location.services.mozilla.com/" +"privacy'>מדיניות פרטיות</a>" #: panels/location/cc-location-panel.ui:94 msgid "Allow the applications below to determine your location." @@ -2457,136 +2436,136 @@ msgstr "זמן החשכת מסך" msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." msgstr "פרק הזמן של חוסר פעילות שלאחריו המסך יוחשך." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:66 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "_נעילת מסך אוטומטית" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "זמן _נעילת מסך אוטומטית" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." msgstr "פרק הזמן שלאחר החשכת המסך כאשר המסך ננעל באופן אוטומטי." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105 msgid "Show _Notifications on Lock Screen" msgstr "הצגת הת_ראות במסך נעילה" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:122 msgid "Forbid new _USB devices" msgstr "מניעת התקני _USB חדשים" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:121 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:123 msgid "" "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " "locked." msgstr "מניעת פעילות של התקני USB חדשים בזמן שהמסך נעול." #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169 msgctxt "lock_screen" msgid "Screen Turns Off" msgstr "המסך יכבה" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173 msgctxt "lock_screen" msgid "30 seconds" msgstr "חצי דקה" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177 msgctxt "lock_screen" msgid "1 minute" msgstr "דקה" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181 msgctxt "lock_screen" msgid "2 minutes" msgstr "שתי דקות" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:185 msgctxt "lock_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 דקות" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:189 msgctxt "lock_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 דקות" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:193 msgctxt "lock_screen" msgid "30 minutes" msgstr "חצי שעה" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:197 msgctxt "lock_screen" msgid "1 hour" msgstr "שעה" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212 msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "דקה" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216 msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 דקות" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220 msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 דקות" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224 msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "4 דקות" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228 msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 דקות" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232 msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "8 דקות" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:236 msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "10 דקות" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:240 msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "12 דקות" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:244 msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "רבע שעה" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:248 msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "לעולם לא" @@ -2611,11 +2590,10 @@ msgstr "אף יישום לא יכול להקליט שמע." #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75 msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " -"Disabling the microphone may cause some applications to not function " -"properly." +"Disabling the microphone may cause some applications to not function properly." msgstr "" -"שימוש במיקרופון מאפשר ליישומים להקליט ולאשמיע שמע. השבתת המיקרופון עשויה " -"לגרום לחלק מהיישומים להיות לא שמישים." +"שימוש במיקרופון מאפשר ליישומים להקליט ולאשמיע שמע. השבתת המיקרופון עשויה לגרום " +"לחלק מהיישומים להיות לא שמישים." #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your microphone." @@ -2734,8 +2712,7 @@ msgid "Mouse & Touchpad" msgstr "עכבר ומשטח מגע" #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4 -msgid "" -"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" +msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" msgstr "שינוי העכבר שלך או רגישות משטח מגע ובחירת לחצן ראשי ימני או שמאלי" #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -2879,9 +2856,8 @@ msgstr "מחובר" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 #: panels/network/net-device-ethernet.c:333 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 -#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 -#: panels/network/network-vpn.ui:77 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 panels/network/network-ethernet.ui:111 +#: panels/network/network-mobile.ui:450 panels/network/network-vpn.ui:77 msgid "Options…" msgstr "אפשרויות…" @@ -2889,8 +2865,8 @@ msgstr "אפשרויות…" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 #, c-format msgid "" -"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " -"to access the internet through Wi-Fi." +"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to " +"access the internet through Wi-Fi." msgstr "" "הפעלת נקודה חמה תגרום ניתוק מ־%s, וכן לא תתאפשר גישה לרשת דרך אינטרנט אלחוטי." @@ -2900,18 +2876,22 @@ msgstr "חובה 8 תווים לכל הפחות" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272 #, c-format -msgid "Must have a maximum of %d characters" -msgstr "חובה %d תווים לכל הפחות" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488 +msgid "Must have a maximum of %d character" +msgid_plural "Must have a maximum of %d characters" +msgstr[0] "חייב להיות לפחות תו אחד" +msgstr[1] "חייבים להיות לפחות שני תווים" +msgstr[2] "חייבים להיות לפחות %d תווים" +msgstr[3] "חייבים להיות לפחות %d תווים" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:489 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "הפעלת נקודת חמה אלחוטית?" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19 msgid "" "Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a " -"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " -"internet connection through a source other than Wi-Fi." +"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an internet " +"connection through a source other than Wi-Fi." msgstr "" "נקודה חמה אלחוטית תאפשר לאחרים לשתף בחיבור האינטרנט שלך, על ידי יצירת רשת " "אלחוטית שהם יכולים להתחבר אליה. על מנת לעשות זאת, ברשותך חייב להיות חיבור " @@ -2924,8 +2904,7 @@ msgstr "שם הרשת" #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214 msgid "Password" @@ -2951,7 +2930,7 @@ msgstr "רשת אלחוטית" #: panels/network/cc-wifi-panel.c:864 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" -msgstr "האם לעצור את נקודת הגישה ולנתק את כל המשתמשים ?" +msgstr "לעצור את נקודת הגישה ולנתק את כל המשתמשים ?" #: panels/network/cc-wifi-panel.c:867 msgid "_Stop Hotspot" @@ -2999,7 +2978,7 @@ msgstr "רשתות גלויות" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296 msgid "NetworkManager needs to be running" -msgstr "NetworkManager צריך לפעול" +msgstr "NetworkManager צריך להיות פעיל" #: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20 msgid "802.1x _Security" @@ -3029,12 +3008,12 @@ msgstr "יציב" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241 msgid "" -"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " -"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " -"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" +"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network " +"device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning " +"or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" -"כתובת ה־MAC שהוזנה כאן תשמש ככתובת החומרה של התקן הרשת המחובר ופועל. תכונה " -"זו ידועה כשיבוט או זיוף כתובת MAC (באנגלית: cloning או spoofing). לדוגמה: " +"כתובת ה־MAC שהוזנה כאן תשמש ככתובת החומרה של התקן הרשת המחובר ופועל. תכונה זו " +"ידועה כשיבוט או זיוף כתובת MAC (באנגלית: cloning או spoofing). לדוגמה: " "00:11:22:33:44:55" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 @@ -3162,8 +3141,8 @@ msgstr "כתובת IPv6" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 #: panels/network/net-device-ethernet.c:152 #: panels/network/net-device-ethernet.c:154 -#: panels/network/net-device-mobile.c:446 -#: panels/network/net-device-mobile.c:447 panels/network/network-mobile.ui:201 +#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/net-device-mobile.c:447 +#: panels/network/network-mobile.ui:201 msgid "IP Address" msgstr "כתובת IP" @@ -3187,9 +3166,8 @@ msgstr "DNS6" #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 #: panels/network/net-device-ethernet.c:172 #: panels/network/net-device-ethernet.c:174 -#: panels/network/net-device-mobile.c:454 -#: panels/network/net-device-mobile.c:455 panels/network/network-mobile.ui:253 -#: panels/network/network-mobile.ui:271 +#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/net-device-mobile.c:455 +#: panels/network/network-mobile.ui:253 panels/network/network-mobile.ui:271 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -3293,8 +3271,7 @@ msgstr "תדרים נתמכים" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 #: panels/network/net-device-ethernet.c:161 #: panels/network/net-device-ethernet.c:163 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:165 -#: panels/network/network-mobile.ui:235 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:165 panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "Default Route" msgstr "נתיב בררת המחדל" @@ -3312,7 +3289,7 @@ msgstr "לאפשר גישה גם למשתמשים _אחרים" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" -msgstr "חיבור _מדוד: יש מגבלת נתונים או שיתקבלו חיובים נוספים" +msgstr "חיבור _מדוד: יש מגבלת נתונים או שיגרור חיובים נוספים" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478 msgid "" @@ -3356,8 +3333,8 @@ msgid "Link-Local Only" msgstr "קישור מקומי בלבד" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 -#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 panels/network/net-proxy.c:71 +#: panels/network/network-proxy.ui:118 msgid "Manual" msgstr "ידני" @@ -3400,8 +3377,8 @@ msgstr "שער גישה" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 -#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:107 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 panels/network/net-proxy.c:73 +#: panels/network/network-proxy.ui:107 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" @@ -3477,8 +3454,8 @@ msgstr "לא ניתן לייבא חיבור VPN" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141 #, c-format msgid "" -"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN " -"connection information\n" +"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN connection " +"information\n" "\n" "Error: %s." msgstr "" @@ -3502,7 +3479,7 @@ msgstr "ה_חלפה" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:229 #, c-format msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" -msgstr "האם ברצונך להחליף את %s עם חיבור ה־VPN שנשמר כעת?" +msgstr "להחליף את %s בחיבור ה־VPN שנשמר כעת?" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264 msgid "Cannot export VPN connection" @@ -3515,9 +3492,11 @@ msgid "" "\n" "Error: %s." msgstr "" -"החיבור „%s” לא ניתן ליצוא ל־%s.\n" -"\n" -"שגיאה: %s." +"החיבור „%s” לא ניתן לייצוא אל %s.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"שגיאה: %s." #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 msgid "Export VPN connection" @@ -3543,8 +3522,8 @@ msgstr "שליטה באופן החיבור לאינטרנט" #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" msgstr "" -"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב " -"פס;מודם;בלוטות׳;DNS;vpn;Bluetooth;" +"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב פס;" +"מודם;בלוטות׳;DNS;vpn;Bluetooth;" #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" @@ -3554,8 +3533,8 @@ msgstr "שליטה באופן החיבור לרשת האלחוטית" #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "" -"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב " -"פס;מודם;בלוטות׳;DNS;נקודה חמה;" +"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב פס;" +"מודם;בלוטות׳;DNS;נקודה חמה;" #: panels/network/net-device-ethernet.c:96 msgid "never" @@ -3589,8 +3568,8 @@ msgstr "הוספת התחברות חדשה" #: panels/network/net-device-wifi.c:851 msgid "" -"Network details for the selected networks, including passwords and any " -"custom configuration will be lost." +"Network details for the selected networks, including passwords and any custom " +"configuration will be lost." msgstr "פרטי הרשתות הנבחרות, לרבות ססמאות וכל תצורה אחרת שהותאמה אישית יאבדו." #: panels/network/net-device-wifi.c:855 @@ -3636,8 +3615,7 @@ msgstr "כבוי" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank #: panels/network/net-proxy.c:112 -msgid "" -"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." +msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "נעשה שימוש בזיהוי אוטומטי של מתווך רשת כאשר לא מסופקת כתובת תצורה." #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted @@ -3662,8 +3640,7 @@ msgstr "%s VPN" msgid "Turn device off" msgstr "כיבוי ההתקן" -#: panels/network/network-mobile.ui:29 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286 +#: panels/network/network-mobile.ui:29 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286 msgid "IMEI" msgstr "IMEI (מס׳ ברזל)" @@ -4339,8 +4316,8 @@ msgid "" "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " "(ascii) or 10/26 (hex)" msgstr "" -"מפתח wep לא תקף: אורך מפתח %zu שגוי. מפתח חייב להיות או באורך 5/13 (ascii) " -"או 10/26 (הקסדצימלי)" +"מפתח wep לא תקף: אורך מפתח %zu שגוי. מפתח חייב להיות או באורך 5/13 (ascii) או " +"10/26 (הקסדצימלי)" #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" @@ -4377,8 +4354,7 @@ msgstr "מ_פתח ה־WEP" #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77 #, c-format msgid "" -"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " -"digits" +"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex digits" msgstr "" "wpa-psk לא תקף: %zu אורך מפתח לא תקף. חייב להיות [8,63] בתים או 64 ספרות " "הקסדצימליות" @@ -4406,8 +4382,8 @@ msgstr "התראות _קופצות" #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184 msgid "" -"Notifications will continue to appear in the notification list when popups " -"are disabled." +"Notifications will continue to appear in the notification list when popups are " +"disabled." msgstr "התראות עדיין תופענה ברשימה ההתראות כאשר חלוניות קופצות מושבתות." #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. @@ -4494,8 +4470,8 @@ msgid "" "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" msgstr "" -"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;מקוון;שיחה;יומן;דוא״ל;לוח שנה;צ׳אט;צ'אט;" -"דואר אלקטרוני;דוא\"ל;ownCloud;אונליין;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" +"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;מקוון;שיחה;יומן;דוא״ל;לוח שנה;צ׳אט;צ'אט;דואר " +"אלקטרוני;דוא\"ל;ownCloud;אונליין;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61 @@ -4709,8 +4685,7 @@ msgid "Automatic suspend" msgstr "השהיה אוטומטית" #: panels/power/cc-power-panel.c:1171 -msgid "" -"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." +msgid "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." msgstr "מצב הביצועים הושבת זמנית עקב טמפרטורה גבוהה בזמן הפעילות." #: panels/power/cc-power-panel.c:1173 @@ -4718,8 +4693,8 @@ msgid "" "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a " "stable surface to restore." msgstr "" -"זוהו ירכיים: מצב הביצועים אינו זמין באופן זמני. יש להעביר את המכשיר למשטח " -"יציב כדי לשחזר את המצב הקודם." +"זוהו ירכיים: מצב הביצועים אינו זמין באופן זמני. יש להעביר את המכשיר למשטח יציב " +"כדי לשחזר את המצב הקודם." #: panels/power/cc-power-panel.c:1175 msgid "Performance mode temporarily disabled." @@ -4727,11 +4702,10 @@ msgstr "מצב הביצועים מושבת זמנית." #: panels/power/cc-power-panel.c:1218 msgid "" -"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when " -"battery is sufficiently charged." +"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when battery " +"is sufficiently charged." msgstr "" -"סוללה חלשה: חיסכון בחשמל הופעל. המצב הקודם ישוחזר כאשר הסוללה תיטען באופן " -"מספק." +"סוללה חלשה: חיסכון בחשמל הופעל. המצב הקודם ישוחזר כאשר הסוללה תיטען באופן מספק." #. translators: "%s" is an application name #: panels/power/cc-power-panel.c:1226 @@ -4898,8 +4872,7 @@ msgstr "טמפרטורת חומרה גבוהה: מצב הביצוע אינו ז msgid "Performance mode unavailable" msgstr "מצב הביצוע אינו זמין" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86 -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86 panels/power/cc-power-profile-row.c:185 msgid "High performance and power usage." msgstr "ביצועים גבוהים וצריכת חשמל מוגברת." @@ -4953,8 +4926,8 @@ msgstr "אימות" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" @@ -5027,8 +5000,7 @@ msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "יש להזין שם משתמש וססמה להצגת מדפסות זמינות על שרת ההדפסה." #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:351 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 panels/printers/pp-details-dialog.c:351 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "פרטי %s" @@ -5043,8 +5015,8 @@ msgstr "בחירת קובץ PPD" #: panels/printers/pp-details-dialog.c:241 msgid "" -"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." -"PPD.GZ)" +"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." +"GZ)" msgstr "" "קובצי הגדרות מדפסת של PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" @@ -5505,8 +5477,7 @@ msgstr "מנותקת" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:880 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 panels/printers/pp-printer-entry.c:880 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "נעצרה" @@ -5571,8 +5542,7 @@ msgstr "ניקוי ראשי ההדפסה" msgid "Remove Printer" msgstr "הסרת מדפסת" -#: panels/printers/printer-entry.ui:193 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229 +#: panels/printers/printer-entry.ui:193 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229 msgid "Model" msgstr "דגם" @@ -5622,11 +5592,10 @@ msgstr "תבניות" msgid "" "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " "next login." -msgstr "" -"בחירת תבנית עבור מספרים, תאריכים ומטבעות. השינוי יופיע החל מהכניסה הבאה." +msgstr "בחירת תבנית עבור מספרים, תאריכים ומטבעות. השינוי יופיע החל מהכניסה הבאה." #: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 -msgid "Search locales..." +msgid "Search locales…" msgstr "חיפוש שפות…" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:158 @@ -5695,8 +5664,7 @@ msgstr "שפה" msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "השפה שתשמש עבור הטקסט בחלונות ובדפי האינטרנט." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:129 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311 msgid "_Language" msgstr "_שפה" @@ -5876,8 +5844,8 @@ msgid "" "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" "removable;media;autorun;" msgstr "" -"התקן;מערכת;מידע;זיכרון;זכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;יישום;העדפה;מועדף;גיבוי;" -"דיסק;תקליטור;DVD;USB;שמע;אודיו;חוזי;וידאו;נשלף;נתיק;מדיה;הפעלה אוטומטית;" +"התקן;מערכת;מידע;זיכרון;זכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;יישום;העדפה;מועדף;גיבוי;דיסק;" +"תקליטור;DVD;USB;שמע;אודיו;חוזי;וידאו;נשלף;נתיק;מדיה;הפעלה אוטומטית;" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636 msgid "Select Location" @@ -5933,8 +5901,7 @@ msgstr "" "לשינוי גם כן על ידי הזזת השורות ברשימה." #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4 -msgid "" -"Control which applications show search results in the Activities Overview" +msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview" msgstr "שליטה באילו יישומים יציגו תוצאות חיפוש בסקירת פעילויות" #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -5982,15 +5949,15 @@ msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " "current network using: %s" msgstr "" -"שיתוף קבצים מאפשר לך לשתף את התיקייה ציבורי שלך עם משתמשים נוספים ברשת " -"הנוכחית שלך באמצעות: %s" +"שיתוף קבצים מאפשר לך לשתף את התיקייה ציבורי שלך עם משתמשים נוספים ברשת הנוכחית " +"שלך באמצעות: %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 #, c-format msgid "" -"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " -"Shell command:\n" +"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell " +"command:\n" "%s" msgstr "" "כאשר התחברות מרוחקת מאופשרת, משתמשים מרוחקים יכולים להתחבר באמצעות פקודה " @@ -6039,8 +6006,7 @@ msgstr "כניסה מ_רוחקת" msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "יתכן שחלק מהשירותים יושבתו עקב העדר גישה לרשת." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 msgid "File Sharing" msgstr "שיתוף קבצים" @@ -6048,13 +6014,11 @@ msgstr "שיתוף קבצים" msgid "_Require Password" msgstr "ד_רישת ססמה" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345 msgid "Remote Login" msgstr "התחברות מרוחקת" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 msgid "Screen Sharing" msgstr "שיתוף מסך" @@ -6082,8 +6046,7 @@ msgstr "התחברויות ח_דשות מחייבות בקשת גישה" msgid "_Require a password" msgstr "_דרושה ססמה" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 msgid "Media Sharing" msgstr "שיתוף מדיה" @@ -6220,11 +6183,10 @@ msgstr "שינוי עצמת השמע, קלט, פלט וצלילי התראה" #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 -msgid "" -"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" +msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" msgstr "" -"כרטיס;מיקרופון;עצמת שמע;ווליום;איזון;בלוטות׳;Bluetooth;אזניות;אוזניות;שמע;" -"קלט;פלט;" +"כרטיס;מיקרופון;עצמת שמע;ווליום;איזון;בלוטות׳;Bluetooth;אזניות;אוזניות;שמע;קלט;" +"פלט;" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 @@ -6343,8 +6305,8 @@ msgstr "מערכת הבת של Thunderbolt (boltd) אינה מותקנת או #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" -"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " -"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS." +"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS " +"or is set to an unsupported security level in the BIOS." msgstr "" "Thunderbolt לא ניתנת לזיהוי.\n" "או שהמערכת חסרת תמיכה ב־Thunderbolt, או שהיא הושבתה ב־BIOS או שהיא הוגדרה " @@ -6941,14 +6903,13 @@ msgstr "להקל ראייה, שמיעה, הקלדה, הצבעה ולחיצה" #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;" -"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" -"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" -"audio;typing;" +"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;" +"Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;" +"Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" msgstr "" "מקלדת;עכבר;a11y;נגישות;ניגודיות;ניגוד;תקריב;זום;מקריא מסך;טקסט;גופן;גודל;" -"AccessX;מקשים דביקים;מקשים אטיים;מקשים חוזרים;מקשי עכבר;לחיצה;כפול;כפולה;" -"המתנה;מהירות;סיוע;חזרה;הבהוב;שמיעה;שמע;הקלדה;-;" +"AccessX;מקשים דביקים;מקשים אטיים;מקשים חוזרים;מקשי עכבר;לחיצה;כפול;כפולה;המתנה;" +"מהירות;סיוע;חזרה;הבהוב;שמיעה;שמע;הקלדה;-;" #: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 msgid "Empty all items from Trash?" @@ -6981,8 +6942,8 @@ msgstr "היסטוריית קבצים" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41 msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is " -"shared between applications, and makes it easier to find files that you " -"might want to use." +"shared between applications, and makes it easier to find files that you might " +"want to use." msgstr "" "היסטוריית קבצים שומרת תיעוד של קבצים שהיו בשימוש על ידך. מידע זה משותף בין " "יישומים, ומקל על מציאת קבצים שעשויים לשמש אותך." @@ -7211,12 +7172,12 @@ msgstr "_אישור" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692 msgid "" -"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " -"used on this device. You can also use this account to access company " -"resources on the internet." +"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used " +"on this device. You can also use this account to access company resources on " +"the internet." msgstr "" -"התחברות ארגונית מאפשרת ניהול חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן זה. נתן גם " -"להשתמש בחשבון זה לגישה למשאבי חברות באינטרנט." +"התחברות ארגונית מאפשרת ניהול חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן זה. נתן גם להשתמש " +"בחשבון זה לגישה למשאבי חברות באינטרנט." #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732 msgid "You are Offline" @@ -7425,8 +7386,7 @@ msgstr "עצירת הרישום נכשלה: %s" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974 msgid "" -"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " -"fingerprint" +"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your fingerprint" msgstr "יש לחזור על הרמת והנחת האצבע על הקורא כדי לרשום את טביעת האצבע שלך" #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger @@ -7662,8 +7622,7 @@ msgstr "נכנסת" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 msgid "Enabled" msgstr "פעיל" @@ -7736,8 +7695,8 @@ msgstr "_מנהל" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268 msgid "" -"Administrators can add and remove other users, and can change settings for " -"all users." +"Administrators can add and remove other users, and can change settings for all " +"users." msgstr "מנהל יכול להוסיף ולהסיר משתמשים, וכן לשנות הגדרות עבור כלל המשתמשים." #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284 @@ -7760,20 +7719,20 @@ msgstr "כניסה באמצעות _טביעת אצבע" msgid "A_utomatic Login" msgstr "כניסה _אוטומטית" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:430 msgid "Account Activity" msgstr "פעילות בחשבון" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:461 msgid "Remove User…" msgstr "הסרת משתמש…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:502 msgid "No Users Found" msgstr "לא נמצאו משתמשים" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:512 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "שחרור על מנת להוסיף משתמש." @@ -7788,13 +7747,12 @@ msgstr "הוספה או הסרה של משתמשים והחלפת הססמה ש #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 msgid "" -"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen " -"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;" +"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen Time;" +"App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;" msgstr "" "כניסה;שם משתמש;שם;טביעת אצבע;טביעות אצבע;תמונת משתמש;תמונה ייצוגית;לוגו;פנים;" -"ססמה;סיסמה;סיסמא;ססמא;בקרת הורים;זמן מסך;מגבלות יישומים;הגבלות;מגבלות " -"אינטרנט;הגבלות אינטרנט;שימוש;מגבלת שימוש;הגבלת שימוש;ילד;ילדים;ילדות;ילדה;בן;" -"בת;" +"ססמה;סיסמה;סיסמא;ססמא;בקרת הורים;זמן מסך;מגבלות יישומים;הגבלות;מגבלות אינטרנט;" +"הגבלות אינטרנט;שימוש;מגבלת שימוש;הגבלת שימוש;ילד;ילדים;ילדות;ילדה;בן;בת;" #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39 @@ -7904,8 +7862,8 @@ msgstr "כדאי לנסות להימנע מחזרה על אותו התו." #: panels/user-accounts/pw-utils.c:124 msgctxt "Password hint" msgid "" -"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " -"letters, numbers and punctuation." +"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, " +"numbers and punctuation." msgstr "" "כדאי לנסות להימנע מחזרה על אותו סוג של תו: צריך לערבב אותיות, מספרים וסימני " "פיסוק." @@ -7918,8 +7876,7 @@ msgstr "כדאי להימנע מרצפים כמו 1234, abcd או אבגד." #: panels/user-accounts/pw-utils.c:128 msgctxt "Password hint" msgid "" -"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " -"punctuation." +"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and punctuation." msgstr "" "הססמה צריכה להיות ארוכה יותר. יש לנסות להוסיף תווים, מספרים וסימני פיסוק." @@ -7978,8 +7935,7 @@ msgstr "ססמתך הוחלפה מאז שביצעת אימות לראשונה!" msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "הססמה החדשה לא מכילה מספיק תווים השונים זה מזה" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה בלתי ידועה" @@ -7989,8 +7945,8 @@ msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" msgstr "" -"שם המשתמש יכול להכיל רק אותיות קטנות מהאלפבית האנגלי, ספרות ואחד מהתווים: . " -"- _" +"שם המשתמש יכול להכיל רק אותיות קטנות מהאלפבית האנגלי, ספרות ואחד מהתווים: . - " +"_" #: panels/user-accounts/user-utils.c:436 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." @@ -8022,13 +7978,12 @@ msgid "" "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard " "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." msgstr "" -"על מנת לערוך צירוף מקשים, יש לבחור בפעולה „שליחת צירוף מקשים”, ללחוץ על " -"כפתור צירופי מקשים ולהקיש על המקשים החדשים או על Backspace למחיקה." +"על מנת לערוך צירוף מקשים, יש לבחור בפעולה „שליחת צירוף מקשים”, ללחוץ על כפתור " +"צירופי מקשים ולהקיש על המקשים החדשים או על Backspace למחיקה." #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61 msgid "" -"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " -"tablet." +"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet." msgstr "נא ללחוץ על סמני היעד כאשר הם מופיעים על המסך כדי לכייל את משטח המגע." #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78 @@ -8424,7 +8379,7 @@ msgid "PIN code should be a 4-8 digit number" msgstr "קוד ה־PIN אמור להיות מספר באורך 4-8 ספרות" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:317 -msgid "Unlocking..." +msgid "Unlocking…" msgstr "מתבצע שחרור…" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34 @@ -8657,11 +8612,11 @@ msgstr "הגדרת טלפוניה וחיבורי נתונים סלולריים" #. FIXME #. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17 +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16 msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" msgstr "" -"סלולרי;אלחוטי;סים;SIM;נייד;תקשורת;מובייל;פלאפון;סלקום;פרטנר;רמי לוי;גולן;" -"טלקום;טלפוניה;חיוג;טלפון;" +"סלולרי;אלחוטי;סים;SIM;נייד;תקשורת;מובייל;פלאפון;סלקום;פרטנר;רמי לוי;גולן;טלקום;" +"טלפוניה;חיוג;טלפון;" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8 msgid "Utility to configure the GNOME desktop" @@ -8671,7 +8626,23 @@ msgstr "כלים להגדרת שולחן העבודה GNOME" msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." msgstr "הגדרות הוא הממשק העיקרי להגדיר את המערכת שלך." -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20 +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:17 +msgid "GNOME Settings Sound Panel" +msgstr "לוח שמע בהגדרות GNOME" + +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:21 +msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel" +msgstr "עכבר ולמשטח מגע בהגדרות GNOME" + +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:25 +msgid "GNOME Settings Background Panel" +msgstr "לוח הרקע בהגדרות GNOME" + +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:29 +msgid "GNOME Settings Keyboard Panel" +msgstr "לוח המקלדת בהגדרות GNOME" + +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:38 msgid "The GNOME Project" msgstr "מיזם GNOME" @@ -8699,7 +8670,7 @@ msgstr "לוח להצגה" msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:306 +#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:309 msgid "Privacy" msgstr "פרטיות" @@ -8721,9 +8692,8 @@ msgstr "אזהרה: גרסת פיתוח" #: shell/cc-window.ui:319 msgid "" -"This version of Settings should only be used for development purposes. You " -"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " -"issues. " +"This version of Settings should only be used for development purposes. You may " +"experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected issues. " msgstr "" "גרסה זו של הגדרות צריכה לשמש למטרות פיתוח בלבד. הגרסה עשויה לגרום להתנהגויות " "לא תקינות של המערכת, לאבדן מידע לתקלות אחרות בלתי צפויות. " @@ -8784,20 +8754,18 @@ msgid "Show warning when running a development build of Settings" msgstr "Show warning when running a development build of Settings" #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14 -msgid "" -"Whether Settings should show a warning when running a development build." -msgstr "" -"Whether Settings should show a warning when running a development build." +msgid "Whether Settings should show a warning when running a development build." +msgstr "Whether Settings should show a warning when running a development build." #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:20 msgid "Initial state of the window" -msgstr "" +msgstr "מצב החלון ההתחלתי" #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:21 msgid "" "A tuple containing the initial width, height and maximized state of the " "application window." -msgstr "" +msgstr "סדרה של ערכים שמכילה את הרוחב, הגובה ומצב ההגדלה של חלון היישום." #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device @@ -8825,8 +8793,8 @@ msgstr[3] "%u ערוצי קלט" msgid "System Sounds" msgstr "צלילי מערכת" -#~ msgid "GNOME Settings" -#~ msgstr "הגדרות GNOME" +#~ msgid "Unlocking..." +#~ msgstr "מתבצע שחרור…" #~ msgid "" #~ "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" @@ -8862,8 +8830,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." #~ msgstr "ניתן לכבות את הרשת האל־חוטי על מנת לשמור סוללה." -#~ msgid "" -#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." +#~ msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." #~ msgstr "ניתן לכבות פס רחב נייד (LTE, 4G, 3G וכו׳) על מנת לשמור סוללה." #~ msgid "_Bluetooth" @@ -9020,8 +8987,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Change low-level network settings" #~ msgstr "שינוי הגדרות רשת בסיסיות" -#~ msgid "" -#~ "Access the NetworkManager service to read and change network settings" +#~ msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings" #~ msgstr "גישה לשירות NetworkManager על מנת לקרוא ולשנות הגדרות רשת" #~ msgid "Read access to network settings" @@ -9136,12 +9102,11 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " #~ "using your fingerprint reader." #~ msgstr "" -#~ "טביעת האצבע שלך נשמרה בהצלחה. כעת ההתחברות באמצעות קורא טביעות האצבעות " -#~ "שלך אמורה להיות אפשרית." +#~ "טביעת האצבע שלך נשמרה בהצלחה. כעת ההתחברות באמצעות קורא טביעות האצבעות שלך " +#~ "אמורה להיות אפשרית." #~ msgid "" -#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system " -#~ "administrator." +#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." #~ msgstr "אין מורשה לגשת להתקן. צור קשר עם מנהל המערכת שלך." #~ msgid "An internal error occurred." @@ -9398,8 +9363,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "איפוס הגדרות הרשת הזאת לרבות ססמאות אך לשמור אותה כרשת מועדפת" #~ msgid "" -#~ "Remove all details relating to this network and do not try to " -#~ "automatically connect" +#~ "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " +#~ "connect" #~ msgstr "הסרת כל הפרטים הקשורים לרשת זו ולא לנסות להתחבר אליה אוטומטית" #~ msgid "Network" @@ -9409,18 +9374,16 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set " #~ "up a wireless hotspot to share the connection with others." #~ msgstr "" -#~ "אם יש לך חיבור לאינטרנט שאינו אלחוטי, ניתן להשתמש בכלי זה כדי לשתף את " -#~ "חיבור האינטרנט שלך עם אחרים." +#~ "אם יש לך חיבור לאינטרנט שאינו אלחוטי, ניתן להשתמש בכלי זה כדי לשתף את חיבור " +#~ "האינטרנט שלך עם אחרים." -#~ msgid "" -#~ "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." +#~ msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." #~ msgstr "מעבר למצב נקודה אלחוטית תנתק אותך מהרשת <b>%s</b>." #~ msgid "" #~ "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " #~ "hotspot is active." -#~ msgstr "" -#~ "לא ניתן לגשת לאינטרנט דרך החיבור האלחוטי בזמן שהנקודה האלחוטית פעילה." +#~ msgstr "לא ניתן לגשת לאינטרנט דרך החיבור האלחוטי בזמן שהנקודה האלחוטית פעילה." #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "מתווך" @@ -9483,13 +9446,13 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "חומרה" #~ msgid "" -#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as " -#~ "a preferred connection." +#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " +#~ "preferred connection." #~ msgstr "איפוס ההגדרות של חיבור זה לבררת המחדל אך לשמור כחיבור מועדף." #~ msgid "" -#~ "Remove all details relating to this network and do not try to " -#~ "automatically connect to it." +#~ "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " +#~ "connect to it." #~ msgstr "הסרת כל הפרטים הקשורים לרשת זו ולא לנסות להתחבר אליה." #~ msgid "Hardware" @@ -9567,8 +9530,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "Adding an account allows your applications to access it for documents, " #~ "mail, contacts, calendar, chat and more." #~ msgstr "" -#~ "הוספת חשבון מאפשרת ליישום שלך לגשת באמצעותו למסמכים, דוא״ל, אנשי קשר, " -#~ "יומן, תכנית הצ׳אט ועוד." +#~ "הוספת חשבון מאפשרת ליישום שלך לגשת באמצעותו למסמכים, דוא״ל, אנשי קשר, יומן, " +#~ "תכנית הצ׳אט ועוד." #~ msgid "_Mobile broadband" #~ msgstr "רשת ס_לולרית" @@ -9656,11 +9619,10 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "הגנה על המידע האישי שלך ושליטה במה שאחרים יכולים לראות" #~ msgid "" -#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items " -#~ "are never shared over the network." +#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items are " +#~ "never shared over the network." #~ msgstr "" -#~ "שמירת ההיסטוריה מקלה עליך בחיפוש דברים מהעבר. פריטים אלה אינם משותפים " -#~ "ברשת." +#~ "שמירת ההיסטוריה מקלה עליך בחיפוש דברים מהעבר. פריטים אלה אינם משותפים ברשת." #~ msgid "_Recently Used" #~ msgstr "ב_שימוש לאחרונה" @@ -9988,8 +9950,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " #~ "Backspace to clear." #~ msgstr "" -#~ "כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השורה המתאימה ולהחזיק את צירוף " -#~ "המקשים החדש או ללחוץ על Backspace כדי למחוק." +#~ "כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השורה המתאימה ולהחזיק את צירוף המקשים " +#~ "החדש או ללחוץ על Backspace כדי למחוק." #~ msgid "Error logging into the account" #~ msgstr "אירעה שגיאה בעת הכניסה לחשבון" @@ -10037,12 +9999,11 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to " #~ "automatically set it to \"%s\"?" #~ msgstr "" -#~ "הקיצור „%s” משויך לקיצור „%s”. האם ברצונך להגדיר אותו באופן אוטומטי ל־" -#~ "„%s”?" +#~ "הקיצור „%s” משויך לקיצור „%s”. האם ברצונך להגדיר אותו באופן אוטומטי ל־„%s”?" #~ msgid "" -#~ "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be " -#~ "disabled if you move forward." +#~ "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled " +#~ "if you move forward." #~ msgstr "„%s” משויך כעת אל „%s”, קיצור זה יושבת אם אפשרות זו תיבחר." #~ msgid "_Assign" @@ -10092,8 +10053,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "" #~ "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in " -#~ "connections to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose " -#~ "a Certificate Authority certificate?" +#~ "connections to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a " +#~ "Certificate Authority certificate?" #~ msgstr "" #~ "חוסר אישור של רשות אישורים (CA) יכול לגרום להתחברויות לא בטוחות, רשתות " #~ "אלחוטיות מזויפות. האם ברצונך לבחור אישור של רשות אישורים?" @@ -10257,8 +10218,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "" #~ "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " #~ "devices" -#~ msgstr "" -#~ "שיתוף Bluetooth מאפשר לך לשתף קבצים עם התקני Bluetooth מופעלים אחרים" +#~ msgstr "שיתוף Bluetooth מאפשר לך לשתף קבצים עם התקני Bluetooth מופעלים אחרים" #~ msgid "Only Receive From Trusted Devices" #~ msgstr "קבלה מהתקנים מהימנים בלבד" @@ -10378,8 +10338,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "האם להסיר את '%s' מרשימת ההתקנים?" #~ msgid "" -#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next " -#~ "use." +#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." #~ msgstr "אם ההתקן יוסר, יהיה עליך להגדיר אותו שוב לפני השימוש הבא." #~ msgid "Device type:" @@ -10392,8 +10351,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "דגם:" #~ msgid "" -#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above " -#~ "fields." +#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." #~ msgstr "ניתן לגרור קובצי תמונה לחלון זה כדי להשלים אוטומטית את השדות שלהלן." #~ msgid "Show your primary display on this screen also" @@ -10911,16 +10869,16 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "שינוי ההגדרות בהתאם לשפה ולאזור" #~ msgid "" -#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-" -#~ "wide Region and Language settings." +#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " +#~ "Region and Language settings." #~ msgstr "" #~ "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה " #~ "והאזור הכלליות." #~ msgid "" -#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-" -#~ "wide Region and Language settings. You may change the system settings to " -#~ "match yours." +#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " +#~ "Region and Language settings. You may change the system settings to match " +#~ "yours." #~ msgstr "" #~ "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה " #~ "והאזור הכלליות. ניתן לשנות את הגדרות המערכת כדי שיתאימו להעדפותיך." @@ -10980,8 +10938,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "_רמז" #~ msgid "" -#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to " -#~ "all users of this system. Do <b>not</b> include the password here." +#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all " +#~ "users of this system. Do <b>not</b> include the password here." #~ msgstr "" #~ "רמז זה עשוי להיות מוצג במסך הפתיחה. כל משתמשי המערכת יוכלו לראות אותו. " #~ "מוטב ש<b>לא</b> לכתוב את הססמה שלך כאן." @@ -11086,8 +11044,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "בטעינה - הטעינה הושלמה" #~ msgid "" -#~ "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is " -#~ "used" +#~ "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used" #~ msgstr "עצה: <a href=\"screen\">בהירות המסך</a> משפיעה על צריכת החשמל" #~ msgid "Don't suspend" @@ -11166,10 +11123,9 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "בכניסה הבאה יתבצע ניסיון להשתמש בחוויה הרגילה." #~ msgid "" -#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported " -#~ "graphics hardware." -#~ msgstr "" -#~ "בכניסה הבאה יעשה שימוש במצב השחזור המיועד לחומרת גרפיקה שאינה נתמכת." +#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics " +#~ "hardware." +#~ msgstr "בכניסה הבאה יעשה שימוש במצב השחזור המיועד לחומרת גרפיקה שאינה נתמכת." #~ msgctxt "Experience" #~ msgid "Fallback" @@ -11297,8 +11253,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, " #~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall." #~ msgstr "" -#~ "FirewallD אינו פעיל. איתור מדפסות הרשת דורש שהשירותים mdns, ipp, ipp-" -#~ "client ו־samba-client יופעלו בחומת האש." +#~ "FirewallD אינו פעיל. איתור מדפסות הרשת דורש שהשירותים mdns, ipp, ipp-client " +#~ "ו־samba-client יופעלו בחומת האש." #~ msgctxt "printer type" #~ msgid "Local" @@ -11613,21 +11569,17 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "Conversion to widget callback" #~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the " -#~ "widget" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" #~ msgstr "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the " -#~ "widget" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" #~ msgid "Conversion from widget callback" #~ msgstr "Conversion from widget callback" #~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the " -#~ "widget" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" #~ msgstr "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the " -#~ "widget" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" #~ msgid "UI Control" #~ msgstr "UI Control" @@ -11644,16 +11596,14 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Property editor data freeing callback" #~ msgstr "Property editor data freeing callback" -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +#~ msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +#~ msgstr "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" #~ msgid "" #~ "Couldn't find the file '%s'.\n" #~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." +#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +#~ "picture." #~ msgstr "" #~ "לא ניתן למצוא את הקובץ '%s'.\n" #~ "\n" @@ -12014,8 +11964,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "חשבון אורח יאפשר זמנית לכל אחד להיכנס למחשב זה ללא ססמה. מטעמי אבטחה, " #~ "התחברויות מרחוק לחשבון זה אינן מורשות.\n" #~ "\n" -#~ "<b>כאשר משתמש אורח יוצא מהמערכת, כל הקבצים והמידע המשויכים לחשבונו " -#~ "נמחקים</b>" +#~ "<b>כאשר משתמש אורח יוצא מהמערכת, כל הקבצים והמידע המשויכים לחשבונו נמחקים</" +#~ "b>" #~ msgid "Accounts" #~ msgstr "חשבון" @@ -12150,9 +12100,6 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader" #~ msgstr "זכוכית המגדלת של GNOME ללא קורא מסך" -#~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard" -#~ msgstr "מקלדת _על המסך של GNOME" - #~ msgid "Gnopernicus" #~ msgstr "Gnopernicus" @@ -12519,8 +12466,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses" #~ msgstr "ה_דמיית לחיצות מספר מקשים במקביל" -#~ msgid "" -#~ "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts" +#~ msgid "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts" #~ msgstr "ניתן לכבות או להפעיל את תכונות הנגישות בעזרת צירופי מקשים" #~ msgid "Image Viewer" @@ -12621,8 +12567,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " #~ "use injuries" #~ msgstr "" -#~ "יש לנעול את המסך לאחר פרק זמן מסוים כדי לעזור למנוע נזקי שימוש מחזורי " -#~ "במקלדת" +#~ "יש לנעול את המסך לאחר פרק זמן מסוים כדי לעזור למנוע נזקי שימוש מחזורי במקלדת" #~ msgid "Typing Break" #~ msgstr "הפסקת הקלדה" @@ -12695,8 +12640,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "'Notification area' and clicking 'Add'." #~ msgstr "" #~ "צג ההקלדה משתמש באזור ההודעות כדי להציג מידע. נראה שלא קיים אזור התרעות " -#~ "בלוח שלך. ניתן להוסיף אותו על־ידי לחיצה ימנית על הלוח ובחירת 'הוספה " -#~ "ללוח', סימון 'אזור הדיווחים' ולחיצה על 'הוספה'." +#~ "בלוח שלך. ניתן להוסיף אותו על־ידי לחיצה ימנית על הלוח ובחירת 'הוספה ללוח', " +#~ "סימון 'אזור הדיווחים' ולחיצה על 'הוספה'." #~ msgid "The monitor configuration has been saved" #~ msgstr "תצורת הצג נשמרה" @@ -12728,13 +12673,10 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" #~ msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." -#~ msgstr "" -#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +#~ msgstr "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." #~ msgstr "" #~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." @@ -12746,11 +12688,11 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "performed." #~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " -#~ "is performed." +#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +#~ "performed." #~ msgstr "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " -#~ "is performed." +#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +#~ "performed." #~ msgid "Task names and associated .desktop files" #~ msgstr "Task names and associated .desktop files" @@ -12765,18 +12707,16 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "that task." #~ msgid "" -#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;" -#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" +#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +#~ "applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" #~ msgstr "" -#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;" -#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" +#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +#~ "applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" #~ msgid "" -#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is " -#~ "activated." +#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." #~ msgstr "" -#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is " -#~ "activated." +#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." #~ msgid "The GNOME configuration tool" #~ msgstr "כלי התצורה של GNOME" @@ -12799,16 +12739,14 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." #~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +#~ msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." #~ msgid "" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." #~ msgstr "" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." #~ msgstr "" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." @@ -13091,15 +13029,15 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "החלף סיסמה" #~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below " -#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n" +#~ "To change your password, enter your current password in the field below and " +#~ "click <b>Authenticate</b>.\n" #~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " #~ "verification and click <b>Change password</b>." #~ msgstr "" #~ "כדי לשנות את הסיסמה שלך, הכנס את הסיסמה הנוכחית בשדה מתחת ולחץ על <b>אמת</" #~ "b>.\n" -#~ "לאחר האימות, הכנס את הסיסמה החדשה שלך, הכנס אותה שוב לווידוא ולחץ על " -#~ "<b>שנה סיסמה</b>." +#~ "לאחר האימות, הכנס את הסיסמה החדשה שלך, הכנס אותה שוב לווידוא ולחץ על <b>שנה " +#~ "סיסמה</b>." #~ msgid "Font may be too large" #~ msgstr "הגופן עלול להיות גדול מדי" @@ -13113,26 +13051,26 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " #~ "smaller than %d." #~ msgstr[0] "" -#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. " -#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות." +#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ " +#~ "לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות." #~ msgstr[1] "" -#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. " -#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות." +#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ " +#~ "לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות." #~ msgid "" #~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." +#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +#~ "sized font." #~ msgid_plural "" #~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " #~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " #~ "sized font." #~ msgstr[0] "" -#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. " -#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל קטן יותר." +#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ " +#~ "לבחור גופן בגודל קטן יותר." #~ msgstr[1] "" -#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. " -#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל קטן יותר." +#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ " +#~ "לבחור גופן בגודל קטן יותר." #~ msgid "Use previous font" #~ msgstr "השתמש בגופן ה_קודם" @@ -13155,8 +13093,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "[WALLPAPER...]" #~ msgid "" -#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme " -#~ "engine '%s' is not installed." +#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +#~ "'%s' is not installed." #~ msgstr "" #~ "ערכת הנושא לא תראה כמצופה בגלל שמנוע ערכת הנושא של GTK+ '%s' לא מותקן." @@ -13170,8 +13108,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "שחזר גופן" #~ msgid "" -#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last " -#~ "applied font suggestion can be reverted." +#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +#~ "font suggestion can be reverted." #~ msgstr "" #~ "ערכת הנושא הנוכחית מציעה רקע וגופן. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה " #~ "ניתנת לביטול." @@ -13359,8 +13297,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "\"%s\" אינה ערכת נושא תקנית." #~ msgid "" -#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine " -#~ "which you need to compile." +#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +#~ "you need to compile." #~ msgstr "" #~ "מסתבר כי \"%s\" אינה ערכת נושא תקנית. ייתכן שזהו מנוע לערכת נושא שעלייך " #~ "להדר." @@ -13420,14 +13358,14 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "" #~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" #~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "GNOME settings manager." +#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) " +#~ "settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " +#~ "settings manager." #~ msgstr "" #~ "לא ניתן להפעיל את מנהל ההגדרות 'gnome-settings-daemon'.\n" #~ "בלי aמנהל ההגדרות של GNOME פועל, חלק מההעדפות לא יכולות לפעול. זה יכול " -#~ "להצביע על בעיה עם DBus, או מנהל הגדרות שאינו GNOME (לדוגמה KDE) שיכול " -#~ "להיות פעיל ולהתנגש עם מנהל הגדרות של GNOME." +#~ "להצביע על בעיה עם DBus, או מנהל הגדרות שאינו GNOME (לדוגמה KDE) שיכול להיות " +#~ "פעיל ולהתנגש עם מנהל הגדרות של GNOME." #~ msgid "There was an error displaying help: %s" #~ msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה: %s" @@ -13566,8 +13504,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "_Jabber:" #~ msgstr "_Jabber:" -#~ msgid "" -#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +#~ msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" #~ msgstr "" #~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" |