diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2020-10-21 16:26:53 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-10-21 16:26:53 +0000 |
commit | 201462f4b974572071b14d340c3d5566fe5a56c0 (patch) | |
tree | fa256a1bbf46b535392aa30fc7e121eb6fbea6fa | |
parent | 6ee461b015926739225fa48049b5c4afb5a0eb29 (diff) | |
download | gnome-control-center-gnome-3-30.tar.gz |
Update Friulian translationgnome-3-30
-rw-r--r-- | po/fur.po | 942 |
1 files changed, 441 insertions, 501 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-08 06:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-07 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-21 18:25+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n" "Language: fur\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: panels/background/background.ui:49 msgid "_Background" @@ -103,21 +103,21 @@ msgstr "" "Al è pussibil zontâ imagjins ae tô cartele %s e a vegnaran mostradis a chi" #: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560 -#: panels/color/cc-color-panel.c:240 panels/color/cc-color-panel.c:893 +#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894 #: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657 -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:22 -#: panels/display/cc-display-panel.c:1901 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:23 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1939 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1413 panels/network/net-device-wifi.c:1493 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1742 panels/network/network-wifi.ui:24 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:330 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 panels/region/cc-format-chooser.ui:24 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1050 panels/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/region/input-chooser.ui:13 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:603 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21 @@ -160,11 +160,6 @@ msgstr "Fondâl" msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" msgstr "Cambie la tô imagjin di sfont cuntun rivestiment o une foto" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-wallpaper" -msgstr "preferences-desktop-wallpaper" - #. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" @@ -217,18 +212,13 @@ msgstr "Bluetooth" msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" msgstr "Impie e distude il Bluetooth e conet i tiei dispositîfs" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6 -msgid "bluetooth" -msgstr "bluetooth" - #. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" msgstr "condividi;condivision;bluetooth;obex;" #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:350 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" msgstr "" "Place il tô dispositîf di calibrazion parsore dal cuadrât e sclice «Start»" @@ -236,7 +226,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:356 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354 msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" msgstr "" @@ -246,7 +236,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:362 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360 msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" msgstr "" @@ -256,54 +246,54 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the #. * sample widget and shut the lid. -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:368 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366 msgid "Shut the laptop lid" msgstr "Siere il tapon (visôr) dal portatil" #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no #. * good idea why or any suggestions -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:399 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397 msgid "An internal error occurred that could not be recovered." msgstr "Al è vignût fûr un erôr interni impussibil di recuperâ." #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not #. * installed, which should only affect insane distros -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:404 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402 msgid "Tools required for calibration are not installed." msgstr "I struments necessaris pe calibradure no son instalâts." #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:410 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408 msgid "The profile could not be generated." msgstr "Impussibil gjenerâ il profîl." #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was #. * unobtainable with the hardware they've got -- see #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:416 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414 msgid "The target whitepoint was not obtainable." msgstr "Impussibil vê il pont blanc prefissât." #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:455 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453 msgid "Complete!" msgstr "Completât!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:463 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461 msgid "Calibration failed!" msgstr "Calibrazion falide!" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:470 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468 msgid "You can remove the calibration device." msgstr "Al è pussibil gjavâ il dispositîf di calibrazion." #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:539 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "No sta disturbâ il dispositîf di calibrazion intant che al lavore" @@ -365,48 +355,48 @@ msgstr "No calibrât" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:169 +#: panels/color/cc-color-panel.c:170 msgid "Default: " msgstr "Predefinît: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:177 +#: panels/color/cc-color-panel.c:178 msgid "Colorspace: " msgstr "Spazi colôr: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:184 +#: panels/color/cc-color-panel.c:185 msgid "Test profile: " msgstr "Profîl di prove: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:238 +#: panels/color/cc-color-panel.c:239 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Selezionâ file profîl ICC" -#: panels/color/cc-color-panel.c:241 +#: panels/color/cc-color-panel.c:242 msgid "_Import" msgstr "_Impuarte" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:252 +#: panels/color/cc-color-panel.c:253 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Profîi ICC supuartâts" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:259 +#: panels/color/cc-color-panel.c:260 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417 msgid "All files" msgstr "Ducj i file" -#: panels/color/cc-color-panel.c:554 +#: panels/color/cc-color-panel.c:555 msgid "Screen" msgstr "Schermi" #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:846 +#: panels/color/cc-color-panel.c:847 #, c-format msgid "Failed to upload file: %s" msgstr "Falît tal cjariâ il file: %s" @@ -414,40 +404,40 @@ msgstr "Falît tal cjariâ il file: %s" #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover #. * the ICC profile on the native operating system and are #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:858 +#: panels/color/cc-color-panel.c:859 msgid "The profile has been uploaded to:" msgstr "Il profîl al è stât cjariât su:" -#: panels/color/cc-color-panel.c:860 +#: panels/color/cc-color-panel.c:861 msgid "Write down this URL." msgstr "Cjape note di cheste URL." -#: panels/color/cc-color-panel.c:861 +#: panels/color/cc-color-panel.c:862 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." msgstr "" "Torne invie il computer e eseguìs il boot dal abituâl sisteme operatîf." -#: panels/color/cc-color-panel.c:862 +#: panels/color/cc-color-panel.c:863 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." msgstr "Scrîf l'URL tal browser par scjariâ e instalâ il profîl." #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:890 +#: panels/color/cc-color-panel.c:891 msgid "Save Profile" msgstr "Salve Profîl" -#: panels/color/cc-color-panel.c:894 +#: panels/color/cc-color-panel.c:895 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311 msgid "_Save" msgstr "_Salve" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1208 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1209 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Cree un profîl di colôr pal dispositîf selezionât" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -456,12 +446,12 @@ msgstr "" "tacât te juste maniere." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1257 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1258 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "Il strument di misure nol supuarte il profiling de stampant." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1268 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1269 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Il gjenar di dispositîf nol è al moment supuartât." @@ -869,11 +859,6 @@ msgid "" msgstr "" "Calibre il colôr dai tiei dispositîfs, come visôrs, fotocjamaris o stampants" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-color" -msgstr "preferences-color" - #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" @@ -884,7 +869,7 @@ msgid "Other…" msgstr "Altri…" #: panels/common/cc-language-chooser.c:126 -#: panels/region/cc-format-chooser.c:261 panels/region/cc-input-chooser.c:169 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:261 panels/region/cc-input-chooser.c:168 msgid "More…" msgstr "Plui…" @@ -1096,11 +1081,6 @@ msgstr "AM / PM" msgid "Change the date and time, including time zone" msgstr "Cambie date e ore, cussì ancje il fûs orari" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-time" -msgstr "preferences-system-time" - #. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15 msgid "Clock;Timezone;Location;" @@ -1115,58 +1095,58 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "" "Par cambiâ lis impostazions de ore e de date al è necessari autenticâsi." -#: panels/display/cc-display-panel.c:520 +#: panels/display/cc-display-panel.c:524 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Orizontâl" -#: panels/display/cc-display-panel.c:523 +#: panels/display/cc-display-panel.c:527 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Verticâl diestre" -#: panels/display/cc-display-panel.c:526 +#: panels/display/cc-display-panel.c:530 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Verticâl çampe" -#: panels/display/cc-display-panel.c:529 +#: panels/display/cc-display-panel.c:533 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Orizontâl (invertît)" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/display/cc-display-panel.c:596 +#: panels/display/cc-display-panel.c:601 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:558 msgid "Orientation" msgstr "Orientament" -#: panels/display/cc-display-panel.c:663 panels/display/cc-display-panel.c:1428 +#: panels/display/cc-display-panel.c:694 panels/display/cc-display-panel.c:1465 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzion" -#: panels/display/cc-display-panel.c:750 +#: panels/display/cc-display-panel.c:781 msgid "Refresh Rate" msgstr "Frecuence di inzornament" -#: panels/display/cc-display-panel.c:885 +#: panels/display/cc-display-panel.c:923 msgid "Scale" msgstr "Scjale" -#: panels/display/cc-display-panel.c:937 +#: panels/display/cc-display-panel.c:974 msgid "Adjust for TV" msgstr "Juste par TV" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1172 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1209 msgid "Primary Display" msgstr "Visôr primari" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1200 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1237 msgid "Display Arrangement" msgstr "Disposizion dai visôrs" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1201 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1238 msgid "" "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " "display." @@ -1174,50 +1154,50 @@ msgstr "" "Strissine i visôrs par fâ in mût che a corispuindin ae to configurazion. La " "sbare superiôr e je metude tal visôr primari." -#: panels/display/cc-display-panel.c:1615 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1652 msgid "Display Mode" msgstr "Modalitât visôr" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1631 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1668 msgid "Join Displays" msgstr "Unìs visôrs" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1634 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1671 msgid "Mirror" msgstr "Duplicât" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1637 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1674 msgid "Single Display" msgstr "Visôr ugnul" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1911 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1949 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24 #: panels/network/network-wifi.ui:38 msgid "_Apply" msgstr "_Apliche" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1933 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1971 msgid "Apply Changes?" msgstr "Aplicâ lis modifichis?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1938 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1976 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Lis modifichis no puedin jessi aplicadis" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1939 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1977 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware." -#: panels/display/cc-display-panel.c:2070 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2108 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: panels/display/cc-display-panel.c:2242 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2280 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 panels/power/cc-power-panel.c:2045 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2047 panels/power/cc-power-panel.c:2054 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854 @@ -1226,10 +1206,10 @@ msgstr "%.2lf Hz" msgid "On" msgstr "Impiât" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2242 panels/network/net-proxy.c:54 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2280 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2032 panels/power/cc-power-panel.c:2043 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2041 panels/power/cc-power-panel.c:2052 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854 @@ -1242,25 +1222,25 @@ msgstr "Impiât" msgid "Off" msgstr "Distudât" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2262 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2300 msgid "_Night Light" msgstr "Lûs _noturne" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2323 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2361 msgid "Could not get screen information" msgstr "Impussibil vê informazions sul schermi" #. This cancels the redshift inhibit. -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:47 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46 msgid "Restart Filter" msgstr "Torne invie il filtri" #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:80 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:79 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" msgstr "Disabilitât in maniere temporanie fintremai doman" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:107 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:106 msgid "" "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " "strain and sleeplessness." @@ -1269,50 +1249,50 @@ msgstr "" "rilassâ i voi e prevignî la svearole." #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:129 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:466 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:128 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:465 msgid "Night Light" msgstr "Lûs noturne" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:145 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:144 msgid "Schedule" msgstr "Planificazion" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:174 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:173 msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Tramont a cricâ dì" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:189 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:188 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 #: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113 -#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:220 +#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:219 msgid "Manual" msgstr "Manuâl" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:224 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:223 msgid "From" msgstr "Di" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:256 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:353 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:255 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352 msgid ":" msgstr ":" #. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:281 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:378 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:280 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:377 msgid "AM" msgstr "AM" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:297 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:394 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:296 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:393 msgid "PM" msgstr "PM" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:436 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:435 msgid "To" msgstr "A" @@ -1324,11 +1304,6 @@ msgstr "Visôrs" msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" msgstr "Sielç ce mût doprâ i visôrs e i proietôrs tacâts" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-display" -msgstr "preferences-desktop-display" - #. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -1339,8 +1314,8 @@ msgstr "" "colôr;tramont;cricâ;" #. TRANSLATORS: AP type -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:373 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:456 panels/network/panel-common.c:123 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:374 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:457 panels/network/panel-common.c:123 msgid "Unknown" msgstr "No cognossût" @@ -1348,24 +1323,24 @@ msgstr "No cognossût" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:464 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:465 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; ID di costruzion: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:481 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:484 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:485 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:773 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:798 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" @@ -1467,11 +1442,6 @@ msgstr "Aplicazions predefinidis" msgid "Configure Default Applications" msgstr "Configure lis aplicazions predefinidis" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7 -msgid "starred" -msgstr "starred" - #. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19 msgid "default;application;preferred;media;" @@ -1485,11 +1455,6 @@ msgstr "Informazions" msgid "View information about your system" msgstr "Mostre informazions su chest sisteme" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7 -msgid "help-about" -msgstr "help-about" - #. Translators: Search terms to find the About panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! @@ -1500,7 +1465,7 @@ msgid "" "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgstr "" -"dispositîf;sisteme;informazions;memorie;procesôr;version;predefinît;" +"dispositîf;sisteme;informazions;memorie;processôr;version;predefinît;" "aplicazion;preferide;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removibil;multimedie;" "esecuzion;autorun;" @@ -1512,11 +1477,6 @@ msgstr "Dispositîfs estraibii" msgid "Configure Removable Media settings" msgstr "Configure lis impostazions dai dispositîfs estraibils" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7 -msgid "media-removable" -msgstr "media-removable" - #. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -1560,7 +1520,7 @@ msgstr "Memorie" #: panels/info/info-overview.ui:90 msgid "Processor" -msgstr "Procesôr" +msgstr "Processôr" #: panels/info/info-overview.ui:106 msgid "Graphics" @@ -1723,6 +1683,11 @@ msgstr "Cartele home" msgid "Search" msgstr "Cîr" +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 +msgctxt "keybinding" +msgid "Search" +msgstr "Cîr" + #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2 msgid "Screenshots" msgstr "Schermadis" @@ -1819,7 +1784,7 @@ msgstr "Scurtis personalizadis" #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123 -#: panels/network/network-wifi.ui:782 panels/network/network-wifi.ui:1059 +#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 msgid "Disabled" @@ -1908,11 +1873,6 @@ msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" msgstr "" "Viôt e cambie la scurte di tastiere e stabilìs lis preferencis di digjitazion" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-keyboard" -msgstr "input-keyboard" - #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -1965,7 +1925,7 @@ msgstr "Scurte" msgid "Set Shortcut…" msgstr "Met la scurte…" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:594 +#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:593 msgid "None" msgstr "Nissun" @@ -2004,11 +1964,6 @@ msgstr "" "Cambie la sensibilitât di mouse e touchpad e selezione se par man diestre o " "çampe" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-mouse" -msgstr "input-mouse" - #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" @@ -2150,7 +2105,7 @@ msgstr "No configurade" #: panels/network/cc-wifi-panel.c:281 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:1769 +#: panels/network/network-wifi.ui:1746 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -2192,7 +2147,6 @@ msgstr "_Sigurece 802.1x" #: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:73 #: panels/network/connection-editor/security-page.ui:72 -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:110 msgid "page 1" msgstr "pagjine 1" @@ -2211,7 +2165,6 @@ msgstr "_Autenticazion interne" #: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:281 #: panels/network/connection-editor/security-page.ui:280 -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:428 msgid "page 2" msgstr "pagjine 2" @@ -2233,31 +2186,31 @@ msgstr "Profîl %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 -#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:468 +#: panels/network/net-device-wifi.c:236 panels/network/net-device-wifi.c:470 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 -#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:473 -#: panels/network/network-wifi.ui:593 +#: panels/network/net-device-wifi.c:240 panels/network/net-device-wifi.c:475 +#: panels/network/network-wifi.ui:592 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64 -#: panels/network/net-device-wifi.c:243 +#: panels/network/net-device-wifi.c:244 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69 -#: panels/network/net-device-wifi.c:248 +#: panels/network/net-device-wifi.c:249 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74 -#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:458 +#: panels/network/net-device-wifi.c:254 panels/network/net-device-wifi.c:460 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Nissune" @@ -2269,7 +2222,7 @@ msgstr "Mai" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: panels/network/net-device-ethernet.c:121 -#: panels/network/net-device-wifi.c:567 +#: panels/network/net-device-wifi.c:569 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2278,37 +2231,37 @@ msgstr[1] "%i diis indaûr" #. Translators: network device speed #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:646 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:648 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251 -#: panels/network/net-device-wifi.c:675 +#: panels/network/net-device-wifi.c:677 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Nissune" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253 -#: panels/network/net-device-wifi.c:677 +#: panels/network/net-device-wifi.c:679 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Debul" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255 -#: panels/network/net-device-wifi.c:679 +#: panels/network/net-device-wifi.c:681 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257 -#: panels/network/net-device-wifi.c:681 +#: panels/network/net-device-wifi.c:683 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Bon" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259 -#: panels/network/net-device-wifi.c:683 +#: panels/network/net-device-wifi.c:685 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Ecelent" @@ -2326,7 +2279,7 @@ msgid "Remove VPN" msgstr "Gjave VPN" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 -#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-panel-list.ui:103 +#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103 #: shell/cc-window.c:243 msgid "Details" msgstr "Detais" @@ -2334,7 +2287,7 @@ msgstr "Detais" #: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174 #: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194 -#: panels/network/network-wifi.ui:1460 +#: panels/network/network-wifi.ui:1437 msgid "Identity" msgstr "Identitât" @@ -2349,12 +2302,12 @@ msgid "Delete Route" msgstr "Elimine instradament" #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896 -#: panels/network/network-wifi.ui:1464 +#: panels/network/network-wifi.ui:1441 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:828 -#: panels/network/network-wifi.ui:1468 +#: panels/network/network-wifi.ui:1445 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2428,7 +2381,7 @@ msgstr "Instradament predefinît" #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211 #: panels/network/net-device-ethernet.c:168 #: panels/network/network-mobile.ui:224 panels/network/network-wifi.ui:325 -#: panels/network/network-wifi.ui:832 panels/network/network-wifi.ui:1109 +#: panels/network/network-wifi.ui:831 panels/network/network-wifi.ui:1108 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -2461,7 +2414,7 @@ msgstr "Indicât par conessions cun adebit o limits di dâts." #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291 #: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:220 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:219 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -2503,8 +2456,8 @@ msgid "_Name" msgstr "_Non" #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:100 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:68 -#: panels/network/network-wifi.ui:1261 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67 +#: panels/network/network-wifi.ui:1260 msgid "_MAC Address" msgstr "Direzion _MAC" @@ -2513,7 +2466,7 @@ msgid "M_TU" msgstr "M_TU" #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:163 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:98 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:97 msgid "_Cloned Address" msgstr "Direzion _Clonade" @@ -2526,7 +2479,7 @@ msgid "IPv_4 Method" msgstr "Metodi IPv_4" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42 -#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055 +#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054 msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Automatic (DHCP)" @@ -2577,7 +2530,7 @@ msgstr "Separe lis direzions IP cun virgulis" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279 -#: panels/network/network-wifi.ui:877 panels/network/network-wifi.ui:1154 +#: panels/network/network-wifi.ui:876 panels/network/network-wifi.ui:1153 msgid "Routes" msgstr "Instradaments" @@ -2594,7 +2547,7 @@ msgstr "Metriche" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398 -#: panels/network/network-wifi.ui:933 panels/network/network-wifi.ui:1210 +#: panels/network/network-wifi.ui:932 panels/network/network-wifi.ui:1209 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "Dopre cheste conession n_ome par lis risorsis inte sô rêt" @@ -2655,7 +2608,7 @@ msgstr "Selezione un file di impuartâ" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:331 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:231 msgid "_Open" msgstr "_Vierç" @@ -2707,11 +2660,6 @@ msgstr "_SSID" msgid "_BSSID" msgstr "_BSSID" -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:53 -#: panels/network/network-wifi.ui:562 -msgid "My Home Network" -msgstr "La mê rêt di cjase" - #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-mobile.ui:241 msgid "Network" @@ -2721,11 +2669,6 @@ msgstr "Rêt" msgid "Control how you connect to the Internet" msgstr "Controle ce mût conetiti a Internet" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7 -msgid "network-workgroup" -msgstr "network-workgroup" - #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -2739,11 +2682,6 @@ msgstr "" msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" msgstr "Controle ce mût conetiti aes rêts Wi-Fi" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7 -msgid "network-wireless" -msgstr "network-wireless" - #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;" @@ -2751,17 +2689,17 @@ msgstr "" "Rêt;Network;Wireless;Cence fîl;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;Bande largje;DNS;" #: panels/network/net-device-ethernet.c:107 -#: panels/network/net-device-wifi.c:553 +#: panels/network/net-device-wifi.c:555 msgid "never" msgstr "mai" #: panels/network/net-device-ethernet.c:117 -#: panels/network/net-device-wifi.c:563 +#: panels/network/net-device-wifi.c:565 msgid "today" msgstr "vuê" #: panels/network/net-device-ethernet.c:119 -#: panels/network/net-device-wifi.c:565 +#: panels/network/net-device-wifi.c:567 msgid "yesterday" msgstr "îr" @@ -2786,7 +2724,7 @@ msgid "Wired" msgstr "Fîl" #: panels/network/net-device-ethernet.c:344 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1895 panels/network/network-ethernet.ui:120 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1901 panels/network/network-ethernet.ui:120 #: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75 #: panels/network/network-vpn.ui:79 msgid "Options…" @@ -2796,12 +2734,12 @@ msgstr "Opzions…" msgid "Add new connection" msgstr "Zonte gnove conession" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1368 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1370 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "Impiant il hotspot wireless tu ti gjavarâs de conession cun <b>%s</b>." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1372 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1374 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2809,11 +2747,11 @@ msgstr "" "Al è impussibil conetisi a internet vie wireless fintremai che il hotspost " "al è atîf." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1379 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1381 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Impiâ hotspot Wi-Fi?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1401 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1403 msgid "" "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection " "over Wi-Fi." @@ -2821,27 +2759,27 @@ msgstr "" "I hotspot Wi-Fi a son doprâts di solit par condividi une conession internet " "adizionâl sore dal Wi-Fi." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1412 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1414 msgid "_Turn On" msgstr "_Impie" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1489 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1491 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Fermâ il hotspot e disconeti ducj i utents?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1492 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1494 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Ferme Hotspot" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1592 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1594 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "La politiche di sisteme e proibìs l'ûs come Hotspot" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1595 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1597 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Il dispositîf wireless nol supuarte la modalitât Hotspot" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1733 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1739 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2849,16 +2787,16 @@ msgstr "" "A vegnaran pierdûts i detais par lis rêts selezionadis, includût lis " "password e ogni configurazion personalizade." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1362 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1743 panels/network/network-wifi.ui:1350 msgid "_Forget" msgstr "_Dismentee" -#: panels/network/net-device-wifi.c:2046 panels/network/net-device-wifi.c:2053 +#: panels/network/net-device-wifi.c:2052 panels/network/net-device-wifi.c:2059 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Rêts Wi-Fi cognossudis" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:2086 +#: panels/network/net-device-wifi.c:2092 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Dismentee" @@ -2959,67 +2897,63 @@ msgstr "detais" msgid "_Password" msgstr "_Password" -#: panels/network/network-wifi.ui:622 +#: panels/network/network-wifi.ui:621 msgid "Show P_assword" msgstr "Mostre p_assword" -#: panels/network/network-wifi.ui:652 +#: panels/network/network-wifi.ui:651 msgid "Make available to other users" msgstr "Rint disponibil a chei altris utents" -#: panels/network/network-wifi.ui:680 +#: panels/network/network-wifi.ui:679 msgid "identity" msgstr "identitât" -#: panels/network/network-wifi.ui:714 +#: panels/network/network-wifi.ui:713 msgid "IPv_4" msgstr "IPv_4" -#: panels/network/network-wifi.ui:755 panels/network/network-wifi.ui:1032 +#: panels/network/network-wifi.ui:754 panels/network/network-wifi.ui:1031 msgid "_Addresses" msgstr "_Direzions" -#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056 +#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055 msgid "Automatic (DHCP) addresses only" msgstr "Dome direzions automatichis (DHCP)" -#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057 +#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056 msgid "Link-local only" msgstr "Dome link-local" -#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058 +#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057 msgid "Shared with other computers" msgstr "Condividût con altris computers" -#: panels/network/network-wifi.ui:917 panels/network/network-wifi.ui:1194 +#: panels/network/network-wifi.ui:916 panels/network/network-wifi.ui:1193 msgid "_Ignore automatically obtained routes" msgstr "_Ignore instradaments vûts in automatic" -#: panels/network/network-wifi.ui:960 +#: panels/network/network-wifi.ui:959 msgid "ipv4" msgstr "ipv4" -#: panels/network/network-wifi.ui:991 +#: panels/network/network-wifi.ui:990 msgid "IPv_6" msgstr "IPv_6" -#: panels/network/network-wifi.ui:1237 +#: panels/network/network-wifi.ui:1236 msgid "ipv6" msgstr "ipv6" -#: panels/network/network-wifi.ui:1277 +#: panels/network/network-wifi.ui:1276 msgid "_Cloned MAC Address" msgstr "Direzions MAC _clonadis" -#: panels/network/network-wifi.ui:1327 -msgid "hardware" -msgstr "hardware" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1346 +#: panels/network/network-wifi.ui:1334 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" -#: panels/network/network-wifi.ui:1382 +#: panels/network/network-wifi.ui:1370 msgid "" "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " "preferred connection." @@ -3027,64 +2961,60 @@ msgstr "" "Puarte lis impostazions par cheste conession ai valôr predefinîts, ma " "tegnile come conession predefinide." -#: panels/network/network-wifi.ui:1399 +#: panels/network/network-wifi.ui:1387 msgid "" "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " "connect to it." msgstr "" "Gjave ducj i detais relatîfs a cheste rêt e no cîr di conetisi in automatic." -#: panels/network/network-wifi.ui:1419 -msgid "reset" -msgstr "reset" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1472 +#: panels/network/network-wifi.ui:1449 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: panels/network/network-wifi.ui:1476 +#: panels/network/network-wifi.ui:1453 msgctxt "tab" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: panels/network/network-wifi.ui:1537 +#: panels/network/network-wifi.ui:1514 msgid "Wi-Fi Hotspot" msgstr "Hotspot Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:1554 +#: panels/network/network-wifi.ui:1531 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Distude par tacâsi suntune rêt Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:1603 +#: panels/network/network-wifi.ui:1580 msgid "Network Name" msgstr "Non rêt" -#: panels/network/network-wifi.ui:1621 +#: panels/network/network-wifi.ui:1598 msgid "Connected Devices" msgstr "Dispositîfs tacâts" -#: panels/network/network-wifi.ui:1639 +#: panels/network/network-wifi.ui:1616 msgid "Security type" msgstr "Gjenar di sigurece" -#: panels/network/network-wifi.ui:1702 +#: panels/network/network-wifi.ui:1679 msgctxt "Wi-Fi passkey" msgid "Password" msgstr "Password" -#: panels/network/network-wifi.ui:1799 +#: panels/network/network-wifi.ui:1776 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Distude Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:1831 +#: panels/network/network-wifi.ui:1808 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Conet a rêt platade…" -#: panels/network/network-wifi.ui:1841 +#: panels/network/network-wifi.ui:1818 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "_Impie hotspot Wi-Fi…" -#: panels/network/network-wifi.ui:1851 +#: panels/network/network-wifi.ui:1828 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "Rêts Wi-Fi _cognossudis" @@ -3772,11 +3702,6 @@ msgstr "Notifichis" msgid "Control which notifications are displayed and what they show" msgstr "Controle cualis notifichis mostrâ e ce che a mostrin" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-notifications" -msgstr "preferences-system-notifications" - #. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" @@ -3796,26 +3721,26 @@ msgstr "Notifichis sul schermi b_locât" msgid "Applications" msgstr "Aplicazions" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:149 msgctxt "Online Account" msgid "Other" msgstr "Altri" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:612 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:615 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Account di %s" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:904 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:910 msgid "Error removing account" msgstr "Erôr tal gjava l'account" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:969 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:975 #, c-format msgid "<b>%s</b> removed" msgstr "<b>%s</b> gjavât" @@ -3828,11 +3753,6 @@ msgstr "Account online" msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" msgstr "Conet ai tiei account online e decît par ce doprâju" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7 -msgid "goa-panel" -msgstr "goa-panel" - #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! @@ -3999,8 +3919,8 @@ msgid "Gaming input device" msgstr "Dispositîf di input par zuiâ" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:562 panels/power/cc-power-panel.c:814 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2400 +#: panels/power/cc-power-panel.c:562 panels/power/cc-power-panel.c:815 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2409 msgid "Battery" msgstr "Batarie" @@ -4040,25 +3960,25 @@ msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Scjarie" -#: panels/power/cc-power-panel.c:812 +#: panels/power/cc-power-panel.c:813 msgid "Batteries" msgstr "Batariis" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1172 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1174 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ore" msgstr[1] "%d oris" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1174 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1176 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minût" msgstr[1] "%d minûts" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1177 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1179 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -4066,120 +3986,120 @@ msgstr[0] "%d secont" msgstr[1] "%d seconts" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1182 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1184 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s e %s" #. 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1185 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1187 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s" msgstr "%s e %s" #. 0 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1191 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1193 msgid "0 seconds" msgstr "0 seconts" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1286 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1290 msgid "When _idle" msgstr "Cuant _inatîf" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1736 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1741 msgid "Power Saving" msgstr "Risparmi energjetic" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1766 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1771 msgid "_Screen brightness" msgstr "Luminositât dal _schermi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1785 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1790 msgid "Automatic brightness" msgstr "Luminositât automatiche" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1805 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1810 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "Luminositât de _tastiere" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1815 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1820 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Scurî il schermi cuant che al è inatîf" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1840 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1845 msgid "_Blank screen" msgstr "Schermi _neri" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1877 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1882 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1882 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1887 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "Si pues distudâ il Wi-Fi par sparagnâ curint." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1907 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1914 msgid "_Mobile broadband" msgstr "Bande largje _mobil" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1912 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1919 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" "Si pues distudâ la bande largje mobile (3G, 4G, LTE, ecc.) par sparagnâ " "curint." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1971 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1980 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1976 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "Si pues distudâ il Bluetooth par sparagnâ curint." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2034 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2043 msgid "When on battery power" msgstr "Cuant che si dopre la batarie" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2036 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2045 msgid "When plugged in" msgstr "Cuant che al è alimentât" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2130 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2139 msgid "Suspend" msgstr "Sospindi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2131 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2140 msgid "Power Off" msgstr "Distudâ" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2132 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2141 msgid "Hibernate" msgstr "Ibernâ" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2133 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2142 msgid "Nothing" msgstr "Nissune azion" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2233 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2242 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Sospension e boton par distudâ" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2271 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2280 msgid "_Automatic suspend" msgstr "Sospension _Automatiche" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2272 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2281 msgid "Automatic suspend" msgstr "Sospension automatiche" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2335 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2344 msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "_Cuant che si frache il boton Distude" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2445 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2454 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45 #: shell/cc-window.c:247 msgid "Devices" @@ -4194,11 +4114,6 @@ msgid "View your battery status and change power saving settings" msgstr "" "Mostre il stât de batarie e cambie lis impostazions di sparagn energjetic" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7 -msgid "gnome-power-manager" -msgstr "gnome-power-manager" - #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -4365,11 +4280,6 @@ msgstr "Stampants" msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" msgstr "Zonte stampants, mostre i lavôrs di stampe e decît ce mût stampâ" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7 -msgid "printer" -msgstr "printer" - #. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" @@ -4949,71 +4859,71 @@ msgstr "" "Il servizi di sisteme pe stampe\n" "nol semee jessi disponibil." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:390 panels/privacy/privacy.ui:280 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:389 panels/privacy/privacy.ui:280 msgid "Screen Lock" msgstr "Bloc schermi" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:440 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:439 msgid "In use" msgstr "In ûs" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444 msgctxt "Location services status" msgid "On" msgstr "On" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 msgctxt "Location services status" msgid "Off" msgstr "Off" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:821 panels/privacy/privacy.ui:745 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:820 panels/privacy/privacy.ui:745 msgid "Location Services" msgstr "Servizis su la posizion" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 panels/privacy/privacy.ui:127 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:943 panels/privacy/privacy.ui:127 msgid "Usage & History" msgstr "Ûs e Cronologjie" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Disvuedâ la scovacere?" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" "Ducj i elements te scovacere a vegnaran eliminâts in maniere definitive." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1074 msgid "_Empty Trash" msgstr "Dis_vuede scovacere" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1096 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1097 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "Eliminâ ducj i file temporanis?" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1097 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1098 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "Ducj i file temporanis a vegnaran eliminâts in maniere definitive." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1098 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1099 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "_Nete file temporanis" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1120 panels/privacy/privacy.ui:432 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1121 panels/privacy/privacy.ui:432 msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "Nete scovacere e file temporanis" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1160 panels/privacy/privacy.ui:637 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1161 panels/privacy/privacy.ui:637 msgid "Software Usage" msgstr "Utilizazion software" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1201 panels/privacy/privacy.ui:959 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1202 panels/privacy/privacy.ui:959 msgid "Problem Reporting" msgstr "Segnalazion problemis" #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1215 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1216 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " @@ -5022,7 +4932,7 @@ msgstr "" "Inviant lis segnalazions nus permet di miorâ %s. Lis segnalazions a vegnin " "inviadis in anonim e cualsisei dât personâl al ven prime eliminât." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1227 panels/privacy/privacy.ui:719 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1228 panels/privacy/privacy.ui:719 msgid "Privacy Policy" msgstr "Informative su la privacy" @@ -5037,11 +4947,6 @@ msgstr "" "viodi" #. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8 -msgid "preferences-system-privacy" -msgstr "preferences-system-privacy" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20 msgid "" @@ -5252,20 +5157,20 @@ msgstr "Unitât di misure" msgid "Paper" msgstr "Cjarte" -#: panels/region/cc-input-chooser.c:182 +#: panels/region/cc-input-chooser.c:181 msgid "No input sources found" msgstr "Nissune sorzint input cjatade" -#: panels/region/cc-input-chooser.c:981 +#: panels/region/cc-input-chooser.c:953 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Altri" -#: panels/region/cc-region-panel.c:802 +#: panels/region/cc-region-panel.c:809 msgid "No input source selected" msgstr "Nissune sorzint input selezionade" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1597 +#: panels/region/cc-region-panel.c:1605 msgid "Login _Screen" msgstr "_Schermade di acès" @@ -5280,11 +5185,6 @@ msgstr "" "Selezione la lenghe doprade, i formâts, lis disposizions de tastiere e lis " "sorzints input" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-locale" -msgstr "preferences-desktop-locale" - #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" @@ -5294,7 +5194,7 @@ msgstr "Lenghe;Disposizion;Layout;Tastiere;Input;" msgid "Add an Input Source" msgstr "Zonte une sorzint input" -#: panels/region/input-chooser.ui:77 +#: panels/region/input-chooser.ui:78 msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès" @@ -5343,59 +5243,51 @@ msgstr "Alt diestri + çampe" msgid "_Language" msgstr "_Lenghe" -#: panels/region/region.ui:89 -msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "Inglês (Ream Unît)" - -#: panels/region/region.ui:116 +#: panels/region/region.ui:115 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "Torne invie la session par aplicâ lis modifichis" -#: panels/region/region.ui:138 +#: panels/region/region.ui:137 msgid "Restart…" msgstr "Torne invie…" -#: panels/region/region.ui:174 +#: panels/region/region.ui:173 msgid "_Formats" msgstr "_Formâts" -#: panels/region/region.ui:192 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ream Unît" - -#: panels/region/region.ui:234 +#: panels/region/region.ui:232 msgid "Input Sources" msgstr "Sorzints Input" -#: panels/region/region.ui:250 +#: panels/region/region.ui:248 msgid "_Options" msgstr "_Opzions" -#: panels/region/region.ui:318 +#: panels/region/region.ui:316 msgid "Add input source" msgstr "Zonte sorzint input" -#: panels/region/region.ui:344 +#: panels/region/region.ui:342 msgid "Remove input source" msgstr "Gjave sorzint input" -#: panels/region/region.ui:395 +#: panels/region/region.ui:393 msgid "Move input source up" msgstr "Sposte sorzint input in sù" -#: panels/region/region.ui:421 +#: panels/region/region.ui:419 msgid "Move input source down" msgstr "Sposte sorzint input in jù" -#: panels/region/region.ui:472 +#: panels/region/region.ui:470 msgid "Configure input source" msgstr "Configure sorzint di input" -#: panels/region/region.ui:498 +#: panels/region/region.ui:496 msgid "Show input source keyboard layout" msgstr "Mostre disposizion tastiere de sorzint di input" -#: panels/region/region.ui:542 +#: panels/region/region.ui:540 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "Lis impostazions di acès a vegnin dopradis di ducj i utents cuant che a " @@ -5420,11 +5312,6 @@ msgstr "" "Controle cualis aplicazions a mostrin risultâts di ricercje te panoramiche " "ativitâts" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-search" -msgstr "preferences-system-search" - #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" @@ -5463,31 +5350,31 @@ msgstr "Preferencis" msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Nissune rêt selezionade pe condivision" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:319 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "On" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:347 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:348 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Off" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:350 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:351 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Abilitât" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:353 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:354 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Atîf" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:423 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424 msgid "Choose a Folder" msgstr "Sielzi une cartele" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:720 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:721 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -5496,7 +5383,7 @@ msgstr "" "La condivision di file e permet di condividi cun altris la proprie cartele " "Public su pe rêt atuâl doprant: <a href=\\\"dav://%s\\\">dav://%s</a>" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:722 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5507,7 +5394,7 @@ msgstr "" "doprant il comant Secure Shell:\n" "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " @@ -5516,11 +5403,11 @@ msgstr "" "La condivision dal visôr e permet ai utents rimots di viodi o controlâ il to " "schermi tacantsi a <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:829 msgid "Copy" msgstr "Copie" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1280 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "Condivision" @@ -5529,11 +5416,6 @@ msgstr "Condivision" msgid "Control what you want to share with others" msgstr "Controle ce che si vûl condividi cun altris" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-sharing" -msgstr "preferences-system-sharing" - #. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16 msgid "" @@ -5639,11 +5521,6 @@ msgstr "Audio" msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" msgstr "Comede i nivei dal audio, i ingrès, lis jessudis e i suns di alerte" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7 -msgid "multimedia-volume-control" -msgstr "multimedia-volume-control" - #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" @@ -5996,11 +5873,6 @@ msgstr "Thunderbolt" msgid "Manage Thunderbolt devices" msgstr "Gjestìs i dispositîfs Thunderbolt" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7 -msgid "thunderbolt" -msgstr "thunderbolt" - #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19 msgid "Thunderbolt;" @@ -6044,11 +5916,6 @@ msgstr[1] "%d pixel" msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" msgstr "Al fâs diventâ plui facil viodi, sintî, digjitâ e fâ clic" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-accessibility" -msgstr "preferences-desktop-accessibility" - #. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -6196,202 +6063,202 @@ msgstr "Ripet tascj" msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "Il fracâ dal tast al ripet il caratar fintremai che al reste fracât." -#: panels/universal-access/uap.ui:1544 +#: panels/universal-access/uap.ui:1545 msgid "Repeat keys delay" msgstr "Ritart di ripetizion tascj" -#: panels/universal-access/uap.ui:1592 panels/universal-access/uap.ui:1725 +#: panels/universal-access/uap.ui:1593 panels/universal-access/uap.ui:1728 msgid "Speed" msgstr "Velocitât" -#: panels/universal-access/uap.ui:1629 +#: panels/universal-access/uap.ui:1632 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Velocitât di ripetizion tascj" -#: panels/universal-access/uap.ui:1653 +#: panels/universal-access/uap.ui:1656 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Lampâ dal cursôr" -#: panels/universal-access/uap.ui:1683 +#: panels/universal-access/uap.ui:1686 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "Il cursôr al lampe intai cjamps di test." -#: panels/universal-access/uap.ui:1762 +#: panels/universal-access/uap.ui:1765 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "Velocitât dal lampâ dal cursôr" -#: panels/universal-access/uap.ui:1798 +#: panels/universal-access/uap.ui:1801 msgid "Typing Assist" msgstr "Assistent di digjitazion" -#: panels/universal-access/uap.ui:1837 +#: panels/universal-access/uap.ui:1840 msgid "_Sticky Keys" msgstr "Tascj _singui" -#: panels/universal-access/uap.ui:1854 +#: panels/universal-access/uap.ui:1857 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "Trate une secuence di tascj di modifiche come une cumbinazion di tascj" -#: panels/universal-access/uap.ui:1878 +#: panels/universal-access/uap.ui:1881 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "_No sta abilitâ se doi tascj a vegnin fracâts tal stes moment" -#: panels/universal-access/uap.ui:1896 +#: panels/universal-access/uap.ui:1899 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Avîs sonôr cuant che al ven scliçât un tast di _modifiche" -#: panels/universal-access/uap.ui:1944 +#: panels/universal-access/uap.ui:1947 msgid "S_low Keys" msgstr "Tascj _lents" -#: panels/universal-access/uap.ui:1961 +#: panels/universal-access/uap.ui:1964 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "Imposte un ritart jenfri la pression di un tast e la sô acetazion" -#: panels/universal-access/uap.ui:1994 panels/universal-access/uap.ui:2207 -#: panels/universal-access/uap.ui:2544 +#: panels/universal-access/uap.ui:1997 panels/universal-access/uap.ui:2210 +#: panels/universal-access/uap.ui:2547 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "Ritart di a_cetazion:" -#: panels/universal-access/uap.ui:2016 +#: panels/universal-access/uap.ui:2019 msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "Curt" -#: panels/universal-access/uap.ui:2035 +#: panels/universal-access/uap.ui:2038 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "Ritart digjitazion tascj lents" -#: panels/universal-access/uap.ui:2050 +#: panels/universal-access/uap.ui:2053 msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "Lunc" -#: panels/universal-access/uap.ui:2077 +#: panels/universal-access/uap.ui:2080 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "Avîs sonôr cuant che un tast al ven _scliçât" -#: panels/universal-access/uap.ui:2094 +#: panels/universal-access/uap.ui:2097 msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "Avîs sonôr cuant che un tast al ven _acetât" -#: panels/universal-access/uap.ui:2111 panels/universal-access/uap.ui:2290 +#: panels/universal-access/uap.ui:2114 panels/universal-access/uap.ui:2293 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "Avîs sonôr cuant che un tast al ven _refudât" -#: panels/universal-access/uap.ui:2157 +#: panels/universal-access/uap.ui:2160 msgid "_Bounce Keys" msgstr "Tascj s_balçâts" -#: panels/universal-access/uap.ui:2174 +#: panels/universal-access/uap.ui:2177 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "Ignore rapidis pressions dopleadis di tascj" -#: panels/universal-access/uap.ui:2229 +#: panels/universal-access/uap.ui:2232 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "Curt" -#: panels/universal-access/uap.ui:2248 +#: panels/universal-access/uap.ui:2251 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "Ritart digjitazion tascj sbalçâts" -#: panels/universal-access/uap.ui:2263 +#: panels/universal-access/uap.ui:2266 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "Lunc" -#: panels/universal-access/uap.ui:2376 +#: panels/universal-access/uap.ui:2379 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "Abilite di _tastiere" -#: panels/universal-access/uap.ui:2393 +#: panels/universal-access/uap.ui:2396 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "Tache e stache lis funzions di acessibilitât doprant la tastiere" -#: panels/universal-access/uap.ui:2457 +#: panels/universal-access/uap.ui:2460 msgid "Click Assist" msgstr "Assistent clic" -#: panels/universal-access/uap.ui:2493 +#: panels/universal-access/uap.ui:2496 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "Clic secondari _simulât" -#: panels/universal-access/uap.ui:2511 +#: panels/universal-access/uap.ui:2514 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "Eseguìs un clic secondari tignint scliçât il pulsant primari" -#: panels/universal-access/uap.ui:2565 +#: panels/universal-access/uap.ui:2568 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "Curt" -#: panels/universal-access/uap.ui:2584 +#: panels/universal-access/uap.ui:2587 msgid "Secondary click delay" msgstr "Ritart clic secondari" -#: panels/universal-access/uap.ui:2599 +#: panels/universal-access/uap.ui:2602 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "Lunc" -#: panels/universal-access/uap.ui:2656 +#: panels/universal-access/uap.ui:2659 msgid "_Hover Click" msgstr "Clic automatic tal fermâsi" -#: panels/universal-access/uap.ui:2674 +#: panels/universal-access/uap.ui:2677 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "Eseguìs in automatic un clic cuant che si ferme il cursôr" -#: panels/universal-access/uap.ui:2707 +#: panels/universal-access/uap.ui:2710 msgid "D_elay:" msgstr "R_itart:" -#: panels/universal-access/uap.ui:2729 +#: panels/universal-access/uap.ui:2732 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "Curt" -#: panels/universal-access/uap.ui:2760 +#: panels/universal-access/uap.ui:2763 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "Lunc" -#: panels/universal-access/uap.ui:2796 +#: panels/universal-access/uap.ui:2799 msgid "Motion _threshold:" msgstr "Principi di m_oviment:" -#: panels/universal-access/uap.ui:2818 +#: panels/universal-access/uap.ui:2821 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "Piçul" -#: panels/universal-access/uap.ui:2849 +#: panels/universal-access/uap.ui:2852 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Grant" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:334 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Curt" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:335 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "¼ di schermi" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:336 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "½ schermi" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:337 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:308 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "¾ di schermi" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:338 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:309 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Lungje" @@ -6440,110 +6307,110 @@ msgstr "L'ingranditôr si _slargje fûr dal visôr" msgid "_Keep magnifier cursor centered" msgstr "_Tegnî il cursôr dal ingranditôr tal mieç" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:372 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:373 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" msgstr "Il cursôr dal ingranditôr al _sburte il contignût" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:391 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:393 msgid "Magnifier cursor moves with _contents" msgstr "Il cursôr dal ingranditôr si sposte cui _contignûts" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:428 msgid "Magnifier Position:" msgstr "Posizion dal ingranditôr:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:449 msgid "Magnifier" msgstr "Ingranditôr" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:496 msgid "_Thickness:" msgstr "_Spessôr:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:522 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thin" msgstr "Fin" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:554 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thick" msgstr "Spes" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:580 msgid "_Length:" msgstr "_Lungjece:" #. The color of the accessibility crosshair -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:629 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:632 msgid "Co_lor:" msgstr "Co_lôr:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:693 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:696 msgid "_Crosshairs:" msgstr "S_mire:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:744 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:747 msgid "_Overlaps mouse cursor" msgstr "_Al sta parsore dal cursôr dal mouse" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:782 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:785 msgid "Crosshairs" msgstr "Smiris" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:831 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:834 msgid "_White on black:" msgstr "Blanc su _neri:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:854 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:857 msgid "_Brightness:" msgstr "L_uminositât:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:878 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:881 msgid "_Contrast:" msgstr "_Contrast:" #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:901 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:904 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Co_lor" msgstr "Co_lôr" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:929 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:932 msgctxt "universal access, color" msgid "None" msgstr "Nissun" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:961 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:964 msgctxt "universal access, color" msgid "Full" msgstr "Plen" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1027 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1030 msgctxt "universal access, brightness" msgid "Low" msgstr "Basse" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1060 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1063 msgctxt "universal access, brightness" msgid "High" msgstr "Alte" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1091 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1094 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Low" msgstr "Ridot" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1124 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1127 msgctxt "universal access, contrast" msgid "High" msgstr "Elevât" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1160 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1163 msgid "Color Effects:" msgstr "Efiets colôr:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1185 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1188 msgid "Color Effects" msgstr "Efiets colôr" @@ -6684,11 +6551,6 @@ msgstr "Utents" msgid "Add or remove users and change your password" msgstr "Zonte o gjave utents e cambie la tô password" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7 -msgid "system-users" -msgstr "system-users" - #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" @@ -7284,11 +7146,11 @@ msgstr "Nissun" msgid "Logged in" msgstr "Acès eseguît" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1105 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Comunicazion cun servizi account falide" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1103 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Sigurâsi che AccountService al sedi instalât e abilitât." @@ -7296,7 +7158,7 @@ msgstr "Sigurâsi che AccountService al sedi instalât e abilitât." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1139 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7304,12 +7166,12 @@ msgstr "" "Par aplicâ cambiaments,\n" "fâs prime clic su la icone *" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1179 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1175 msgid "Create a user account" msgstr "Cree un account utent" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1190 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1368 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1364 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -7317,12 +7179,12 @@ msgstr "" "Par creâ un account utent,\n" "fas prime clic su la icone *" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1200 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1196 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Elimine l'account utent selezionât" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1212 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1373 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1208 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1369 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7439,7 +7301,7 @@ msgstr "%d di %d" msgid "Display Mapping" msgstr "Mapadure display" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:804 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:804 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "Pene" @@ -7458,11 +7320,6 @@ msgstr "" "Imposte la mapadure dai botons e juste la sensibilitât de pene pes taulutis " "grafichis" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-tablet" -msgstr "input-tablet" - #. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" @@ -7552,38 +7409,34 @@ msgstr "Nissune pene cjatade" msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it" msgstr "Sposte la tô pene dongje de taulete par configurâle" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:169 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159 msgid "Eraser Pressure Feel" msgstr "Sensibilitât de gome" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:190 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:350 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:340 msgid "Soft" msgstr "Lizere" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:220 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:380 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:210 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:370 msgid "Firm" msgstr "Pesante" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:243 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:233 msgid "Top Button" msgstr "Boton superiôr" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:272 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:262 msgid "Lower Button" msgstr "Boton inferiôr" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:301 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:291 msgid "Lowest Button" msgstr "Boton plui in bas" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:330 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:320 msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "Sensibilitât de ponte" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:442 -msgid "page 3" -msgstr "pagjine 3" - #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Control Center" msgstr "Centri di control GNOME" @@ -7658,11 +7511,6 @@ msgstr "" "svilup. A puedin capitâ compuartaments dal sisteme sbaliâts, pierditis di " "dâts e altris problemis inspietâts." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5 -msgid "gnome-control-center" -msgstr "gnome-control-center" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17 msgid "Preferences;Settings;" @@ -7745,6 +7593,102 @@ msgstr[1] "%u jentradis" msgid "System Sounds" msgstr "Suns di sisteme" +#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper" +#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper" + +#~ msgid "bluetooth" +#~ msgstr "bluetooth" + +#~ msgid "preferences-color" +#~ msgstr "preferences-color" + +#~ msgid "preferences-system-time" +#~ msgstr "preferences-system-time" + +#~ msgid "preferences-desktop-display" +#~ msgstr "preferences-desktop-display" + +#~ msgid "starred" +#~ msgstr "starred" + +#~ msgid "help-about" +#~ msgstr "help-about" + +#~ msgid "media-removable" +#~ msgstr "media-removable" + +#~ msgid "input-keyboard" +#~ msgstr "input-keyboard" + +#~ msgid "input-mouse" +#~ msgstr "input-mouse" + +#~ msgid "My Home Network" +#~ msgstr "La mê rêt di cjase" + +#~ msgid "network-workgroup" +#~ msgstr "network-workgroup" + +#~ msgid "network-wireless" +#~ msgstr "network-wireless" + +#~ msgid "hardware" +#~ msgstr "hardware" + +#~ msgid "reset" +#~ msgstr "reset" + +#~ msgid "preferences-system-notifications" +#~ msgstr "preferences-system-notifications" + +#~ msgid "goa-panel" +#~ msgstr "goa-panel" + +#~ msgid "gnome-power-manager" +#~ msgstr "gnome-power-manager" + +#~ msgid "printer" +#~ msgstr "printer" + +#~ msgid "preferences-system-privacy" +#~ msgstr "preferences-system-privacy" + +#~ msgid "preferences-desktop-locale" +#~ msgstr "preferences-desktop-locale" + +#~ msgid "English (United Kingdom)" +#~ msgstr "Inglês (Ream Unît)" + +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Ream Unît" + +#~ msgid "preferences-system-search" +#~ msgstr "preferences-system-search" + +#~ msgid "preferences-system-sharing" +#~ msgstr "preferences-system-sharing" + +#~ msgid "multimedia-volume-control" +#~ msgstr "multimedia-volume-control" + +#~ msgid "thunderbolt" +#~ msgstr "thunderbolt" + +#~ msgid "preferences-desktop-accessibility" +#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility" + +#~ msgid "system-users" +#~ msgstr "system-users" + +#~ msgid "input-tablet" +#~ msgstr "input-tablet" + +#~ msgid "page 3" +#~ msgstr "pagjine 3" + +#~ msgid "gnome-control-center" +#~ msgstr "gnome-control-center" + #~ msgid "_Verify New Password" #~ msgstr "_Verifiche gnove password" @@ -7781,10 +7725,6 @@ msgstr "Suns di sisteme" #~ msgid "Removable Media" #~ msgstr "Dispositîfs estraibil" -#~ msgctxt "keybinding" -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Cîr" - #~ msgid "Network" #~ msgstr "Rêt" |