summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2023-04-09 11:35:17 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-04-09 11:35:17 +0000
commit35678f4e91590516565d7f896c6701afc0d3eec9 (patch)
treeee0316782d41afe409658935475698008eeb93b6
parent197e8ef92d64c6ef3403ebd1e91ece3dc0c66fbe (diff)
downloadgnome-control-center-gnome-42.tar.gz
Update Serbian translationgnome-42
-rw-r--r--po/sr.po827
1 files changed, 442 insertions, 385 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bd78c981e..91f4991b8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Serbian translation of gnome-control-center
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003–2022.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003–2023.
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
# Вељко М. Станојевић <veljko@vms.homelinux.net>
# Данило Шеган <danilo@gnome.org>, 2005.
@@ -7,23 +7,23 @@
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010, 2011.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
# Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>, 2017-2018.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>, 2011–2022.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-27 03:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-03 04:00+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr@googlegroups.org>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-22 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-09 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "Сабирница сесије"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:266
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:310
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:313
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Систем датотека"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
-#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
+#: shell/cc-window.c:880 shell/cc-window.ui:22
#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
@@ -148,6 +148,9 @@ msgstr "Прикажи детаље"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:63
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:82
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
@@ -171,10 +174,10 @@ msgstr "Примање системских претрага и слање ис
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:804
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:907
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
msgid "Disabled"
msgstr "Искључено"
@@ -272,13 +275,13 @@ msgstr "Подешавања датотека и веза"
msgid "Storage"
msgstr "Складиште"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:105
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:108
msgid "No results found"
msgstr "Нисам нашао резултате"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198
-#: shell/cc-panel-list.ui:114
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:210
+#: shell/cc-panel-list.ui:117
msgid "Try a different search"
msgstr "Пробајте другачију претрагу"
@@ -295,6 +298,9 @@ msgid "Link Types"
msgstr "Врсте везе"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:126
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:229
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25
msgid "Reset"
msgstr "Поново постави"
@@ -335,18 +341,18 @@ msgstr ""
"флатпек;овлашћење;пермисија;подешавање;aplikacija;program;flatpak;fletpek;"
"flatpek;ovlašćenje;permisija;podešavanje;ovlascenje;podesavanje;"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:307
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:312
msgid "Select a picture"
msgstr "Изаберите слику"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:310
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:315
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
@@ -361,16 +367,16 @@ msgstr "Изаберите слику"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:271
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:311
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:316
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:520
@@ -401,19 +407,19 @@ msgstr "Тренутна позадина"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:46
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:49
msgid "Light"
msgstr "Светли"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:73
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:79
msgid "Dark"
msgstr "Тамни"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:92
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:98
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:98
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:104
msgid "Add Picture…"
msgstr "Додај слику…"
@@ -432,39 +438,50 @@ msgstr ""
"Позадина;екран;радна површ;стил;тамна;светла;Wallpaper;Screen;Desktop;"
"pozadina;ekran;radna;povrs;površ;stil;tamna;svetla;"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:21
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 panels/camera/cc-camera-panel.ui:8
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:172
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:18
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:84
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:9
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:15
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:15
+#| msgid "_Enable"
+msgid "Enable"
+msgstr "Омогући"
+
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:24
msgid "No Bluetooth Found"
msgstr "Није пронађен блутут"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:22
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:25
msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
msgstr "Убаците УСБ блутут уређај за коришћење блутута."
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:28
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "Блутут је угашен"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:32
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
msgstr "Укључите за повезивање уређаја и остваривање преноса датотека."
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:38
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Авионски режим рада је укључен"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Блутут је искључен када је авионски режим рада укључен."
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Искључи авионски режим рада"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:56
msgid "Hardware Airplane Mode is On"
msgstr "Хардверски авионски режим рада је укључен"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:57
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
msgstr "Искључите авионски режим рада бисте укључили блутут."
@@ -484,15 +501,15 @@ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr ""
"дељење;блутут;обекс;deljenje;blutut;obeks;share;sharing;bluetooth;obex;"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:24
msgid "Camera is Turned Off"
msgstr "Камера је искључена"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:25
msgid "No applications can capture photos or video."
msgstr "Ниједан програм може снимати фотографије или видео записе."
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39
msgid ""
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
"the camera may cause some applications to not function properly.\n"
@@ -505,7 +522,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дозвољава програмима испод коришћење ваше камере."
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:55
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
msgstr "Ниједан програм није затражио приступ камери"
@@ -868,13 +885,13 @@ msgstr "Захтева уписив диск"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
msgid ""
-"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
-"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
-"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a "
+"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
+"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
msgstr ""
-"Можете увидети да су упутнице о коришћењу профила на системима <a href="
-"\"linux\">ГНУ/Линукса</a>, <a href=\"osx\">Ејпол ОС Икс-а</a> и <a href="
-"\"windows\">Мајкрософт Виндоуза</a> корисне."
+"Можете увидети да су упутнице о коришћењу профила на системима <a "
+"href=\"linux\">ГНУ/Линукса</a>, <a href=\"osx\">Ејпол ОС Икс-а</a> и <a "
+"href=\"windows\">Мајкрософт Виндоуза</a> корисне."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:335
msgid "Add Profile"
@@ -1186,12 +1203,12 @@ msgid "Decrement Minute"
msgstr "Смањи минут"
#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:163
msgid "Today"
msgstr "Данас"
#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
@@ -1215,7 +1232,7 @@ msgstr[2] "%d сати"
msgstr[3] "Један сат"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:849
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1417,23 +1434,34 @@ msgstr "Аутоматско време и _датум"
msgid "Requires internet access"
msgstr "Захтева приступ интернету"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:177
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:180
msgid "Date &amp; _Time"
msgstr "Датум и _време"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:204
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "Аутоматска временска _зона"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:202
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:205
msgid "Requires location services enabled and internet access"
msgstr "Захтева омогућену услугу места и приступ интернету"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:214
+#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:212
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:23
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 panels/lock/cc-lock-panel.ui:39
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75 panels/lock/cc-lock-panel.ui:95
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:802
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:904
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
+msgid "Enabled"
+msgstr "Омогућено"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220
msgid "Time Z_one"
msgstr "Временска з_она"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:239
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:245
msgid "Time _Format"
msgstr "Запис _времена"
@@ -1532,9 +1560,9 @@ msgstr ""
"попис;назив;мрежа;идентитет;приватност;screen;lock;diagnostics;crash;private;"
"recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;privacy;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:512
+#: panels/display/cc-display-panel.c:516
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
-#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
+#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:744
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
@@ -1543,9 +1571,9 @@ msgstr ""
msgid "On"
msgstr "Укљ."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/display/cc-display-panel.c:518 panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
-#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
+#: panels/power/cc-power-panel.c:731 panels/power/cc-power-panel.c:742
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
@@ -1554,15 +1582,15 @@ msgstr "Укљ."
msgid "Off"
msgstr "Искљ."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:945
+#: panels/display/cc-display-panel.c:949
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Да применим измене?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:950
+#: panels/display/cc-display-panel.c:954
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Не могу да применим измене"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:952
+#: panels/display/cc-display-panel.c:956
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Ово је можда због ограничења хардвера."
@@ -1571,38 +1599,46 @@ msgstr "Ово је можда због ограничења хардвера."
msgid "_Apply"
msgstr "_Примени"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:97
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:222
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:261 panels/region/cc-format-chooser.ui:37
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:31
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
msgid "Display Settings Disabled"
msgstr "Подешавања екрана онемогућена"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:113
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:116
msgid "Display Arrangement"
msgstr "Ређање екрана"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:124
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
msgid "Multiple Displays"
msgstr "Више екрана"
#. 'Join' as in 'Join displays'
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:133
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:136
msgid "Join"
msgstr "Споји"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:140
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:143
msgid "Mirror"
msgstr "Пресликано"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:153
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:156
msgid "Contains top bar and Activities"
msgstr "Садржи горњу траку и Активности"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:154
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:157
msgid "Primary Display"
msgstr "Главни екран"
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:175
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:223
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:178
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:229
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
msgid "Night Light"
msgstr "Ноћно светло"
@@ -1627,31 +1663,31 @@ msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Положено (изврнуто)"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:177
+#: panels/display/cc-display-settings.c:180
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:40
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:43
msgctxt "display setting"
msgid "Orientation"
msgstr "Усмерење"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:47
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:50
msgctxt "display setting"
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:54
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:57
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Стопа освежавања"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:61
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:64
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Дотеривање за ТВ"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:75
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:90
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:79
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:94
msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
@@ -1674,60 +1710,60 @@ msgstr ""
"Ноћно светло чини боје екрана топлијим. Може помоћи у спречавању напрезања "
"очију и несанице."
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:94
msgid "Schedule"
msgstr "Закажи"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:99
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:102
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "Од заласка до изласка сунца"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:103
msgid "Manual Schedule"
msgstr "Ручно закажи"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:110
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:116
#: panels/region/cc-format-preview.ui:35
msgid "Times"
msgstr "Времена"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:123
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:129
msgid "From"
msgstr "Од"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:235
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:241
msgid "Hour"
msgstr "Сат"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:241
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:160
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247
msgid ":"
msgstr ":"
# bug(danilo): plural-forms
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:171
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:258
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:177
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:264
msgid "Minute"
msgstr "Минут"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:181
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:268
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:187
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:274
msgid "AM"
msgstr "ПрП"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:199
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:286
msgid "PM"
msgstr "ПоП"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:210
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:216
msgid "To"
msgstr "До"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:316
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:322
msgid "Color Temperature"
msgstr "Температура боје"
@@ -1751,10 +1787,10 @@ msgstr ""
"projektor;iks-randr;ekran;rezolucija;osvežavanje;monitor;noć;svetlo;plavo;"
"redšift;boja;svitanje;sumrak;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:411
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:435
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:481
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:511
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:398
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:422
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:468
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:498
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@@ -1763,36 +1799,43 @@ msgstr "Непознато"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:430
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; ИБ изградње: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64-бита"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:461
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:448
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32-бита"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:707
msgid "X11"
msgstr "Икс-11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:711
msgid "Wayland"
msgstr "Вејленд"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:713
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
+#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
+#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:791
+#| msgid "No printers available"
+msgid "Not Available"
+msgstr "Није доступнo"
+
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:17
msgid "System Logo"
msgstr "Лого система"
@@ -2045,7 +2088,7 @@ msgstr "Друго"
msgid "Add an Input Source"
msgstr "Додајте извор улаза"
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:81
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:84
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "Начини уноса не могу бити коришћени у екрану пријављивања"
@@ -2053,23 +2096,27 @@ msgstr "Начини уноса не могу бити коришћени у е
msgid "No input source selected"
msgstr "Није изабран извор улаза"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:28 panels/search/cc-search-panel-row.ui:49
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:20
+msgid "Options"
+msgstr "Могућности"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:31 panels/search/cc-search-panel-row.ui:52
msgid "Move Up"
msgstr "Помери горе"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:32 panels/search/cc-search-panel-row.ui:53
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:35 panels/search/cc-search-panel-row.ui:56
msgid "Move Down"
msgstr "Помери доле"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:38
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:41
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:45
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:48
msgid "View Keyboard Layout"
msgstr "Прикажи распоред тастатуре"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:51
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
@@ -2081,7 +2128,7 @@ msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Произвољне пречице"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:62
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63
msgid "Alternate Characters Key"
msgstr "Тастери заменских знакова"
@@ -2130,7 +2177,7 @@ msgid "Right Ctrl"
msgstr "Десни Ctrl"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:80
msgid "Compose Key"
msgstr "Саставни тастер"
@@ -2190,21 +2237,21 @@ msgstr "Користи _исти извор за све прозоре"
msgid "Switch input sources _individually for each window"
msgstr "Засебан _извор улаза за сваки прозор"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:58
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
msgid "Special Character Entry"
msgstr "Унос посебних знакова"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr "Начини за унос симбола и различитих слова преко тастатуре."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:97
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:98
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пречице тастатуре"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:100
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:101
msgid "View and Customize Shortcuts"
msgstr "Преглед и прилагођавање пречица"
@@ -2249,21 +2296,35 @@ msgstr "Врати све…"
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "Вратите све пречице на њене основне вредности"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89
+msgid "Section"
+msgstr "Одељак"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:111
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Пречице"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:120
+#| msgid "Add Shortcut"
+msgid "Add a shortcut"
+msgstr "Додајте пречицу"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:155
msgid "Add Custom Shortcuts"
msgstr "Додајте произвољне пречице"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:151
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:163
msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
msgstr ""
"Поставите произвољне пречице за покретање програма, извршавање скрипти и још "
"тога."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:157
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:169
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Додај пречицу"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:201
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Нисам нашао речицу тастатуре"
@@ -2315,27 +2376,27 @@ msgstr ""
"Притисните „Esc“ да откажете или „Backspace“ да онемогућите пречицу "
"тастатуре."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:156
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:135
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:163
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:167
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:173
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:178
msgid "Shortcut"
msgstr "Пречица"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:240
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248
msgid "Set Shortcut…"
msgstr "Постави пречицу…"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:256
msgid "None"
msgstr "Ништа"
@@ -2364,15 +2425,15 @@ msgstr ""
"пречица;радни простор;прозор;промени величину;зум;контраст;улаз;извор;"
"закључај;волумен;"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:20
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:23
msgid "Location Services Turned Off"
msgstr "Услуге места су искључене"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:21
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:24
msgid "No applications can obtain location information."
msgstr "Ниједан програм не може прикупити податке о месту."
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:35
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:38
msgid ""
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
"mobile broadband increases accuracy.\n"
@@ -2390,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дозвољава програмима испод да знају вашу локацију."
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:53
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:56
msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
msgstr "Ниједан програм није затражио податке о месту"
@@ -2535,23 +2596,23 @@ msgstr "Период мировања након којег ће се екран
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "Самостално _закључавање екрана"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:49
msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
msgstr "Застој _самосталног закључавања екрана"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:50
msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
msgstr "Период када треба самостално закључати екран, након гашења истог."
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:68
msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
msgstr "Прикажи обавештења _на закључаном екрану"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:80
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:86
msgid "Forbid new _USB devices"
msgstr "Забрани нове _УСБ уређаје"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:81
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:87
msgid ""
"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
"locked."
@@ -2565,15 +2626,15 @@ msgstr "Закључавање екрана"
msgid "Lock your screen"
msgstr "Закључајте ваш екран"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23
msgid "Microphone Turned Off"
msgstr "Микрофон је искључен"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:21
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:24
msgid "No applications can record sound."
msgstr "Ниједан програм не може снимати звук."
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:37
msgid ""
"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
@@ -2587,7 +2648,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дозвољава програмима испод употребу вашег микрофона."
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:51
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:54
msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
msgstr "Ниједан програм није затражио приступ микрофону"
@@ -2630,31 +2691,31 @@ msgstr "Брзина миша"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:110
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "Природно клизање"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:111
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "Клизање помера садржај, не преглед."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:95 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:99
msgid "Touchpad"
msgstr "Додирна табла"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:122
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "Брзина додирне табле"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:139
msgid "Tap to Click"
msgstr "Лупни за клик"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151
msgid "Two-finger Scrolling"
msgstr "Премицање са два прста"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "Клизање по страни"
@@ -2813,29 +2874,29 @@ msgid "Not set up"
msgstr "Није подешено"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:209
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (Назив мреже: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Небезбедна мрежа (ВЕП)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Безбедна мрежа (ВПА2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:276
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Безбедна мрежа (ВПА2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:280
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Безбедна мрежа (ВПА3)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:284
msgid "Secure network"
msgstr "Безбедна мрежа"
@@ -2898,9 +2959,9 @@ msgstr "Назив мреже"
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:376
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:361
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
@@ -2916,17 +2977,17 @@ msgstr "Самостално направи лозинку"
msgid "_Turn On"
msgstr "_Укључи"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Бежична"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Да зауставим врућу тачку и да искључим све кориснике?"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Заустави врућу тачку"
@@ -3016,49 +3077,49 @@ msgid "Profile %d"
msgstr "Профил „%d“"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:98
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
msgid "WEP"
msgstr "ВЕП"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
msgid "WPA"
msgstr "ВПА"
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
msgid "WPA3"
msgstr "ВПА3"
#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:113
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
msgid "Enhanced Open"
msgstr "Побољшано отварање"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:119
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
msgid "WPA2"
msgstr "ВПА2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
msgid "Enterprise"
msgstr "Ентерпрајз"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:131
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:151
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
msgid "Never"
msgstr "Никад"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:167
#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
#, c-format
msgid "%i day ago"
@@ -3068,71 +3129,71 @@ msgstr[1] "Пре %i дана"
msgstr[2] "Пре %i дана"
msgstr[3] "Пре једног дана"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:294
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:296
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:311
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:313
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:335
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Нема сигнала"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:337
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Слаб сигнал"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:339
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Добар сигнал"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:341
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Одличан сигнал"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:343
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Изврстан сигнал"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "ИПв4 адреса"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
msgid "IPv6 Address"
msgstr "ИПв6 адреса"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3140,20 +3201,20 @@ msgstr "ИПв6 адреса"
msgid "IP Address"
msgstr "ИП адреса"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "ДНС4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "ДНС6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3166,19 +3227,19 @@ msgstr "ДНС6"
msgid "DNS"
msgstr "ДНС"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:474
msgid "Forget Connection"
msgstr "Заборави везу"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:476
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Уклони профил везе"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:478
msgid "Remove VPN"
msgstr "Уклони ВПН"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:496
msgid "Details"
msgstr "Појединости"
@@ -3283,13 +3344,13 @@ msgstr "_Сам се повежи"
msgid "Make available to _other users"
msgstr "Учини доступно _другим корисницима"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:414
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
msgstr ""
"О_граничена веза: постоје ограничења за податке или могу настати додатни "
"трошкови"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:422
msgid ""
"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
msgstr ""
@@ -3974,13 +4035,15 @@ msgstr "није изабрана датотека"
msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "неодређена грешка потврђивања датотеке еап-метода"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:389
-msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-msgstr "ДЕР, ПЕМ, или ПКЦС#12 лични кључеви (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:394
+#| msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys"
+msgstr "ДЕР, ПЕМ, ПКЦС#12 или ПГП лични кључеви"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:392
-msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "ДЕР или ПЕМ уверења (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
+#| msgid "_User certificate"
+msgid "DER or PEM certificates"
+msgstr "ДЕР или ПЕМ уверења"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
@@ -4058,7 +4121,7 @@ msgstr "_Корисник"
#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:178
msgid "_Password"
msgstr "_Лозинка"
@@ -4412,17 +4475,17 @@ msgstr ""
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:278
#, c-format
msgid "%s removed"
msgstr "Корисник „%s“ је уклоњен"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:407
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "Друго"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:808
msgid "Error removing account"
msgstr "Грешка у уклањању налога"
@@ -4432,15 +4495,20 @@ msgstr "Грешка у уклањању налога"
msgid "Undo"
msgstr "Поништи"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:31
+#| msgid "Show system notifications."
+msgid "Close the notification"
+msgstr "Затворите обавештење"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:58
msgid "Connect to your data in the cloud"
msgstr "Повежите се на ваше податке у облаку"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:69
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
msgstr "Нема интернет везе — повежите се да подесите нове налоге на мрежи"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:93
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:96
msgid "Add an account"
msgstr "Додајте налог"
@@ -4632,49 +4700,49 @@ msgstr "Додатна"
msgid "Batteries"
msgstr "Батерије"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:511
+#: panels/power/cc-power-panel.c:514
msgid "When _idle"
msgstr "Када _мирује"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:671
+#: panels/power/cc-power-panel.c:674
msgid "Suspend"
msgstr "Обустави"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:672
+#: panels/power/cc-power-panel.c:675
msgid "Power Off"
msgstr "Искључи"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:673
+#: panels/power/cc-power-panel.c:676
msgid "Hibernate"
msgstr "Замрзни"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:674
+#: panels/power/cc-power-panel.c:677
msgid "Nothing"
msgstr "Ништа"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:730
+#: panels/power/cc-power-panel.c:733
msgid "When on battery power"
msgstr "Када се напаја са батерије"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:732
+#: panels/power/cc-power-panel.c:735
msgid "When plugged in"
msgstr "Када је укључен"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:853
+#: panels/power/cc-power-panel.c:856
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Никада"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:937
+#: panels/power/cc-power-panel.c:940
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Самостална обустава уређаја"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1030
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr "Најбржи режим рада онемогућен због високе радне температуре."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1032
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
@@ -4682,11 +4750,11 @@ msgstr ""
"Уочен рад на крилу: најбржи режим тренутно није доступан. Померите уређај на "
"неку стабилну површину за омогућавање најбржег рада."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Режим учинковитости је тренутно искључен."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1076
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
@@ -4695,13 +4763,13 @@ msgstr ""
"враћен када се батерија довољно напуни."
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "Режим штедише напајања је укључио „%s“."
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1088
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Режим учинковитости је покренуо „%s“."
@@ -4843,7 +4911,7 @@ msgid "On _Battery Power"
msgstr "Када се напаја са _батерије"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:311 panels/power/cc-power-panel.ui:347
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:65
msgid "Delay"
msgstr "Застој"
@@ -4894,23 +4962,23 @@ msgstr ""
"baterija;osvetljaj;mirovanje;Energija;"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:685
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Штампач „%s“ је обрисан"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:942
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Нисам успео да додам нови штампач."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1243
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Не могу да учитам сучеље: %s"
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1311
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Откључај за додавање штампача и промену подешавања"
@@ -4969,8 +5037,8 @@ msgstr ""
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:341
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
@@ -5162,7 +5230,7 @@ msgstr "Унесите пуномоћства да бисте штампали
#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:300
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:299
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@@ -5182,7 +5250,7 @@ msgid "_Authenticate"
msgstr "Потврди идентитет"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:214
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:216
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Нема покренутих послова на штампачу"
@@ -5573,33 +5641,27 @@ msgstr ""
msgid "Formats"
msgstr "Облици"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
msgid "Search locales…"
msgstr "Претражи језике…"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:113
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:116
msgid "Common Formats"
msgstr "Чести формати"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:140
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:143
msgid "All Formats"
msgstr "Сви формати"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:188
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
msgid "No Search Results"
msgstr "Нема резултата претраге"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:200
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203
msgid "Searches can be for countries or languages."
msgstr "Можете тражити земље или језике."
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:236
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:239
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
@@ -5654,7 +5716,7 @@ msgid "Your Account"
msgstr "Ваш налог"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:302
msgid "_Language"
msgstr "_Језик"
@@ -5854,15 +5916,15 @@ msgstr ""
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:33
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:35
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:48
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
msgid "Others"
msgstr "Друго"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:55
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:59
msgid "Add Location"
msgstr "Додај место"
@@ -5870,6 +5932,11 @@ msgstr "Додај место"
msgid "No applications found"
msgstr "Нисам пронашао програме"
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
+#| msgid "Loading options…"
+msgid "More options…"
+msgstr "Још опција…"
+
#: panels/search/cc-search-panel.ui:10
msgid "Application Search"
msgstr "Претрага програма"
@@ -6293,23 +6360,29 @@ msgstr[1] "Зависи од %u друга уређаја"
msgstr[2] "Зависи од %u других уређаја"
msgstr[3] "Зависи од %u другог уређаја"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:43
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:40
+#| msgid "Show system notifications."
+msgid "Close notification"
+msgstr "Затвори обавештење"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:87
msgid "Name:"
msgstr "Назив:"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:115
msgid "Status:"
msgstr "Стање:"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:144
msgid "UUID:"
msgstr "ЈУИБ:"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:250
msgid "Authorize and Connect"
msgstr "Овласти и повежи"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:266
msgid "Forget Device"
msgstr "Заборави уређај"
@@ -6330,7 +6403,7 @@ msgstr ""
"Тандерболт подсистем (boltd) није инсталиран или није подешен исправно."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:157
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:160
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
msgstr ""
"Дозволи директни приступ уређајима као што су докови или спољне графичке."
@@ -6362,23 +6435,23 @@ msgstr "Безбедносни ниво Тандерболта се не мож
msgid "Error switching direct mode: %s"
msgstr "Грешка при промени директног режима: %s"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:106
msgid "No Thunderbolt Support"
msgstr "Без подршке за Тандерболт"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:107
msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
msgstr "Не могу да се повежем на тандерболт подсистем."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:153
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156
msgid "Direct Access"
msgstr "Директни приступ"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:225
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:228
msgid "Pending Devices"
msgstr "Уређаји на чекању"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:319
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:322
msgid "No devices attached"
msgstr "Нема закачених уређаја"
@@ -6399,16 +6472,16 @@ msgstr "Thunderbolt;Тандерболт;Тхундерболт;Tanderbolt;пр
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "Трепћући показивач"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:32
msgid "Cursor blinks in text fields."
msgstr "Показивач трепће унутар текстуалних поља."
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:65
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:120
msgid "Speed"
msgstr "Брзина"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:87
msgid "Cursor blinking speed"
msgstr "Брзина трептања показивача"
@@ -6495,15 +6568,15 @@ msgstr "Велики"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Понављање тастера"
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:32
msgid "Key presses repeat when key is held down."
msgstr "Притисци тастера се понављају када се тастер држи притиснутим."
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:88
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "Застој понављања тастера"
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:144
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Брзина понављања тастера"
@@ -6584,11 +6657,11 @@ msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Велики"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:335
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "_Укључи тастатуром"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:345
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "Укључите/искључите функције приступачности користећи тастатуру"
@@ -7193,23 +7266,23 @@ msgstr "Корисник поставља лозинку приликом прв
msgid "Set password now"
msgstr "Постави лозинку сада"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:224
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:223
msgid "Confirm"
msgstr "Потврди"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:277
msgid "Enterprise Login"
msgstr "Пословна пријава"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:279
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278
msgid "User accounts which are managed by a company or organisation."
msgstr "Кориснички налози којима управља фирма или организација."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:384
msgid "You are Offline"
msgstr "Ван мреже сте"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:386
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385
msgid ""
"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
"used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -7320,93 +7393,93 @@ msgstr "Нисам успео да комуницирам са читачем о
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
msgstr "Нисам успео да комуницирам са демоном отисака"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
#, c-format
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
msgstr "Неуспех при листању отисака прстију: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
#, c-format
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
msgstr "Неуспех при брисању сачуваних отисака прстију: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611
msgid "Left thumb"
msgstr "Леви палац"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613
msgid "Left middle finger"
msgstr "Средњи, леви прст"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615
msgid "_Left index finger"
msgstr "_Леви кажипрст"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617
msgid "Left ring finger"
msgstr "Домали, леви прст"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619
msgid "Left little finger"
msgstr "Мали, леви прст"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621
msgid "Right thumb"
msgstr "Десни палац"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623
msgid "Right middle finger"
msgstr "Десни, средњи прст"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625
msgid "_Right index finger"
msgstr "_Десни кажипрст"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627
msgid "Right ring finger"
msgstr "Десни, домали прсти"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629
msgid "Right little finger"
msgstr "Десни, мали прст"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631
msgid "Unknown Finger"
msgstr "Непознат прст"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Complete"
msgstr "Завршено"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
msgid "Fingerprint device disconnected"
msgstr "Читач отиска прста није прикључен"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782
msgid "Fingerprint device storage is full"
msgstr "Складиште на читачу отиска прста је пуно"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Неуспех при упису новог отиска прста"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817
#, c-format
msgid "Failed to start enrollment: %s"
msgstr "Неуспех при покретању уписа: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Нисам успео да додам нови отисак прста"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856
#, c-format
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
msgstr "Неуспех при заустављању уписа: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902
msgid ""
"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
"fingerprint"
@@ -7414,31 +7487,31 @@ msgstr ""
"Непрестано подижите и спуштајте ваш прст на читач да бисте уписали ваш "
"отисак прста"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021
msgid "_Re-enroll this finger…"
msgstr "Поно_во упиши овај прст…"
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
msgid "Scan new fingerprint"
msgstr "Скенирај нови отисак прста"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
#, c-format
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
msgstr "Нисам успео да отпустим читач отиска прста %s: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Problem Reading Device"
msgstr "Проблем приликом читања уређаја"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
#, c-format
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
msgstr "Нисам успео да затражим читач отиска прста %s: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332
#, c-format
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
msgstr "Нисам успео да добавим читаче отиска прста: %s"
@@ -7479,7 +7552,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7487,7 +7560,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7571,26 +7644,26 @@ msgstr "Неисправна лозинка, покушајте поново"
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "Не могу да се повежем на домен „%s“: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:356
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Нисам успео да избришем корисника"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:413
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:468
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:514
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Нисам успео да опозовем даљински управљаног корисника"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:563
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Не можете обрисати ваш лични налог."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "„%s“ је и даље пријављен"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:576
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -7598,12 +7671,12 @@ msgstr ""
"Брисање корисника док су пријављени може да остави систем у неусклађеном "
"стању."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:585
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "Да ли желите да сачувате датотеке корисника „%s“?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -7611,68 +7684,61 @@ msgstr ""
"Могуће је задржати личну фасциклу, складишта поште и привремене датотеке "
"приликом брисања корисничког налога."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Обриши датотеке"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Задржи датотеке"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr ""
"Да ли сигурно желите да опозовете даљински управљани налог корисника „%s“?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:661
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Налог је искључен"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "За подешавање приликом наредног пријављивања"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:672
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
msgid "Logged in"
msgstr "Пријављен сам"
-#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
-msgid "Enabled"
-msgstr "Омогућено"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1202
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Нисам успео да контактирам услугу налога"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1204
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Молим проверите да ли је Услуга налога инсталирана и укључена."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1226
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
msgstr "Ова површ мора бити откључана пре промене овог подешавања"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Обришите изабрани кориснички налог"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1297
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1406
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7680,7 +7746,7 @@ msgstr ""
"Да обришете изабрани кориснички налог,\n"
"кликните прво на иконицу *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Откључај за додавање корисника и промену поставки"
@@ -7689,32 +7755,32 @@ msgstr "Откључај за додавање корисника и проме
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Морате поново да покренете сесију како би измене ступиле у дејство"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:67
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
msgid "Restart Now"
msgstr "Поново покрени сада"
#. FIXME
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:198
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Пријављивање _отиском прста"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:221
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "Аутоматско _пријављивање"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:234
msgid "Account Activity"
msgstr "Активност налога"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:262
msgid "_Administrator"
msgstr "_Администратор"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:263
msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users."
@@ -7722,32 +7788,32 @@ msgstr ""
"Администратори могу додавати и уклањати друге кориснике и могу мењати "
"подешавања свих корисника."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:279
msgid "_Parental Controls"
msgstr "Родитељско у_прављање"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:280
msgid "Open the Parental Controls application."
msgstr "Отворите програм родитељског надзора."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:331
msgid "Remove User…"
msgstr "Уклони корисника…"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:343
msgid "Other Users"
msgstr "Други корисници"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:356
msgid "Add User…"
msgstr "Додај корисника…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:384
msgid "No Users Found"
msgstr "Нисам нашао кориснике"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:393
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Откључајте да бисте додали кориснички налог."
@@ -7906,51 +7972,51 @@ msgid ""
"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
msgstr "Додавање још слова, бројева и тачке ће учинити лозинку још јачом."
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:401
msgid "Authentication failed"
msgstr "Потврђивање идентитета није успело"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:480
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "Нова лозинка је превише кратка"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:486
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "Нова лозинка је превише једноставна"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "Стара и нова лозинка су сувише сличне"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:495
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "Нова лозинка је већ употребљавана у скорије време."
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr "Нова лозинка мора да садржи нумеричке или специјалне знакове"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "Стара и нова лозинка су исте"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:506
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "Ваша лозинка је измењена од када сте на почетку потврдили идентитет!"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "Нова лозинка не садржи довољно различитих знакова"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
#, c-format
msgid "Unknown error"
@@ -7972,7 +8038,7 @@ msgstr "Корисничко име није доступно. Пробајте
msgid "The username is too long."
msgstr "Корисничко име је предуго."
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
msgid "Map Buttons"
msgstr "Мапирај дугмад"
@@ -8055,28 +8121,28 @@ msgstr "Режим таблице"
msgid "Use absolute positioning for the pen"
msgstr "Користи апсолутно позиционирање за оловку"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
msgid "Left Hand Orientation"
msgstr "Леворуко усмерење"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:29
msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use"
msgstr "Таблица и експресни кључеви су обрнути за леворуке"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:58
msgctxt "display setting"
msgid "Map to Monitor"
msgstr "Мапирај на монитор"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:64
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Задржи размеру"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:65
msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio"
msgstr "Користи само део површине таблице због задржавања размере екрана"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:76
msgid "Calibrate"
msgstr "Калибриши"
@@ -8098,7 +8164,6 @@ msgid "Soft"
msgstr "Умекшан"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
-#| msgid "Standard stylus with pressure"
msgid "Stylus tip pressure"
msgstr "Притисак типа оловке"
@@ -8127,7 +8192,6 @@ msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "Осећај притиска брисача"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
-#| msgid "Eraser Pressure Feel"
msgid "Eraser pressure"
msgstr "Притисак брисача"
@@ -8184,7 +8248,7 @@ msgstr "Нова пречица…"
msgid "Access Points"
msgstr "Приступне тачке"
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:123
msgid "APN"
msgstr "АПН"
@@ -8601,7 +8665,7 @@ msgstr "_Закључај СИМ ПИН-ом"
msgid "Change PIN"
msgstr "Промени ПИН"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:231
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:233
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
msgstr "Упишите текући ПИН да измените поставке закључавања СИМ-а"
@@ -8654,7 +8718,12 @@ msgstr "Површ за приказ"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[ПОВРШ] [АРГУМЕНТ…]"
-#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:242
+#: shell/cc-panel-list.ui:18
+#| msgid "Setting new driver…"
+msgid "Settings categories"
+msgstr "Категорије поставки"
+
+#: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:242
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
@@ -8760,7 +8829,7 @@ msgstr ""
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -8771,7 +8840,7 @@ msgstr[3] "Један излаз"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -8780,10 +8849,13 @@ msgstr[1] "%u улаза"
msgstr[2] "%u улаза"
msgstr[3] "Један улаз"
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
msgid "System Sounds"
msgstr "Системски звуци"
+#~ msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+#~ msgstr "ДЕР или ПЕМ уверења (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
#~ msgstr "Површ звука Гномових Подешавања"
@@ -8848,11 +8920,11 @@ msgstr "Системски звуци"
#~ msgstr "Непромењиво"
#~ msgid ""
-#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
-#~ "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
+#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a "
+#~ "href=\"privacy\">Privacy</a> Settings."
#~ msgstr ""
-#~ "Појединачна овлашћења програма се могу погледати у одељку <a href="
-#~ "\"privacy\">Приватност</a>, у Подешавањима."
+#~ "Појединачна овлашћења програма се могу погледати у одељку <a "
+#~ "href=\"privacy\">Приватност</a>, у Подешавањима."
#~ msgid "Integration"
#~ msgstr "Уграђивање"
@@ -10100,9 +10172,6 @@ msgstr "Системски звуци"
#~ msgid "Co­lor"
#~ msgstr "Боја"
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "Одељак"
-
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Преглед"
@@ -10314,9 +10383,6 @@ msgstr "Системски звуци"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
-#~ msgid "Loading options…"
-#~ msgstr "Учитавам опције…"
-
#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
#~ msgstr "Покушајте да додате још слова, бројева и симбола."
@@ -10433,9 +10499,6 @@ msgstr "Системски звуци"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "натпис"
-#~ msgid "Setting new driver…"
-#~ msgstr "Подешавам нови управљачки програм…"
-
#~ msgid "Print _Test Page"
#~ msgstr "Одштампај _пробну страницу"
@@ -10694,9 +10757,6 @@ msgstr "Системски звуци"
#~ msgid "Job State"
#~ msgstr "Стање посла"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Могућности"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Лозинка:"
@@ -10773,9 +10833,6 @@ msgstr "Системски звуци"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Велика"
-#~ msgid "No printers available"
-#~ msgstr "Нема доступних штампача"
-
#~ msgid "Add New Printer"
#~ msgstr "Додај нови штампач"