diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2023-04-09 11:35:17 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-04-09 11:35:17 +0000 |
commit | 35678f4e91590516565d7f896c6701afc0d3eec9 (patch) | |
tree | ee0316782d41afe409658935475698008eeb93b6 | |
parent | 197e8ef92d64c6ef3403ebd1e91ece3dc0c66fbe (diff) | |
download | gnome-control-center-gnome-42.tar.gz |
Update Serbian translationgnome-42
-rw-r--r-- | po/sr.po | 827 |
1 files changed, 442 insertions, 385 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Serbian translation of gnome-control-center -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003–2022. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003–2023. # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. # Вељко М. Станојевић <veljko@vms.homelinux.net> # Данило Шеган <danilo@gnome.org>, 2005. @@ -7,23 +7,23 @@ # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010, 2011. # Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016. # Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>, 2017-2018. -# Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>, 2011–2022. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-27 03:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-03 04:00+0200\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr@googlegroups.org>>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-22 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-09 13:33+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:790 @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Session Bus" msgstr "Сабирница сесије" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:796 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:266 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:310 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:313 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Систем датотека" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:816 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246 -#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22 +#: shell/cc-window.c:880 shell/cc-window.ui:22 #: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" @@ -148,6 +148,9 @@ msgstr "Прикажи детаље" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:63 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:82 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41 msgid "Search" msgstr "Претрага" @@ -171,10 +174,10 @@ msgstr "Примање системских претрага и слање ис #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:804 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:907 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 msgid "Disabled" msgstr "Искључено" @@ -272,13 +275,13 @@ msgstr "Подешавања датотека и веза" msgid "Storage" msgstr "Складиште" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:105 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:108 msgid "No results found" msgstr "Нисам нашао резултате" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198 -#: shell/cc-panel-list.ui:114 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:210 +#: shell/cc-panel-list.ui:117 msgid "Try a different search" msgstr "Пробајте другачију претрагу" @@ -295,6 +298,9 @@ msgid "Link Types" msgstr "Врсте везе" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:126 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:229 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25 msgid "Reset" msgstr "Поново постави" @@ -335,18 +341,18 @@ msgstr "" "флатпек;овлашћење;пермисија;подешавање;aplikacija;program;flatpak;fletpek;" "flatpek;ovlašćenje;permisija;podešavanje;ovlascenje;podesavanje;" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:307 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:312 msgid "Select a picture" msgstr "Изаберите слику" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:310 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:315 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284 #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21 #: panels/display/cc-display-panel.ui:31 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123 -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341 @@ -361,16 +367,16 @@ msgstr "Изаберите слику" #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139 -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:271 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:311 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:316 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:520 @@ -401,19 +407,19 @@ msgstr "Тренутна позадина" msgid "Style" msgstr "Стил" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:46 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:49 msgid "Light" msgstr "Светли" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:73 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:79 msgid "Dark" msgstr "Тамни" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:92 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:98 msgid "Background" msgstr "Позадина" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:98 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:104 msgid "Add Picture…" msgstr "Додај слику…" @@ -432,39 +438,50 @@ msgstr "" "Позадина;екран;радна површ;стил;тамна;светла;Wallpaper;Screen;Desktop;" "pozadina;ekran;radna;povrs;površ;stil;tamna;svetla;" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:21 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 panels/camera/cc-camera-panel.ui:8 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:172 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:18 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:84 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:9 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:15 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:15 +#| msgid "_Enable" +msgid "Enable" +msgstr "Омогући" + +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:24 msgid "No Bluetooth Found" msgstr "Није пронађен блутут" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:22 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:25 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth." msgstr "Убаците УСБ блутут уређај за коришћење блутута." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:28 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Блутут је угашен" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:32 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers." msgstr "Укључите за повезивање уређаја и остваривање преноса датотека." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:38 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Авионски режим рада је укључен" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on." msgstr "Блутут је искључен када је авионски режим рада укључен." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Искључи авионски режим рада" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:56 msgid "Hardware Airplane Mode is On" msgstr "Хардверски авионски режим рада је укључен" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:57 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." msgstr "Искључите авионски режим рада бисте укључили блутут." @@ -484,15 +501,15 @@ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" msgstr "" "дељење;блутут;обекс;deljenje;blutut;obeks;share;sharing;bluetooth;obex;" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:24 msgid "Camera is Turned Off" msgstr "Камера је искључена" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:25 msgid "No applications can capture photos or video." msgstr "Ниједан програм може снимати фотографије или видео записе." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39 msgid "" "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " "the camera may cause some applications to not function properly.\n" @@ -505,7 +522,7 @@ msgstr "" "\n" "Дозвољава програмима испод коришћење ваше камере." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:55 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" msgstr "Ниједан програм није затражио приступ камери" @@ -868,13 +885,13 @@ msgstr "Захтева уписив диск" #: panels/color/cc-color-panel.ui:313 msgid "" -"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux" -"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows" -"\">Microsoft Windows</a> systems useful." +"You may find these instructions on how to use the profile on <a " +"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a " +"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful." msgstr "" -"Можете увидети да су упутнице о коришћењу профила на системима <a href=" -"\"linux\">ГНУ/Линукса</a>, <a href=\"osx\">Ејпол ОС Икс-а</a> и <a href=" -"\"windows\">Мајкрософт Виндоуза</a> корисне." +"Можете увидети да су упутнице о коришћењу профила на системима <a " +"href=\"linux\">ГНУ/Линукса</a>, <a href=\"osx\">Ејпол ОС Икс-а</a> и <a " +"href=\"windows\">Мајкрософт Виндоуза</a> корисне." #: panels/color/cc-color-panel.ui:335 msgid "Add Profile" @@ -1186,12 +1203,12 @@ msgid "Decrement Minute" msgstr "Смањи минут" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:163 msgid "Today" msgstr "Данас" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:165 msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" @@ -1215,7 +1232,7 @@ msgstr[2] "%d сати" msgstr[3] "Један сат" #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel -#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846 +#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:849 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1417,23 +1434,34 @@ msgstr "Аутоматско време и _датум" msgid "Requires internet access" msgstr "Захтева приступ интернету" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:177 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:180 msgid "Date & _Time" msgstr "Датум и _време" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:204 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Аутоматска временска _зона" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:202 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:205 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "Захтева омогућену услугу места и приступ интернету" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:214 +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:212 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:23 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 panels/lock/cc-lock-panel.ui:39 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75 panels/lock/cc-lock-panel.ui:95 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:802 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:904 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476 +msgid "Enabled" +msgstr "Омогућено" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220 msgid "Time Z_one" msgstr "Временска з_она" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:239 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:245 msgid "Time _Format" msgstr "Запис _времена" @@ -1532,9 +1560,9 @@ msgstr "" "попис;назив;мрежа;идентитет;приватност;screen;lock;diagnostics;crash;private;" "recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;privacy;" -#: panels/display/cc-display-panel.c:512 +#: panels/display/cc-display-panel.c:516 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 -#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741 +#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:744 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 @@ -1543,9 +1571,9 @@ msgstr "" msgid "On" msgstr "Укљ." -#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69 +#: panels/display/cc-display-panel.c:518 panels/network/net-proxy.c:69 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 -#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739 +#: panels/power/cc-power-panel.c:731 panels/power/cc-power-panel.c:742 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 @@ -1554,15 +1582,15 @@ msgstr "Укљ." msgid "Off" msgstr "Искљ." -#: panels/display/cc-display-panel.c:945 +#: panels/display/cc-display-panel.c:949 msgid "Apply Changes?" msgstr "Да применим измене?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:950 +#: panels/display/cc-display-panel.c:954 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Не могу да применим измене" -#: panels/display/cc-display-panel.c:952 +#: panels/display/cc-display-panel.c:956 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Ово је можда због ограничења хардвера." @@ -1571,38 +1599,46 @@ msgstr "Ово је можда због ограничења хардвера." msgid "_Apply" msgstr "_Примени" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:97 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:222 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:261 panels/region/cc-format-chooser.ui:37 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:31 +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:100 msgid "Display Settings Disabled" msgstr "Подешавања екрана онемогућена" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:113 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:116 msgid "Display Arrangement" msgstr "Ређање екрана" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:124 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:127 msgid "Multiple Displays" msgstr "Више екрана" #. 'Join' as in 'Join displays' -#: panels/display/cc-display-panel.ui:133 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:136 msgid "Join" msgstr "Споји" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:140 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:143 msgid "Mirror" msgstr "Пресликано" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:153 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:156 msgid "Contains top bar and Activities" msgstr "Садржи горњу траку и Активности" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:154 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:157 msgid "Primary Display" msgstr "Главни екран" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:175 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:223 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:178 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:229 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:77 msgid "Night Light" msgstr "Ноћно светло" @@ -1627,31 +1663,31 @@ msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Положено (изврнуто)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:177 +#: panels/display/cc-display-settings.c:180 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:40 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:43 msgctxt "display setting" msgid "Orientation" msgstr "Усмерење" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:47 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:50 msgctxt "display setting" msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:54 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:57 msgid "Refresh Rate" msgstr "Стопа освежавања" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:61 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:64 msgid "Adjust for TV" msgstr "Дотеривање за ТВ" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:75 -#: panels/display/cc-display-settings.ui:90 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:79 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:94 msgctxt "display setting" msgid "Scale" msgstr "Размера" @@ -1674,60 +1710,60 @@ msgstr "" "Ноћно светло чини боје екрана топлијим. Може помоћи у спречавању напрезања " "очију и несанице." -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:94 msgid "Schedule" msgstr "Закажи" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:99 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:102 msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Од заласка до изласка сунца" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:103 msgid "Manual Schedule" msgstr "Ручно закажи" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:110 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:116 #: panels/region/cc-format-preview.ui:35 msgid "Times" msgstr "Времена" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:123 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:129 msgid "From" msgstr "Од" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:235 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:241 msgid "Hour" msgstr "Сат" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:241 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:160 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 msgid ":" msgstr ":" # bug(danilo): plural-forms -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:171 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:258 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:177 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:264 msgid "Minute" msgstr "Минут" #. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:181 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:268 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:187 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:274 msgid "AM" msgstr "ПрП" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:199 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:286 msgid "PM" msgstr "ПоП" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:210 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:216 msgid "To" msgstr "До" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:316 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:322 msgid "Color Temperature" msgstr "Температура боје" @@ -1751,10 +1787,10 @@ msgstr "" "projektor;iks-randr;ekran;rezolucija;osvežavanje;monitor;noć;svetlo;plavo;" "redšift;boja;svitanje;sumrak;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:411 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:435 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:481 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:511 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:398 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:422 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:468 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:498 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -1763,36 +1799,43 @@ msgstr "Непознато" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:430 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; ИБ изградње: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-бита" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:461 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:448 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-бита" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:707 msgid "X11" msgstr "Икс-11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:711 msgid "Wayland" msgstr "Вејленд" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:713 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" +#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell +#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available” +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:791 +#| msgid "No printers available" +msgid "Not Available" +msgstr "Није доступнo" + #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:17 msgid "System Logo" msgstr "Лого система" @@ -2045,7 +2088,7 @@ msgstr "Друго" msgid "Add an Input Source" msgstr "Додајте извор улаза" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:81 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:84 msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Начини уноса не могу бити коришћени у екрану пријављивања" @@ -2053,23 +2096,27 @@ msgstr "Начини уноса не могу бити коришћени у е msgid "No input source selected" msgstr "Није изабран извор улаза" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:28 panels/search/cc-search-panel-row.ui:49 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:20 +msgid "Options" +msgstr "Могућности" + +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:31 panels/search/cc-search-panel-row.ui:52 msgid "Move Up" msgstr "Помери горе" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:32 panels/search/cc-search-panel-row.ui:53 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:35 panels/search/cc-search-panel-row.ui:56 msgid "Move Down" msgstr "Помери доле" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:38 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:41 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:45 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:48 msgid "View Keyboard Layout" msgstr "Прикажи распоред тастатуре" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:51 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29 msgid "Remove" msgstr "Уклони" @@ -2081,7 +2128,7 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Произвољне пречице" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:62 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63 msgid "Alternate Characters Key" msgstr "Тастери заменских знакова" @@ -2130,7 +2177,7 @@ msgid "Right Ctrl" msgstr "Десни Ctrl" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:80 msgid "Compose Key" msgstr "Саставни тастер" @@ -2190,21 +2237,21 @@ msgstr "Користи _исти извор за све прозоре" msgid "Switch input sources _individually for each window" msgstr "Засебан _извор улаза за сваки прозор" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:58 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59 msgid "Special Character Entry" msgstr "Унос посебних знакова" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard." msgstr "Начини за унос симбола и различитих слова преко тастатуре." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:97 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:98 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пречице тастатуре" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:100 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:101 msgid "View and Customize Shortcuts" msgstr "Преглед и прилагођавање пречица" @@ -2249,21 +2296,35 @@ msgstr "Врати све…" msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Вратите све пречице на њене основне вредности" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89 +msgid "Section" +msgstr "Одељак" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:111 +#| msgid "Shortcut" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Пречице" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:120 +#| msgid "Add Shortcut" +msgid "Add a shortcut" +msgstr "Додајте пречицу" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:155 msgid "Add Custom Shortcuts" msgstr "Додајте произвољне пречице" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:151 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:163 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." msgstr "" "Поставите произвољне пречице за покретање програма, извршавање скрипти и још " "тога." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:157 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:169 msgid "Add Shortcut" msgstr "Додај пречицу" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:201 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Нисам нашао речицу тастатуре" @@ -2315,27 +2376,27 @@ msgstr "" "Притисните „Esc“ да откажете или „Backspace“ да онемогућите пречицу " "тастатуре." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:156 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:135 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:163 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:167 msgid "Command" msgstr "Наредба" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:173 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:178 msgid "Shortcut" msgstr "Пречица" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:240 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248 msgid "Set Shortcut…" msgstr "Постави пречицу…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:256 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -2364,15 +2425,15 @@ msgstr "" "пречица;радни простор;прозор;промени величину;зум;контраст;улаз;извор;" "закључај;волумен;" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:20 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:23 msgid "Location Services Turned Off" msgstr "Услуге места су искључене" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:21 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:24 msgid "No applications can obtain location information." msgstr "Ниједан програм не може прикупити податке о месту." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:35 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:38 msgid "" "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " "mobile broadband increases accuracy.\n" @@ -2390,7 +2451,7 @@ msgstr "" "\n" "Дозвољава програмима испод да знају вашу локацију." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:53 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:56 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgstr "Ниједан програм није затражио податке о месту" @@ -2535,23 +2596,23 @@ msgstr "Период мировања након којег ће се екран msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "Самостално _закључавање екрана" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:49 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "Застој _самосталног закључавања екрана" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:50 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." msgstr "Период када треба самостално закључати екран, након гашења истог." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:68 msgid "Show _Notifications on Lock Screen" msgstr "Прикажи обавештења _на закључаном екрану" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:80 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:86 msgid "Forbid new _USB devices" msgstr "Забрани нове _УСБ уређаје" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:81 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:87 msgid "" "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " "locked." @@ -2565,15 +2626,15 @@ msgstr "Закључавање екрана" msgid "Lock your screen" msgstr "Закључајте ваш екран" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23 msgid "Microphone Turned Off" msgstr "Микрофон је искључен" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:21 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:24 msgid "No applications can record sound." msgstr "Ниједан програм не може снимати звук." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:37 msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " "Disabling the microphone may cause some applications to not function " @@ -2587,7 +2648,7 @@ msgstr "" "\n" "Дозвољава програмима испод употребу вашег микрофона." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:51 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:54 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" msgstr "Ниједан програм није затражио приступ микрофону" @@ -2630,31 +2691,31 @@ msgstr "Брзина миша" #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:110 msgid "Natural Scrolling" msgstr "Природно клизање" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:111 msgid "Scrolling moves the content, not the view." msgstr "Клизање помера садржај, не преглед." -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:95 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:99 msgid "Touchpad" msgstr "Додирна табла" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:122 msgid "Touchpad Speed" msgstr "Брзина додирне табле" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:139 msgid "Tap to Click" msgstr "Лупни за клик" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151 msgid "Two-finger Scrolling" msgstr "Премицање са два прста" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164 msgid "Edge Scrolling" msgstr "Клизање по страни" @@ -2813,29 +2874,29 @@ msgid "Not set up" msgstr "Није подешено" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:209 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (Назив мреже: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "Небезбедна мрежа (ВЕП)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "Безбедна мрежа (ВПА2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:276 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "Безбедна мрежа (ВПА2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:280 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "Безбедна мрежа (ВПА3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:284 msgid "Secure network" msgstr "Безбедна мрежа" @@ -2898,9 +2959,9 @@ msgstr "Назив мреже" #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:376 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:361 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175 msgid "Password" msgstr "Лозинка" @@ -2916,17 +2977,17 @@ msgstr "Самостално направи лозинку" msgid "_Turn On" msgstr "_Укључи" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-wifi.ui:66 msgid "Wi-Fi" msgstr "Бежична" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Да зауставим врућу тачку и да искључим све кориснике?" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Заустави врућу тачку" @@ -3016,49 +3077,49 @@ msgid "Profile %d" msgstr "Профил „%d“" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:98 #: panels/network/net-device-wifi.c:229 msgid "WEP" msgstr "ВЕП" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 #: panels/network/net-device-wifi.c:234 msgid "WPA" msgstr "ВПА" #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108 msgid "WPA3" msgstr "ВПА3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:113 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274 msgid "Enhanced Open" msgstr "Побољшано отварање" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:119 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120 msgid "WPA2" msgstr "ВПА2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126 msgid "Enterprise" msgstr "Ентерпрајз" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:131 #: panels/network/net-device-wifi.c:219 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:151 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152 msgid "Never" msgstr "Никад" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:167 #: panels/network/net-device-ethernet.c:105 #, c-format msgid "%i day ago" @@ -3068,71 +3129,71 @@ msgstr[1] "Пре %i дана" msgstr[2] "Пре %i дана" msgstr[3] "Пре једног дана" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:294 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:296 #: panels/network/net-device-ethernet.c:217 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:311 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:313 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:335 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Нема сигнала" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:337 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Слаб сигнал" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:339 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Добар сигнал" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:341 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Одличан сигнал" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:343 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Изврстан сигнал" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144 #: panels/network/net-device-mobile.c:441 msgid "IPv4 Address" msgstr "ИПв4 адреса" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146 #: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176 msgid "IPv6 Address" msgstr "ИПв6 адреса" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 #: panels/network/net-device-ethernet.c:149 #: panels/network/net-device-ethernet.c:151 #: panels/network/net-device-mobile.c:445 @@ -3140,20 +3201,20 @@ msgstr "ИПв6 адреса" msgid "IP Address" msgstr "ИП адреса" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418 #: panels/network/net-device-ethernet.c:166 #: panels/network/net-device-mobile.c:450 msgid "DNS4" msgstr "ДНС4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 #: panels/network/net-device-ethernet.c:167 #: panels/network/net-device-mobile.c:451 msgid "DNS6" msgstr "ДНС6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165 @@ -3166,19 +3227,19 @@ msgstr "ДНС6" msgid "DNS" msgstr "ДНС" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:474 msgid "Forget Connection" msgstr "Заборави везу" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:476 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Уклони профил везе" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:478 msgid "Remove VPN" msgstr "Уклони ВПН" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:496 msgid "Details" msgstr "Појединости" @@ -3283,13 +3344,13 @@ msgstr "_Сам се повежи" msgid "Make available to _other users" msgstr "Учини доступно _другим корисницима" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:414 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" msgstr "" "О_граничена веза: постоје ограничења за податке или могу настати додатни " "трошкови" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:422 msgid "" "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "" @@ -3974,13 +4035,15 @@ msgstr "није изабрана датотека" msgid "unspecified error validating eap-method file" msgstr "неодређена грешка потврђивања датотеке еап-метода" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:389 -msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" -msgstr "ДЕР, ПЕМ, или ПКЦС#12 лични кључеви (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:394 +#| msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" +msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys" +msgstr "ДЕР, ПЕМ, ПКЦС#12 или ПГП лични кључеви" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:392 -msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" -msgstr "ДЕР или ПЕМ уверења (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397 +#| msgid "_User certificate" +msgid "DER or PEM certificates" +msgstr "ДЕР или ПЕМ уверења" #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88 msgid "missing EAP-FAST PAC file" @@ -4058,7 +4121,7 @@ msgstr "_Корисник" #: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:178 msgid "_Password" msgstr "_Лозинка" @@ -4412,17 +4475,17 @@ msgstr "" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:278 #, c-format msgid "%s removed" msgstr "Корисник „%s“ је уклоњен" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:407 msgctxt "Online Account" msgid "Other" msgstr "Друго" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:808 msgid "Error removing account" msgstr "Грешка у уклањању налога" @@ -4432,15 +4495,20 @@ msgstr "Грешка у уклањању налога" msgid "Undo" msgstr "Поништи" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:31 +#| msgid "Show system notifications." +msgid "Close the notification" +msgstr "Затворите обавештење" + +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:58 msgid "Connect to your data in the cloud" msgstr "Повежите се на ваше податке у облаку" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:69 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" msgstr "Нема интернет везе — повежите се да подесите нове налоге на мрежи" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:93 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:96 msgid "Add an account" msgstr "Додајте налог" @@ -4632,49 +4700,49 @@ msgstr "Додатна" msgid "Batteries" msgstr "Батерије" -#: panels/power/cc-power-panel.c:511 +#: panels/power/cc-power-panel.c:514 msgid "When _idle" msgstr "Када _мирује" -#: panels/power/cc-power-panel.c:671 +#: panels/power/cc-power-panel.c:674 msgid "Suspend" msgstr "Обустави" -#: panels/power/cc-power-panel.c:672 +#: panels/power/cc-power-panel.c:675 msgid "Power Off" msgstr "Искључи" -#: panels/power/cc-power-panel.c:673 +#: panels/power/cc-power-panel.c:676 msgid "Hibernate" msgstr "Замрзни" -#: panels/power/cc-power-panel.c:674 +#: panels/power/cc-power-panel.c:677 msgid "Nothing" msgstr "Ништа" -#: panels/power/cc-power-panel.c:730 +#: panels/power/cc-power-panel.c:733 msgid "When on battery power" msgstr "Када се напаја са батерије" -#: panels/power/cc-power-panel.c:732 +#: panels/power/cc-power-panel.c:735 msgid "When plugged in" msgstr "Када је укључен" -#: panels/power/cc-power-panel.c:853 +#: panels/power/cc-power-panel.c:856 msgctxt "Idle time" msgid "Never" msgstr "Никада" -#: panels/power/cc-power-panel.c:937 +#: panels/power/cc-power-panel.c:940 msgid "Automatic suspend" msgstr "Самостална обустава уређаја" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1030 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1036 msgid "" "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." msgstr "Најбржи режим рада онемогућен због високе радне температуре." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1032 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1038 msgid "" "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a " "stable surface to restore." @@ -4682,11 +4750,11 @@ msgstr "" "Уочен рад на крилу: најбржи режим тренутно није доступан. Померите уређај на " "неку стабилну површину за омогућавање најбржег рада." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1034 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1040 msgid "Performance mode temporarily disabled." msgstr "Режим учинковитости је тренутно искључен." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1076 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1082 msgid "" "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when " "battery is sufficiently charged." @@ -4695,13 +4763,13 @@ msgstr "" "враћен када се батерија довољно напуни." #. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1084 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1090 #, c-format msgid "Power Saver mode activated by “%s”." msgstr "Режим штедише напајања је укључио „%s“." #. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1088 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1094 #, c-format msgid "Performance mode activated by “%s”." msgstr "Режим учинковитости је покренуо „%s“." @@ -4843,7 +4911,7 @@ msgid "On _Battery Power" msgstr "Када се напаја са _батерије" #: panels/power/cc-power-panel.ui:311 panels/power/cc-power-panel.ui:347 -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:65 msgid "Delay" msgstr "Застој" @@ -4894,23 +4962,23 @@ msgstr "" "baterija;osvetljaj;mirovanje;Energija;" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:685 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Штампач „%s“ је обрисан" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:942 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Нисам успео да додам нови штампач." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1243 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Не могу да учитам сучеље: %s" -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1311 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings" msgstr "Откључај за додавање штампача и промену подешавања" @@ -4969,8 +5037,8 @@ msgstr "" #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:341 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" @@ -5162,7 +5230,7 @@ msgstr "Унесите пуномоћства да бисте штампали #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:300 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:299 msgid "Domain" msgstr "Домен" @@ -5182,7 +5250,7 @@ msgid "_Authenticate" msgstr "Потврди идентитет" #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:214 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:216 msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "Нема покренутих послова на штампачу" @@ -5573,33 +5641,27 @@ msgstr "" msgid "Formats" msgstr "Облици" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - #: panels/region/cc-format-chooser.ui:76 msgid "Search locales…" msgstr "Претражи језике…" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:113 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:116 msgid "Common Formats" msgstr "Чести формати" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:140 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:143 msgid "All Formats" msgstr "Сви формати" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:188 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191 msgid "No Search Results" msgstr "Нема резултата претраге" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:200 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203 msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "Можете тражити земље или језике." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:236 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:239 msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -5654,7 +5716,7 @@ msgid "Your Account" msgstr "Ваш налог" #: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:302 msgid "_Language" msgstr "_Језик" @@ -5854,15 +5916,15 @@ msgstr "" msgid "Places" msgstr "Места" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:33 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:35 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележивачи" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:48 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52 msgid "Others" msgstr "Друго" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:55 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:59 msgid "Add Location" msgstr "Додај место" @@ -5870,6 +5932,11 @@ msgstr "Додај место" msgid "No applications found" msgstr "Нисам пронашао програме" +#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:39 +#| msgid "Loading options…" +msgid "More options…" +msgstr "Још опција…" + #: panels/search/cc-search-panel.ui:10 msgid "Application Search" msgstr "Претрага програма" @@ -6293,23 +6360,29 @@ msgstr[1] "Зависи од %u друга уређаја" msgstr[2] "Зависи од %u других уређаја" msgstr[3] "Зависи од %u другог уређаја" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:43 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:40 +#| msgid "Show system notifications." +msgid "Close notification" +msgstr "Затвори обавештење" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:87 msgid "Name:" msgstr "Назив:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:115 msgid "Status:" msgstr "Стање:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:144 msgid "UUID:" msgstr "ЈУИБ:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:250 msgid "Authorize and Connect" msgstr "Овласти и повежи" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:266 msgid "Forget Device" msgstr "Заборави уређај" @@ -6330,7 +6403,7 @@ msgstr "" "Тандерболт подсистем (boltd) није инсталиран или није подешен исправно." #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:157 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:160 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." msgstr "" "Дозволи директни приступ уређајима као што су докови или спољне графичке." @@ -6362,23 +6435,23 @@ msgstr "Безбедносни ниво Тандерболта се не мож msgid "Error switching direct mode: %s" msgstr "Грешка при промени директног режима: %s" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:106 msgid "No Thunderbolt Support" msgstr "Без подршке за Тандерболт" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:107 msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem." msgstr "Не могу да се повежем на тандерболт подсистем." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:153 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156 msgid "Direct Access" msgstr "Директни приступ" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:225 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:228 msgid "Pending Devices" msgstr "Уређаји на чекању" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:319 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:322 msgid "No devices attached" msgstr "Нема закачених уређаја" @@ -6399,16 +6472,16 @@ msgstr "Thunderbolt;Тандерболт;Тхундерболт;Tanderbolt;пр msgid "Cursor Blinking" msgstr "Трепћући показивач" -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:32 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "Показивач трепће унутар текстуалних поља." -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62 -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:65 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:120 msgid "Speed" msgstr "Брзина" -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:87 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "Брзина трептања показивача" @@ -6495,15 +6568,15 @@ msgstr "Велики" msgid "Repeat Keys" msgstr "Понављање тастера" -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:32 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "Притисци тастера се понављају када се тастер држи притиснутим." -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:88 msgid "Repeat keys delay" msgstr "Застој понављања тастера" -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:144 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Брзина понављања тастера" @@ -6584,11 +6657,11 @@ msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "Велики" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:335 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "_Укључи тастатуром" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:345 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "Укључите/искључите функције приступачности користећи тастатуру" @@ -7193,23 +7266,23 @@ msgstr "Корисник поставља лозинку приликом прв msgid "Set password now" msgstr "Постави лозинку сада" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:224 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:223 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:277 msgid "Enterprise Login" msgstr "Пословна пријава" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:279 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278 msgid "User accounts which are managed by a company or organisation." msgstr "Кориснички налози којима управља фирма или организација." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:384 msgid "You are Offline" msgstr "Ван мреже сте" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:386 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385 msgid "" "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " "used on this device. You can also use this account to access company " @@ -7320,93 +7393,93 @@ msgstr "Нисам успео да комуницирам са читачем о msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" msgstr "Нисам успео да комуницирам са демоном отисака" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513 #, c-format msgid "Failed to list fingerprints: %s" msgstr "Неуспех при листању отисака прстију: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580 #, c-format msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" msgstr "Неуспех при брисању сачуваних отисака прстију: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611 msgid "Left thumb" msgstr "Леви палац" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613 msgid "Left middle finger" msgstr "Средњи, леви прст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615 msgid "_Left index finger" msgstr "_Леви кажипрст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617 msgid "Left ring finger" msgstr "Домали, леви прст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619 msgid "Left little finger" msgstr "Мали, леви прст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621 msgid "Right thumb" msgstr "Десни палац" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623 msgid "Right middle finger" msgstr "Десни, средњи прст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625 msgid "_Right index finger" msgstr "_Десни кажипрст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627 msgid "Right ring finger" msgstr "Десни, домали прсти" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629 msgid "Right little finger" msgstr "Десни, мали прст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631 msgid "Unknown Finger" msgstr "Непознат прст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Complete" msgstr "Завршено" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776 msgid "Fingerprint device disconnected" msgstr "Читач отиска прста није прикључен" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782 msgid "Fingerprint device storage is full" msgstr "Складиште на читачу отиска прста је пуно" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786 msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "Неуспех при упису новог отиска прста" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817 #, c-format msgid "Failed to start enrollment: %s" msgstr "Неуспех при покретању уписа: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "Нисам успео да додам нови отисак прста" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856 #, c-format msgid "Failed to stop enrollment: %s" msgstr "Неуспех при заустављању уписа: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902 msgid "" "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " "fingerprint" @@ -7414,31 +7487,31 @@ msgstr "" "Непрестано подижите и спуштајте ваш прст на читач да бисте уписали ваш " "отисак прста" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021 msgid "_Re-enroll this finger…" msgstr "Поно_во упиши овај прст…" #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036 msgid "Scan new fingerprint" msgstr "Скенирај нови отисак прста" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" msgstr "Нисам успео да отпустим читач отиска прста %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Problem Reading Device" msgstr "Проблем приликом читања уређаја" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181 #, c-format msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" msgstr "Нисам успео да затражим читач отиска прста %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332 #, c-format msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "Нисам успео да добавим читаче отиска прста: %s" @@ -7479,7 +7552,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7487,7 +7560,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7571,26 +7644,26 @@ msgstr "Неисправна лозинка, покушајте поново" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Не могу да се повежем на домен „%s“: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:356 msgid "Failed to delete user" msgstr "Нисам успео да избришем корисника" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:413 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:468 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:514 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Нисам успео да опозовем даљински управљаног корисника" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:563 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Не можете обрисати ваш лични налог." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "„%s“ је и даље пријављен" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:576 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7598,12 +7671,12 @@ msgstr "" "Брисање корисника док су пријављени може да остави систем у неусклађеном " "стању." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:585 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Да ли желите да сачувате датотеке корисника „%s“?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7611,68 +7684,61 @@ msgstr "" "Могуће је задржати личну фасциклу, складишта поште и привремене датотеке " "приликом брисања корисничког налога." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592 msgid "_Delete Files" msgstr "_Обриши датотеке" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593 msgid "_Keep Files" msgstr "_Задржи датотеке" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" "Да ли сигурно желите да опозовете даљински управљани налог корисника „%s“?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 msgid "_Delete" msgstr "_Обриши" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:661 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Налог је искључен" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "За подешавање приликом наредног пријављивања" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:672 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715 msgid "Logged in" msgstr "Пријављен сам" -#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476 -msgid "Enabled" -msgstr "Омогућено" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1202 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Нисам успео да контактирам услугу налога" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1204 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Молим проверите да ли је Услуга налога инсталирана и укључена." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1226 msgid "This panel must be unlocked to change this setting" msgstr "Ова површ мора бити откључана пре промене овог подешавања" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Обришите изабрани кориснички налог" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1297 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1406 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7680,7 +7746,7 @@ msgstr "" "Да обришете изабрани кориснички налог,\n" "кликните прво на иконицу *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Откључај за додавање корисника и промену поставки" @@ -7689,32 +7755,32 @@ msgstr "Откључај за додавање корисника и проме msgid "Users" msgstr "Корисници" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "Морате поново да покренете сесију како би измене ступиле у дејство" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:67 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70 msgid "Restart Now" msgstr "Поново покрени сада" #. FIXME -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:198 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Пријављивање _отиском прста" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:221 msgid "A_utomatic Login" msgstr "Аутоматско _пријављивање" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:234 msgid "Account Activity" msgstr "Активност налога" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:262 msgid "_Administrator" msgstr "_Администратор" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:263 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7722,32 +7788,32 @@ msgstr "" "Администратори могу додавати и уклањати друге кориснике и могу мењати " "подешавања свих корисника." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:279 msgid "_Parental Controls" msgstr "Родитељско у_прављање" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:280 msgid "Open the Parental Controls application." msgstr "Отворите програм родитељског надзора." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:331 msgid "Remove User…" msgstr "Уклони корисника…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:343 msgid "Other Users" msgstr "Други корисници" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:356 msgid "Add User…" msgstr "Додај корисника…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:384 msgid "No Users Found" msgstr "Нисам нашао кориснике" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:393 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Откључајте да бисте додали кориснички налог." @@ -7906,51 +7972,51 @@ msgid "" "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." msgstr "Додавање још слова, бројева и тачке ће учинити лозинку још јачом." -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:401 msgid "Authentication failed" msgstr "Потврђивање идентитета није успело" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:480 #, c-format msgid "The new password is too short" msgstr "Нова лозинка је превише кратка" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:486 #, c-format msgid "The new password is too simple" msgstr "Нова лозинка је превише једноставна" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492 #, c-format msgid "The old and new passwords are too similar" msgstr "Стара и нова лозинка су сувише сличне" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:495 #, c-format msgid "The new password has already been used recently." msgstr "Нова лозинка је већ употребљавана у скорије време." -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498 #, c-format msgid "The new password must contain numeric or special characters" msgstr "Нова лозинка мора да садржи нумеричке или специјалне знакове" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502 #, c-format msgid "The old and new passwords are the same" msgstr "Стара и нова лозинка су исте" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:506 #, c-format msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" msgstr "Ваша лозинка је измењена од када сте на почетку потврдили идентитет!" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 #, c-format msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "Нова лозинка не садржи довољно различитих знакова" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 #, c-format msgid "Unknown error" @@ -7972,7 +8038,7 @@ msgstr "Корисничко име није доступно. Пробајте msgid "The username is too long." msgstr "Корисничко име је предуго." -#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40 msgid "Map Buttons" msgstr "Мапирај дугмад" @@ -8055,28 +8121,28 @@ msgstr "Режим таблице" msgid "Use absolute positioning for the pen" msgstr "Користи апсолутно позиционирање за оловку" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28 msgid "Left Hand Orientation" msgstr "Леворуко усмерење" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:29 msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use" msgstr "Таблица и експресни кључеви су обрнути за леворуке" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:58 msgctxt "display setting" msgid "Map to Monitor" msgstr "Мапирај на монитор" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:64 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Задржи размеру" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:65 msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio" msgstr "Користи само део површине таблице због задржавања размере екрана" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:76 msgid "Calibrate" msgstr "Калибриши" @@ -8098,7 +8164,6 @@ msgid "Soft" msgstr "Умекшан" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35 -#| msgid "Standard stylus with pressure" msgid "Stylus tip pressure" msgstr "Притисак типа оловке" @@ -8127,7 +8192,6 @@ msgid "Eraser Pressure Feel" msgstr "Осећај притиска брисача" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96 -#| msgid "Eraser Pressure Feel" msgid "Eraser pressure" msgstr "Притисак брисача" @@ -8184,7 +8248,7 @@ msgstr "Нова пречица…" msgid "Access Points" msgstr "Приступне тачке" -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:123 msgid "APN" msgstr "АПН" @@ -8601,7 +8665,7 @@ msgstr "_Закључај СИМ ПИН-ом" msgid "Change PIN" msgstr "Промени ПИН" -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:231 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:233 msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings" msgstr "Упишите текући ПИН да измените поставке закључавања СИМ-а" @@ -8654,7 +8718,12 @@ msgstr "Површ за приказ" msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[ПОВРШ] [АРГУМЕНТ…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:242 +#: shell/cc-panel-list.ui:18 +#| msgid "Setting new driver…" +msgid "Settings categories" +msgstr "Категорије поставки" + +#: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:242 msgid "Privacy" msgstr "Приватност" @@ -8760,7 +8829,7 @@ msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -8771,7 +8840,7 @@ msgstr[3] "Један излаз" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -8780,10 +8849,13 @@ msgstr[1] "%u улаза" msgstr[2] "%u улаза" msgstr[3] "Један улаз" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876 msgid "System Sounds" msgstr "Системски звуци" +#~ msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" +#~ msgstr "ДЕР или ПЕМ уверења (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" + #~ msgid "GNOME Settings Sound Panel" #~ msgstr "Површ звука Гномових Подешавања" @@ -8848,11 +8920,11 @@ msgstr "Системски звуци" #~ msgstr "Непромењиво" #~ msgid "" -#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=" -#~ "\"privacy\">Privacy</a> Settings." +#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a " +#~ "href=\"privacy\">Privacy</a> Settings." #~ msgstr "" -#~ "Појединачна овлашћења програма се могу погледати у одељку <a href=" -#~ "\"privacy\">Приватност</a>, у Подешавањима." +#~ "Појединачна овлашћења програма се могу погледати у одељку <a " +#~ "href=\"privacy\">Приватност</a>, у Подешавањима." #~ msgid "Integration" #~ msgstr "Уграђивање" @@ -10100,9 +10172,6 @@ msgstr "Системски звуци" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Боја" -#~ msgid "Section" -#~ msgstr "Одељак" - #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Преглед" @@ -10314,9 +10383,6 @@ msgstr "Системски звуци" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" -#~ msgid "Loading options…" -#~ msgstr "Учитавам опције…" - #~ msgctxt "Password hint" #~ msgid "Try to add more letters, numbers and symbols." #~ msgstr "Покушајте да додате још слова, бројева и симбола." @@ -10433,9 +10499,6 @@ msgstr "Системски звуци" #~ msgid "label" #~ msgstr "натпис" -#~ msgid "Setting new driver…" -#~ msgstr "Подешавам нови управљачки програм…" - #~ msgid "Print _Test Page" #~ msgstr "Одштампај _пробну страницу" @@ -10694,9 +10757,6 @@ msgstr "Системски звуци" #~ msgid "Job State" #~ msgstr "Стање посла" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Могућности" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Лозинка:" @@ -10773,9 +10833,6 @@ msgstr "Системски звуци" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Велика" -#~ msgid "No printers available" -#~ msgstr "Нема доступних штампача" - #~ msgid "Add New Printer" #~ msgstr "Додај нови штампач" |