summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: 2bbec00fd4f30b5b3e8e3cf34fe50daa776d67e4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
# translation of gnome-control-center.HEAD.he.po to Hebrew
# translation of gnome-control-center.gnome-2-0.he.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003.
# Yuval Tanny, 2005.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010, 2011.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-19 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"2 : 3)\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"

#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131
#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223
#: src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "אנשי קשר"

#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "מנהל אנשי קשר עבור GNOME"

#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
msgstr ""
"אנשי קשר שומר ומארגן את מידע אנשי הקשר שלך. ניתן ליצור, לערוך, למחוק ולקשר "
"יחד חתיכות של מידע על אודות אנשי הקשר שלך. אנשי קשר אוגר את הפרטים מכל "
"המקורות שלך לספק מקום מרכזי לניהול אנשי הקשר שלך."

#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
"אנשי קשר גם משולב עם פנקסי כתובות מקוונים ומקשר אנשי קשר באופן אוטומטי "
"ממקורות מקוונים שונים."

#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
msgid "Contacts with no contacts"
msgstr "אנשי קשר ללא אנשי קשר"

#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
msgid "Contacts filled with contacts"
msgstr "שדה אנשי קשר עם אנשי קשר"

#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
msgid "Contacts in selection mode"
msgstr "אנשי קשר במצב בחירה"

#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
msgid "Contacts setup view"
msgstr "אנשי קשר בתצוגה הפעלה"

#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
msgid "Contacts edit view"
msgstr "אנשי קשר בתצוגה עריכה"

#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144
msgid "The GNOME Project"
msgstr "מיזם GNOME"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "חברים;פנקס כתובות;ספר כתובות;אנשי קשר;"

#: data/gtk/help-overlay.ui:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"

#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"

#: data/gtk/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "פתיחת תפריט"

#: data/gtk/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show preferences"
msgstr "הצגת העדפות"

#: data/gtk/help-overlay.ui:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "יצירת איש קשר חדש"

#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search contacts"
msgstr "חיפוש אנשי קשר"

#: data/gtk/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "רשימת צירופי מקשים"

#: data/gtk/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"

#: data/gtk/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing or creating a contact"
msgstr "עריכה או יצירת איש קשר"

#: data/gtk/help-overlay.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save current changes to contact"
msgstr "שמירת השינויים האחרונים באיש הקשר"

#: data/gtk/help-overlay.ui:64
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel current changes for contact"
msgstr "ביטול השינויים האחרונים באיש הקשר"

#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
msgid "Select a new avatar"
msgstr "בחירת תמונה אישית"

#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338
#: src/contacts-contact-editor.vala:749
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232
msgid "Done"
msgstr "בוצע"

#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
msgid "Take a Picture…"
msgstr "צילום תמונה…"

#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
msgid "Select a File…"
msgstr "בחירת קובץ…"

#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
msgid "Select a Contact"
msgstr "נא לבחור באיש קשר"

#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
msgid "Change Addressbook"
msgstr "שינוי ספר הכתובות"

#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "חשבונות מקושרים"

#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "ניתן לקשר אנשי קשר על ידי בחירתם מרשימת אנשי הקשר"

#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
msgid "Link Contacts"
msgstr "קישור אנשי קשר"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
msgstr "הצגת אנשי קשר לפי:"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
msgid "First Name"
msgstr "שם פרטי"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
msgid "Surname"
msgstr "שם משפחה"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
msgid "Import From File…"
msgstr "ייבוא קובץ…"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
msgid "Export All Contacts…"
msgstr "יצוא כל אנשי הקשר…"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "צירופי מקשים"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
msgid "Help"
msgstr "עזרה"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:41
msgid "About Contacts"
msgstr "על אודות אנשי קשר"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:54
msgid "Share as QR Code"
msgstr "שיתוף כקוד QR"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:60
msgid "Delete Contact"
msgstr "מחיקת איש קשר"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:123
msgid "Add New Contact"
msgstr "הוספת איש קשר חדש"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:139
msgid "Main Menu"
msgstr "תפריט ראשי"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:146
msgid "Select Contacts"
msgstr "בחירת אנשי קשר"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:154
msgid "Cancel Selection"
msgstr "ביטול הבחירה"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:181
msgid "Loading"
msgstr "בטעינה"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:192
# msgctxt "shortcut window"
msgid "Search contacts"
msgstr "חיפוש אנשי קשר"

#. Export refers to the verb
#: data/ui/contacts-main-window.ui:210
msgid "Export"
msgstr "יצוא"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:211
msgid "Export Selected Contacts"
msgstr "יצוא אנשי קשר נבחרים"

#. Link refers to the verb, from linking contacts together
#: data/ui/contacts-main-window.ui:218
msgid "Link"
msgstr "קישור"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:219
msgid "Link Selected Contacts Together"
msgstr "קישור אנשי קשר נבחרים יחד"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:226
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:272
msgid "Back"
msgstr "חזרה"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234
#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:196
#: src/contacts-main-window.vala:551 src/contacts-main-window.vala:607
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:301
msgid "Edit Contact"
msgstr "עריכת איש קשר"

#: data/ui/contacts-main-window.ui:308
msgid "More Contact Actions"
msgstr "פעולות נוספות על אנשי קשר"

#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
msgid "Address Books"
msgstr "ספר כתובות"

#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:11
msgid "Share Contact"
msgstr "שיתוף איש קשר"

#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:41
msgid "Scan to Save"
msgstr "סריקה לשמירה"

#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "הגדרת אנשי קשר"

#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
msgid "_Quit"
msgstr "_יציאה"

#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
msgid "Cancel Setup And Quit"
msgstr "ביטול ההגדרה ויציאה"

#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
msgid "_Done"
msgstr "_סיום"

#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
msgstr "ההגדרה הושלמה"

#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid "Welcome"
msgstr "ברוך בואך"

#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
"using the online accounts settings."
msgstr ""
"יש לבחור את ספר הכתובות העיקרי שלך: זהו המקום אליו יתווספו אנשי קשר. אם "
"ברצונך להמשיך לשמור את אנשי הקשר שלך בחשבון מקוון, נתן להוסיף אותם באמצעות "
"הגדות חשבונות מקוונים."

#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "הצגת איש הקשר עם כתובת דוא״ל זו"

#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "הצגת איש קשר עם מזהה ייחודי זה"

#: src/contacts-app.vala:48
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "הצגת אנשי קשר עם מסנן נתון"

#: src/contacts-app.vala:49
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "הצגת הגרסה הנוכחית של אנשי קשר"

#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164
msgid "Contact not found"
msgstr "איש הקשר לא נמצא"

#: src/contacts-app.vala:112
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "לא נמצא איש קשר בעל המזהה %s"

#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166
#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116
msgid "_Close"
msgstr "ס_גירה"

#: src/contacts-app.vala:150
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 מפתחי אנשי הקשר"

#: src/contacts-app.vala:165
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "לא נמצאו אנשי קשר עם כתובת הדוא״ל %s"

#: src/contacts-app.vala:228
msgid "Primary address book not found"
msgstr "לא נמצא ספר כתובות עיקרי"

#: src/contacts-app.vala:230
msgid ""
"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
"experience issues creating or editing contacts"
msgstr ""
"אנשי קשר לא מצא את ספר הכתובות העיקרי המוגדר. יתכן ותתרחשנה בעיות ביצירה או "
"עריכה של אנשי קשר"

#: src/contacts-app.vala:231
msgid "Go To _Preferences"
msgstr "מעבר לה_עדפות"

#: src/contacts-app.vala:334
msgid "Select contact file"
msgstr "בחירת קובץ איש קשר"

#: src/contacts-app.vala:337
msgid "Import"
msgstr "יבוא"

#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
#: src/contacts-app.vala:344
msgid "vCard files"
msgstr "קובצי vCard"

#: src/contacts-app.vala:377
msgid "Error reading file"
msgstr "שגיאה בעת קריאת קובץ"

#: src/contacts-app.vala:378
#, c-format
msgid "An error occurred reading the file '%s'"
msgstr "שגיאה בקריאת הקובץ ׳%s׳."

#: src/contacts-app.vala:379 src/contacts-app.vala:389
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"

#: src/contacts-app.vala:387
msgid "No contacts found"
msgstr "לא נמצאו אנשי קשר"

#: src/contacts-app.vala:388
msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
msgstr "נראה כי הקובץ המיובא לא מכיל אף איש קשר"

#. Second step: ask the user for confirmation
#: src/contacts-app.vala:396
#, c-format
msgid "By continuing, you will import %u contact"
msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
msgstr[0] "עם המשך התהליך, איש קשר אחד יובא"
msgstr[1] "עם המשך התהליך, שני אנשי קשר יובאו"
msgstr[2] "עם המשך התהליך, %u אנשי קשר יובאו"
msgstr[3] "עם המשך התהליך, %u אנשי קשר יובאו"

#: src/contacts-app.vala:399
msgid "Continue Import?"
msgstr "להמשיך את היבוא?"

#: src/contacts-app.vala:400
msgid "C_ontinue"
msgstr "המ_שך"

#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
msgid "No Camera Detected"
msgstr "לא זוהתה מצלמה"

#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "עיון אחר תמונות נוספות"

#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"

#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "ארע כשל בהגדרת תמונה אישית."

#: src/contacts-contact-editor.vala:97
msgid "Change avatar"
msgstr "שינוי תמונה אישית"

#: src/contacts-contact-editor.vala:133
msgid "Add name"
msgstr "הוספת שם"

#: src/contacts-contact-editor.vala:259
msgid "Show More"
msgstr "להציג עוד"

#: src/contacts-contact-editor.vala:348
msgid "Add email"
msgstr "הוספת דואר אלקטרוני"

#: src/contacts-contact-editor.vala:374
msgid "Add phone number"
msgstr "הוספת מספר טלפון"

#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188
msgid "Website"
msgstr "אתר אינטרנט"

#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "כינוי"

#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170
msgid "Birthday"
msgstr "יום הולדת"

#: src/contacts-contact-editor.vala:484
msgid "Remove birthday"
msgstr "הסרת יום הולדת"

#: src/contacts-contact-editor.vala:502
msgid "Set Birthday"
msgstr "הגדרת יום הולדת"

#: src/contacts-contact-editor.vala:556
msgid "Organisation"
msgstr "ארגון"

#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
#: src/contacts-contact-editor.vala:562 src/contacts-utils.vala:184
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"

#: src/contacts-contact-editor.vala:678
msgid "Label"
msgstr "תווית"

#. Create grid and labels
#: src/contacts-contact-editor.vala:734
msgid "Day"
msgstr "יום"

#: src/contacts-contact-editor.vala:738
msgid "Month"
msgstr "חודש"

#: src/contacts-contact-editor.vala:742
msgid "Year"
msgstr "שנה"

#: src/contacts-contact-editor.vala:747
msgid "Change Birthday"
msgstr "שינוי יום הולדת"

#: src/contacts-contact-editor.vala:748
msgid "Set"
msgstr "הגדרה"

#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "Street"
msgstr "רחוב"

#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "Extension"
msgstr "שלוחה"

#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "City"
msgstr "עיר"

#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "State/Province"
msgstr "מדינה/אזור"

#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "זיפ/מיקוד"

#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "PO box"
msgstr "תיבת דואר"

#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "Country"
msgstr "מדינה"

#: src/contacts-contact-list.vala:115
msgid "Favorites"
msgstr "מועדפים"

#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
msgid "All Contacts"
msgstr "כל אנשי הקשר"

#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "שליחת דוא\"ל אל %s"

#: src/contacts-contact-sheet.vala:289
msgid "Visit website"
msgstr "לבקר באתר האינטרנט"

#: src/contacts-contact-sheet.vala:322
msgid "Their birthday is today! 🎉"
msgstr "יום ההולדת שלהם הוא היום! 🎉"

#: src/contacts-contact-sheet.vala:369
msgid "Show on the map"
msgstr "הצגה על המפה"

#: src/contacts-delete-operation.vala:36
#, c-format
msgid "Deleting %d contact"
msgid_plural "Deleting %d contacts"
msgstr[0] "איש קשר נמחק"
msgstr[1] "שני אנשי קשר נמחקים"
msgstr[2] "‫%d אנשי קשר נמחקים"
msgstr[3] "‫%d אנשי קשר נמחקים"

#. Special-case the local address book
#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119
msgid "Local Address Book"
msgstr "ספר כתובות מקומי"

#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
#: src/contacts-utils.vala:149
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: src/contacts-esd-setup.vala:167
msgid "Local Contact"
msgstr "איש קשר מקומי"

#: src/contacts-im-service.vala:30
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"

#: src/contacts-im-service.vala:31
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"

#: src/contacts-im-service.vala:33
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"

#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"

#: src/contacts-im-service.vala:35
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"

#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Local network"
msgstr "רשת מקומית"

#: src/contacts-im-service.vala:40
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"

#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"

#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "MXit"
msgstr "MXit"

#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "Napster"
msgstr "Napster"

#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"

#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"

#: src/contacts-im-service.vala:46
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"

#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "SILC"
msgstr "SILC"

#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "sip"
msgstr "sip"

#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"

#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"

#: src/contacts-im-service.vala:52 src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"

#: src/contacts-im-service.vala:54
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"

#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
msgid "Unlink"
msgstr "הפרדה"

#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
msgid "Linked %d contact"
msgid_plural "Linked %d contacts"
msgstr[0] "איש קשר אחד קושר"
msgstr[1] "שני אנשי קשר קושרו"
msgstr[2] "‫%d אנשי קשר קושרו"
msgstr[3] "‫%d אנשי קשר קושרו"

#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "זה אותו אדם %s מ־%s?"

#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "זה אותו אדם כמו %s?"

#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "סימון כמועדף"

#: src/contacts-main-window.vala:202
#, c-format
msgid "%llu Selected"
msgid_plural "%llu Selected"
msgstr[0] "אחד נבחר"
msgstr[1] "שניים נבחרו"
msgstr[2] "‏‎%llu נבחרו"
msgstr[3] "‏‎%llu נבחרו"

#: src/contacts-main-window.vala:232
msgid "_Add"
msgstr "הו_ספה"

#: src/contacts-main-window.vala:262
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "עריכת %s"

#: src/contacts-main-window.vala:290
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "אחד נבחר"
msgstr[1] "שניים נבחרו"
msgstr[2] "‏‎%d נבחרו"
msgstr[3] "‏‎%d נבחרו"

#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522
#: src/contacts-main-window.vala:562
msgid "_Undo"
msgstr "_ביטול"

#: src/contacts-main-window.vala:396
msgid "New Contact"
msgstr "איש קשר חדש"

#: src/contacts-main-window.vala:487
msgid "Unmark as Favorite"
msgstr "ביטול סימון כמועדף"

#. Open up a file chooser
#: src/contacts-main-window.vala:603
msgid "Export to file"
msgstr "ייצוא לקובץ"

#: src/contacts-main-window.vala:606
msgid "_Export"
msgstr "_ייצוא"

#: src/contacts-main-window.vala:608
msgid "contacts.vcf"
msgstr "אנשי_קשר.vcf"

#: src/contacts-preferences-window.vala:30
msgid "Primary Address Book"
msgstr "ספר כתובות עיקרי"

#: src/contacts-preferences-window.vala:31
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"אנשי קשר חדשים יתווספו לספר הכתובות הנבחר. ניתן להציג ולערוך אנשי קשר מספרי "
"כתובות אחרים."

#: src/contacts-preferences-window.vala:40
msgid "_Online Accounts"
msgstr "חשבונות _מקוונים"

#: src/contacts-preferences-window.vala:45
msgid "Open the Online Accounts panel in Settings"
msgstr "פתיחת לוח חשבונות מקוונים בהגדרות"

#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33
#, c-format
msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>."
msgstr "יש לסרוק את קוד ה־QR על מנת לשמור את איש הקשר <b>%s</b>."

#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "אנשי קשר לא מקושרים"

#: src/contacts-utils.vala:168
msgid "Alias"
msgstr "כינוי"

#: src/contacts-utils.vala:169
msgid "Avatar"
msgstr "תמונה אישית"

#: src/contacts-utils.vala:171
msgid "Calendar event"
msgstr "אירוע בלוח השנה"

#: src/contacts-utils.vala:172
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא״ל"

#: src/contacts-utils.vala:173
msgid "Full name"
msgstr "שם מלא"

#: src/contacts-utils.vala:174
msgid "Gender"
msgstr "מגדר"

#: src/contacts-utils.vala:175
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"

#: src/contacts-utils.vala:176
msgid "Instant messaging"
msgstr "הודעה מידית"

#: src/contacts-utils.vala:177
msgid "Favourite"
msgstr "מועדפים"

#: src/contacts-utils.vala:178
msgid "Local ID"
msgstr "מזהה מקומי"

#: src/contacts-utils.vala:180
msgid "Note"
msgstr "הערה"

#: src/contacts-utils.vala:181
msgid "Phone number"
msgstr "מספר טלפון"

#: src/contacts-utils.vala:182
msgid "Address"
msgstr "כתובת"

#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
#. parts, rather than a single freeform string for the full name
#: src/contacts-utils.vala:187
msgid "Structured name"
msgstr "שם מובנה"

#: src/contacts-utils.vala:189
msgid "Web service"
msgstr "שרת האינטרנט"

#: src/core/contacts-contact.vala:38
msgid "Unnamed Person"
msgstr "איש ללא שם"

#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:105
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "‏%s כ־%s"

#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82
#: src/core/contacts-type-set.vala:232
msgid "Other"
msgstr "אחר"

#. List most specific first, always in upper case
#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201
#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229
msgid "Home"
msgstr "בית"

#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202
#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223
msgid "Work"
msgstr "עבודה"

#. List most specific first, always in upper case
#: src/core/contacts-type-set.vala:200
msgid "Personal"
msgstr "אישי"

#. List most specific first, always in upper case
#: src/core/contacts-type-set.vala:220
msgid "Assistant"
msgstr "עוזר"

#: src/core/contacts-type-set.vala:222
msgid "Work Fax"
msgstr "פקס בעבודה"

#: src/core/contacts-type-set.vala:224
msgid "Callback"
msgstr "Callback"

#: src/core/contacts-type-set.vala:225
msgid "Car"
msgstr "רכב"

#: src/core/contacts-type-set.vala:226
msgid "Company"
msgstr "חברה"

#: src/core/contacts-type-set.vala:228
msgid "Home Fax"
msgstr "פקס בבית"

#: src/core/contacts-type-set.vala:230
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: src/core/contacts-type-set.vala:231
msgid "Mobile"
msgstr "נייד"

#: src/core/contacts-type-set.vala:233
msgid "Fax"
msgstr "פקס"

#: src/core/contacts-type-set.vala:234
msgid "Pager"
msgstr "זימונית"

#: src/core/contacts-type-set.vala:235
msgid "Radio"
msgstr "רדיו"

#: src/core/contacts-type-set.vala:236
msgid "Telex"
msgstr "טלקס"

#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: src/core/contacts-type-set.vala:238
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
#, c-format
msgid "Importing contacts from '%s'"
msgstr "מייבא אנשי קשר מ־׳%s׳"

#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "First-time setup done."

#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."

#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
msgid "Sort contacts on surname."
msgstr "Sort contacts on surname."

#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
msgid ""
"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
msgstr ""
"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."

#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
msgid "The default height of the contacts window."
msgstr "The default height of the contacts window."

#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
msgid ""
"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
"the initial value for the height of the window."
msgstr ""
"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
"the initial value for the height of the window."

#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
msgid "The default width of the contacts window."
msgstr "The default width of the contacts window."

#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
msgid ""
"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
"the initial value for the width of the window."
msgstr ""
"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
"the initial value for the width of the window."

#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
msgid "Is the window maximized?"
msgstr "Is the window maximized?"

#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Stores if the window is currently maximized."

#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Is the window fullscreen"

#~ msgid "Create new contact"
#~ msgstr "יצירת איש קשר חדש"

#~ msgid "Select Items"
#~ msgstr "בחירת פריטים"

#~ msgid "Type to search"
#~ msgstr "יש להקליד כדי לחפש"

#~ msgid "Import…"
#~ msgstr "יבוא…"

#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "חיפוש"

#~ msgid "Change Address Book"
#~ msgstr "החלפת ספר הכתובות"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "שינוי"

#~ msgid ""
#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n"
#~ "You are able to view and edit contacts from other address books."
#~ msgstr ""
#~ "אנשי קשר חדשים יתווספו לספר הכתובות הנבחר.\n"
#~ "ניתן להציג ולערוך אנשי קשר מספרי כתובות אחרים."

#~ msgid "No primary addressbook configured"
#~ msgstr "לא הוגדר ספר כתובות עיקרי"

#, c-format
#~ msgid "Unable to create new contacts: %s"
#~ msgstr "לא ניתן ליצור איש קשר חדש: %s"

#~ msgid "Unable to find newly created contact"
#~ msgstr "לא ניתן למצוא את איש הקשר שזה עתה נוצר"

#~ msgid "Start a call"
#~ msgstr "התחלת שיחה"

#~ msgid "Delete field"
#~ msgstr "מחיקת שדה"

#~ msgid "https://example.com"
#~ msgstr "https://example.com"

#~ msgid "Change Address Book…"
#~ msgstr "החלפת ספר הכתובות…"

#~ msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
#~ msgstr "חשבונות מקוונים <sup>↗</sup>"

#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>\n"
#~ "‏מארק קרפיבנר <mark125@gmail.com>\n"
#~ "‏Omri Strumza https://launchpad.net/~blueomega\n"
#~ "‏Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n"
#~ "‏Yaron Shahrabani https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
#~ "‏ליאל פרידמן <lielft@ubuntu.com>\n"
#~ "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>\n"
#~ "\n"
#~ "<a href=\"https://l10n.gnome.org/teams/he/\">מיזם תרגום GNOME לעברית</a>"

#~ msgid "About GNOME Contacts"
#~ msgstr "על אודות אנשי הקשר של GNOME"

#~ msgid "Contact Management Application"
#~ msgstr "יישום לניהול אנשי קשר"

#~ msgid "System Bus"
#~ msgstr "אפיק נתונים"

#~ msgid "Full access"
#~ msgstr "גישה מלאה"

#~ msgid "Session Bus"
#~ msgstr "אפיק הפעלה"

#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "התקנים"

#~ msgid "Full access to /dev"
#~ msgstr "גישה מלאה אל ‎/dev"

#~ msgid "Network"
#~ msgstr "רשת"

#~ msgid "Has network access"
#~ msgstr "יש גישה לרשת"

#~ msgid "Read-only"
#~ msgstr "קריאה בלבד"

#~ msgid "File System"
#~ msgstr "מערכת הפעלה"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "הגדרות"

#~ msgid "Can change settings"
#~ msgstr "ניתן לשנות הגדרות"

#~ msgid ""
#~ "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If "
#~ "you are concerned about these permissions, consider removing this "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "ליישום %s יש את ההרשאות הבאות בצורה מובנית. לא ניתן לשנות זאת. אם הדבר "
#~ "מדאיג אותך, כדאי לשקול את הסרת היישום."

#~ msgid "%u file and link type that is opened by the app"
#~ msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
#~ msgstr[0] "סוג קבצים וקישורים אחד שנפתח על ידי היישום הזה"
#~ msgstr[1] "‫%u סוגי קבצים וקישורים שנפתחים על ידי היישום הזה"
#~ msgstr[2] "‫%u סוגי קבצים וקישורים שנפתחים על ידי היישום הזה"
#~ msgstr[3] "‫%u סוגי קבצים וקישורים שנפתחים על ידי היישום הזה"

#~ msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
#~ msgstr "‫<b>%s</b> משמש לפתיחת סוגי הקבצים והקישורים הבאים."

#~ msgid "%s of disk space used"
#~ msgstr "‫%s משטח הכונן מנוצלים"

#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "יישומים"

#~ msgid "No applications"
#~ msgstr "לא נמצאו יישומים"

#~ msgid "Install some…"
#~ msgstr "מתקין…"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "פתיחה"

#~ msgid "View Details"
#~ msgstr "הצגת פרטים"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "חיפוש"

#~ msgid "Receive system searches and send results."
#~ msgstr "קבלת חיפושי מערכת ושליחת התוצאות."

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "מושבת"

#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "התראות"

#~ msgid "Show system notifications."
#~ msgstr "הצגת התראות מערכת."

#~ msgid "Run in background"
#~ msgstr "פועל ברקע"

#~ msgid "Allow activity when the app is closed."
#~ msgstr "לאפשר פעילות כשהיישום סגור."

#~ msgid "Change Wallpaper"
#~ msgstr "החלפת רקע"

#~ msgid "Change the desktop wallpaper."
#~ msgstr "החלפת רקע שולחן העבודה."

#~ msgid "Sounds"
#~ msgstr "שמע"

#~ msgid "Reproduce sounds."
#~ msgstr "שחזור צלילים."

#~ msgid "Inhibit Shortcuts"
#~ msgstr "מניעת צירופי מקשים"

#~ msgid "Block standard keyboard shortcuts."
#~ msgstr "חסימת צירופי מקשי המערכת הרגילים."

#~ msgid "Take pictures with the camera."
#~ msgstr "צילום עם המצלמה."

#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "מיקרופון"

#~ msgid "Record audio with the microphone."
#~ msgstr "הקלטת שמע עם המיקרופון."

#~ msgid "Location Services"
#~ msgstr "שירותי איכון"

#~ msgid "Access device location data."
#~ msgstr "גישה לנתוני המיקום של המכשיר."

#~ msgid "Built-in Permissions"
#~ msgstr "הרשאות מובנות"

#~ msgid "System access that is required by the app"
#~ msgstr "גישה למערכת שדורש היישום"

#~ msgid "File &amp; Link Associations"
#~ msgstr "שיוכי קבצים וקישורים"

#~ msgid "Storage"
#~ msgstr "אחסון"

#~ msgid "No results found"
#~ msgstr "לא נמצאו תוצאות"

#~ msgid "File & Link Associations"
#~ msgstr "שיוכי קבצים וקישורים"

#~ msgid "File Types"
#~ msgstr "סוגי קבצים"

#~ msgid "Link Types"
#~ msgstr "סוגי קישורים"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "איפוס"

#~ msgid ""
#~ "How much disk space this application is occupying with app data and "
#~ "caches."
#~ msgstr ""
#~ "כמות האחסון על הדיסק בשימוש על ידי היישום לטובת אחסון מידע ונתוני מטמון."

#~ msgid "Application"
#~ msgstr "יישום"

#~ msgid "Data"
#~ msgstr "מידע"

#~ msgid "Cache"
#~ msgstr "מטמון"

#~ msgid "<b>Total</b>"
#~ msgstr "‫<b>סך הכול</b>"

#~ msgid "Clear Cache…"
#~ msgstr "ניקוי מטמון…"

#~ msgid "Control various application permissions and settings"
#~ msgstr "שליטה בהגדרות והרשאות של מספר יישומים"

#~ msgid "application;flatpak;permission;setting;"
#~ msgstr "יישומים;flatpak;הרשאות;השראה;יישום;אפליקציה;"

#~ msgid "Select a picture"
#~ msgstr "בחירת תמונה"

#~ msgid "multiple sizes"
#~ msgstr "מספר גדלים"

#~ msgid "%d × %d"
#~ msgstr "%d × %d"

#~ msgid "No Desktop Background"
#~ msgstr "אין רקע לשולחן העבודה"

#~ msgid "Current background"
#~ msgstr "הרקע הנוכחי"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "סגנון"

#~ msgid "Light"
#~ msgstr "בהיר"

#~ msgid "Dark"
#~ msgstr "כהה"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "רקע"

#~ msgid "Add Picture…"
#~ msgstr "הוספת תמונה…"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "מראה"

#~ msgid "Change your background image or the UI colors"
#~ msgstr "החלפת תמונת הרקע או צבעי ממשק המשתמש"

#~ msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
#~ msgstr "רקע;תמונת רקע;צג;מסך;שולחן עבודה;סגנון;בהיר;כהה;סטייל;"

#~ msgid "No Bluetooth Found"
#~ msgstr "לא נמצא מתאם בלוטות'"

#~ msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
#~ msgstr "יש לחבר מתאם על מנת להשתמש בבלוטות’."

#~ msgid "Bluetooth Turned Off"
#~ msgstr "התקן הבלוטות' כבוי"

#~ msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
#~ msgstr "יש להפעיל על מנת להתחבר להתקנים ולקבל העברות קבצים."

#~ msgid "Airplane Mode is On"
#~ msgstr "מצב טיסה מופעל"

#~ msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
#~ msgstr "‏בלוטות' מושבת כאשר מצב טיסה מופעל."

#~ msgid "Turn Off Airplane Mode"
#~ msgstr "לכבות מצב טיסה"

#~ msgid "Hardware Airplane Mode is On"
#~ msgstr "מצב טיסה חומרתי מופעל"

#~ msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
#~ msgstr "יש לכבות את מצב הטיסה על מנת לאפשר בלוטות'."

#~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "בלוטות'"

#~ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
#~ msgstr "הפעלה וכיבוי של הבלוטות' והתחברות להתקנים שלך"

#~ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
#~ msgstr "שיתוף;לשתף;Bluetooth;obex;בלוטות';"

#~ msgid "Camera is Turned Off"
#~ msgstr "המצלמה כבויה"

#~ msgid "No applications can capture photos or video."
#~ msgstr "אף יישום לא יכול לצלם תמונה או סרטון."

#~ msgid ""
#~ "Use of the camera allows applications to capture photos and video. "
#~ "Disabling the camera may cause some applications to not function "
#~ "properly.\n"
#~ "\n"
#~ "Allow the applications below to use your camera."
#~ msgstr ""
#~ "שימוש במצלמה מאפשר ליישומים לצלם תמונות וסרטים. השבתת המצלמה עשויה לגרום "
#~ "לכמה יישומים לא לעבוד כראוי..\n"
#~ "\n"
#~ "מתן אפשרות ליישומים הבאים להשתמש במצלמה שלך."

#~ msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
#~ msgstr "אף יישום לא ביקש גישה למצלמה"

#~ msgid "Protect your pictures"
#~ msgstr "הגנה על התמונות שלך"

#~ msgid ""
#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
#~ "network;identity;"
#~ msgstr ""
#~ "מסך;צד;נעילה;ניתוח;דיאגנוסטיקה;קריסה;פרטיות;פרטי;אחרונים;אחרון;זמני;"
#~ "זמניים;מפתח;אינדקס;שם;רשת;זהות;"

#~ msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
#~ msgstr "יש להציב את התקן הכיול שלך על הריבוע וללחוץ על „התחלה“"

#~ msgid ""
#~ "Move your calibration device to the calibrate position and press "
#~ "“Continue”"
#~ msgstr "יש להעביר את התקן הכיול שלך לעמדת הכיול וללחוץ „המשך”"

#~ msgid ""
#~ "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
#~ msgstr "יש להעביר את התקן הכיול שלך למשטח הכיול וללחוץ „המשך”"

#~ msgid "Shut the laptop lid"
#~ msgstr "סגירת המסך במחשב נייד"

#~ msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
#~ msgstr "אירעה שגיאה פנימית שלא ניתן להתאושש ממנה."

#~ msgid "Tools required for calibration are not installed."
#~ msgstr "הכלים הנדרשים לכיול אינם מותקנים."

#~ msgid "The profile could not be generated."
#~ msgstr "לא ניתן לייצר את הפרופיל."

#~ msgid "The target whitepoint was not obtainable."
#~ msgstr "יעד נקודת הלובן אינו בר השגה."

#~ msgid "Complete!"
#~ msgstr "הושלם!"

#~ msgid "Calibration failed!"
#~ msgstr "הכיול נכשל!"

#~ msgid "You can remove the calibration device."
#~ msgstr "ניתן להסיר את התקן הכיול."

#~ msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
#~ msgstr "נא לא להפריע להתקן הכיול במהלך ההתקדמות"

#~ msgid "Display Calibration"
#~ msgstr "כיול התצוגה"

#~ msgid "_Start"
#~ msgstr "ה_תחלה"

#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "ה_משך"

#~ msgid "Laptop Screen"
#~ msgstr "מסך של מחשב נייד"

#~ msgid "Built-in Webcam"
#~ msgstr "מצלמה מובנית"

#~ msgid "%s Monitor"
#~ msgstr "צג %s"

#~ msgid "%s Scanner"
#~ msgstr "סורק %s"

#~ msgid "%s Camera"
#~ msgstr "מצלמת %s"

#~ msgid "%s Printer"
#~ msgstr "מדפסת %s"

#~ msgid "%s Webcam"
#~ msgstr "מצלמת רשת %s"

#~ msgid "Enable color management for %s"
#~ msgstr "הפעלת ניהול צבע עבור %s"

#~ msgid "Show color profiles for %s"
#~ msgstr "הצגת פרופילי צבע עבור %s"

#~ msgid "Not calibrated"
#~ msgstr "ללא כיול"

#~ msgid "Default: "
#~ msgstr "בררת מחדל: "

#~ msgid "Colorspace: "
#~ msgstr "מרחב צבעים: "

#~ msgid "Test profile: "
#~ msgstr "פרופיל בדיקה: "

#~ msgid "Select ICC Profile File"
#~ msgstr "בחירת פרופיל ICC"

#~ msgid "Supported ICC profiles"
#~ msgstr "פרופילי ICC נתמכים"

#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "מסך"

#~ msgid "Save Profile"
#~ msgstr "שמירת הפרופיל"

#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "_שמירה"

#~ msgid "Create a color profile for the selected device"
#~ msgstr "יצירת פרופיל צבע עבור ההתקן הנבחר"

#~ msgid ""
#~ "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on "
#~ "and correctly connected."
#~ msgstr "התקן המדידה לא זוהה. נא לבדוק כי הוא פועל ומחובר כראוי."

#~ msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
#~ msgstr "התקן המדידה אינו תומך ביצירת פרופילים למדפסות."

#~ msgid "The device type is not currently supported."
#~ msgstr "סוג ההתקן אינו נתמך נכון לעכשיו."

#~ msgid "Screen Calibration"
#~ msgstr "כיול מסך"

#~ msgid "Calibration Quality"
#~ msgstr "איכות הכיול"

#~ msgid ""
#~ "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
#~ "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of "
#~ "the color profile."
#~ msgstr ""
#~ "הכיול ייצר פרופיל שניתן להשתמש בו לנהל את צבעי המסך שלך. ככל שהכיול יארך "
#~ "זמן רב יותר איכות פרופיל הצבע תהיה טובה יותר."

#~ msgid ""
#~ "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
#~ msgstr "לא יהיה ניתן להשתמש במחשב שלך בזמן הכיול."

#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "איכות"

#~ msgid "Approximate Time"
#~ msgstr "הזמן המוערך"

#~ msgid "Calibration Device"
#~ msgstr "התקן הכיול"

#~ msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
#~ msgstr "נא לבחור את התקן החישה לטובת כיול."

#~ msgid "Display Type"
#~ msgstr "סוג התצוגה"

#~ msgid "Select the type of display that is connected."
#~ msgstr "נא לבחור את סוג הצג המחובר."

#~ msgid "Profile Whitepoint"
#~ msgstr "נקודת הלובן של הפרופיל"

#~ msgid ""
#~ "Select a display target white point. Most displays should be calibrated "
#~ "to a D65 illuminant."
#~ msgstr "יש לבחור נקודת יעד לבנה. רוב הצגים צריכים להיות מכוילים לתאורת D65."

#~ msgid "Display Brightness"
#~ msgstr "בהירות התצוגה"

#~ msgid ""
#~ "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
#~ "management will be most accurate at this brightness level."
#~ msgstr ""
#~ "נא להגדיר את התצוגה לבהירות אופיינית לך. ניהול צבע יהיה מדויק ביותר ברמת "
#~ "בהירות זו."

#~ msgid ""
#~ "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the "
#~ "other profiles for this device."
#~ msgstr ""
#~ "לחלופין, ניתן להשתמש ברמת בהירות שבשימוש אחד הפרופילים האחרים למכשיר זה."

#~ msgid "Profile Name"
#~ msgstr "שם הפרופיל"

#~ msgid ""
#~ "You can use a color profile on different computers, or even create "
#~ "profiles for different lighting conditions."
#~ msgstr ""
#~ "ניתן להשתמש בפרופיל צבע על מחשבים שונים, או אפילו ליצור פרופילים לתנאי "
#~ "תאורה שונים."

#~ msgid "Profile Name:"
#~ msgstr "שם הפרופיל:"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "תקציר"

#~ msgid "Profile successfully created!"
#~ msgstr "הפרופיל נוצר בהצלחה!"

#~ msgid "Copy profile"
#~ msgstr "העתקת פרופיל"

#~ msgid "Requires writable media"
#~ msgstr "דרושה מדיה לכתיבה"

#~ msgid ""
#~ "You may find these instructions on how to use the profile on <a "
#~ "href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
#~ "href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
#~ msgstr ""
#~ "יכול להיות שההנחיות הבאות על אופן השימוש בפרופיל תחת <a "
#~ "href=\"linux\">GNU/לינוקס</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> ו־<a "
#~ "href=\"windows\">Microsoft Windows</a> יביאו לך תועלת."

#~ msgid "Add Profile"
#~ msgstr "הוספת פרופיל"

#~ msgid ""
#~ "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
#~ "details.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "התגלו בעיות. אולי הפרופיל לא יעבוד כראוי. <a href=\"\">הצגת פרטים.</a>"

#~ msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
#~ msgstr "לכל התקן דרוש פרופיל צבע עדכני כדי שניתן יהיה לנהל אותו לפי צבע."

#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "מידע נוסף"

#~ msgid "Learn more about color management"
#~ msgstr "מידע נוסף בנוגע לניהול צבעים"

#~ msgid "_Set for all users"
#~ msgstr "ה_גדרה לכל המשתמשים"

#~ msgid "Set this profile for all users on this computer"
#~ msgstr "הגדרת פרופיל זה לכל המשתמשים במחשב זה"

#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "ה_פעלה"

#~ msgid "_Add profile"
#~ msgstr "הו_ספת פרופיל"

#~ msgid "_Calibrate…"
#~ msgstr "_כיול…"

#~ msgid "Calibrate the device"
#~ msgstr "כיול ההתקן"

#~ msgid "_Remove profile"
#~ msgstr "ה_סרת פרופיל"

#~ msgid "_View details"
#~ msgstr "_צפייה בפרטים"

#~ msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
#~ msgstr "לא ניתן לזהות התקנים כלשהם שניתן לנהל בהם את הצבע"

#~ msgid "LCD"
#~ msgstr "LCD"

#~ msgid "LED"
#~ msgstr "LED"

#~ msgid "CRT"
#~ msgstr "CRT"

#~ msgid "Projector"
#~ msgstr "מקרן"

#~ msgid "Plasma"
#~ msgstr "פלזמה"

#~ msgid "LCD (CCFL backlight)"
#~ msgstr "‏LCD ‏(CCFL תאורה אחורית)"

#~ msgid "LCD (RGB LED backlight)"
#~ msgstr "‏LCD ‏(RGB LED תאורה אחורית)"

#~ msgid "LCD (white LED backlight)"
#~ msgstr "‏LCD (תאורת LED אחורית)"

#~ msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
#~ msgstr "טווח צבעים רחב LCD ‏(CCLF תאורה אחורית)"

#~ msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
#~ msgstr "טווח צבעים רחב LCD ‏(RGB LED תאורה אחורית)"

#~ msgctxt "Calibration quality"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "גבוהה"

#~ msgid "40 minutes"
#~ msgstr "40 דקות"

#~ msgctxt "Calibration quality"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "בינונית"

#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "חצי שעה"

#~ msgctxt "Calibration quality"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "נמוכה"

#~ msgid "15 minutes"
#~ msgstr "רבע שעה"

#~ msgid "Native to display"
#~ msgstr "טבעי לתצוגה"

#~ msgid "D50 (Printing and publishing)"
#~ msgstr "D50 (הדפסה והוצאה לאור)"

#~ msgid "D55"
#~ msgstr "D55"

#~ msgid "D65 (Photography and graphics)"
#~ msgstr "D65 (צילום וגרפיקה)"

#~ msgid "D75"
#~ msgstr "D75"

#~ msgid "Standard Space"
#~ msgstr "מרחב רגיל"

#~ msgid "Test Profile"
#~ msgstr "בדיקת הפרופיל"

#~ msgctxt "Automatically generated profile"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "אוטומטית"

#~ msgctxt "Profile quality"
#~ msgid "Low Quality"
#~ msgstr "איכות נמוכה"

#~ msgctxt "Profile quality"
#~ msgid "Medium Quality"
#~ msgstr "איכות בינונית"

#~ msgctxt "Profile quality"
#~ msgid "High Quality"
#~ msgstr "איכות גבוהה"

#~ msgctxt "Colorspace fallback"
#~ msgid "Default RGB"
#~ msgstr "בררת מחדל RGB"

#~ msgctxt "Colorspace fallback"
#~ msgid "Default CMYK"
#~ msgstr "בררת מחדל CMYK"

#~ msgctxt "Colorspace fallback"
#~ msgid "Default Gray"
#~ msgstr "בררת מחדל גווני אפור"

#~ msgid "Vendor supplied factory calibration data"
#~ msgstr "נתוני כיול שסופקו על ידי היצרן"

#~ msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
#~ msgstr "תיקון תצוגת מסך מלא אינו אפשרי עם פרופיל זה"

#~ msgid "This profile may no longer be accurate"
#~ msgstr "יתכן שפרופיל זה אינו מדויק עוד"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "צבע"

#~ msgid ""
#~ "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
#~ msgstr "כיול הצבע של ההתקנים שלך כגון צגים, מצלמות או מדפסות"

#~ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
#~ msgstr "צבע;ICC;פרופיל;כיול;מדפסת;תצוגה;"

#~ msgid "Other…"
#~ msgstr "אחר…"

#~ msgid "Select Language"
#~ msgstr "בחירת שפה"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "ב_חירה"

#~ msgid "No languages found"
#~ msgstr "לא נמצאו שפות"

#~ msgid "More…"
#~ msgstr "עוד…"

#~ msgid "Unlock to Change Settings"
#~ msgstr "יש לשחרר לשינוי הגדרות"

#~ msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
#~ msgstr "יש לשחרר חלק מההגדרות בכדי לבצע בהן שינויים."

#~ msgid "Unlock…"
#~ msgstr "שחרור…"

#~ msgid "Increment Hour"
#~ msgstr "הוספת שעה"

#~ msgid "Increment Minute"
#~ msgstr "הוספת דקה"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "זמן"

#~ msgid "Decrement Hour"
#~ msgstr "הפחתת שעה"

#~ msgid "Decrement Minute"
#~ msgstr "הפחתת דקה"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "היום"

#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "אתמול"

#~ msgid "%b %e"
#~ msgstr "%e ב%b"

#~ msgid "%b %e, %Y"
#~ msgstr "%e ב%b, 2013"

#~ msgid "%d hour"
#~ msgid_plural "%d hours"
#~ msgstr[0] "שעה"
#~ msgstr[1] "שעתיים"
#~ msgstr[2] "‫%d שעות"
#~ msgstr[3] "‫%d שעות"

#~ msgid "%d minute"
#~ msgid_plural "%d minutes"
#~ msgstr[0] "דקה"
#~ msgstr[1] "שתי דקות"
#~ msgstr[2] "‏‫%d דקות"
#~ msgstr[3] "‏‫%d דקות"

#~ msgid "%d second"
#~ msgid_plural "%d seconds"
#~ msgstr[0] "שנייה"
#~ msgstr[1] "שתי שניות"
#~ msgstr[2] "‫%d שניות"
#~ msgstr[3] "‏‫%d שניות"

#~ msgctxt "hours minutes seconds"
#~ msgid "%s %s %s"
#~ msgstr "‏%s, ‏%s ו־%s"

#~ msgctxt "hours minutes"
#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "‏%s ו־%s"

#~ msgctxt "hours"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "minutes seconds"
#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "‏%s ו־%s"

#~ msgctxt "minutes"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "0 seconds"
#~ msgstr "0 שניות"

#~ msgctxt "hotspot"
#~ msgid "Hotspot"
#~ msgstr "נקודה חמה"

#~ msgid "24-hour"
#~ msgstr "24 שעות"

#~ msgid "AM / PM"
#~ msgstr "AM / PM"

#~ msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "%e ב%B %Y, %l:%M %p"

#~ msgid "%e %B %Y, %R"
#~ msgstr "%e ב%B %Y, %R"

#~ msgctxt "timezone loc"
#~ msgid "%s, %s"
#~ msgstr "%s, %s"

#~ msgctxt "timezone desc"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"

#~ msgid "UTC%:::z"
#~ msgstr "UTC%:::z"

#~ msgid "%l:%M %p"
#~ msgstr "‎%l:%M %p"

#~ msgid "%R"
#~ msgstr "%R"

#~ msgctxt "timezone map"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"

#~ msgid "January"
#~ msgstr "ינואר"

#~ msgid "February"
#~ msgstr "פברואר"

#~ msgid "March"
#~ msgstr "מרץ"

#~ msgid "April"
#~ msgstr "אפריל"

#~ msgid "May"
#~ msgstr "מאי"

#~ msgid "June"
#~ msgstr "יוני"

#~ msgid "July"
#~ msgstr "יולי"

#~ msgid "August"
#~ msgstr "אוגוסט"

#~ msgid "September"
#~ msgstr "ספטמבר"

#~ msgid "October"
#~ msgstr "אוקטובר"

#~ msgid "November"
#~ msgstr "נובמבר"

#~ msgid "December"
#~ msgstr "דצמבר"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "תאריך ושעה"

#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "זמן"

#~ msgid "Search for a city"
#~ msgstr "חיפוש עיר"

#~ msgid "Automatic _Date &amp; Time"
#~ msgstr "תאריך ושעה _אוטומטיים"

#~ msgid "Requires internet access"
#~ msgstr "נדרש חיבור לאינטרנט"

#~ msgid "Date &amp; _Time"
#~ msgstr "תאריך ו_שעה"

#~ msgid "Automatic Time _Zone"
#~ msgstr "אזור _זמן אוטומטי"

#~ msgid "Requires location services enabled and internet access"
#~ msgstr "נדרשת גישה לשירותי מיקום וחיבור לאינטרנט"

#~ msgid "Time Z_one"
#~ msgstr "_אזור זמן"

#~ msgid "Time _Format"
#~ msgstr "_תבנית זמן"

#~ msgid "Change the date and time, including time zone"
#~ msgstr "החלפת השעה והתאריך לרבות אזור הזמן"

#~ msgid "Clock;Timezone;Location;"
#~ msgstr "שעון;אזור זמן;מיקום;"

#~ msgid "Change system time and date settings"
#~ msgstr "שינוי הגדרות השעה והתאריך של המערכת"

#~ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
#~ msgstr "כדי לשנות את הגדרות השעה או התאריך עליך להזדהות."

#~ msgid "_Web"
#~ msgstr "_אינטרנט"

#~ msgid "_Mail"
#~ msgstr "_דוא״ל"

#~ msgid "_Calendar"
#~ msgstr "_לוח שנה"

#~ msgid "M_usic"
#~ msgstr "מו_זיקה"

#~ msgid "_Video"
#~ msgstr "_וידאו"

#~ msgid "_Photos"
#~ msgstr "תמו_נות"

#~ msgid "Default Applications"
#~ msgstr "יישומי בררת המחדל"

#~ msgid "default;application;preferred;media;"
#~ msgstr ""
#~ "ברירת מחדל;בררת מחדל;דפאולט;יישום;יישומים;מאפיינים;הגדרות;הגדרה;מדיה;"

#~ msgid ""
#~ "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
#~ "sent anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
#~ msgstr ""
#~ "שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים "
#~ "בעילום שם וללא מידע אישי. %s"

#~ msgid "Problem Reporting"
#~ msgstr "דיווח על בעיות"

#~ msgid "_Automatic Problem Reporting"
#~ msgstr "דיווח בעיות _אוטומטית"

#~ msgid "Diagnostics"
#~ msgstr "אבחון"

#~ msgid "Report your problems"
#~ msgstr "דיווח על בעיות"

#~ msgid ""
#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
#~ "network;identity;privacy;"
#~ msgstr ""
#~ "מסך;צד;נעילה;ניתוח;דיאגנוסטיקה;קריסה;פרטיות;פרטי;אחרונים;אחרון;זמני;"
#~ "זמניים;מפתח;אינדקס;שם;רשת;זהות;פרטיות;"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "פעיל"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "כבוי"

#~ msgid "Apply Changes?"
#~ msgstr "להחיל שינויים?"

#~ msgid "Changes Cannot be Applied"
#~ msgstr "אי אפשר להחיל את השינויים"

#~ msgid "This could be due to hardware limitations."
#~ msgstr "אולי זה קשור למגבלות חומרה."

#~ msgid "_Apply"
#~ msgstr "ה_חלה"

#~ msgid "Display Arrangement"
#~ msgstr "סידור צגים"

#~ msgid "Multiple Displays"
#~ msgstr "צגים מרובים"

#~ msgid "Join"
#~ msgstr "הצטרפות"

#~ msgid "Mirror"
#~ msgstr "מראה"

#~ msgid "Contains top bar and Activities"
#~ msgstr "מכיל את השורה העליונה וכפתור פעילויות"

#~ msgid "Primary Display"
#~ msgstr "צג ראשי"

#~ msgid "Night Light"
#~ msgstr "תאורת לילה"

#~ msgctxt "Display rotation"
#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "לרוחב"

#~ msgctxt "Display rotation"
#~ msgid "Portrait Right"
#~ msgstr "ימין לאורך"

#~ msgctxt "Display rotation"
#~ msgid "Portrait Left"
#~ msgstr "שמאל לאורך"

#~ msgctxt "Display rotation"
#~ msgid "Landscape (flipped)"
#~ msgstr "לרוחב (הפוך)"

#~ msgid "%.2lf Hz"
#~ msgstr "‏%.2lf הרץ"

#~ msgctxt "display setting"
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "כיוון"

#~ msgctxt "display setting"
#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "רזולוציה"

#~ msgid "Refresh Rate"
#~ msgstr "תדירות רענון"

#~ msgid "Adjust for TV"
#~ msgstr "התאמה לטלויזיה"

#~ msgctxt "display setting"
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "גודל"

#~ msgid "More Warm"
#~ msgstr "יותר חם"

#~ msgid "Less Warm"
#~ msgstr "פחות חם"

#~ msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
#~ msgstr "להשבית באופן זמני עד מחר"

#~ msgid "Restart Filter"
#~ msgstr "הפעלה מחדש של המסננים"

#~ msgid ""
#~ "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
#~ "strain and sleeplessness."
#~ msgstr ""
#~ "תאורת לילה גורמת לצבע המסך להיות חם יותר. זה מועיל להורדת העומס על "
#~ "העיניים ומניעת עייפות."

#~ msgid "Schedule"
#~ msgstr "לוח זמנים"

#~ msgid "Sunset to Sunrise"
#~ msgstr "מהשקיעה עד לזריחה"

#~ msgid "Manual Schedule"
#~ msgstr "לוח זמנים מותאם"

#~ msgid "Times"
#~ msgstr "זמנים"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "מ־"

#~ msgid "Hour"
#~ msgstr "שעה"

#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"

#~ msgid "Minute"
#~ msgstr "דקה"

#~ msgid "AM"
#~ msgstr "AM"

#~ msgid "PM"
#~ msgstr "PM"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "עד"

#~ msgid "Color Temperature"
#~ msgstr "טמפרטורת הצבע"

#~ msgid "Displays"
#~ msgstr "תצוגות"

#~ msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
#~ msgstr "בחירה כיצד להשתמש בצגים ובמקרנים מחוברים"

#~ msgid ""
#~ "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;"
#~ "redshift;color;sunset;sunrise;"
#~ msgstr ""
#~ "לוח;מקרן;xrandr;צג;מסך;רזולוציה;הבחנה;רענון;צג;לילה;אור;תאורה;כחול;היסט "
#~ "לאדום;צבע;שקיעה;זריחה;"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "לא ידוע"

#~ msgid "%s; Build ID: %s"
#~ msgstr "‏%s (מזהה בנייה: %s)"

#~ msgid "64-bit"
#~ msgstr "64 סיביות"

#~ msgid "32-bit"
#~ msgstr "32 סיביות"

#~ msgid "X11"
#~ msgstr "X11"

#~ msgid "Wayland"
#~ msgstr "Wayland"

#~ msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "לא ידוע"

#~ msgid "System Logo"
#~ msgstr "לוגו המערכת"

#~ msgid "Device Name"
#~ msgstr "שם ההתקן"

#~ msgid "Hardware Model"
#~ msgstr "דגם חומרה"

#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "זיכרון"

#~ msgid "Processor"
#~ msgstr "מעבד"

#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "גרפיקה"

#~ msgid "Disk Capacity"
#~ msgstr "קיבלות דיסק"

#~ msgid "Calculating…"
#~ msgstr "מתבצע חישוב…"

#~ msgid "OS Name"
#~ msgstr "שם מערכת הפעלה"

#~ msgid "OS Type"
#~ msgstr "סוג מערכת הפעלה"

#~ msgid "GNOME Version"
#~ msgstr "גרסת GNOME"

#~ msgid "Windowing System"
#~ msgstr "מערכת חלונות"

#~ msgid "Virtualization"
#~ msgstr "הדמייה"

#~ msgid "Software Updates"
#~ msgstr "עדכוני תכנה"

#~ msgid "Rename Device"
#~ msgstr "שינוי שם התקן"

#~ msgid ""
#~ "The device name is used to identify this device when it is viewed over "
#~ "the network, or when pairing Bluetooth devices."
#~ msgstr "שם ההתקן משמש לזיהוי ההתקן על גבי הרשת, או בעת צימוד לבלוטות'."

#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "_שינוי שם"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "אודות"

#~ msgid "View information about your system"
#~ msgstr "צפייה בפרטים על המערכת שלך"

#~ msgid ""
#~ "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
#~ "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
#~ msgstr ""
#~ "התקן;מערכת;מידע;שם מארח;שם;מארח;זיכרון;זכרון;זיכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;"
#~ "ברירת מחדל;דפאולט;יישום;העדפות;העדפה;CD;DVD;USB;התקן חיצוני;פלאש;שמע;צליל;"
#~ "וידאו;סרט;סרטון;מדיה;מדיה נתיקה;נשלף;נתיק;מדיה נשלפת;הפעלה אוטומטית;"
#~ "תקליטור;דיסק;אודיו;חוזי;גיבוי;העדפה;גרסה;"

#~ msgid "Sound and Media"
#~ msgstr "שמע ומדיה"

#~ msgid "Volume mute/unmute"
#~ msgstr "השתקה או הפעלת שמע"

#~ msgid "Volume down"
#~ msgstr "הנמכת עצמת השמע"

#~ msgid "Volume up"
#~ msgstr "הגברת עצמת השמע"

#~ msgid "Microphone mute/unmute"
#~ msgstr "השתקה או הפעלת מיקרופון"

#~ msgid "Launch media player"
#~ msgstr "הפעלת נגן המולטימדיה"

#~ msgid "Play (or play/pause)"
#~ msgstr "נגינה (או נגינה/השהיה)"

#~ msgid "Pause playback"
#~ msgstr "השהיית הנגינה"

#~ msgid "Stop playback"
#~ msgstr "עצירת הנגינה"

#~ msgid "Previous track"
#~ msgstr "הרצועה הקודמת"

#~ msgid "Next track"
#~ msgstr "הרצועה הבאה"

#~ msgid "Eject"
#~ msgstr "שליפה"

#~ msgid "Typing"
#~ msgstr "הקלדה"

#~ msgid "Switch to next input source"
#~ msgstr "מעבר למקור הקלט הבא"

#~ msgid "Switch to previous input source"
#~ msgstr "מעבר למקור הקלט הקודם"

#~ msgid "Launchers"
#~ msgstr "משגרים"

#~ msgid "Launch help browser"
#~ msgstr "הפעלת דפדפן העזרה"

#~ msgid "Launch calculator"
#~ msgstr "הפעלת המחשבון"

#~ msgid "Launch email client"
#~ msgstr "הפעלת לקוח דוא״ל"

#~ msgid "Launch web browser"
#~ msgstr "הפעלת דפדפן האינטרנט"

#~ msgid "Home folder"
#~ msgstr "תיקיית הבית"

#~ msgctxt "keybinding"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "חיפוש"

#~ msgid "Screenshots"
#~ msgstr "צילומי מסך"

#~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
#~ msgstr "שמירת צילום מסך לתיקייה $PICTURES"

#~ msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
#~ msgstr "שמירת צילום מסך של חלון לתיקייה $PICTURES"

#~ msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
#~ msgstr "שמירת צילום מסך של אזור מסוים לתיקייה $PICTURES"

#~ msgid "Copy a screenshot to clipboard"
#~ msgstr "העתקת צילום מסך ללוח הגזירים"

#~ msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
#~ msgstr "העתקת צילום של חלון ללוח הגזירים"

#~ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
#~ msgstr "העתקת צילום מסך של אזור ללוח הגזירים"

#~ msgid "Record a short screencast"
#~ msgstr "הסרטת המסך"

#~ msgid "System"
#~ msgstr "מערכת"

#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "יציאה"

#~ msgid "Lock screen"
#~ msgstr "נעילת המסך"

#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "נגישות"

#~ msgid "Turn zoom on or off"
#~ msgstr "הפעלה/השבתה של תכונת התקריב"

#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "התקרבות"

#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "התרחקות"

#~ msgid "Turn screen reader on or off"
#~ msgstr "הפעלה/השבתה של מקריא המסך"

#~ msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
#~ msgstr "הצגת/הסתרת מקלדת על־גבי המסך"

#~ msgid "Increase text size"
#~ msgstr "הגדלת הטקסט"

#~ msgid "Decrease text size"
#~ msgstr "הקטנת הטקסט"

#~ msgid "High contrast on or off"
#~ msgstr "ביטול/הפעלה של ניגודיות גבוהה"

#~ msgid "No input sources found"
#~ msgstr "לא נמצא מקור קלט"

#~ msgctxt "Input Source"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "אחר"

#~ msgid "Add an Input Source"
#~ msgstr "הוספת מקור קלט"

#~ msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
#~ msgstr "לא ניתן להשתמש בשיטות קלט במסך הכניסה"

#~ msgid "No input source selected"
#~ msgstr "לא נבחר מקור קלט"

#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "הזזה למעלה"

#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "הזזה למטה"

#~ msgid "View Keyboard Layout"
#~ msgstr "הצגת פריסת המקלדת"

#~ msgid "Custom Shortcuts"
#~ msgstr "צירופי מקשים מותאמים"

#~ msgid "Alternate Characters Key"
#~ msgstr "מקש לתווים חלופיים"

#~ msgid ""
#~ "The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
#~ "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
#~ msgstr ""
#~ "מקש לתווים חלופיים יכול לשמש להזנת תווים נוספים. לעתים זה מופיע כאפשרות "
#~ "שלישית במקלדת שלך."

#~ msgctxt "keyboard key"
#~ msgid "Left Alt"
#~ msgstr "‏Alt שמאלי"

#~ msgctxt "keyboard key"
#~ msgid "Right Alt"
#~ msgstr "‏Alt ימני"

#~ msgctxt "keyboard key"
#~ msgid "Left Super"
#~ msgstr "‏Super שמאלי"

#~ msgctxt "keyboard key"
#~ msgid "Right Super"
#~ msgstr "‏Super ימני"

#~ msgctxt "keyboard key"
#~ msgid "Right Ctrl"
#~ msgstr "‏Ctrl ימני"

#~ msgid "Compose Key"
#~ msgstr "מקש Compose"

#~ msgid ""
#~ "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
#~ "it, press compose then a sequence of characters.  For example, compose "
#~ "key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> "
#~ "followed by <b>'</b> will enter <b>á</b>."
#~ msgstr ""
#~ "מקש Compose מאפשר הקלדת מגוון רחב של תווים. כדי להשתמש בו, יש ללחוץ על "
#~ "Compose ואז על צירוף תווים.  למשל, מקש Compose שלאחריו נלחצים <b>C</b> "
#~ "ואז <b>o</b> יקליד <b>©</b>, ‏<b>a</b> ולאחריו <b>’</b> יקליד <b>á</b>."

#~ msgctxt "keyboard key"
#~ msgid "Caps Lock"
#~ msgstr "Caps Lock"

#~ msgctxt "keyboard key"
#~ msgid "Scroll Lock"
#~ msgstr "‫Scroll Lock"

#~ msgctxt "keyboard key"
#~ msgid "Print Screen"
#~ msgstr "צילום מסך"

#~ msgid ""
#~ "Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
#~ "This can be changed in the keyboard shortcut settings."
#~ msgstr ""
#~ "ניתן לשנות את מקורות הקלט באמצעות קיצור המקלדת %s.\n"
#~ "‬\n"
#~ "‫בהגדרות קיצורי המקלדת אפשר לשנות את ההגדרה הזאת."

#~ msgid "Input Sources"
#~ msgstr "מקורות הקלט"

#~ msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
#~ msgstr "כולל פריסות מקלדת ושיטות קלט."

#~ msgid "Input Source Switching"
#~ msgstr "החלפת מקורות קלט"

#~ msgid "Use the _same source for all windows"
#~ msgstr "שימוש באותו המקור ל_כל החלונות"

#~ msgid "Switch input sources _individually for each window"
#~ msgstr "החלפת מקורות קלט עבור כל חלון _בנפרד"

#~ msgid "Special Character Entry"
#~ msgstr "מילוי תווים מיוחדים"

#~ msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
#~ msgstr "שיטות למילוי סימנים והגווני אותיות באמצעות המקלדת."

#~ msgid "View and Customize Shortcuts"
#~ msgstr "הצגה והתאמה של קיצורי מקשים"

#~ msgid "%d modified"
#~ msgid_plural "%d modified"
#~ msgstr[0] "‫%d נערך"
#~ msgstr[1] "‫%d נערכו"
#~ msgstr[2] "‫%d נערכו"
#~ msgstr[3] "‫%d נערכו"

#~ msgid "Reset All Shortcuts?"
#~ msgstr "איפוס כל צירופי המקשים?"

#~ msgid ""
#~ "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
#~ "undone."
#~ msgstr ""
#~ "איפוס צירופי המקשים עשוי להשפיע על ההתאמה האישית של המקלדת שלך. לא נתן "
#~ "לבטל פעולה זאת."

#~ msgid "Reset All"
#~ msgstr "איפוס הכול"

#~ msgid "Reset All…"
#~ msgstr "איפוס של הכול…"

#~ msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
#~ msgstr "איפוס כל צירופי המקשים לערכי ברירת המחדל"

#~ msgid "Add Custom Shortcuts"
#~ msgstr "הוספת צירוף מקשים מותאם"

#~ msgid ""
#~ "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
#~ msgstr "הגדרת צירופי מקשים מותאמים להפעלת יישומים, הרצת תסריטים ועוד."

#~ msgid "Add Shortcut"
#~ msgstr "הוספת קיצור דרך"

#~ msgid "No keyboard shortcut found"
#~ msgstr "לא נמצאו צירופי מקשים"

#~ msgid ""
#~ "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
#~ msgstr "‫%s כבר בשימוש על ידי %s. החלפה שלו, תשבית את %s"

#~ msgid "Enter the new shortcut"
#~ msgstr "יש להקיש את צירוף המקשים החדש"

#~ msgid "Set Custom Shortcut"
#~ msgstr "הגדרת צירופי מקשים מותאמים אישית"

#~ msgid "Set Shortcut"
#~ msgstr "הגדרת צירופי מקשים"

#~ msgid "Enter new shortcut to change %s."
#~ msgstr "יש להקיש צירופי מקשים חדשים לשינוי ‏%s."

#~ msgid "Add Custom Shortcut"
#~ msgstr "הוספת צירוף מקשים חדש"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "הוספה"

#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "החלפה"

#~ msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
#~ msgstr "יש ללחוץ Esc לביטול או Backspace להשבתת צירופי המקשים."

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "שם"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "פקודה"

#~ msgid "Set Shortcut…"
#~ msgstr "הגדרת צירופי מקשים…"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "ללא"

#~ msgid "Reset the shortcut to its default value"
#~ msgstr "איפוס צירופי המקשים לערך בררת המחדל"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "מקלדת"

#~ msgid ""
#~ "Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard "
#~ "layouts and input sources"
#~ msgstr ""
#~ "החלפת קיצורי המקשים שלך והגדרת העדפות ההקלדה, פריסות המקלדת ומקורות הקלט"

#~ msgid ""
#~ "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
#~ msgstr ""
#~ "צירופי מקשים;קיצורי מקשים;מרחב עבודה;חלון;חלונות;שינוי גודל;הגדלה;"
#~ "ניגודיות;קלט;מקור;נעילה;עצמה;"

#~ msgid "Location Services Turned Off"
#~ msgstr "שירותי האיכון מושבתים"

#~ msgid "No applications can obtain location information."
#~ msgstr "אף יישום לא יכול לקבל מידע על המיקום שלך."

#~ msgid ""
#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi "
#~ "and mobile broadband increases accuracy.\n"
#~ "\n"
#~ "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
#~ "com/privacy'>Privacy Policy</a>\n"
#~ "\n"
#~ "Allow the applications below to determine your location."
#~ msgstr ""
#~ "שירותי איכון מאפשרים ליישומים לקבל את המיקום שלך. שימוש ברשת אלחוטית "
#~ "וברשת סלולרית מגביר את דיוק האיכון.\n"
#~ "\n"
#~ "שימוש בשירות האיכון של מוזילה: <a href='https://location.services.mozilla."
#~ "com/privacy'>מדיניות פרטיות</a>.\n"
#~ "\n"
#~ "מתן אפשרות ליישומים הבאים לאכן את המיקום שלך."

#~ msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
#~ msgstr "אף יישום לא ביקש גישה למיקום"

#~ msgid "Protect your location information"
#~ msgstr "הגנה על פרטי המיקום שלך"

#~ msgid ""
#~ "Automatically locking the screen prevents others from accessing the "
#~ "computer while you're away."
#~ msgstr ""
#~ "נעילה אוטומטית של המסך מונעת מאנשים אחרים לגשת למחשב שלך בזמן שאינך בנמצא."

#~ msgid "Blank Screen Delay"
#~ msgstr "זמן החשכת מסך"

#~ msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
#~ msgstr "פרק הזמן של חוסר פעילות שלאחריו המסך יוחשך."

#~ msgid "Automatic Screen _Lock"
#~ msgstr "_נעילת מסך אוטומטית"

#~ msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
#~ msgstr "זמן _נעילת מסך אוטומטית"

#~ msgid ""
#~ "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
#~ msgstr "פרק הזמן שלאחר החשכת המסך כאשר המסך ננעל באופן אוטומטי."

#~ msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
#~ msgstr "הצגת הת_ראות במסך נעילה"

#~ msgid "Forbid new _USB devices"
#~ msgstr "מניעת התקני _USB חדשים"

#~ msgid ""
#~ "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen "
#~ "is locked."
#~ msgstr "מניעת פעילות של התקני USB חדשים בזמן שהמסך נעול."

#~ msgctxt "lock_screen"
#~ msgid "Screen Turns Off"
#~ msgstr "המסך יכבה"

#~ msgctxt "lock_screen"
#~ msgid "30 seconds"
#~ msgstr "חצי דקה"

#~ msgctxt "lock_screen"
#~ msgid "1 minute"
#~ msgstr "דקה"

#~ msgctxt "lock_screen"
#~ msgid "2 minutes"
#~ msgstr "שתי דקות"

#~ msgctxt "lock_screen"
#~ msgid "3 minutes"
#~ msgstr "3 דקות"

#~ msgctxt "lock_screen"
#~ msgid "5 minutes"
#~ msgstr "5 דקות"

#~ msgctxt "lock_screen"
#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "חצי שעה"

#~ msgctxt "lock_screen"
#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "שעה"

#~ msgctxt "blank_screen"
#~ msgid "1 minute"
#~ msgstr "דקה"

#~ msgctxt "blank_screen"
#~ msgid "2 minutes"
#~ msgstr "2 דקות"

#~ msgctxt "blank_screen"
#~ msgid "3 minutes"
#~ msgstr "3 דקות"

#~ msgctxt "blank_screen"
#~ msgid "4 minutes"
#~ msgstr "4 דקות"

#~ msgctxt "blank_screen"
#~ msgid "5 minutes"
#~ msgstr "5 דקות"

#~ msgctxt "blank_screen"
#~ msgid "8 minutes"
#~ msgstr "8 דקות"

#~ msgctxt "blank_screen"
#~ msgid "10 minutes"
#~ msgstr "10 דקות"

#~ msgctxt "blank_screen"
#~ msgid "12 minutes"
#~ msgstr "12 דקות"

#~ msgctxt "blank_screen"
#~ msgid "15 minutes"
#~ msgstr "רבע שעה"

#~ msgctxt "blank_screen"
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "לעולם לא"

#~ msgid "Screen Lock"
#~ msgstr "נעילת מסך"

#~ msgid "Lock your screen"
#~ msgstr "נעילת המסך"

#~ msgid "Microphone is turned off"
#~ msgstr "המיקרופון כבוי"

#~ msgid "No applications can record sound."
#~ msgstr "אף יישום לא יכול להקליט שמע."

#~ msgid ""
#~ "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
#~ "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
#~ "properly."
#~ msgstr ""
#~ "שימוש במיקרופון מאפשר ליישומים להקליט ולאשמיע שמע. השבתת המיקרופון עשויה "
#~ "לגרום לחלק מהיישומים להיות לא שמישים."

#~ msgid "Allow the applications below to use your microphone."
#~ msgstr "לאפשר ליישומים הבאים להשתמש במיקרופון שלך."

#~ msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
#~ msgstr "אף יישום לא דרש גישה למיקרופון"

#~ msgid "Protect your conversations"
#~ msgstr "הגנה על השיחות שלך"

#~ msgid "Test Your _Settings"
#~ msgstr "ב_דיקת ההגדרות שלך"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "כללי"

#~ msgid "Primary Button"
#~ msgstr "לחצן ראשי"

#~ msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
#~ msgstr "הגדרת סדר הכפתורים הפיזיים על עכברים ומשטחי מגע."

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "שמאל"

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "ימין"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "עכבר"

#~ msgid "Mouse Speed"
#~ msgstr "מהירות העכבר"

#~ msgid "Natural Scrolling"
#~ msgstr "גלילה טבעית"

#~ msgid "Scrolling moves the content, not the view."
#~ msgstr "גלילה מזיזה את התוכן, לא את התצוגה."

#~ msgid "Touchpad"
#~ msgstr "משטח מגע"

#~ msgid "Touchpad Speed"
#~ msgstr "מהירות משטח מגע"

#~ msgid "Tap to Click"
#~ msgstr "הקשה היא לחיצה"

#~ msgid "Two-finger Scrolling"
#~ msgstr "גלילה בשתי אצבעות"

#~ msgid "Edge Scrolling"
#~ msgstr "קצה גלילה"

#~ msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
#~ msgstr "נא לנסות ללחוץ, ללחוץ לחיצה כפולה, לגלול"

#~ msgid "Five clicks, GEGL time!"
#~ msgstr "חמש לחיצות, זכית בעז!"

#~ msgid "Double click, primary button"
#~ msgstr "לחיצה כפולה, לחצן ראשי"

#~ msgid "Single click, primary button"
#~ msgstr "לחיצה בודדת, לחצן ראשי"

#~ msgid "Double click, middle button"
#~ msgstr "לחיצה כפולה, לחצן אמצעי"

#~ msgid "Single click, middle button"
#~ msgstr "לחיצה בודדת, לחיצה אמצעית"

#~ msgid "Double click, secondary button"
#~ msgstr "לחיצה כפולה, לחצן משני"

#~ msgid "Single click, secondary button"
#~ msgstr "לחיצה בודדת, לחצן משני"

#~ msgid "Mouse & Touchpad"
#~ msgstr "עכבר ומשטח מגע"

#~ msgid ""
#~ "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
#~ msgstr "שינוי העכבר שלך או רגישות משטח מגע ובחירת לחצן ראשי ימני או שמאלי"

#~ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
#~ msgstr "משטח מגע;סמן;לחיצה;טפיחה;כפולה;לחצן;כדור שליטה;"

#~ msgid "_Hot Corner"
#~ msgstr "_פינה חמה"

#~ msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
#~ msgstr "נגיעה בפינה הימנית העליונה תפתח את סקירת הפעילויות."

#~ msgid "_Active Screen Edges"
#~ msgstr "_קצוות מסך פעילים"

#~ msgid ""
#~ "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
#~ msgstr ""
#~ "גרירה של החלונות כלפי השוליים העליונים, שמאליים וימנים של המסך תשנה את "
#~ "גודלם."

#~ msgid "Workspaces"
#~ msgstr "מרחבי עבודה"

#~ msgid "_Dynamic workspaces"
#~ msgstr "מרחבי עבודה _גמישים"

#~ msgid "Automatically removes empty workspaces."
#~ msgstr "מסיר מרחבי עבודה ריקים אוטומטית."

#~ msgid "_Fixed number of workspaces"
#~ msgstr "מספר _קבוע של מרחבי עבודה"

#~ msgid "Specify a number of permanent workspaces."
#~ msgstr "נא לציין מספר של מרחבי עבודה קבועים."

#~ msgid "_Number of Workspaces"
#~ msgstr "מ_ספר מרחבי עבודה"

#~ msgid "Multi-Monitor"
#~ msgstr "ריבוי צגים"

#~ msgid "Workspaces on _primary display only"
#~ msgstr "מרחבי עבודה בצג ה_ראשי בלבד"

#~ msgid "Workspaces on all d_isplays"
#~ msgstr "מרחבי עבודה ב_כל הצגים"

#~ msgid "Application Switching"
#~ msgstr "החלפת יישומים"

#~ msgid "Include applications from all _workspaces"
#~ msgstr "לכלול יישומים מ_כל מרחבי העבודה"

#~ msgid "Include applications from the _current workspace only"
#~ msgstr "לכלול יישומים ממרחב העבודה ה_נוכחי בלבד"

#~ msgid "Multitasking"
#~ msgstr "ריבוי משימות"

#~ msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
#~ msgstr "ניהול העדפות ליעילות וריבוי משימות"

#~ msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
#~ msgstr ""
#~ "ריבוי משימות;ביצוע מפוצל;יעילות;פרודוקטיביות;מולטיטאסקינג;מולטיטסקינג;"
#~ "התאמה;שינוי;עריכה;שולחן עבודה;התאמה אישית;"

#~ msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
#~ msgstr "אופס, משהו השתבש. נא ליצור קשר עם ספק התכנה שלך."

#~ msgid "NetworkManager needs to be running."
#~ msgstr "‏NetworkManager צריך לפעול."

#~ msgid "Other Devices"
#~ msgstr "התקנים אחרים"

#~ msgid "VPN"
#~ msgstr "VPN"

#~ msgid "Not set up"
#~ msgstr "לא מוגדר"

#~ msgctxt "Wi-Fi Connection"
#~ msgid "%s (SSID: %s)"
#~ msgstr "‏%s ‏(SSID: ‏%s)"

#~ msgid "Insecure network (WEP)"
#~ msgstr "רשת לא מאובטחת (WEP)"

#~ msgid "Secure network (WPA)"
#~ msgstr "רשת מאובטחת (WPA)"

#~ msgid "Secure network (WPA2)"
#~ msgstr "רשת מאובטחת (WPA2)"

#~ msgid "Secure network (WPA3)"
#~ msgstr "רשת מאובטחת (WPA3)"

#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "מחובר"

#~ msgid "Options…"
#~ msgstr "אפשרויות…"

#~ msgid ""
#~ "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be "
#~ "possible to access the internet through Wi-Fi."
#~ msgstr ""
#~ "הפעלת נקודה חמה תגרום ניתוק מ־%s, וכן לא תתאפשר גישה לרשת דרך אינטרנט "
#~ "אלחוטי."

#~ msgid "Must have a minimum of 8 characters"
#~ msgstr "חובה 8 תווים לכל הפחות"

#~ msgid "Must have a maximum of %d character"
#~ msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
#~ msgstr[0] "חייב להיות לפחות תו אחד"
#~ msgstr[1] "חייבים להיות לפחות שני תווים"
#~ msgstr[2] "חייבים להיות לפחות %d תווים"
#~ msgstr[3] "חייבים להיות לפחות %d תווים"

#~ msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
#~ msgstr "הפעלת נקודת חמה אלחוטית?"

#~ msgid ""
#~ "Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by "
#~ "creating a Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must "
#~ "have an internet connection through a source other than Wi-Fi."
#~ msgstr ""
#~ "נקודה חמה אלחוטית תאפשר לאחרים לשתף בחיבור האינטרנט שלך, על ידי יצירת רשת "
#~ "אלחוטית שהם יכולים להתחבר אליה. על מנת לעשות זאת, ברשותך חייב להיות חיבור "
#~ "לאינטרנט דרך מקור שאינו רשת אלחוטית."

#~ msgid "Network Name"
#~ msgstr "שם הרשת"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "ססמה"

#~ msgid "Generate Random Password"
#~ msgstr "יצירת ססמה אקראית"

#~ msgid "Autogenerate Password"
#~ msgstr "יצירת ססמה אקראית באופן אוטומטי"

#~ msgid "_Turn On"
#~ msgstr "ה_פעלה"

#~ msgid "Wi-Fi"
#~ msgstr "רשת אלחוטית"

#~ msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
#~ msgstr "לעצור את נקודת הגישה ולנתק את כל המשתמשים ?"

#~ msgid "_Stop Hotspot"
#~ msgstr "_עצירת נקודת הגישה"

#~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "מצב טיסה"

#~ msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
#~ msgstr "השבתת רשת אלחוטית, בלוטות' ורשת סלולרית"

#~ msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
#~ msgstr "לא נמצא מתאם לרשת אלחוטית"

#~ msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
#~ msgstr "יש לוודא כי ברשותך מתאם לרשת אלחוטית מחובר ופועל"

#~ msgid "Airplane Mode On"
#~ msgstr "מצב טיסה פועל"

#~ msgid "Turn off to use Wi-Fi"
#~ msgstr "יש לכבות על מנת להשתמש ברשת האלחוטית"

#~ msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
#~ msgstr "נקודת גישה אלחוטית פעילה"

#~ msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
#~ msgstr "התקנים ניידים יכולים לסרוק את קוד ה־QR כדי להתחבר."

#~ msgid "Turn Off Hotspot…"
#~ msgstr "_כיבוי נקודת גישה…"

#~ msgid "Visible Networks"
#~ msgstr "רשתות גלויות"

#~ msgid "NetworkManager needs to be running"
#~ msgstr "‏NetworkManager צריך להיות פעיל"

#~ msgid "802.1x _Security"
#~ msgstr "_אבטחת 802.1x"

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "אבטחה"

#~ msgid "Preserve"
#~ msgstr "שמירה"

#~ msgid "Permanent"
#~ msgstr "קבוע"

#~ msgid "Random"
#~ msgstr "אקראי"

#~ msgid "Stable"
#~ msgstr "יציב"

#~ msgid ""
#~ "The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
#~ "network device this connection is activated on. This feature is known as "
#~ "MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
#~ msgstr ""
#~ "כתובת ה־MAC שהוזנה כאן תשמש ככתובת החומרה של התקן הרשת המחובר ופועל. "
#~ "תכונה זו ידועה כשיבוט או זיוף כתובת MAC (באנגלית: cloning או spoofing). "
#~ "לדוגמה: 00:11:22:33:44:55"

#~ msgid "Profile %d"
#~ msgstr "פרופיל %d"

#~ msgid "WEP"
#~ msgstr "WEP"

#~ msgid "WPA"
#~ msgstr "WPA"

#~ msgid "WPA3"
#~ msgstr "WPA3"

#~ msgid "Enhanced Open"
#~ msgstr "פתוחה מורחבת"

#~ msgid "WPA2"
#~ msgstr "WPA2"

#~ msgid "Enterprise"
#~ msgstr "ארגוני"

#~ msgctxt "Wifi security"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ללא"

#~ msgid "Never"
#~ msgstr "לעולם לא"

#~ msgid "%i day ago"
#~ msgid_plural "%i days ago"
#~ msgstr[0] "אתמול"
#~ msgstr[1] "שלשום"
#~ msgstr[2] "לפני %i ימים"
#~ msgstr[3] "לפני %i ימים"

#~ msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#~ msgstr "‏%d מ״ב/שנייה (%1.1f גה״צ‏)"

#~ msgid "%d Mb/s"
#~ msgstr "‏%d מ״ב/שנייה"

#~ msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
#~ msgstr "‏5 גה״צ / 2.4 גה״צ"

#~ msgid "2.4 GHz"
#~ msgstr "2.4 גה״צ"

#~ msgid "5 GHz"
#~ msgstr "5 גה״צ"

#~ msgctxt "Signal strength"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ללא"

#~ msgctxt "Signal strength"
#~ msgid "Weak"
#~ msgstr "חלש"

#~ msgctxt "Signal strength"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "טוב"

#~ msgctxt "Signal strength"
#~ msgid "Good"
#~ msgstr "טוב"

#~ msgctxt "Signal strength"
#~ msgid "Excellent"
#~ msgstr "מצוין"

#~ msgid "IPv4 Address"
#~ msgstr "כתובת IPv4"

#~ msgid "IPv6 Address"
#~ msgstr "כתובת IPv6"

#~ msgid "IP Address"
#~ msgstr "כתובת IP"

#~ msgid "DNS4"
#~ msgstr "DNS4"

#~ msgid "DNS6"
#~ msgstr "DNS6"

#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"

#~ msgid "Remove Connection Profile"
#~ msgstr "הסרת פרופיל התחברות"

#~ msgid "Remove VPN"
#~ msgstr "הסרת VPN"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "פרטים"

#~ msgid "automatic"
#~ msgstr "אוטומטית"

#~ msgid "Identity"
#~ msgstr "זהות"

#~ msgid "Delete Address"
#~ msgstr "מחיקת כתובת"

#~ msgid "IPv4"
#~ msgstr "IPv4"

#~ msgid "IPv6"
#~ msgstr "IPv6"

#~ msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ללא"

#~ msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
#~ msgstr "מפתח WEP 40‏/128-סיביות (הקסדצימלי או ASCII)"

#~ msgid "WEP 128-bit Passphrase"
#~ msgstr "מילת צופן WEP‏ 128-סיביות"

#~ msgid "LEAP"
#~ msgstr "LEAP"

#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
#~ msgstr "‏WEP דינמי (802.1x)"

#~ msgid "WPA & WPA2 Personal"
#~ msgstr "‏WPA ו־WPA2 אישי"

#~ msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
#~ msgstr "‏WPA ו־WPA2 ארגוני"

#~ msgid "Signal Strength"
#~ msgstr "עצמת הקליטה"

#~ msgid "Link speed"
#~ msgstr "מהירות הקישור"

#~ msgid "Hardware Address"
#~ msgstr "כתובת חומרה"

#~ msgid "Supported Frequencies"
#~ msgstr "תדרים נתמכים"

#~ msgid "Default Route"
#~ msgstr "נתיב בררת המחדל"

#~ msgid "Last Used"
#~ msgstr "שימוש אחרון"

#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "התחברות _אוטומטית"

#~ msgid "Make available to _other users"
#~ msgstr "לאפשר גישה גם למשתמשים _אחרים"

#~ msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
#~ msgstr "חיבור _מדוד: יש מגבלת נתונים או שיגרור חיובים נוספים"

#~ msgid ""
#~ "Software updates and other large downloads will not be started "
#~ "automatically."
#~ msgstr "עדכוני תכנה והורדות גדולות אחרות לא יתחילו באופן אוטומטי."

#~ msgid "_Name"
#~ msgstr "_שם"

#~ msgid "_MAC Address"
#~ msgstr "_כתובת MAC"

#~ msgid "M_TU"
#~ msgstr "M_TU"

#~ msgid "bytes"
#~ msgstr "בתים"

#~ msgid "IPv_4 Method"
#~ msgstr "שיטת IPv_4"

#~ msgid "Automatic (DHCP)"
#~ msgstr "אוטומטי (DHCP)"

#~ msgid "Link-Local Only"
#~ msgstr "קישור מקומי בלבד"

#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "ידני"

#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "השבתה"

#~ msgid "Shared to other computers"
#~ msgstr "שיתוף למחשבים אחרים"

#~ msgid "Addresses"
#~ msgstr "כתובות"

#~ msgid "Netmask"
#~ msgstr "מסכת רשת"

#~ msgid "Gateway"
#~ msgstr "שער גישה"

#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "אוטומטי"

#~ msgid "Automatic DNS"
#~ msgstr "DNS אוטומטי"

#~ msgid "Separate IP addresses with commas"
#~ msgstr "יש להפריד כתובות IP עם פסיקים"

#~ msgid "Routes"
#~ msgstr "ניתובים"

#~ msgid "Automatic Routes"
#~ msgstr "נתיבים אוטומטיים"

#~ msgid "Metric"
#~ msgstr "מטריקה"

#~ msgid "Use this connection _only for resources on its network"
#~ msgstr "יש להשתמש בחיבור זה _רק עבור משאבים ברשת שלו"

#~ msgid "IPv_6 Method"
#~ msgstr "שיטת IPv_6"

#~ msgid "Automatic, DHCP only"
#~ msgstr "אוטומטי, DHCP בלבד"

#~ msgid "Prefix"
#~ msgstr "קידומת"

#~ msgid "Unable to open connection editor"
#~ msgstr "לא ניתן לפתוח את עורך החיבורים"

#~ msgid "New Profile"
#~ msgstr "פרופיל חדש"

#~ msgid "Add VPN"
#~ msgstr "הוספת VPN"

#~ msgid "S_ecurity"
#~ msgstr "_אבטחה"

#~ msgid "Cannot import VPN connection"
#~ msgstr "לא ניתן לייבא חיבור VPN"

#~ msgid ""
#~ "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
#~ "connection information\n"
#~ "\n"
#~ "Error: %s."
#~ msgstr ""
#~ "הקובץ „%s” לא ניתן לקריאה או שאינו מכיל מידע התחברות VPN מוכר\n"
#~ "\n"
#~ "שגיאה: %s."

#~ msgid "Select file to import"
#~ msgstr "נא לבחור קובץ לייבוא"

#~ msgid "A file named “%s” already exists."
#~ msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“."

#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "ה_חלפה"

#~ msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
#~ msgstr "להחליף את %s בחיבור ה־VPN שנשמר כעת?"

#~ msgid "Cannot export VPN connection"
#~ msgstr "לא ניתן לייצא את חיבור ה־VPN"

#~ msgid ""
#~ "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
#~ "\n"
#~ "Error: %s."
#~ msgstr ""
#~ "החיבור „%s” לא ניתן לייצוא אל %s.\n"
#~ "‬\n"
#~ "‏‫\n"
#~ "‬\n"
#~ "‫שגיאה: %s."

#~ msgid "Export VPN connection"
#~ msgstr "יצוא חיבור VPN"

#~ msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
#~ msgstr "(שגיאה: לא ניתן לטעון את עורך חיבורי ה־VPN)"

#~ msgid "_SSID"
#~ msgstr "_SSID"

#~ msgid "_BSSID"
#~ msgstr "_BSSID"

#~ msgid "Control how you connect to the Internet"
#~ msgstr "שליטה באופן החיבור לאינטרנט"

#~ msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
#~ msgstr ""
#~ "רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;"
#~ "רוחב פס;מודם;בלוטות׳;DNS;vpn;Bluetooth;"

#~ msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
#~ msgstr "שליטה באופן החיבור לרשת האלחוטית"

#~ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
#~ msgstr ""
#~ "רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;"
#~ "רוחב פס;מודם;בלוטות׳;DNS;נקודה חמה;"

#~ msgid "never"
#~ msgstr "מעולם לא"

#~ msgid "today"
#~ msgstr "היום"

#~ msgid "yesterday"
#~ msgstr "אתמול"

#~ msgid "Last used"
#~ msgstr "שימוש אחרון"

#~ msgid "Wired"
#~ msgstr "קווי"

#~ msgid "Add new connection"
#~ msgstr "הוספת התחברות חדשה"

#~ msgid ""
#~ "Network details for the selected networks, including passwords and any "
#~ "custom configuration will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "פרטי הרשתות הנבחרות, לרבות ססמאות וכל תצורה אחרת שהותאמה אישית יאבדו."

#~ msgid "_Forget"
#~ msgstr "הת_עלמות"

#~ msgid "Known Wi-Fi Networks"
#~ msgstr "רשתות אלחוטיות לא מוכרות"

#~ msgctxt "Wi-Fi Network"
#~ msgid "_Forget"
#~ msgstr "הת_עלמות"

#~ msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
#~ msgstr "מדיניות המערכת אוסרת שימוש בנקודה חמה"

#~ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
#~ msgstr "התקן הרשת האלחוטית אינו תומך במצב נקודה חמה"

#~ msgid ""
#~ "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
#~ msgstr "נעשה שימוש בזיהוי אוטומטי של מתווך רשת כאשר לא מסופקת כתובת תצורה."

#~ msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
#~ msgstr "מצב זה אינו מומלץ לרשתות ציבוריות שאינן מהימנות."

#~ msgid "%s VPN"
#~ msgstr "%s VPN"

#~ msgid "Turn device off"
#~ msgstr "כיבוי ההתקן"

#~ msgid "IMEI"
#~ msgstr "IMEI (מס׳ ברזל)"

#~ msgid "Provider"
#~ msgstr "ספק"

#~ msgid "Network Proxy"
#~ msgstr "מתווך הרשת"

#~ msgid "_HTTP Proxy"
#~ msgstr "_מתווך HTTP"

#~ msgid "H_TTPS Proxy"
#~ msgstr "מת_ווך HTTPS"

#~ msgid "_FTP Proxy"
#~ msgstr "מתוו_ך FTP"

#~ msgid "_Socks Host"
#~ msgstr "מ_ארח Socks"

#~ msgid "_Ignore Hosts"
#~ msgstr "הת_עלמות ממארחים"

#~ msgid "HTTP proxy port"
#~ msgstr "הפתחה של מתווך ה־HTTP"

#~ msgid "HTTPS proxy port"
#~ msgstr "הפתחה של מתווך ה־HTTPS"

#~ msgid "FTP proxy port"
#~ msgstr "הפתחה של מתווך ה־FTP"

#~ msgid "Socks proxy port"
#~ msgstr "הפתחה של מתווך ה־Socks"

#~ msgid "_Configuration URL"
#~ msgstr "כתובת הת_צורה"

#~ msgid "Turn VPN connection off"
#~ msgstr "כיבוי חיבור ה־VPN"

#~ msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgid "Network Name"
#~ msgstr "שם הרשת"

#~ msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgid "Security type"
#~ msgstr "סוג האבטחה"

#~ msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "ססמה"

#~ msgid "Turn Wi-Fi off"
#~ msgstr "כיבוי הרשת האלחוטית"

#~ msgid "_Connect to Hidden Network…"
#~ msgstr "התחברות לרשת _נסתרת…"

#~ msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
#~ msgstr "_הפעלת נקודת גישה…"

#~ msgid "_Known Wi-Fi Networks"
#~ msgstr "רשתות אלחוטיות לא _ידועות"

#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "המצב אינו ידוע"

#~ msgid "Unmanaged"
#~ msgstr "לא מנוהל"

#~ msgid "Unavailable"
#~ msgstr "לא זמין"

#~ msgid "Connecting"
#~ msgstr "בהתחברות"

#~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "נדרש אימות"

#~ msgid "Disconnecting"
#~ msgstr "מתבצע ניתוק"

#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "החיבור נכשל"

#~ msgid "Status unknown (missing)"
#~ msgstr "המצב אינו ידוע (חסר)"

#~ msgid "Configuration failed"
#~ msgstr "התצורה נכשלה"

#~ msgid "IP configuration failed"
#~ msgstr "תצורת ה־IP נכשלה"

#~ msgid "IP configuration expired"
#~ msgstr "תצורת ה־IP פגה"

#~ msgid "Secrets were required, but not provided"
#~ msgstr "נדרשו סודות אך לא סופקו"

#~ msgid "802.1x supplicant disconnected"
#~ msgstr "משלים ה־802.1x מנותק"

#~ msgid "802.1x supplicant configuration failed"
#~ msgstr "תצורת משלים ה־802.1x נכשלה"

#~ msgid "802.1x supplicant failed"
#~ msgstr "משלים ה־802.1x נכשל"

#~ msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
#~ msgstr "למשלים ה־802.1x לקח זמן רב מדי ליצור אימות"

#~ msgid "PPP service failed to start"
#~ msgstr "הפעלת שירות ה־PPP נכשלה"

#~ msgid "PPP service disconnected"
#~ msgstr "שירות ה־PPP מנותק"

#~ msgid "PPP failed"
#~ msgstr "ה־PPP נכשל"

#~ msgid "DHCP client failed to start"
#~ msgstr "הפעלת לקוח ה־DHCP נכשלה"

#~ msgid "DHCP client error"
#~ msgstr "שגיאת לקוח DHCP"

#~ msgid "DHCP client failed"
#~ msgstr "לקוח ה־DHCP נכשל"

#~ msgid "Shared connection service failed to start"
#~ msgstr "הפעלת שירות שיתוף החיבורים נכשלה"

#~ msgid "Shared connection service failed"
#~ msgstr "שירות החיבור השיתופי נכשל"

#~ msgid "AutoIP service failed to start"
#~ msgstr "הפעלת שירות ה־AutoIP נכשלה"

#~ msgid "AutoIP service error"
#~ msgstr "שגיאה בשירות AutoIP"

#~ msgid "AutoIP service failed"
#~ msgstr "שירות ה־AutoIP נכשל"

#~ msgid "Line busy"
#~ msgstr "הקו תפוס"

#~ msgid "No dial tone"
#~ msgstr "אין צליל חיוג"

#~ msgid "No carrier could be established"
#~ msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם אף ספק"

#~ msgid "Dialing request timed out"
#~ msgstr "הזמן שהוקצב לבקשת החיוג פג"

#~ msgid "Dialing attempt failed"
#~ msgstr "ניסיון החיוג נכשל"

#~ msgid "Modem initialization failed"
#~ msgstr "הפעלת המודם נכשלה"

#~ msgid "Failed to select the specified APN"
#~ msgstr "הבחירה ב־APN הזה נכשלה"

#~ msgid "Not searching for networks"
#~ msgstr "לא מחפש אחר רשתות"

#~ msgid "Network registration denied"
#~ msgstr "הרישום ברשת נדחה"

#~ msgid "Network registration timed out"
#~ msgstr "הזמן שהוקצב לרישום לרשת פג"

#~ msgid "Failed to register with the requested network"
#~ msgstr "הרישום לרשת המבוקשת נכשל"

#~ msgid "PIN check failed"
#~ msgstr "בדיקת ה־PIN נכשלה"

#~ msgid "Firmware for the device may be missing"
#~ msgstr "ייתכן שחסרה קושחה עבור ההתקן"

#~ msgid "Connection disappeared"
#~ msgstr "החיבור נעלם"

#~ msgid "Existing connection was assumed"
#~ msgstr "החיבור הנוכחי התבצע לפי הנחות"

#~ msgid "Modem not found"
#~ msgstr "המודם לא נמצא"

#~ msgid "Bluetooth connection failed"
#~ msgstr "חיבור הבלוטות' נכשל"

#~ msgid "SIM Card not inserted"
#~ msgstr "לא הוכנס כרטיס SIM"

#~ msgid "SIM Pin required"
#~ msgstr "נדרש ה־Pin של ה־SIM"

#~ msgid "SIM Puk required"
#~ msgstr "נדרש ה־Puk של ה־SIM"

#~ msgid "SIM wrong"
#~ msgstr "ה־SIM שגוי"

#~ msgid "Connection dependency failed"
#~ msgstr "תלות החיבור נכשלה"

#~ msgid "Firmware missing"
#~ msgstr "הקושחה חסרה"

#~ msgid "Cable unplugged"
#~ msgstr "הכבל מנותק"

#~ msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
#~ msgstr "שגיאה לא מוגדרת באבטחת 802.1x ‏(wpa-eap)"

#~ msgid "no file selected"
#~ msgstr "לא נבחר קובץ"

#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
#~ msgstr "שגיאה לא ידועה באימות קובץ eap-method"

#~ msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
#~ msgstr "מפתחות פרטיים מסוג DER, PEM או PKCS#12 ‏(‎*.der, *.pem, *.p12, *.key)"

#~ msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
#~ msgstr "אישורי DER או PEM‏ (‎*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"

#~ msgid "missing EAP-FAST PAC file"
#~ msgstr "חסרים הקבצים EAP-FAST PAC"

#~ msgid "PAC files (*.pac)"
#~ msgstr "קובצי PAC‏ (‎*.pac)"

#~ msgid "GTC"
#~ msgstr "GTC"

#~ msgid "MSCHAPv2"
#~ msgstr "MSCHAPv2"

#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "אלמוני"

#~ msgid "Authenticated"
#~ msgstr "עם אימות"

#~ msgid "Both"
#~ msgstr "שניהם"

#~ msgid "Anony_mous identity"
#~ msgstr "זהות _אלמונית"

#~ msgid "PAC _file"
#~ msgstr "_קובץ PAC"

#~ msgid "Choose a PAC file"
#~ msgstr "בחירת קובץ PAC"

#~ msgid "_Inner authentication"
#~ msgstr "אימות _פנימי"

#~ msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
#~ msgstr "אפשור הקצאת PAC _אוטומטית"

#~ msgid "missing EAP-LEAP username"
#~ msgstr "חסר שם משתמש EAP-LEAP"

#~ msgid "missing EAP-LEAP password"
#~ msgstr "חסרה ססמת EAP-LEAP"

#~ msgid "_Username"
#~ msgstr "_שם משתמש"

#~ msgid "_Password"
#~ msgstr "_ססמה"

#~ msgid "Sho_w password"
#~ msgstr "ה_צגת ססמה"

#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
#~ msgstr "אישור EAP-PEAP CA לא תקף: %s"

#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
#~ msgstr "אישור EAP-PEAP CA לא תקף: לא סופקו אישורים"

#~ msgid "MD5"
#~ msgstr "MD5"

#~ msgid "Version 0"
#~ msgstr "גרסה 0"

#~ msgid "Version 1"
#~ msgstr "גרסה 0"

#~ msgid "C_A certificate"
#~ msgstr "אישור C_A"

#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
#~ msgstr "בחירת אישור של רשות אישורים"

#~ msgid "No CA certificate is _required"
#~ msgstr "לא נ_דרש אישור CA"

#~ msgid "PEAP _version"
#~ msgstr "_גרסת PEAP"

#~ msgid "missing EAP username"
#~ msgstr "חסר שם משתמש EAP"

#~ msgid "missing EAP password"
#~ msgstr "חסרה ססמת EAP"

#~ msgid "missing EAP-TLS identity"
#~ msgstr "חסר מזהה EAP-TLS"

#~ msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
#~ msgstr "אישור EAP-TLS CA לא תקף: %s"

#~ msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
#~ msgstr "אישור EAP-TLS CA לא תקף: לא סופק אישור"

#~ msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
#~ msgstr "מפתח פרטי EAP-TLS לא תקף: %s"

#~ msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
#~ msgstr "משתמש אישור EAP-TLS לא תקף: %s"

#~ msgid "Unencrypted private keys are insecure"
#~ msgstr "מפתחות פרטיים בלתי מוצפנים אינם בטוחים"

#~ msgid ""
#~ "The selected private key does not appear to be protected by a password. "
#~ "This could allow your security credentials to be compromised. Please "
#~ "select a password-protected private key.\n"
#~ "\n"
#~ "(You can password-protect your private key with openssl)"
#~ msgstr ""
#~ "נראה שהמפתח הפרטי הנבחר לא מוגן על ידי ססמה. זה עלול לסכן את אישורי "
#~ "האבטחה שלך. נא לבחור מפתח פרטי המוגן בססמה.\n"
#~ "\n"
#~ "(ניתן להגן על המפתח הפרטי שלך עם openssl)"

#~ msgid "Choose your personal certificate"
#~ msgstr "נא לבחור את האישור האישי שלך"

#~ msgid "Choose your private key"
#~ msgstr "בחירת המפתח הפרטי שלך"

#~ msgid "I_dentity"
#~ msgstr "_זהות"

#~ msgid "_User certificate"
#~ msgstr "_אישור המשתמש"

#~ msgid "Private _key"
#~ msgstr "מפתח _פרטי"

#~ msgid "_Private key password"
#~ msgstr "ססמה למפתח ה_פרטי"

#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
#~ msgstr "אישור רשות אישורים מסוג EAP-TTLS לא תקף: %s"

#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
#~ msgstr "אישור רשות אישורים מסוג EAP-TTLS לא תקף: לא צוין אישור"

#~ msgid "PAP"
#~ msgstr "PAP"

#~ msgid "MSCHAP"
#~ msgstr "MSCHAP"

#~ msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
#~ msgstr "‏MSCHAPv2 ‏(לא EAP)"

#~ msgid "CHAP"
#~ msgstr "CHAP"

#~ msgid "_Domain"
#~ msgstr "מ_תחם"

#~ msgid "Unknown error validating 802.1X security"
#~ msgstr "שגיאת אימות אבטחת 802.1x לא ידועה"

#~ msgid "TLS"
#~ msgstr "TLS"

#~ msgid "PWD"
#~ msgstr "PWD"

#~ msgid "FAST"
#~ msgstr "FAST"

#~ msgid "Tunneled TLS"
#~ msgstr "TLS מתועל"

#~ msgid "Protected EAP (PEAP)"
#~ msgstr "EAP מאובטח (PEAP)"

#~ msgid "Au_thentication"
#~ msgstr "_אימות"

#~ msgid "missing leap-username"
#~ msgstr "חסר שם משתמש leap"

#~ msgid "missing leap-password"
#~ msgstr "חסרה ססמת leap"

#~ msgid "Wi-Fi password is missing."
#~ msgstr "חסרה ססמת רשת אלחוטית."

#~ msgid "_Type"
#~ msgstr "_סוג"

#~ msgid "missing wep-key"
#~ msgstr "חסר מפתח wep"

#~ msgid ""
#~ "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
#~ msgstr "מפתח wep לא תקף: מפתח באורך %zu חייב להכיל ספרות הקסדצימליות בלבד"

#~ msgid ""
#~ "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii "
#~ "characters"
#~ msgstr "מפתח wep לא תקף: מפתח באורך %zu חייב להכיל אך ורך תווי ascii"

#~ msgid ""
#~ "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length "
#~ "5/13 (ascii) or 10/26 (hex)"
#~ msgstr ""
#~ "מפתח wep לא תקף: אורך מפתח %zu שגוי. מפתח חייב להיות או באורך 5/13 "
#~ "(‏ascii) או 10/26 (הקסדצימלי)"

#~ msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
#~ msgstr "מפתח wep לא תקף: ססמה לא יכולה להיות ריקה"

#~ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
#~ msgstr "מפתח wep לא תקף: ססמה חייבת להיות קצרה מ־64 תווים"

#~ msgid "1 (Default)"
#~ msgstr "1 (בררת מחדל)"

#~ msgid "Open System"
#~ msgstr "מערכת פתוחה"

#~ msgid "Shared Key"
#~ msgstr "מפתח משותף"

#~ msgid "_Key"
#~ msgstr "מ_פתח"

#~ msgid "Sho_w key"
#~ msgstr "ה_צגת מפתח"

#~ msgid "WEP inde_x"
#~ msgstr "מ_פתח ה־WEP"

#~ msgid ""
#~ "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
#~ "digits"
#~ msgstr ""
#~ "‏wpa-psk לא תקף: %zu אורך מפתח לא תקף. חייב להיות [8,63] בתים או 64 ספרות "
#~ "הקסדצימליות"

#~ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
#~ msgstr "‏wpa-psk לא תקף: לא נתן לפענח מפתח עם 64 בתים כהקסדצילמי"

#~ msgctxt "notifications"
#~ msgid "_Notifications"
#~ msgstr "ה_תראות"

#~ msgctxt "notifications"
#~ msgid "Sound _Alerts"
#~ msgstr "ה_תראות צליל"

#~ msgctxt "notifications"
#~ msgid "Notification _Popups"
#~ msgstr "התראות _קופצות"

#~ msgid ""
#~ "Notifications will continue to appear in the notification list when "
#~ "popups are disabled."
#~ msgstr "התראות עדיין תופענה ברשימה ההתראות כאשר חלוניות קופצות מושבתות."

#~ msgctxt "notifications"
#~ msgid "Show Message _Content in Popups"
#~ msgstr "הצגת תוכן הודעה בחלונות קופ_צים"

#~ msgctxt "notifications"
#~ msgid "_Lock Screen Notifications"
#~ msgstr "התראות במסך _נעילה"

#~ msgctxt "notifications"
#~ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
#~ msgstr "הצגת _תוכן הודעה במסך נעילה"

#~ msgid "_Do Not Disturb"
#~ msgstr "_נא לא להפריע"

#~ msgid "_Lock Screen Notifications"
#~ msgstr "התראות במסך _נעילה"

#~ msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
#~ msgstr "שליטה בהתראות שתוצגנה ומה הן תצגנה"

#~ msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
#~ msgstr "התראות;התרעות;באנר;הודעה;אזור דיווחים;הודעה קופצת;חלונית קופצת;"

#~ msgid "%s removed"
#~ msgstr "הסרת %s"

#~ msgctxt "Online Account"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "אחר"

#~ msgid "Error removing account"
#~ msgstr "אירעה שגיאה בעת הסרת החשבון"

#~ msgid "Connect to your data in the cloud"
#~ msgstr "התחברות למידע שלך שבענן"

#~ msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
#~ msgstr "אין חיבור לאינטרנט - יש להתחבר על מנת להגדיר חשבון מקוון חדש"

#~ msgid "Add an account"
#~ msgstr "הוספת חשבון"

#~ msgid "%s Account"
#~ msgstr "חשבון %s"

#~ msgid "Remove Account"
#~ msgstr "הסרת חשבון"

#~ msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
#~ msgstr "אפשר להתחבר לחשבון המקוונים שלך ולהחליט כיצד להשתמש בהם"

#~ msgid ""
#~ "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
#~ "ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
#~ msgstr ""
#~ "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;מקוון;שיחה;יומן;דוא״ל;לוח שנה;צ׳אט;צ'אט;"
#~ "דואר אלקטרוני;דוא\"ל;ownCloud;אונליין;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"

#~ msgid "Unknown time"
#~ msgstr "זמן בלתי ידוע"

#~ msgid "%i minute"
#~ msgid_plural "%i minutes"
#~ msgstr[0] "דקה"
#~ msgstr[1] "שתי דקות"
#~ msgstr[2] "‏‫%i דקות"
#~ msgstr[3] "‏‫%i דקות"

#~ msgid "%i hour"
#~ msgid_plural "%i hours"
#~ msgstr[0] "שעה"
#~ msgstr[1] "שעתיים"
#~ msgstr[2] "‫%i שעות"
#~ msgstr[3] "‏‫%i שעות"

#~ msgid "%i %s %i %s"
#~ msgstr "%i %s %i %s"

#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "שעה"
#~ msgstr[1] "שעתיים"
#~ msgstr[2] "שעות"
#~ msgstr[3] "שעות"

#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "דקה"
#~ msgstr[1] "דקות"
#~ msgstr[2] "דקות"
#~ msgstr[3] "דקות"

#~ msgid "%s until fully charged"
#~ msgstr "%s עד לטעינה מלאה"

#~ msgid "Caution: %s remaining"
#~ msgstr "אזהרה: נותרו %s"

#~ msgid "%s remaining"
#~ msgstr "נותרו %s"

#~ msgid "Fully charged"
#~ msgstr "בטעינה מלאה"

#~ msgid "Not charging"
#~ msgstr "לא בטעינה"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "ריקה"

#~ msgid "Charging"
#~ msgstr "בטעינה"

#~ msgid "Discharging"
#~ msgstr "בפריקה"

#~ msgid "Wireless mouse"
#~ msgstr "עכבר אלחוטי"

#~ msgid "Wireless keyboard"
#~ msgstr "מקלדת אלחוטית"

#~ msgid "Uninterruptible power supply"
#~ msgstr "אל־פסק"

#~ msgid "Personal digital assistant"
#~ msgstr "עוזר דיגיטלי אישי"

#~ msgid "Media player"
#~ msgstr "נגן מדיה"

#~ msgid "Tablet"
#~ msgstr "משטח"

#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "מחשב"

#~ msgid "Gaming input device"
#~ msgstr "התקני קלט למשחקים"

#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "סוללה"

#~ msgctxt "Battery name"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "ראשי"

#~ msgctxt "Battery name"
#~ msgid "Extra"
#~ msgstr "נוסף"

#~ msgid "Batteries"
#~ msgstr "סוללות"

#~ msgid "When _idle"
#~ msgstr "ב_חוסר פעילות"

#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "השהיה"

#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "כיבוי"

#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "מצב תרדמת"

#~ msgid "Nothing"
#~ msgstr "לא לעשות דבר"

#~ msgid "When on battery power"
#~ msgstr "בעת הפעלה מהסוללה"

#~ msgid "When plugged in"
#~ msgstr "עם חיבור לחשמל"

#~ msgctxt "Idle time"
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "לעולם לא"

#~ msgid "Automatic suspend"
#~ msgstr "השהיה אוטומטית"

#~ msgid ""
#~ "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
#~ msgstr "מצב הביצועים הושבת זמנית עקב טמפרטורה גבוהה בזמן הפעילות."

#~ msgid ""
#~ "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device "
#~ "to a stable surface to restore."
#~ msgstr ""
#~ "זוהו ירכיים: מצב הביצועים אינו זמין באופן זמני. יש להעביר את המכשיר למשטח "
#~ "יציב כדי לשחזר את המצב הקודם."

#~ msgid "Performance mode temporarily disabled."
#~ msgstr "מצב הביצועים מושבת זמנית."

#~ msgid ""
#~ "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
#~ "battery is sufficiently charged."
#~ msgstr ""
#~ "סוללה חלשה: חיסכון בחשמל הופעל. המצב הקודם ישוחזר כאשר הסוללה תיטען באופן "
#~ "מספק."

#~ msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
#~ msgstr "מצב החיסכון בחשמל הופעל על ידי „%s”."

#~ msgid "Performance mode activated by “%s”."
#~ msgstr "מצב הביצועים מופעל על ידי „%s”."

#~ msgctxt "automatic_suspend"
#~ msgid "15 minutes"
#~ msgstr "רבע שעה"

#~ msgctxt "automatic_suspend"
#~ msgid "20 minutes"
#~ msgstr "20 דקות"

#~ msgctxt "automatic_suspend"
#~ msgid "25 minutes"
#~ msgstr "25 דקות"

#~ msgctxt "automatic_suspend"
#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "חצי שעה"

#~ msgctxt "automatic_suspend"
#~ msgid "45 minutes"
#~ msgstr "45 דקות"

#~ msgctxt "automatic_suspend"
#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "שעה"

#~ msgctxt "automatic_suspend"
#~ msgid "80 minutes"
#~ msgstr "80 דקות"

#~ msgctxt "automatic_suspend"
#~ msgid "90 minutes"
#~ msgstr "שעה וחצי"

#~ msgctxt "automatic_suspend"
#~ msgid "100 minutes"
#~ msgstr "100 דקות"

#~ msgctxt "automatic_suspend"
#~ msgid "2 hours"
#~ msgstr "שעתיים"

#~ msgid "Power Mode"
#~ msgstr "מצב כיבוי"

#~ msgid "Affects system performance and power usage."
#~ msgstr "השפעה על ביצועי המערכת וצריכה החשמל."

#~ msgid "Power Saving Options"
#~ msgstr "אפשרויות חיסכון בחשמל"

#~ msgid "Automatic Screen Brightness"
#~ msgstr "בהירות מסך אוטומטית"

#~ msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
#~ msgstr "בהירות המסך מתכווננת לפי האור שמסביב."

#~ msgid "Dim Screen"
#~ msgstr "עמעום מסך"

#~ msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
#~ msgstr "מפחית את בהירות המסך כאשר המחשב אינו פעיל."

#~ msgid "Screen _Blank"
#~ msgstr "ה_חשכת מסך"

#~ msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
#~ msgstr "מכבה את המסך לאחר זמן מה של חוסר פעילות."

#~ msgid "Automatic Power Saver"
#~ msgstr "חיסכון אוטומטי בחשמל"

#~ msgid "Enables power saver mode when battery is low."
#~ msgstr "מאפשר מצב חיסכון בחשמל כאשר הסוללה חלשה."

#~ msgid "_Automatic Suspend"
#~ msgstr "השהיה _אוטומטית"

#~ msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
#~ msgstr "משהה את המחשב זמן מה של חוסר פעילות."

#~ msgid "Po_wer Button Behavior"
#~ msgstr "פעולת כפתור _כיבוי"

#~ msgid "Show Battery _Percentage"
#~ msgstr "הצגת אחוז ה_סוללה"

#~ msgid "Automatic Suspend"
#~ msgstr "השהיה אוטומטית"

#~ msgid "_Plugged In"
#~ msgstr "ב_חיבור לחשמל"

#~ msgid "On _Battery Power"
#~ msgstr "על _סוללה"

#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "השהיה"

#~ msgctxt "Power profile"
#~ msgid "Performance"
#~ msgstr "ביצועים"

#~ msgid "High performance and power usage."
#~ msgstr "ביצועים גבוהים וצריכת חשמל מוגברת."

#~ msgctxt "Power profile"
#~ msgid "Balanced"
#~ msgstr "מאוזן"

#~ msgid "Standard performance and power usage."
#~ msgstr "ביצועים רגילים וצריכת חשמל רגילה."

#~ msgctxt "Power profile"
#~ msgid "Power Saver"
#~ msgstr "חיסכון בחשמל"

#~ msgid "Reduced performance and power usage."
#~ msgstr "ביצועים מופחתים וצריכת חשמל חסכונית."

#~ msgid "Power"
#~ msgstr "צריכת חשמל"

#~ msgid "View your battery status and change power saving settings"
#~ msgstr "הצגת מצב הסוללה שלך ושינוי הגדרות חיסכון בחשמל"

#~ msgid ""
#~ "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;"
#~ "Idle;Energy;"
#~ msgstr ""
#~ "צריכת חשמל;שינה;השהיה;תרדמת;סוללה;בהירות;עמעום;החשכה;ריק;צג;בהמתנה;המתנה;"
#~ "אנרגיה;"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "Authenticate"
#~ msgstr "אימות"

#~ msgid "Authentication Required"
#~ msgstr "נדרש אימות"

#~ msgid "Printer “%s” has been deleted"
#~ msgstr "המדפסת „%s” נמחקה"

#~ msgid "Failed to add new printer."
#~ msgstr "הוספת המדפסת החדשה נכשלה."

#~ msgid "Could not load ui: %s"
#~ msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש: %s"

#~ msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
#~ msgstr "שחרור להוספת מדפסות ולשינוי הגדרות"

#~ msgid "Printers"
#~ msgstr "מדפסות"

#~ msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
#~ msgstr "הוספת מדפסות, הצגת עבודות מדפסת ולהחליט כיצד ברצונך להדפיס"

#~ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
#~ msgstr "מדפסת;תור;הדפסה;דף;דיו;טונר;"

#~ msgid "Add Printer"
#~ msgstr "הוספת מדפסת"

#~ msgid "_Unlock"
#~ msgstr "_שחרור"

#~ msgid "No Printers Found"
#~ msgstr "לא נמצא מדפסות"

#~ msgid "Enter a network address or search for a printer"
#~ msgstr "יש להזין כתובת רשת או חיפוש מדפסת"

#~ msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
#~ msgstr "יש להזין שם משתמש וססמה להצגת מדפסות זמינות על שרת ההדפסה."

#~ msgid "%s Details"
#~ msgstr "פרטי %s"

#~ msgid "No suitable driver found"
#~ msgstr "לא נמצא מנהל התקן מתאים"

#~ msgid "Select PPD File"
#~ msgstr "בחירת קובץ PPD"

#~ msgid ""
#~ "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
#~ "PPD.GZ)"
#~ msgstr ""
#~ "קובצי הגדרות מדפסת של PostScript ‏(‎*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
#~ "GZ)"

#~ msgid "Location"
#~ msgstr "מיקום"

#~ msgid "Driver"
#~ msgstr "מנהל התקן"

#~ msgid "Searching for preferred drivers…"
#~ msgstr "מתבצע חיפוש אחר מנהלי ההתקנים המועדפים…"

#~ msgid "Search for Drivers"
#~ msgstr "חיפוש התקנים"

#~ msgid "Select from Database…"
#~ msgstr "בחירה ממסד הנתונים…"

#~ msgid "Install PPD File…"
#~ msgstr "התקנת קובץ PPD…"

#~ msgid "Select Printer Driver"
#~ msgstr "בחירת מנהל התקן למדפסת"

#~ msgid "Loading drivers database…"
#~ msgstr "מסד נתוני מנהלי ההתקנים נטען…"

#~ msgid "JetDirect Printer"
#~ msgstr "מדפסת JetDirect"

#~ msgid "LPD Printer"
#~ msgstr "מדפסת LPD"

#~ msgid "One Sided"
#~ msgstr "חד־צדדי"

#~ msgid "Long Edge (Standard)"
#~ msgstr "שול ארוך (רגיל)"

#~ msgid "Short Edge (Flip)"
#~ msgstr "שול קצר (היפוך אנכי)"

#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "לאורך"

#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "לרוחב"

#~ msgid "Reverse landscape"
#~ msgstr "לרוחב הפוך"

#~ msgid "Reverse portrait"
#~ msgstr "לאורך הפוך"

#~ msgctxt "print job"
#~ msgid "Pending"
#~ msgstr "ממתינה"

#~ msgctxt "print job"
#~ msgid "Paused"
#~ msgstr "מושהית"

#~ msgctxt "print job"
#~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "נדרש אימות"

#~ msgctxt "print job"
#~ msgid "Processing"
#~ msgstr "מעבדת"

#~ msgctxt "print job"
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "נעצרה"

#~ msgctxt "print job"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "בוטלה"

#~ msgctxt "print job"
#~ msgid "Aborted"
#~ msgstr "נפסקה"

#~ msgctxt "print job"
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "הושלמה"

#~ msgid "Move this job to the top of the queue"
#~ msgstr "העברת המשימה הזאת לראש התור"

#~ msgid "%u Job Requires Authentication"
#~ msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
#~ msgstr[0] "משימה אחת דורשת אימות"
#~ msgstr[1] "שתי משימות דורשות אימות"
#~ msgstr[2] "‫%u משימות דורשות אימות"
#~ msgstr[3] "‏‫%u משימות דורשות אימות"

#~ msgctxt "Printer jobs dialog title"
#~ msgid "%s — Active Jobs"
#~ msgstr "%s - הדפסות פעילות"

#~ msgid "Enter credentials to print from %s."
#~ msgstr "יש להזין אישור על מנת להדפיס מ־%s."

#~ msgid "Domain"
#~ msgstr "מתחם"

#~ msgid "A_uthenticate"
#~ msgstr "אי_מות"

#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "ניקוי הכול"

#~ msgid "_Authenticate"
#~ msgstr "_אימות"

#~ msgid "No Active Printer Jobs"
#~ msgstr "אין משימת הדפסה פעילה"

#~ msgid "Unlock Print Server"
#~ msgstr "שחרור שרת הדפסה"

#~ msgid "Unlock %s."
#~ msgstr "שחרור %s."

#~ msgid "Enter username and password to view printers on %s."
#~ msgstr "יש להזין שם משתמש וססמה להצגת מדפסות על %s."

#~ msgid "Searching for Printers"
#~ msgstr "חיפוש מדפסות"

#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"

#~ msgid "Serial Port"
#~ msgstr "יציאה טורית"

#~ msgid "Parallel Port"
#~ msgstr "יציאה מקבילית"

#~ msgid "Location: %s"
#~ msgstr "מיקום: %s"

#~ msgid "Address: %s"
#~ msgstr "כתובת: %s"

#~ msgid "Server requires authentication"
#~ msgstr "אימות _פנימי"

#~ msgid "Two Sided"
#~ msgstr "דו־צדדי"

#~ msgid "Paper Type"
#~ msgstr "סוג הנייר"

#~ msgid "Paper Source"
#~ msgstr "מקור הנייר"

#~ msgid "Output Tray"
#~ msgstr "מגש הפלט"

#~ msgctxt "printing option"
#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "הבחנה"

#~ msgid "GhostScript pre-filtering"
#~ msgstr "סינון קדם של GhostScript"

#~ msgid "Pages per side"
#~ msgstr "עמודים לצד"

#~ msgid "Two-sided"
#~ msgstr "דו־צדדי"

#~ msgctxt "Printer Option Group"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "כללי"

#~ msgctxt "Printer Option Group"
#~ msgid "Page Setup"
#~ msgstr "הגדרת עמוד"

#~ msgctxt "Printer Option Group"
#~ msgid "Installable Options"
#~ msgstr "אפשרויות הניתנות להתקנה"

#~ msgctxt "Printer Option Group"
#~ msgid "Job"
#~ msgstr "משימה"

#~ msgctxt "Printer Option Group"
#~ msgid "Image Quality"
#~ msgstr "איכות התמונה"

#~ msgctxt "Printer Option Group"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "צבע"

#~ msgctxt "Printer Option Group"
#~ msgid "Finishing"
#~ msgstr "גימור"

#~ msgctxt "Printer Option Group"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "מתקדם"

#~ msgid "Test Page"
#~ msgstr "דף בדיקה"

#~ msgid "Test page"
#~ msgstr "דף בדיקה"

#~ msgid "Auto Select"
#~ msgstr "בחירה אוטומטית"

#~ msgid "Printer Default"
#~ msgstr "בררת המחדל של המדפסת"

#~ msgid "Embed GhostScript fonts only"
#~ msgstr "הטמעת גופני GhostScript בלבד"

#~ msgid "Convert to PS level 1"
#~ msgstr "המרה ל־PostScript רמה 1"

#~ msgid "Convert to PS level 2"
#~ msgstr "המרה ל־PostScript רמה 2"

#~ msgid "No pre-filtering"
#~ msgstr "אין סינון קדם"

#~ msgid "Manufacturer"
#~ msgstr "יצרן"

#~ msgid "No Active Jobs"
#~ msgstr "אין משימות פעילות"

#~ msgid "%u Job"
#~ msgid_plural "%u Jobs"
#~ msgstr[0] "משימה אחת"
#~ msgstr[1] "שתי משימות"
#~ msgstr[2] "‫%u משימות"
#~ msgstr[3] "‫%u משימות"

#~ msgid "Clean print heads"
#~ msgstr "ניקוי ראשי ההדפסה"

#~ msgid "Low on toner"
#~ msgstr "הטונר כמעט נגמר"

#~ msgid "Out of toner"
#~ msgstr "נגמר הטונר"

#~ msgid "Low on developer"
#~ msgstr "נותר מעט נייר צילום"

#~ msgid "Out of developer"
#~ msgstr "נגמר נייר הצילום"

#~ msgid "Low on a marker supply"
#~ msgstr "נותרה מעט אספקת צבע"

#~ msgid "Out of a marker supply"
#~ msgstr "נגמרה אספקת הצבע"

#~ msgid "Open door"
#~ msgstr "הדלת פתוחה"

#~ msgid "Low on paper"
#~ msgstr "נותר מעט נייר"

#~ msgid "Out of paper"
#~ msgstr "נגמר הנייר"

#~ msgctxt "printer state"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "מנותקת"

#~ msgctxt "printer state"
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "נעצרה"

#~ msgid "Waste receptacle almost full"
#~ msgstr "כלי קיבול הפסולת כמעט מלא"

#~ msgid "Waste receptacle full"
#~ msgstr "כלי קיבול הפסולת מלא"

#~ msgid "The optical photo conductor is near end of life"
#~ msgstr "הפוטו מוליך האופטי עומד לסיים את חייו"

#~ msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
#~ msgstr "הפוטו מוליך האופטי אינו מתפקד עוד"

#~ msgctxt "printer state"
#~ msgid "Ready"
#~ msgstr "מוכנה"

#~ msgctxt "printer state"
#~ msgid "Does not accept jobs"
#~ msgstr "אין עבודות"

#~ msgctxt "printer state"
#~ msgid "Processing"
#~ msgstr "מעבדת"

#~ msgid "Printing Options"
#~ msgstr "אפשרויות הדפסה"

#~ msgid "Printer Details"
#~ msgstr "פרטי מדפסת"

#~ msgid "Use Printer by Default"
#~ msgstr "הגדרת המדפסת כבררת מחדל"

#~ msgid "Clean Print Heads"
#~ msgstr "ניקוי ראשי ההדפסה"

#~ msgid "Remove Printer"
#~ msgstr "הסרת מדפסת"

#~ msgid "Model"
#~ msgstr "דגם"

#~ msgid "Ink Level"
#~ msgstr "רמת הדיו"

#~ msgid "Please restart when the problem is resolved."
#~ msgstr "יש להפעיל מחדש כאשר הבעיה נפתרת."

#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "הפעלה מחדש"

#~ msgid "Add Printer…"
#~ msgstr "הוספת מדפסת…"

#~ msgid "No printers"
#~ msgstr "אין מדפסות בנמצא"

#~ msgid "Add a Printer…"
#~ msgstr "הוספת מדפסת…"

#~ msgid ""
#~ "Sorry! The system printing service\n"
#~ "    doesn’t seem to be available."
#~ msgstr ""
#~ "כפי הנראה, שירותי ההדפסה של המערכת\n"
#~ "‬\n"
#~ "‫    ‫‫‬‫‬אינם זמינים, עמך הסליחה."

#~ msgid "Formats"
#~ msgstr "תבניות"

#~ msgid ""
#~ "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect "
#~ "on next login."
#~ msgstr ""
#~ "בחירת תבנית עבור מספרים, תאריכים ומטבעות. השינוי יופיע החל מהכניסה הבאה."

#~ msgid "Search locales…"
#~ msgstr "חיפוש שפות…"

#~ msgid "Common Formats"
#~ msgstr "תבניות נפוצות"

#~ msgid "All Formats"
#~ msgstr "כל התבניות"

#~ msgid "No Search Results"
#~ msgstr "לא נמצאו תוצאות"

#~ msgid "Searches can be for countries or languages."
#~ msgstr "ניתן לחפש מדינות או שפות."

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "תצוגה מקדימה"

#~ msgctxt "measurement format"
#~ msgid "Imperial"
#~ msgstr "אימפריאלית"

#~ msgctxt "measurement format"
#~ msgid "Metric"
#~ msgstr "מטרית"

#~ msgid "Dates"
#~ msgstr "תאריכים"

#~ msgid "Dates & Times"
#~ msgstr "תאריך ושעה"

#~ msgid "Numbers"
#~ msgstr "מספרים"

#~ msgid "Measurement"
#~ msgstr "מדידה"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "נייר"

#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "החשבון שלי"

#~ msgid "Login Screen"
#~ msgstr "מסך כניסה"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "שפה"

#~ msgid "The language used for text in windows and web pages."
#~ msgstr "השפה שתשמש עבור הטקסט בחלונות ובדפי האינטרנט."

#~ msgid "_Language"
#~ msgstr "_שפה"

#~ msgid "Restart the session for changes to take effect"
#~ msgstr "יש לסגור את ההפעלה הנוכחית כדי להחיל את השינויים"

#~ msgid "Restart…"
#~ msgstr "הפעלה מחדש…"

#~ msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
#~ msgstr "התבנית שתשמש עבור מספרים, תאריכים ומטבעות."

#~ msgid "_Formats"
#~ msgstr "_תבניות"

#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
#~ msgstr "הגדרות כניסה נמצאות בשימוש על ידי כל המשתמשים בעת כניסה למערכת"

#~ msgid "Region & Language"
#~ msgstr "אזור ושפה"

#~ msgid "Select your display language and formats"
#~ msgstr "בחירת שפת התצוגה והתצורות המקומיות"

#~ msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
#~ msgstr "שפה;פריסה;מקלדת;פלט;"

#~ msgid "Ask what to do"
#~ msgstr "הצגת שאלה בנוגע להמשך"

#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "לא לעשות דבר"

#~ msgid "Open folder"
#~ msgstr "פתיחת תיקייה"

#~ msgid "Other Media"
#~ msgstr "מדיה אחרת"

#~ msgid "Select an application for audio CDs"
#~ msgstr "נא לבחור יישום לתקליטורי שמע"

#~ msgid "Select an application for video DVDs"
#~ msgstr "נא לבחור יישום לתקליטורי וידאו DVD"

#~ msgid "Select an application to run when a music player is connected"
#~ msgstr "נא לבחור יישום להפעלה בעת חיבור נגן מוזיקה"

#~ msgid "Select an application to run when a camera is connected"
#~ msgstr "נא לבחור יישום להפעלה בעת חיבור המצלמה"

#~ msgid "Select an application for software CDs"
#~ msgstr "נא לבחור יישום לתקליטורי תכנה"

#~ msgid "audio DVD"
#~ msgstr "תקליטור DVD שמע"

#~ msgid "blank Blu-ray disc"
#~ msgstr "תקליטור Blu-ray ריק"

#~ msgid "blank CD disc"
#~ msgstr "תקליטור CD ריק"

#~ msgid "blank DVD disc"
#~ msgstr "תקליטור DVD ריק"

#~ msgid "blank HD DVD disc"
#~ msgstr "תקליטור HD DVD ריק"

#~ msgid "Blu-ray video disc"
#~ msgstr "תקליטור וידאו Blu-ray"

#~ msgid "e-book reader"
#~ msgstr "מציג ספרים אלקטרוניים"

#~ msgid "HD DVD video disc"
#~ msgstr "תקליטור וידאו HD DVD"

#~ msgid "Picture CD"
#~ msgstr "תקליטור תמונות"

#~ msgid "Super Video CD"
#~ msgstr "סופר תקליטור וידאו (SVCD)"

#~ msgid "Video CD"
#~ msgstr "תקליטור וידאו (VCD)"

#~ msgid "Windows software"
#~ msgstr "תכנה של Windows"

#~ msgid "Select how media should be handled"
#~ msgstr "נא לבחור כיצד מדיה תטופל"

#~ msgid "CD _audio"
#~ msgstr "תקליטור _שמע"

#~ msgid "_DVD video"
#~ msgstr "_וידאו DVD"

#~ msgid "_Music player"
#~ msgstr "נ_גן מוזיקה"

#~ msgid "_Software"
#~ msgstr "_תכנה"

#~ msgid "_Other Media…"
#~ msgstr "מ_דיה אחרת…"

#~ msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
#~ msgstr "ל_עולם לא לשאול או להפעיל תכנית עם הכנסת מדיה"

#~ msgid "Select how other media should be handled"
#~ msgstr "יש לבחור כיצד מדיה אחרת תטופל"

#~ msgid "_Action:"
#~ msgstr "_פעולה:"

#~ msgid "_Type:"
#~ msgstr "_סוג:"

#~ msgid "Removable Media"
#~ msgstr "מדיה נתיקה"

#~ msgid "Configure Removable Media settings"
#~ msgstr "הגדרות מדיה נתיקה"

#~ msgid ""
#~ "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
#~ "removable;media;autorun;"
#~ msgstr ""
#~ "התקן;מערכת;מידע;זיכרון;זכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;יישום;העדפה;מועדף;גיבוי;"
#~ "דיסק;תקליטור;DVD;USB;שמע;אודיו;חוזי;וידאו;נשלף;נתיק;מדיה;הפעלה אוטומטית;"

#~ msgid "Select Location"
#~ msgstr "בחירת מיקום"

#~ msgid ""
#~ "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos "
#~ "and Videos."
#~ msgstr ""
#~ "תיקיות אשר מבוצע בהן חיפוש על ידי יישומים כמו קבצים, תמונות וסרטונים."

#~ msgid "Places"
#~ msgstr "מיקומים"

#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "סימניות"

#~ msgid "No applications found"
#~ msgstr "לא נמצאו יישומים"

#~ msgid "Move Up"
#~ msgstr "הזזה למעלה"

#~ msgid "Move Down"
#~ msgstr "הזזה למטה"

#~ msgid ""
#~ "Control which search results are shown in the Activities Overview. The "
#~ "order of search results can also be changed by moving rows in the list."
#~ msgstr ""
#~ "שליטה בתוצאות החיפוש אשר תופענה בסקירת פעילויות. הסדר של תוצאות החיפוש "
#~ "ניתן לשינוי גם כן על ידי הזזת השורות ברשימה."

#~ msgid ""
#~ "Control which applications show search results in the Activities Overview"
#~ msgstr "שליטה באילו יישומים יציגו תוצאות חיפוש בסקירת פעילויות"

#~ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
#~ msgstr ""
#~ "חיפוש;מציאה;חפש;מצא;למצוא;לחפש;אינדקס;מפתח;הסתרה;החבאה;פרטיות;תוצאות;"

#~ msgid "No networks selected for sharing"
#~ msgstr "לא נבחרו רשתות לשיתוף"

#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "רשתות"

#~ msgctxt "service is enabled"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "פעיל"

#~ msgctxt "service is disabled"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "כבוי"

#~ msgctxt "service is enabled"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "מופעל"

#~ msgctxt "service is active"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "פעיל"

#~ msgid "Choose a Folder"
#~ msgstr "נא לבחור בתיקייה"

#~ msgid ""
#~ "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
#~ "current network using: %s"
#~ msgstr ""
#~ "שיתוף קבצים מאפשר לך לשתף את התיקייה ציבורי שלך עם משתמשים נוספים ברשת "
#~ "הנוכחית שלך באמצעות: %s"

#~ msgid ""
#~ "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
#~ "Shell command:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "כאשר התחברות מרוחקת מאופשרת, משתמשים מרוחקים יכולים להתחבר באמצעות פקודה "
#~ "במעטפת מאובטחת: \n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
#~ "connecting to %s"
#~ msgstr ""
#~ "שיתוף מסך מאפשר למשתמשים מרוחקים לצפות או לשלוח במסך שלך על ידי התחברות "
#~ "אל ‎%s"

#~ msgid "Sharing"
#~ msgstr "שיתוף"

#~ msgid "_Computer Name"
#~ msgstr "שם ה_מחשב"

#~ msgid "_File Sharing"
#~ msgstr "שיתוף _קבצים"

#~ msgid "_Screen Sharing"
#~ msgstr "שיתוף _מסך"

#~ msgid "_Media Sharing"
#~ msgstr "שיתוף _מדיה"

#~ msgid "_Remote Login"
#~ msgstr "כניסה מ_רוחקת"

#~ msgid "File Sharing"
#~ msgstr "שיתוף קבצים"

#~ msgid "_Require Password"
#~ msgstr "ד_רישת ססמה"

#~ msgid "Remote Login"
#~ msgstr "התחברות מרוחקת"

#~ msgid "Screen Sharing"
#~ msgstr "שיתוף מסך"

#~ msgid "_Allow connections to control the screen"
#~ msgstr "ל_אפשר להתחברויות לשלוט במסך"

#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_ססמה:"

#~ msgid "_Show Password"
#~ msgstr "ה_צגת ססמה"

#~ msgid "Access Options"
#~ msgstr "אפשרויות גישה"

#~ msgid "_New connections must ask for access"
#~ msgstr "התחברויות ח_דשות מחייבות בקשת גישה"

#~ msgid "_Require a password"
#~ msgstr "_דרושה ססמה"

#~ msgid "Media Sharing"
#~ msgstr "שיתוף מדיה"

#~ msgid "Share music, photos and videos over the network."
#~ msgstr "שיתוף מוזיקה, תמונות וסרטים ברשת."

#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "תיקיות"

#~ msgid "Control what you want to share with others"
#~ msgstr "שליטה במה שמעניין אותך לשתף עם אחרים"

#~ msgid ""
#~ "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;"
#~ "photos;movies;server;renderer;"
#~ msgstr ""
#~ "שיתוף;מארח;שרת;שם;מרוחק;רחוק;מרחוק;שולחן עבודה;מדיה;שמע;אודיו;קול;צליל;"
#~ "וידאו;סרטון;סרט;תמונות;צילומים;תצלומים;עיבוד;מעבד;"

#~ msgid "Enable or disable remote login"
#~ msgstr "הפעלה או השבתה של התחברות מרוחקת"

#~ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
#~ msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל או להשבית התחברות מרחוק"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "התאמה אישית"

#~ msgid "Bark"
#~ msgstr "נביחה"

#~ msgid "Drip"
#~ msgstr "טפטוף"

#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "זכוכית"

#~ msgid "Sonar"
#~ msgstr "סונאר"

#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "אחורי"

#~ msgid "Front"
#~ msgstr "קדמי"

#~ msgid "Click a speaker to test"
#~ msgstr "יש ללחוץ על רמקול לבדיקה"

#~ msgid "System Volume"
#~ msgstr "עצמת צלילי מערכת"

#~ msgid "Volume Levels"
#~ msgstr "דרגות עצמת שמע"

#~ msgid "Output"
#~ msgstr "פלט"

#~ msgid "Output Device"
#~ msgstr "התקן פלט"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "בדיקה"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "הגדרה"

#~ msgid "Balance"
#~ msgstr "איזון"

#~ msgid "Fade"
#~ msgstr "עמעום"

#~ msgid "Subwoofer"
#~ msgstr "סאבוופר"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "קלט"

#~ msgid "Input Device"
#~ msgstr "התקני קלט"

#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "עצמה"

#~ msgid "Alert Sound"
#~ msgstr "צליל התראה"

#~ msgctxt "volume"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "צליל"

#~ msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
#~ msgstr "שינוי עצמת השמע, קלט, פלט וצלילי התראה"

#~ msgid ""
#~ "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
#~ msgstr ""
#~ "כרטיס;מיקרופון;עצמת שמע;ווליום;איזון;בלוטות׳;Bluetooth;אזניות;אוזניות;שמע;"
#~ "קלט;פלט;"

#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "מנותק"

#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
#~ msgid "Connecting"
#~ msgstr "בהתחברות"

#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "מחובר"

#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
#~ msgid "Authorization Error"
#~ msgstr "שגיאת אימות"

#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
#~ msgid "Authorizing"
#~ msgstr "אימות"

#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
#~ msgid "Reduced Functionality"
#~ msgstr "תפקוד ירוד"

#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
#~ msgid "Connected & Authorized"
#~ msgstr "התקנים מחוברים ומאומתים"

#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "לא ידוע"

#~ msgid "Authorized at:"
#~ msgstr "אומת ב־:"

#~ msgid "Connected at:"
#~ msgstr "מחובר החל מ־:"

#~ msgid "Enrolled at:"
#~ msgstr "נרשם ב־:"

#~ msgid "Failed to authorize device: "
#~ msgstr "אימות ההתקן נכשל: "

#~ msgid "Failed to forget device: "
#~ msgstr "שכיחת ההתקן נכשלה: "

#~ msgid "Depends on %u other device"
#~ msgid_plural "Depends on %u other devices"
#~ msgstr[0] "תלוי בהתקן אחר"
#~ msgstr[1] "תלוי בשני התקנים אחרים"
#~ msgstr[2] "תלוי ב־%u התקנים אחרים"
#~ msgstr[3] "‫תלוי ב־%u התקנים אחרים"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "שם:"

#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "מצב:"

#~ msgid "UUID:"
#~ msgstr "‏UUID:"

#~ msgid "Authorize and Connect"
#~ msgstr "אימות והתחברות"

#~ msgid "Forget Device"
#~ msgstr "שכיחת ההתקן"

#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "שגיאה"

#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
#~ msgid "Authorized"
#~ msgstr "אומת"

#~ msgid ""
#~ "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
#~ msgstr "מערכת הבת של Thunderbolt ‏(boltd) אינה מותקנת או לא מוגדרת כראוי."

#~ msgid ""
#~ "Thunderbolt could not be detected.\n"
#~ "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
#~ "BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS."
#~ msgstr ""
#~ "‏Thunderbolt לא ניתנת לזיהוי.\n"
#~ "או שהמערכת חסרת תמיכה ב־Thunderbolt, או שהיא הושבתה ב־BIOS או שהיא הוגדרה "
#~ "כשכבת אבטחה לא נתמכת ב־BIOS."

#~ msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
#~ msgstr "תמיכה ב־Thunderbolt הושבתה ב־BIOS."

#~ msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
#~ msgstr "שכבת האבטחה של Thunderbolt לא ניתנת לקביעה."

#~ msgid "Error switching direct mode: %s"
#~ msgstr "שגיאה בשינוי המצב הישיר: %s"

#~ msgid "No Thunderbolt support"
#~ msgstr "אין תמיכה ב־Thunderbolt"

#~ msgid "Direct Access"
#~ msgstr "גישה ישירה"

#~ msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
#~ msgstr "לאפשר גישה ישירה להתקנים דוגמת תחנות עגינה ומעבדים גרפיים חיצוניים."

#~ msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
#~ msgstr "רק התקני USB ו־DisplayPort ניתנים לצירוף."

#~ msgid "Pending Devices"
#~ msgstr "ההתקנים מתקבלים"

#~ msgid "No devices attached"
#~ msgstr "אף התקן לא צורף"

#~ msgid "Thunderbolt"
#~ msgstr "Thunderbolt"

#~ msgid "Manage Thunderbolt devices"
#~ msgstr "ניהול התקני Thunderbolt"

#~ msgid "Thunderbolt;privacy;"
#~ msgstr "Thunderbolt;פרטיות;"

#~ msgid "Cursor Blinking"
#~ msgstr "הבהוב סמן"

#~ msgid "Cursor blinks in text fields."
#~ msgstr "סמן מהבהב בשדות טקסט."

#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "מהירות"

#~ msgid "Cursor blinking speed"
#~ msgstr "מהירות הבהוב הסמן"

#~ msgid "Cursor Size"
#~ msgstr "גודל סמן"

#~ msgid ""
#~ "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
#~ msgstr "סמן העכבר ניתן להגדלה על מנת להקל עליך לראות אותו."

#~ msgid "Click Assist"
#~ msgstr "מסייע לחיצה"

#~ msgid "_Simulated Secondary Click"
#~ msgstr "לחיצה _שנייה מדומה"

#~ msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
#~ msgstr "הפעלת לחיצה משנית על ידי החזקת הלחצן הראשי"

#~ msgid "A_cceptance delay:"
#~ msgstr "ה_שהיית קבלה:"

#~ msgctxt "secondary click"
#~ msgid "Short"
#~ msgstr "קצרה"

#~ msgid "Secondary click delay"
#~ msgstr "השהיית לחיצה משנית"

#~ msgctxt "secondary click delay"
#~ msgid "Long"
#~ msgstr "ארוכה"

#~ msgid "_Hover Click"
#~ msgstr "לחיצה במעבר מ_על"

#~ msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
#~ msgstr "הפעלת לחיצה כאשר העכבר עובר מעל"

#~ msgid "D_elay:"
#~ msgstr "ה_שהיה:"

#~ msgctxt "dwell click delay"
#~ msgid "Short"
#~ msgstr "קצרה"

#~ msgctxt "dwell click delay"
#~ msgid "Long"
#~ msgstr "ארוכה"

#~ msgid "Motion _threshold:"
#~ msgstr "_סף תנועה:"

#~ msgctxt "dwell click threshold"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "קטן"

#~ msgctxt "dwell click threshold"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "גדול"

#~ msgid "Repeat Keys"
#~ msgstr "מקשים חוזרים"

#~ msgid "Key presses repeat when key is held down."
#~ msgstr "לחיצות מקש חוזרות בעת לחיצה רצופה."

#~ msgid "Repeat keys delay"
#~ msgstr "מהירות החזרת מקשים"

#~ msgid "Repeat keys speed"
#~ msgstr "מהירות החזרת מקשים"

#~ msgid "Typing Assist"
#~ msgstr "מסייע ההקלדה"

#~ msgid "_Sticky Keys"
#~ msgstr "מקשים _דביקים"

#~ msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
#~ msgstr "התייחסות לרצף של מקשי החלפה כצירוף מקשים"

#~ msgid "_Disable if two keys are pressed together"
#~ msgstr "ה_שבתה אם שני מקשים נלחצים ביחד"

#~ msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
#~ msgstr "צפצוף בעת לחיצה על מקש ה_חלפה"

#~ msgid "S_low Keys"
#~ msgstr "מקשים _אטיים"

#~ msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
#~ msgstr "הוספת השהיה בין לחיצת המקש לבין קבלת הלחיצה"

#~ msgctxt "slow keys delay"
#~ msgid "Short"
#~ msgstr "קצרה"

#~ msgid "Slow keys typing delay"
#~ msgstr "ההשהיה בין מקשים אטיים"

#~ msgctxt "slow keys delay"
#~ msgid "Long"
#~ msgstr "ארוכה"

#~ msgid "Beep when a key is pr_essed"
#~ msgstr "צפצוף כאשר מקש _נלחץ"

#~ msgid "Beep when a key is _accepted"
#~ msgstr "צפצוף כאשר מקש ה_תקבל"

#~ msgid "Beep when a key is _rejected"
#~ msgstr "צפצוף בעת _דחיית לחיצת מקש"

#~ msgid "_Bounce Keys"
#~ msgstr "מקשים _חוזרים"

#~ msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
#~ msgstr "התעלמות מלחיצות מקשים כפולות מהירות"

#~ msgctxt "bounce keys delay"
#~ msgid "Short"
#~ msgstr "קצרה"

#~ msgid "Bounce keys typing delay"
#~ msgstr "ההשהיה בין החזרת המקשים"

#~ msgctxt "bounce keys delay"
#~ msgid "Long"
#~ msgstr "ארוכה"

#~ msgid "_Enable by Keyboard"
#~ msgstr "הפעלה באמצעות המ_קלדת"

#~ msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
#~ msgstr "הפעלת וכיבוי של תכונות נגישות באמצעות המקלדת"

#~ msgctxt "cursor size"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "בררת מחדל"

#~ msgctxt "cursor size"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "בינוני"

#~ msgctxt "cursor size"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "גדול"

#~ msgctxt "cursor size"
#~ msgid "Larger"
#~ msgstr "גדול יותר"

#~ msgctxt "cursor size"
#~ msgid "Largest"
#~ msgstr "ענק"

#~ msgid "%d pixel"
#~ msgid_plural "%d pixels"
#~ msgstr[0] "פיקסל אחד"
#~ msgstr[1] "שני פיקסלים"
#~ msgstr[2] "‫%d פיקסלים"
#~ msgstr[3] "‏‫%d פיקסלים"

#~ msgid "_Always Show Accessibility Menu"
#~ msgstr "_תמיד להציג תפריט נגישות"

#~ msgid "Seeing"
#~ msgstr "ראייה"

#~ msgid "_High Contrast"
#~ msgstr "ניגודיות _גבוהה"

#~ msgid "_Large Text"
#~ msgstr "טקסט _גדול"

#~ msgid "Enable A_nimations"
#~ msgstr "הפעלת ה_נפשות"

#~ msgid "Screen _Reader"
#~ msgstr "מ_קריא מסך"

#~ msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
#~ msgstr "קורא המסך קורא את הטקסט המוצג כאשר המוקד זז."

#~ msgid "_Sound Keys"
#~ msgstr "_צלילי מקשים"

#~ msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
#~ msgstr "צפצוף כאשר Num Lock או Caps Lock מופעלים או מושבתים."

#~ msgid "C_ursor Size"
#~ msgstr "גודל _סמן"

#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "ת_קריב"

#~ msgid "Hearing"
#~ msgstr "שמיעה"

#~ msgid "_Visual Alerts"
#~ msgstr "התראות ח_זותיות"

#~ msgid "Screen _Keyboard"
#~ msgstr "מקלדת _על המסך"

#~ msgid "R_epeat Keys"
#~ msgstr "מקשים _חוזרים"

#~ msgid "Cursor _Blinking"
#~ msgstr "ה_בהוב סמן"

#~ msgid "_Typing Assist (AccessX)"
#~ msgstr "מסייע הה_קלדה (AccessX)"

#~ msgid "Pointing &amp; Clicking"
#~ msgstr "הצבעה ולחיצה"

#~ msgid "_Mouse Keys"
#~ msgstr "מקשי _עכבר"

#~ msgid "_Locate Pointer"
#~ msgstr "_איתור סמן"

#~ msgid "_Click Assist"
#~ msgstr "מסייע ל_חיצה"

#~ msgid "_Double-Click Delay"
#~ msgstr "פרק זמן לחיצה _כפולה"

#~ msgid "Double-Click Delay"
#~ msgstr "פרק זמן ללחיצה כפולה"

#~ msgid "Visual Alerts"
#~ msgstr "התראות חזותיות"

#~ msgid "_Test flash"
#~ msgstr "בדיקת הה_בהוב"

#~ msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
#~ msgstr "שימוש בחיווי חזותי כאשר מושמע צליל התראה."

#~ msgid "Flash the entire _screen"
#~ msgstr "הבהוב המסך _כולו"

#~ msgid "Flash the entire _window"
#~ msgstr "הבהוב המסך _כולו"

#~ msgctxt "Distance"
#~ msgid "Short"
#~ msgstr "קצר"

#~ msgctxt "Distance"
#~ msgid "¼ Screen"
#~ msgstr "¼ מסך"

#~ msgctxt "Distance"
#~ msgid "½ Screen"
#~ msgstr "½ מסך"

#~ msgctxt "Distance"
#~ msgid "¾ Screen"
#~ msgstr "¾ מסך"

#~ msgctxt "Distance"
#~ msgid "Long"
#~ msgstr "ארוך"

#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "מסך מלא"

#~ msgid "Top Half"
#~ msgstr "החצי העליון"

#~ msgid "Bottom Half"
#~ msgstr "החצי התחתון"

#~ msgid "Left Half"
#~ msgstr "החצי השמאלי"

#~ msgid "Right Half"
#~ msgstr "החצי הימני"

#~ msgid "Zoom Options"
#~ msgstr "אפשרויות תקריב"

#~ msgid "_Magnification:"
#~ msgstr "ה_גדלה:"

#~ msgid "Magnifier Position:"
#~ msgstr "מיקום זכוכית המגדלת:"

#~ msgid "_Follow mouse cursor"
#~ msgstr "מע_קב אחר סמן העכבר"

#~ msgid "_Screen part:"
#~ msgstr "החלק מה_מסך:"

#~ msgid "Magnifier _extends outside of screen"
#~ msgstr "האזור המו_גדל מוצג מחוץ למסך"

#~ msgid "_Keep magnifier cursor centered"
#~ msgstr "_שמירה על סמן ההגדלה ממורכז"

#~ msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
#~ msgstr "סמן ההגדלה _דוחף את התכנים סביב"

#~ msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
#~ msgstr "סמן ההגדלה זז עם ה_תכנים"

#~ msgid "Magnifier"
#~ msgstr "זכוכית מגדלת"

#~ msgid "_Crosshairs:"
#~ msgstr "סמני _צלב:"

#~ msgid "_Overlaps mouse cursor"
#~ msgstr "_חופף את סמן העכבר"

#~ msgid "_Thickness:"
#~ msgstr "_עובי:"

#~ msgctxt "universal access, thickness"
#~ msgid "Thin"
#~ msgstr "צר"

#~ msgctxt "universal access, thickness"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "עבה"

#~ msgid "_Length:"
#~ msgstr "_אורך:"

#~ msgid "Co_lor:"
#~ msgstr "_צבע:"

#~ msgid "Crosshairs"
#~ msgstr "סמני צלב"

#~ msgid "Color Effects:"
#~ msgstr "אפקטים של צבע:"

#~ msgid "_White on black:"
#~ msgstr "_לבן על שחור:"

#~ msgid "_Brightness:"
#~ msgstr "_בהירות:"

#~ msgid "_Contrast:"
#~ msgstr "_ניגודיות:"

#~ msgctxt "universal access, contrast"
#~ msgid "Co_lor"
#~ msgstr "_צבע"

#~ msgctxt "universal access, color"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ללא"

#~ msgctxt "universal access, color"
#~ msgid "Full"
#~ msgstr "מלא"

#~ msgctxt "universal access, brightness"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "נמוכה"

#~ msgctxt "universal access, brightness"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "גבוהה"

#~ msgctxt "universal access, contrast"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "נמוכה"

#~ msgctxt "universal access, contrast"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "גבוהה"

#~ msgid "Color Effects"
#~ msgstr "אפקטים של צבע"

#~ msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
#~ msgstr "להקל ראייה, שמיעה, הקלדה, הצבעה ולחיצה"

#~ msgid ""
#~ "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
#~ "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
#~ "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
#~ "audio;typing;"
#~ msgstr ""
#~ "מקלדת;עכבר;a11y;נגישות;ניגודיות;ניגוד;תקריב;זום;מקריא מסך;טקסט;גופן;גודל;"
#~ "AccessX;מקשים דביקים;מקשים אטיים;מקשים חוזרים;מקשי עכבר;לחיצה;כפול;כפולה;"
#~ "המתנה;מהירות;סיוע;חזרה;הבהוב;שמיעה;שמע;הקלדה;-;"

#~ msgid "Empty all items from Trash?"
#~ msgstr "לרוקן את כל הפריטים באשפה?"

#~ msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
#~ msgstr "כל הפריטים באשפה ימחקו לצמיתות."

#~ msgid "_Empty Trash"
#~ msgstr "_פינוי האשפה"

#~ msgid "Delete all the temporary files?"
#~ msgstr "למחוק את כל הקבצים הזמניים?"

#~ msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
#~ msgstr "כל הקבצים הזמניים ימחקו לצמיתות."

#~ msgid "_Purge Temporary Files"
#~ msgstr "מחיקת קבצים _זמניים"

#~ msgid "File History"
#~ msgstr "היסטוריית קבצים"

#~ msgid ""
#~ "File history keeps a record of files that you have used. This information "
#~ "is shared between applications, and makes it easier to find files that "
#~ "you might want to use."
#~ msgstr ""
#~ "היסטוריית קבצים שומרת תיעוד של קבצים שהיו בשימוש על ידך. מידע זה משותף "
#~ "בין יישומים, ומקל על מציאת קבצים שעשויים לשמש אותך."

#~ msgid "File H_istory"
#~ msgstr "_היסטוריית קבצים"

#~ msgid "File _History Duration"
#~ msgstr "משך _היסטוריית קבצים"

#~ msgid "_Clear History…"
#~ msgstr "מחיקת _היסטוריה…"

#~ msgid "Trash & Temporary Files"
#~ msgstr "אשפה וקבצים זמניים"

#~ msgid ""
#~ "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
#~ "information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
#~ msgstr ""
#~ "אשפה וקבצים זמניים עשויים לעתים להכיל מידע אישי או רגיש. מחיקה אוטומטית "
#~ "שלהם עשויה לעזור על הגנה על הפרטיות שלך."

#~ msgid "Automatically Delete _Trash Content"
#~ msgstr "פינוי תוכן האשפה _אוטומטית"

#~ msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
#~ msgstr "מ_חיקת הקבצים הזמניים אוטומטית"

#~ msgid "Automatically Delete _Period"
#~ msgstr "תקופת פינוי אשפה _אוטומטית"

#~ msgid "_Empty Trash…"
#~ msgstr "_פינוי האשפה…"

#~ msgid "_Delete Temporary Files…"
#~ msgstr "מחיקת קבצים _זמניים…"

#~ msgctxt "purge_files"
#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "שעה"

#~ msgctxt "purge_files"
#~ msgid "1 day"
#~ msgstr "יום"

#~ msgctxt "purge_files"
#~ msgid "2 days"
#~ msgstr "יומיים"

#~ msgctxt "purge_files"
#~ msgid "3 days"
#~ msgstr "3 ימים"

#~ msgctxt "purge_files"
#~ msgid "4 days"
#~ msgstr "4 ימים"

#~ msgctxt "purge_files"
#~ msgid "5 days"
#~ msgstr "5 ימים"

#~ msgctxt "purge_files"
#~ msgid "6 days"
#~ msgstr "6 ימים"

#~ msgctxt "purge_files"
#~ msgid "7 days"
#~ msgstr "שבוע"

#~ msgctxt "purge_files"
#~ msgid "14 days"
#~ msgstr "שבועיים"

#~ msgctxt "purge_files"
#~ msgid "30 days"
#~ msgstr "חודש"

#~ msgctxt "retain_history"
#~ msgid "1 day"
#~ msgstr "יום"

#~ msgctxt "retain_history"
#~ msgid "7 days"
#~ msgstr "שבוע"

#~ msgctxt "retain_history"
#~ msgid "30 days"
#~ msgstr "חודש"

#~ msgctxt "retain_history"
#~ msgid "Forever"
#~ msgstr "לעד"

#~ msgid "File History & Trash"
#~ msgstr "היסטוריית קבצים ואשפה"

#~ msgid "Don't leave traces"
#~ msgstr "לא להשאיר עקבות"

#~ msgid "Should match the web address of your login provider."
#~ msgstr "צריך להתאים את כתובת האינטרנט של ספק החשבון שלך."

#~ msgid "Failed to add account"
#~ msgstr "הוספת החשבון נכשלה"

#~ msgid "The passwords do not match."
#~ msgstr "הססמאות אינן תואמות."

#~ msgid "Failed to register account"
#~ msgstr "הרשמת החשבון נכשלה"

#~ msgid "No supported way to authenticate with this domain"
#~ msgstr "אין שיטה נתמכת לאימות עם מתחם זה (domain)"

#~ msgid "Failed to join domain"
#~ msgstr "ההצטרפות למתחם נכשלה"

#~ msgid ""
#~ "That login name didn’t work.\n"
#~ "Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "שם התחברות זה לא עובד.\n"
#~ "נא לנסות שוב."

#~ msgid ""
#~ "That login password didn’t work.\n"
#~ "Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "ססמה זו לא עובדת.\n"
#~ "נא לנסות שוב."

#~ msgid "Failed to log into domain"
#~ msgstr "ההתחברות למתחם נכשלה"

#~ msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
#~ msgstr "לא ניתן למצוא את התחום. אולי שגית באיות?"

#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "הוספת משתמש"

#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "רגיל"

#~ msgid "Administrator"
#~ msgstr "מנהל"

#~ msgid "Account _Type"
#~ msgstr "_סוג החשבון"

#~ msgid "Allow user to set a password when they next _login"
#~ msgstr "בחירת ססמה ב_כניסה הבאה"

#~ msgid "Set a password _now"
#~ msgstr "הגדרת ססמה _כעת"

#~ msgid "_Confirm"
#~ msgstr "_אישור"

#~ msgid ""
#~ "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
#~ "used on this device. You can also use this account to access company "
#~ "resources on the internet."
#~ msgstr ""
#~ "התחברות ארגונית מאפשרת ניהול חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן זה. נתן גם "
#~ "להשתמש בחשבון זה לגישה למשאבי חברות באינטרנט."

#~ msgid "You are Offline"
#~ msgstr "התנתקת"

#~ msgid "You must be online in order to add enterprise users."
#~ msgstr "עליך להתחבר לרשת כדי להוסיף משתמשים ארגוניים."

#~ msgid "_Enterprise Login"
#~ msgstr "_כניסה ארגונית"

#~ msgid "Fingerprint Manager"
#~ msgstr "ניהול טביעות אצבע"

#~ msgid "Fingerprint"
#~ msgstr "טביעת אצבע"

#~ msgid "_No"
#~ msgstr "_לא"

#~ msgid "_Yes"
#~ msgstr "_כן"

#~ msgid ""
#~ "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login "
#~ "is disabled?"
#~ msgstr "למחוק את טביעות האצבעות שלך שנרשמו כך שכניסה עם טביעת אצבע תושבת?"

#~ msgid "No Fingerprint device"
#~ msgstr "אין התקן טביעת אצבע"

#~ msgid "Ensure the device is properly connected."
#~ msgstr "יש לוודא כי ההתקן מחובר כראוי."

#~ msgid "No fingerprint device"
#~ msgstr "אין התקן טביעת אצבע"

#~ msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
#~ msgstr "נא לבחור את התקן טביעות האצבע להגדרה"

#~ msgid "Fingerprint Device"
#~ msgstr "התקן טביעת אצבע"

#~ msgid ""
#~ "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with "
#~ "your finger"
#~ msgstr ""
#~ "התחברות באמצעות טביעת אצבע מאפשרת לך לבטל נעילה ולהתחבר למחשב שלך באמצעות "
#~ "האצבע שלך"

#~ msgid "_Delete Fingerprints"
#~ msgstr "_מחיקת טביעות אצבע"

#~ msgid "Fingerprint Login"
#~ msgstr "כניסה באמצעות טביעת אצבע"

#~ msgid "Fingerprint Enroll"
#~ msgstr "רישום טביעת אצבע"

#~ msgid "_Re-enroll this finger…"
#~ msgstr "_רישום מחדש של אצבע זו…"

#~ msgid "the device needs to be claimed to perform this action"
#~ msgstr "יש לדרוש את ההתקן כדי לבצע את הפעולה הזאת"

#~ msgid "the device is already claimed by another process"
#~ msgstr "ההתקן כבר נדרש על ידי תהליך אחר"

#~ msgid "you do not have permission to perform the action"
#~ msgstr "אין לך הרשאות לביצוע הפעולה"

#~ msgid "no prints have been enrolled"
#~ msgstr "אין הדפסות רשומות"

#~ msgid "Failed to communicate with the device during enrollment"
#~ msgstr "ההתקשורת עם ההתקן בעת הרישום נכשלה"

#~ msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader"
#~ msgstr "ההתקשרות עם קורא טביעות האצבע נכשלה"

#~ msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
#~ msgstr "ההתקשרות עם שרת קורא טביעות האצבע נכשלה"

#~ msgid "Failed to list fingerprints: %s"
#~ msgstr "הצגת טביעות האצבעות נכשלה: %s"

#~ msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
#~ msgstr "מחיקת טביעות אצבע שמורות נכשלה: ‏%s"

#~ msgid "Left thumb"
#~ msgstr "אגודל שמאלית"

#~ msgid "Left middle finger"
#~ msgstr "אמה שמאלית"

#~ msgid "_Left index finger"
#~ msgstr "אצבע _שמאלית"

#~ msgid "Left ring finger"
#~ msgstr "קמיצה שמאלית"

#~ msgid "Left little finger"
#~ msgstr "זרת שמאלית"

#~ msgid "Right thumb"
#~ msgstr "אגודל ימנית"

#~ msgid "Right middle finger"
#~ msgstr "אמה ימנית"

#~ msgid "_Right index finger"
#~ msgstr "אצבע _ימנית"

#~ msgid "Right ring finger"
#~ msgstr "קמיצה ימנית"

#~ msgid "Right little finger"
#~ msgstr "זרת ימנית"

#~ msgid "Unknown Finger"
#~ msgstr "אצבע לא ידועה"

#~ msgid "Fingerprint device disconnected"
#~ msgstr "התקן טביעת האצבע התנתק"

#~ msgid "Fingerprint device storage is full"
#~ msgstr "אחסון התקן טביעת האצבע מלא"

#~ msgid "Failed to enroll new fingerprint"
#~ msgstr "רישום טביעת אצבע חדשה נכשל"

#~ msgid "Failed to start enrollment: %s"
#~ msgstr "התחלת הרישום נכשלה: ‏%s"

#~ msgctxt "Fingerprint enroll state"
#~ msgid "Failed to enroll new fingerprint"
#~ msgstr "רישום טביעת אצבע חדשה נכשל"

#~ msgid "Failed to stop enrollment: %s"
#~ msgstr "עצירת הרישום נכשלה: ‏%s"

#~ msgid ""
#~ "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
#~ "fingerprint"
#~ msgstr "יש לחזור על הרמת והנחת האצבע על הקורא כדי לרשום את טביעת האצבע שלך"

#~ msgid "Scan new fingerprint"
#~ msgstr "סריקת טביעת אצבע חדשה"

#~ msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
#~ msgstr "שחרור התקן טביעת אצבע %s נכשל: ‏%s"

#~ msgctxt "Fingerprint enroll state"
#~ msgid "Problem Reading Device"
#~ msgstr "בעיה בקריאת התקן"

#~ msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
#~ msgstr "טעינת התקן טביעת אצבע %s נכשלה: ‏%s"

#~ msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
#~ msgstr "קבלת התקני טביעת אצבע נכשלה: ‏%s"

#~ msgid "This Week"
#~ msgstr "השבוע"

#~ msgid "Last Week"
#~ msgstr "השבוע האחרון"

#~ msgctxt "login history week label"
#~ msgid "%b %e"
#~ msgstr "%e ב%b"

#~ msgctxt "login history week label"
#~ msgid "%b %e, %Y"
#~ msgstr "%e ב%b, %Y"

#~ msgctxt "login history week label"
#~ msgid "%s — %s"
#~ msgstr "‏%s – %s"

#~ msgctxt "login date-time"
#~ msgid "%k:%M"
#~ msgstr "%k:%M"

#~ msgctxt "login date-time"
#~ msgid "%s, %s"
#~ msgstr "%s, %s"

#~ msgid "Session Ended"
#~ msgstr "הפעלה הסתיימה"

#~ msgid "Session Started"
#~ msgstr "הפעלה התחילה"

#~ msgid "%s — Account Activity"
#~ msgstr "‏‏%s – פעילות בחשבון"

#~ msgid "Please choose another password."
#~ msgstr "נא לבחור בססמה אחרת."

#~ msgid "Please type your current password again."
#~ msgstr "נא להזין את הססמה הנוכחית שלך שוב."

#~ msgid "Password could not be changed"
#~ msgstr "לא ניתן להחליף את הססמה"

#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "החלפת ססמה"

#~ msgid "_Confirm New Password"
#~ msgstr "_אימות הססמה החדשה"

#~ msgid "_New Password"
#~ msgstr "ססמה _חדשה"

#~ msgid "Current _Password"
#~ msgstr "ססמה _נוכחית"

#~ msgid "Allow user to change their password on next login"
#~ msgstr "לאפשר למשתמש לשנות את הססמה בהתחברות הבאה"

#~ msgid "Set a password now"
#~ msgstr "הגדרת ססמה כעת"

#~ msgid "Cannot automatically join this type of domain"
#~ msgstr "לא ניתן להצטרף אוטומטית לסוג כזה של תחום"

#~ msgid "No such domain or realm found"
#~ msgstr "לא נמצאו תחום או מתחם כאלה"

#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
#~ msgstr "לא ניתן להיכנס בשם %s לתחום %s"

#~ msgid "Invalid password, please try again"
#~ msgstr "הססמה שגויה, נא לנסות שוב"

#~ msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
#~ msgstr "לא ניתן להתחבר אל התחום %s:‏ %s"

#~ msgid "Your account"
#~ msgstr "החשבון שלך"

#~ msgid "Failed to revoke remotely managed user"
#~ msgstr "ביטול המשתמש המנוהל מרחוק נכשל"

#~ msgid "You cannot delete your own account."
#~ msgstr "מחיקת החשבון שלך על ידיך אינה אפשרית."

#~ msgid "%s is still logged in"
#~ msgstr "%s עדיין במערכת"

#~ msgid ""
#~ "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
#~ "inconsistent state."
#~ msgstr "מחיקת משתמש כשהוא מחובר עלולה להשאיר את המערכת במצב בלתי יציב."

#~ msgid "Do you want to keep %s’s files?"
#~ msgstr "לשמור על הקבצים של %s?"

#~ msgid ""
#~ "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
#~ "around when deleting a user account."
#~ msgstr ""
#~ "ניתן לשמור על תיקיית הבית, מאגר הדואר והקבצים הזמניים בהישג ידך לאחר "
#~ "מחיקת משתמש."

#~ msgid "_Keep Files"
#~ msgstr "_שמירת הקבצים"

#~ msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
#~ msgstr "לשלול את החשבון של %s שמנוהל מרחוק?"

#~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "מ_חיקה"

#~ msgctxt "Password mode"
#~ msgid "Account disabled"
#~ msgstr "חשבון מושבת"

#~ msgctxt "Password mode"
#~ msgid "To be set at next login"
#~ msgstr "להגדרה בהתחברות הבאה"

#~ msgctxt "Password mode"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "אין"

#~ msgid "Logged in"
#~ msgstr "נכנסת"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "פעיל"

#~ msgid "Failed to contact the accounts service"
#~ msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם שירות החשבונות"

#~ msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
#~ msgstr "נא לוודא ששירות החשבונות (AccountService) מותקן ומופעל."

#~ msgid ""
#~ "To make changes,\n"
#~ "click the * icon first"
#~ msgstr ""
#~ "כדי לערוך שינויים,\n"
#~ "ראשית יש ללחוץ על הסמל *"

#~ msgid "Delete the selected user account"
#~ msgstr "מחיקת חשבון המשתמש הנבחר"

#~ msgid ""
#~ "To delete the selected user account,\n"
#~ "click the * icon first"
#~ msgstr ""
#~ "כדי למחוק את המשתמש הנבחר\n"
#~ "ראשית יש ללחוץ על הסמל *"

#~ msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
#~ msgstr "שחרור להוספת משתמשים ולשינוי הגדרות"

#~ msgid "_Add User…"
#~ msgstr "הו_ספת משתמש…"

#~ msgid "Create a user account"
#~ msgstr "יצירת חשבון משתמש"

#~ msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
#~ msgstr ""
#~ "יש להפעיל מחדש את ההפעלה שלך כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף (יש לצאת ולהיכנס)"

#~ msgid "Restart Now"
#~ msgstr "הפעלה מחדש כעת"

#~ msgid "User Icon"
#~ msgstr "סמל משתמש"

#~ msgid "Account Settings"
#~ msgstr "הגדרות משתמש"

#~ msgid "_Administrator"
#~ msgstr "_מנהל"

#~ msgid ""
#~ "Administrators can add and remove other users, and can change settings "
#~ "for all users."
#~ msgstr ""
#~ "מנהל יכול להוסיף ולהסיר משתמשים, וכן לשנות הגדרות עבור כלל המשתמשים."

#~ msgid "_Parental Controls"
#~ msgstr "_בקרת הורים"

#~ msgid "Open the Parental Controls application."
#~ msgstr "פתיחת יישום בקרת הורים."

#~ msgid "Authentication & Login"
#~ msgstr "אימות והתחברות"

#~ msgid "_Fingerprint Login"
#~ msgstr "כניסה באמצעות _טביעת אצבע"

#~ msgid "A_utomatic Login"
#~ msgstr "כניסה _אוטומטית"

#~ msgid "Account Activity"
#~ msgstr "פעילות בחשבון"

#~ msgid "Remove User…"
#~ msgstr "הסרת משתמש…"

#~ msgid "No Users Found"
#~ msgstr "לא נמצאו משתמשים"

#~ msgid "Unlock to add a user account."
#~ msgstr "שחרור על מנת להוסיף משתמש."

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "משתמשים"

#~ msgid "Add or remove users and change your password"
#~ msgstr "הוספה או הסרה של משתמשים והחלפת הססמה שלך"

#~ msgid ""
#~ "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
#~ "Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
#~ msgstr ""
#~ "כניסה;שם משתמש;שם;טביעת אצבע;טביעות אצבע;תמונת משתמש;תמונה ייצוגית;לוגו;"
#~ "פנים;ססמה;סיסמה;סיסמא;ססמא;בקרת הורים;זמן מסך;מגבלות יישומים;הגבלות;"
#~ "מגבלות אינטרנט;הגבלות אינטרנט;שימוש;מגבלת שימוש;הגבלת שימוש;ילד;ילדים;"
#~ "ילדות;ילדה;בן;בת;"

#~ msgid "_Enroll"
#~ msgstr "ה_רשמה"

#~ msgid "Domain Administrator Login"
#~ msgstr "כניסת מנהל המתחם"

#~ msgid ""
#~ "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
#~ "type their domain password here."
#~ msgstr ""
#~ "כדי להשתמש בכניסה ארגונית, על מחשב זה להיות רשום\n"
#~ "במתחם. נא לבקש ממנהל הרשת להקליד את ססמת המתחם\n"
#~ "שלו להלן."

#~ msgid "Administrator _Name"
#~ msgstr "_שם המנהל"

#~ msgid "Administrator Password"
#~ msgstr "ססמת מנהל"

#~ msgid "Manage user accounts"
#~ msgstr "ניהול חשבונות משתמשים"

#~ msgid "Authentication is required to change user data"
#~ msgstr "נדרש אימות כדי לשנות את נתוני המשתמש"

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "The new password needs to be different from the old one."
#~ msgstr "הססמה החדשה מוכרחה להיות שונה מהקודמת."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try changing some letters and numbers."
#~ msgstr "כדאי לשנות כמה תווים או מספרים."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try changing the password a bit more."
#~ msgstr "כדאי לנסות לערוך שינויים נרחבים יותר בססמה."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "A password without your user name would be stronger."
#~ msgstr "ססמה ללא שם המשתמש שלך תהיה חזקה יותר."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to avoid using your name in the password."
#~ msgstr "כדאי לנסות להימנע משימוש בשם שלך בססמה."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
#~ msgstr "כדאי לנסות להימנע מכמה מהמילים הכלולות בססמה."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to avoid common words."
#~ msgstr "כדאי לנסות להימנע ממילים נפוצות."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to avoid reordering existing words."
#~ msgstr "כדאי לנסות להימנע מסידור מחדש של מילים קיימות."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to use more numbers."
#~ msgstr "כדאי לנסות להשתמש ביותר מספרים."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to use more uppercase letters."
#~ msgstr "כדאי לנסות להשתמש ביותר אותיות רישיות."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to use more lowercase letters."
#~ msgstr "כדאי לנסות השתמש ביותר אותיות קטנות."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
#~ msgstr "כדאי לנסות להשתמש ביותר תווים מיוחדים, כמו סימני פיסוק."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
#~ msgstr "כדאי לנסות להשתמש בתערובת של אותיות, מספרים וסימני פיסוק."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to avoid repeating the same character."
#~ msgstr "כדאי לנסות להימנע מחזרה על אותו התו."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid ""
#~ "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
#~ "letters, numbers and punctuation."
#~ msgstr ""
#~ "כדאי לנסות להימנע מחזרה על אותו סוג של תו: צריך לערבב אותיות, מספרים "
#~ "וסימני פיסוק."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
#~ msgstr "כדאי להימנע מרצפים כמו 1234, abcd או אבגד."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid ""
#~ "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
#~ "punctuation."
#~ msgstr ""
#~ "הססמה צריכה להיות ארוכה יותר. יש לנסות להוסיף תווים, מספרים וסימני פיסוק."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
#~ msgstr "יש לערבב אותיות רישיות וקטנות ולהשתמש במספר או שניים."

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid ""
#~ "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password "
#~ "stronger."
#~ msgstr "הוספת תווים נוספים, מספרים וסימני פיסוק תחזק את הססמה עוד יותר."

#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "האימות נכשל"

#~ msgid "The new password is too short"
#~ msgstr "הססמה החדשה קצרה מדי"

#~ msgid "The new password is too simple"
#~ msgstr "הססמה החדשה פשוטה מדי"

#~ msgid "The old and new passwords are too similar"
#~ msgstr "הססמאות הישנה והחדשה דומות מדי"

#~ msgid "The new password has already been used recently."
#~ msgstr "הססמה החדשה כבר הייתה בשימוש לאחרונה."

#~ msgid "The new password must contain numeric or special characters"
#~ msgstr "על הססמה החדשה להכיל תווים מספריים או מיוחדים"

#~ msgid "The old and new passwords are the same"
#~ msgstr "הססמאות הישנה והחדשה זהות"

#~ msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
#~ msgstr "ססמתך הוחלפה מאז שביצעת אימות לראשונה!"

#~ msgid "The new password does not contain enough different characters"
#~ msgstr "הססמה החדשה לא מכילה מספיק תווים השונים זה מזה"

#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "שגיאה בלתי ידועה"

#~ msgid ""
#~ "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
#~ "digits and the following characters: - _"
#~ msgstr ""
#~ "שם המשתמש יכול להכיל רק אותיות קטנות מהאלפבית האנגלי, ספרות ואחד  "
#~ "מהתווים: . - _"

#~ msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
#~ msgstr "למרבה הצער, שם משתמש זה אינו זמין. יש לנסות שם אחר."

#~ msgid "The username is too long."
#~ msgstr "שם המשתמש ארוך מדי."

#~ msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
#~ msgstr "שם זה ישמש לשם תיקיית הבית שלך ולא יהיה ניתן לשנותו."

#~ msgid "Map Buttons"
#~ msgstr "מיפוי לחצנים"

#~ msgid "Map buttons to functions"
#~ msgstr "מיפוי לחצנים לפונקציות"

#~ msgid ""
#~ "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the "
#~ "keyboard shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to "
#~ "clear."
#~ msgstr ""
#~ "על מנת לערוך צירוף מקשים, יש לבחור בפעולה „שליחת צירוף מקשים”, ללחוץ על "
#~ "כפתור צירופי מקשים ולהקיש על המקשים החדשים או על Backspace למחיקה."

#~ msgid ""
#~ "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
#~ "tablet."
#~ msgstr ""
#~ "נא ללחוץ על סמני היעד כאשר הם מופיעים על המסך כדי לכייל את משטח המגע."

#~ msgid "Mis-click detected, restarting…"
#~ msgstr "זוהתה לחיצה שגויה, הפעולה תתחיל מההתחלה…"

#~ msgid "Button %d"
#~ msgstr "כפתור %d"

#~ msgctxt "Wacom action-type"
#~ msgid "Application defined"
#~ msgstr "יישום מוגדר"

#~ msgctxt "Wacom action-type"
#~ msgid "Send Keystroke"
#~ msgstr "שליחת צירוף מקשים"

#~ msgctxt "Wacom action-type"
#~ msgid "Switch Monitor"
#~ msgstr "החלפת צג"

#~ msgctxt "Wacom action-type"
#~ msgid "Show On-Screen Help"
#~ msgstr "הצגת עזרה על גבי המסך"

#~ msgid "Output:"
#~ msgstr "פלט:"

#~ msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
#~ msgstr "שמירה על יחס התצוגה (פסים שחורים):"

#~ msgid "Map to single monitor"
#~ msgstr "מיפוי לצג יחיד"

#~ msgid "%d of %d"
#~ msgstr "%d מתוך %d"

#~ msgid "Display Mapping"
#~ msgstr "הצגת מיפוי"

#~ msgid "Stylus"
#~ msgstr "עט מגע"

#~ msgid "Button"
#~ msgstr "לחצן"

#~ msgid "Wacom Tablet"
#~ msgstr "לוח מגע"

#~ msgid ""
#~ "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
#~ msgstr "הגדרת מיפויי כפתור והתאמת רגישות עט עבור לוח ציור"

#~ msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
#~ msgstr "לוח;Wacom;עט מגע;מחק;מוחק;עכבר;משטח מגע;לוח מגע; מגע;"

#~ msgid "Tablet (absolute)"
#~ msgstr "לוח (מוחלט)"

#~ msgid "Touchpad (relative)"
#~ msgstr "משטח מגע"

#~ msgid "Tablet Preferences"
#~ msgstr "העדפות מחשב לוח"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_עזרה"

#~ msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
#~ msgstr "נא לחבר או להפעיל את לוח המגע שלך"

#~ msgid "Bluetooth Settings"
#~ msgstr "הגדרות בלוטות'"

#~ msgid "Tracking Mode"
#~ msgstr "מצב עקיבה"

#~ msgid "Left-Handed Orientation"
#~ msgstr "התאמה לשמאליים"

#~ msgid "Map to Monitor…"
#~ msgstr "מיפוי לצג…"

#~ msgid "Map Buttons…"
#~ msgstr "מיפוי לחצנים…"

#~ msgid "Calibrate…"
#~ msgstr "כיול…"

#~ msgid "Adjust mouse settings"
#~ msgstr "התאמת הגדרות העכבר"

#~ msgid "Adjust display resolution"
#~ msgstr "התאמת רזולוציית התצוגה"

#~ msgid "Decouple Display"
#~ msgstr "ניתוק תצוגה"

#~ msgid "New shortcut…"
#~ msgstr "קיצור דרך חדש…"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "בררת מחדל"

#~ msgid "Middle Mouse Button Click"
#~ msgstr "לחיצה על לחצן העכבר האמצעי"

#~ msgid "Right Mouse Button Click"
#~ msgstr "לחיצה על לחצן העכבר הימני"

#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "קדימה"

#~ msgid "No stylus found"
#~ msgstr "לא נמצא עט"

#~ msgid ""
#~ "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
#~ msgstr "יש להזיז את העט שלך בסמוך ללוח כדי להגדיר אותו"

#~ msgid "Eraser Pressure Feel"
#~ msgstr "תחושת לחץ המוחק"

#~ msgid "Soft"
#~ msgstr "רכה"

#~ msgid "Firm"
#~ msgstr "נוקשה"

#~ msgid "Top Button"
#~ msgstr "לחצן עליון"

#~ msgid "Lower Button"
#~ msgstr "הלחצן הנמוך יותר"

#~ msgid "Lowest Button"
#~ msgstr "הלחצן הנמוך יותר"

#~ msgid "Tip Pressure Feel"
#~ msgstr "תחושת לחץ החוד"

#~ msgid "Access Points"
#~ msgstr "נקודות גישה"

#~ msgid "APN"
#~ msgstr "הגדרות גלישה"

#~ msgid "Operation Cancelled"
#~ msgstr "הפעולה בוטלה"

#~ msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
#~ msgstr "‫<b>שגיאה:</b> הגישה לשינוי ההגדרות נדחתה"

#~ msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
#~ msgstr "‫<b>שגיאה:</b> שגיאה בציוד התקשורת הסלולרית"

#~ msgid "Not Registered"
#~ msgstr "לא רשום"

#~ msgid "Registered"
#~ msgstr "רשום"

#~ msgid "Roaming"
#~ msgstr "ניוד"

#~ msgid "Searching"
#~ msgstr "בחיפוש"

#~ msgid "Denied"
#~ msgstr "נדחה"

#~ msgid "Modem Details"
#~ msgstr "פרטי המודם"

#~ msgid "Modem Status"
#~ msgstr "מצב המודם"

#~ msgid "Carrier"
#~ msgstr "מפעילה"

#~ msgid "Network Type"
#~ msgstr "סוג הרשת"

#~ msgid "Network Status"
#~ msgstr "מצב הרשת"

#~ msgid "Own Number"
#~ msgstr "המספר העצמי"

#~ msgid "Device Details"
#~ msgstr "פרטי ההתקן"

#~ msgid "Firmware Version"
#~ msgstr "גרסת קושחה"

#~ msgid "2G Only"
#~ msgstr "‫2G בלבד"

#~ msgid "3G Only"
#~ msgstr "‫3G בלבד"

#~ msgid "4G Only"
#~ msgstr "‫4G בלבד"

#~ msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
#~ msgstr "‫2G,‏ 3G,‏ 4G (עדיפה)"

#~ msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
#~ msgstr "‫2G,‏ 3G (עדיפה), 4G"

#~ msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
#~ msgstr "‫2G (עדיפה), 3G,‏ 4G"

#~ msgid "2G, 3G, 4G"
#~ msgstr "‫2G,‏ 3G,‏ 4G"

#~ msgid "3G, 4G (Preferred)"
#~ msgstr "‫3G,‏ 4G (עדיפה)"

#~ msgid "3G (Preferred), 4G"
#~ msgstr "‫3G (עדיפה), 4G"

#~ msgid "3G, 4G"
#~ msgstr "‫3G,‏ 4G"

#~ msgid "2G, 4G (Preferred)"
#~ msgstr "‫2G,‏ 4G (עדיפה)"

#~ msgid "2G (Preferred), 4G"
#~ msgstr "‫2G (עדיפה), 4G"

#~ msgid "2G, 4G"
#~ msgstr "‫2G,‏ 4G"

#~ msgid "2G, 3G (Preferred)"
#~ msgstr "‫2G,‏ 3G (עדיפה)"

#~ msgid "2G (Preferred), 3G"
#~ msgstr "‫2G (עדיפה), 3G"

#~ msgid "2G, 3G"
#~ msgstr "‫2G,‏ 3G"

#~ msgctxt "Network mode"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "לא ידוע"

#~ msgid "Unlock SIM card"
#~ msgstr "שחרור כרטיס SIM"

#~ msgid "Unlock"
#~ msgstr "שחרור"

#~ msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
#~ msgstr "נא לספק קוד PIN עבור SIM %d"

#~ msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
#~ msgstr "נא להקליד PIN לשחרור כרטיס ה־SIM שלך"

#~ msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
#~ msgstr "נא לספק קוד PUK ל־SIM %d"

#~ msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
#~ msgstr "נא להקליד PUK לשחרור כרטיס ה־SIM שלך"

#~ msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
#~ msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
#~ msgstr[0] "הוקלדה ססמה שגויה. נותר לך עוד ניסיון אחד"
#~ msgstr[1] "הוקלדה ססמה שגויה. נותרו לך עוד שני ניסיונות"
#~ msgstr[2] "הוקלדה ססמה שגויה. נותרו לך עוד %1$u ניסיונות"
#~ msgstr[3] "הוקלדה ססמה שגויה. נותרו לך עוד %1$u ניסיונות"

#~ msgid "You have %u try left"
#~ msgid_plural "You have %u tries left"
#~ msgstr[0] "נותר לך ניסיון אחד"
#~ msgstr[1] "נותרו לך שני ניסיונות"
#~ msgstr[2] "נותרו לך %u ניסיונות"
#~ msgstr[3] "נותרו לך %u ניסיונות"

#~ msgid "Wrong password entered."
#~ msgstr "הססמה שהוקלדה שגויה."

#~ msgid "PUK code should be an 8 digit number"
#~ msgstr "קוד ה־PUK אמור להיות באורך 8 ספרות"

#~ msgid "Enter New PIN"
#~ msgstr "נא להקליד PIN חדש"

#~ msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
#~ msgstr "קוד ה־PIN אמור להיות מספר באורך 4-8 ספרות"

#~ msgid "Unlocking…"
#~ msgstr "מתבצע שחרור…"

#~ msgid "No SIM"
#~ msgstr "אין SIM"

#~ msgid "Insert a SIM card to use this modem"
#~ msgstr "נא להכניס כרטיס SIM כדי להשתמש במודם הזה"

#~ msgid "SIM Locked"
#~ msgstr "‫SIM נעול"

#~ msgid "_Mobile Data"
#~ msgstr "_נתונים סלולריים"

#~ msgid "Access data using mobile network"
#~ msgstr "גישה לנתונים דרך רשת סלולרית"

#~ msgid "_Data Roaming"
#~ msgstr "_ניוד נתונים"

#~ msgid "Use mobile data when roaming"
#~ msgstr "להשתמש ברשת סלולרית בעת ניוד"

#~ msgid "_Network Mode"
#~ msgstr "מ_צב רשת"

#~ msgid "N_etwork"
#~ msgstr "_רשת"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "מתקדם"

#~ msgid "_Access Point Names"
#~ msgstr "_שמות נקודות גישה"

#~ msgid "_SIM Lock"
#~ msgstr "_נעילת SIM"

#~ msgid "Lock SIM with PIN"
#~ msgstr "נעילת SIM ב־PIN"

#~ msgid "M_odem Details"
#~ msgstr "_פרטי מודם"

#~ msgid "No connection to phone"
#~ msgstr "אין חיבור לטלפון"

#~ msgid "Operation not allowed"
#~ msgstr "הפעולה אסורה"

#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "הפעולה אינה נתמכת"

#~ msgid "SIM not inserted"
#~ msgstr "לא הוכנס SIM"

#~ msgid "SIM PIN required"
#~ msgstr "נדרש PIN ל־SIM"

#~ msgid "SIM PUK required"
#~ msgstr "נדרש PUK ל־SIM"

#~ msgid "SIM failure"
#~ msgstr "כשל ב־SIM"

#~ msgid "SIM busy"
#~ msgstr "ה־SIM עסוק"

#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "ססמה שגויה"

#~ msgid "SIM PIN2 required"
#~ msgstr "נדרש PIN2 ל־SIM"

#~ msgid "SIM PUK2 required"
#~ msgstr "נדרש PUK2 ל־SIM"

#~ msgid "Not found"
#~ msgstr "לא נמצא"

#~ msgid "No network service"
#~ msgstr "אין שירות רשת"

#~ msgid "Network timeout"
#~ msgstr "תום זמן המתנה לרשת"

#~ msgid "GPRS services not allowed"
#~ msgstr "שירותי GPRS אסורים"

#~ msgid "Roaming not allowed in this location area"
#~ msgstr "ניוד אסור באזור זה"

#~ msgid "Unspecified GPRS error"
#~ msgstr "שגיאת GPRS לא ידועה"

#~ msgid "Action Cancelled"
#~ msgstr "הפעולה בוטלה"

#~ msgid "Access denied"
#~ msgstr "הגישה נדחתה"

#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "שגיאה לא ידועה"

#~ msgid "Network Mode"
#~ msgstr "מצב רשת"

#~ msgid "_Set"
#~ msgstr "ה_גדרה"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "סגירה"

#~ msgid "_Automatic"
#~ msgstr "_אוטומטי"

#~ msgid "Choose Network"
#~ msgstr "בחירת רשת"

#~ msgid "Refresh Network Providers"
#~ msgstr "רענון ספקי רשת"

#~ msgid "SIM %d"
#~ msgstr "SIM %d"

#~ msgid "Enable Mobile Network"
#~ msgstr "הפעלת רשת סלולרית"

#~ msgid "No WWAN Adapter Found"
#~ msgstr "לא נמצא מתאם לרשת אלחוטית מרחבית"

#~ msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
#~ msgstr "כדאי לוודא כי יש לך התקן רשת אלחוטית מרחבית/סלולרי"

#~ msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
#~ msgstr "‏בלוטות' מושבת כאשר מצב טיסה פועל"

#~ msgid "_Turn off Airplane Mode"
#~ msgstr "_כיבוי מצב טיסה"

#~ msgid "Data Connection"
#~ msgstr "חיבור נתונים"

#~ msgid "SIM card used for internet"
#~ msgstr "כרטיס SIM משמש לאינטרנט"

#~ msgid "SIM Lock"
#~ msgstr "נעילת SIM"

#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "ה_בא"

#~ msgid "_Lock SIM with PIN"
#~ msgstr "_נעילת SIM ב־PIN"

#~ msgid "Change PIN"
#~ msgstr "החלפת PIN"

#~ msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
#~ msgstr "נא להקליד את ה־PIN הנוכחי כדי לשנות את הגדרות נעילת ה־SIM"

#~ msgid "Mobile Network"
#~ msgstr "רשת סלולרית"

#~ msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
#~ msgstr "הגדרת טלפוניה וחיבורי נתונים סלולריים"

#~ msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
#~ msgstr ""
#~ "סלולרי;אלחוטי;סים;SIM;נייד;תקשורת;מובייל;פלאפון;סלקום;פרטנר;רמי לוי;גולן;"
#~ "טלקום;טלפוניה;חיוג;טלפון;"

#~ msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
#~ msgstr "כלים להגדרת שולחן העבודה GNOME"

#~ msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
#~ msgstr "הגדרות הוא הממשק העיקרי להגדיר את המערכת שלך."

#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
#~ msgstr "לוח שמע בהגדרות GNOME"

#~ msgid "GNOME Settings Mouse &amp; Touchpad Panel"
#~ msgstr "עכבר ולמשטח מגע בהגדרות GNOME"

#~ msgid "GNOME Settings Background Panel"
#~ msgstr "לוח הרקע בהגדרות GNOME"

#~ msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
#~ msgstr "לוח המקלדת בהגדרות GNOME"

#~ msgid "Display version number"
#~ msgstr "הצגת מספר הגרסה"

#~ msgid "Enable verbose mode"
#~ msgstr "הפעלת מצב מפורט"

#~ msgid "Search for the string"
#~ msgstr "חיפוש אחר מחרוזת"

#~ msgid "List possible panel names and exit"
#~ msgstr "הצגת שמות הלוחות האפשריים ואז לצאת"

#~ msgid "Panel to display"
#~ msgstr "לוח להצגה"

#~ msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
#~ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"

#~ msgid "Privacy"
#~ msgstr "פרטיות"

#~ msgid "Available panels:"
#~ msgstr "לוחות זמינים:"

#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "כל ההגדרות"

#~ msgid "Primary Menu"
#~ msgstr "תפריט ראשי"

#~ msgid "Warning: Development Version"
#~ msgstr "אזהרה: גרסת פיתוח"

#~ msgid ""
#~ "This version of Settings should only be used for development purposes. "
#~ "You may experience incorrect system behavior, data loss, and other "
#~ "unexpected issues. "
#~ msgstr ""
#~ "גרסה זו של הגדרות צריכה לשמש למטרות פיתוח בלבד. הגרסה עשויה לגרום "
#~ "להתנהגויות לא תקינות של המערכת, לאבדן מידע לתקלות אחרות בלתי צפויות. "

#~ msgid "Preferences;Settings;"
#~ msgstr "העדפות;הגדרות;"

#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "כללי"

#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Panels"
#~ msgstr "לוחות"

#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Go back to previous panel"
#~ msgstr "חזרה ללוח הקודם"

#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Cancel search"
#~ msgstr "ביטול החיפוש"

#~ msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
#~ msgstr "The identifier for the last Settings panel to be opened"

#~ msgid ""
#~ "The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised "
#~ "values will be ignored and the first panel in the list selected."
#~ msgstr ""
#~ "The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised "
#~ "values will be ignored and the first panel in the list selected."

#~ msgid "Show warning when running a development build of Settings"
#~ msgstr "Show warning when running a development build of Settings"

#~ msgid ""
#~ "Whether Settings should show a warning when running a development build."
#~ msgstr ""
#~ "Whether Settings should show a warning when running a development build."

#~ msgid "Initial state of the window"
#~ msgstr "מצב החלון ההתחלתי"

#~ msgid ""
#~ "A tuple containing the initial width, height and maximized state of the "
#~ "application window."
#~ msgstr "סדרה של ערכים שמכילה את הרוחב, הגובה ומצב ההגדלה של חלון היישום."

#~ msgid "%u Output"
#~ msgid_plural "%u Outputs"
#~ msgstr[0] "ערוץ פלט אחד"
#~ msgstr[1] "שני ערוצי פלט"
#~ msgstr[2] "‫%u ערוצי פלט"
#~ msgstr[3] "‏‫%u ערוצי פלט"

#~ msgid "%u Input"
#~ msgid_plural "%u Inputs"
#~ msgstr[0] "ערוץ קלט אחד"
#~ msgstr[1] "שני ערוצי קלט"
#~ msgstr[2] "‏‫%u ערוצי קלט"
#~ msgstr[3] "‏‫%u ערוצי קלט"

#~ msgid "System Sounds"
#~ msgstr "צלילי מערכת"

#~ msgid "Web Links"
#~ msgstr "קישורים לאתרים"

#~ msgid "Git Links"
#~ msgstr "קישורים למאגרי Git"

#~ msgid "%s Links"
#~ msgstr "‏%s קישורים"

#~ msgid "Unset"
#~ msgstr "לא נקבע"

#~ msgid "Hypertext Files"
#~ msgstr "קובצי היפרטקסט"

#~ msgid "Text Files"
#~ msgstr "קובצי טקסט"

#~ msgid "Image Files"
#~ msgstr "קובצי תמונות"

#~ msgid "Font Files"
#~ msgstr "קובצי גופנים"

#~ msgid "Archive Files"
#~ msgstr "קובצי ארכיון"

#~ msgid "Package Files"
#~ msgstr "קובצי חבילות"

#~ msgid "Audio Files"
#~ msgstr "קובצי שמע"

#~ msgid "Video Files"
#~ msgstr "קובצי וידאו"

#~ msgid "Other Files"
#~ msgstr "קבצים אחרים"

#~ msgid "Permissions & Access"
#~ msgstr "הרשאות וגישה"

#~ msgid ""
#~ "Data and services that this app has asked for access to and permissions "
#~ "that it requires."
#~ msgstr "מידע ושירותים הנדרשים עבור יישום זה."

#~ msgid "Cannot be changed"
#~ msgstr "לא ניתן לשנות"

#~ msgid ""
#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a "
#~ "href=\"privacy\">Privacy</a> Settings."
#~ msgstr ""
#~ "הרשאות מיוחדות ניתנות לשינוי בהגדרות <a href=\"privacy\">הפרטיות</a>."

#~ msgid "Integration"
#~ msgstr "שילוב"

#~ msgid "Set Desktop Background"
#~ msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה"

#~ msgid "Default Handlers"
#~ msgstr "מפעיל בררת מחדל"

#~ msgid "Types of files and links that this application opens."
#~ msgstr "סוגי קבצים וקישורים אותם היישום פותח."

#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "שימוש"

#~ msgid "How much resources this application is using."
#~ msgstr "המשאבים בשימוש היישום."

#~ msgid "Open in Software"
#~ msgstr "פתיחה בתכנות"

#~ msgid "Allow the applications below to use your camera."
#~ msgstr "לאפשר ליישומים הבאים להשתמש במצלמה שלך."

#~ msgid "Display Mode"
#~ msgstr "מצב תצוגה"

#~ msgid "Join Displays"
#~ msgstr "צירוף צגים"

#~ msgid "Single Display"
#~ msgstr "צג יחיד"

#~ msgid ""
#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
#~ "change its settings."
#~ msgstr ""
#~ "ניתן לגרור את הצגים על מנת להתאימם למיקום הפיזי שלהם. בחירה בצג תאפשר "
#~ "לשנות את ההגדרות שלו."

#~ msgid "Active Display"
#~ msgstr "צג פעיל"

#~ msgid "Display Configuration"
#~ msgstr "הגדרות צג"

#~ msgid ""
#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi "
#~ "and mobile broadband increases accuracy."
#~ msgstr ""
#~ "שירותי האיכון מאפשרים ליישומים לזהות את המיקום שלך. \n"
#~ "הדיוק גדל עם הפעלת אינטרנט אלחוטי ופס רחב נייד."

#~ msgid ""
#~ "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
#~ "com/privacy'>Privacy Policy</a>"
#~ msgstr ""
#~ "שימוש בשירות האיכון של מוזילה: <a href='https://location.services.mozilla."
#~ "com/privacy'>מדיניות פרטיות</a>"

#~ msgid "Allow the applications below to determine your location."
#~ msgstr "לאפשר ליישומים שלהלן לאכן את המיקום שלך."

#~ msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
#~ msgstr "התגלו ירכיים: מצב ביצועים לא זמין"

#~ msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
#~ msgstr "טמפרטורת חומרה גבוהה: מצב הביצוע אינו זמין"

#~ msgid "Performance mode unavailable"
#~ msgstr "מצב הביצוע אינו זמין"

#~ msgid "Sound Keys"
#~ msgstr "צלילי מקשים"

#~ msgid "Screen Reader"
#~ msgstr "מקריא מסך"

#~ msgid "_Screen Reader"
#~ msgstr "מ_קריא מסך"

#~ msgid "Activities"
#~ msgstr "פעילויות"

#~ msgid "Failed to upload file: %s"
#~ msgstr "העלאת הקובץ נכשלה: %s"

#~ msgid "The profile has been uploaded to:"
#~ msgstr "הפרופיל הועלה אל:"

#~ msgid "Write down this URL."
#~ msgstr "כדאי לכתוב לך את הכתובת הזאת."

#~ msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
#~ msgstr "יש להפעיל מחדש את המחשב ולטעון את מערכת ההפעלה הרגילה שלך."

#~ msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
#~ msgstr "יש למלא את כתובת האתר בדפדפן שלך להורדה ולהתקנת הפרופיל."

#~ msgid "Upload profile"
#~ msgstr "העלאת פרופיל"

#~ msgid "Requires Internet connection"
#~ msgstr "נדרש חיבור לאינטרנט"

#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "ה_עתקה"

#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "בחירה בה_כול"

#~ msgid "Double-click timeout"
#~ msgstr "תום זמן ההמתנה ללחיצה כפולה"

#~ msgid "Suspend & Power Button"
#~ msgstr "השהיה וכפתור כיבוי"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "העתקה"

#~ msgid "Some services are disabled because of no network access."
#~ msgstr "יתכן שחלק מהשירותים יושבתו עקב העדר גישה לרשת."

#~ msgid "Unlocking..."
#~ msgstr "מתבצע שחרור…"

#~ msgid ""
#~ "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
#~ msgstr "ניתן לבחור את שפת התצוגה, התבניות, פריסות המקלדת ומקורות הקלט"

#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
#~ msgstr "כניסה;שם;טביעת אצבע;תמונה אישית;לוגו;פרצוף;פנים;ססמה;"

#~ msgid "Keyboard Shortcut"
#~ msgstr "צירופי מקשים"

#~ msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
#~ msgstr "ניתן לשנות זאת בצירופי מקשים מותאמים"

#~ msgid "Hold down and type to enter different characters"
#~ msgstr "יש ללחוץ כאן על מנת לבחור תווים שונים"

#~ msgid "_Screen Brightness"
#~ msgstr "בהירות המ_סך"

#~ msgid "_Keyboard Brightness"
#~ msgstr "בהירות המ_קלדת"

#~ msgid "Dim Screen When Inactive"
#~ msgstr "עמעום המסך בחוסר פעילות"

#~ msgid "_Blank Screen"
#~ msgstr "ה_חשכת המסך"

#~ msgid "_Wi-Fi"
#~ msgstr "רשת _אלחוטית"

#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
#~ msgstr "ניתן לכבות את הרשת האל־חוטי על מנת לשמור סוללה."

#~ msgid ""
#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
#~ msgstr "ניתן לכבות פס רחב נייד (‏‏LTE, 4G, 3G וכו׳) על מנת לשמור סוללה."

#~ msgid "_Bluetooth"
#~ msgstr "_בלוטות'"

#~ msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
#~ msgstr "ניתן לכבות את הבלוטות' על מנת לשמור סוללה."

#~ msgid "Balanced Power"
#~ msgstr "צריכת חשמל מאוזנת"

#~ msgid "Add…"
#~ msgstr "הוספה…"

#~ msgid "Left Alt"
#~ msgstr "‏Alt שמאלי"

#~ msgid "Right Alt"
#~ msgstr "‏Alt ימני"

#~ msgid "Left Super"
#~ msgstr "‏Super שמאלי"

#~ msgid "Right Super"
#~ msgstr "‏Super ימני"

#~ msgid "Right Ctrl"
#~ msgstr "‏Ctrl ימני"

#~ msgid "Alternative Characters Key"
#~ msgstr "מקש לתווים חלופיים"

#~ msgid "Modifiers-only switch to next source"
#~ msgstr "העברה באמצעות מקשי החלפה בלבד למקור הבא"

#~ msgctxt "keyboard key"
#~ msgid "Menu Key"
#~ msgstr "מקש תפריט"

#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Charging"
#~ msgstr "בטעינה"

#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Caution"
#~ msgstr "אזהרה"

#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "נמוך"

#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Good"
#~ msgstr "טוב"

#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Fully charged"
#~ msgstr "בטעינה מלאה"

#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "ריקה"

#~ msgid "Previous source"
#~ msgstr "המקור הקודם"

#~ msgid "Super+Shift+Space"
#~ msgstr "Super+Shift+רווח"

#~ msgid "Next source"
#~ msgstr "המקור הבא"

#~ msgid "Super+Space"
#~ msgstr "Super+רווח"

#~ msgid "Left+Right Alt"
#~ msgstr "שמאלי+Alt ימני"

#~ msgid "Add user accounts and change passwords"
#~ msgstr "הוספת משתמשים ושינוי הססמה שלך"

#~ msgid "Play and record sound"
#~ msgstr "הפעלה והקלטת שמע"

#~ msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
#~ msgstr "זיהוי התקני רשת באמצעות mDNS/DNS-SD ‏(Bonjour/zeroconf)."

#~ msgid "Access bluetooth hardware directly"
#~ msgstr "גישה ישירה לחומרת בלוטות'"

#~ msgid "Use bluetooth devices"
#~ msgstr "שימוש בהתקני בלוטות'"

#~ msgid "Use your camera"
#~ msgstr "שימוש במצלמה שלך"

#~ msgid "Print documents"
#~ msgstr "הדפסת מסמכים"

#~ msgid "Use any connected joystick"
#~ msgstr "שימוש בבקר מחובר"

#~ msgid "Allow connecting to the Docker service"
#~ msgstr "לאפשר להתחברויות לשלוט במסך"

#~ msgid "Configure network firewall"
#~ msgstr "הגדרת חומת אש לרשת"

#~ msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
#~ msgstr "הגדרה ושימוש במערכות קביצם מותאמות (FUSE)"

#~ msgid "Update firmware on this device"
#~ msgstr "עדכון חומת אש שבהתקן"

#~ msgid "Access hardware information"
#~ msgstr "גישה למידע על החומרה"

#~ msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
#~ msgstr "לספק נקודת מוצא למייצר המספרים האקראיים של החומרה"

#~ msgid "Use hardware-generated random numbers"
#~ msgstr "שימוש במייצר המספרים האקראיים של החומרה"

#~ msgid "Access files in your home folder"
#~ msgstr "גיש לקבצים בתיקיית הבית שלך"

#~ msgid "Access libvirt service"
#~ msgstr "גישה לשירותי libvirt"

#~ msgid "Change system language and region settings"
#~ msgstr "שינוי הגדרות השפה והאזור של המערכת"

#~ msgid "Change location settings and providers"
#~ msgstr "שינוי הגדרות המיקום והספקים"

#~ msgid "Read system and application logs"
#~ msgstr "קריאת יומני המערכת והיישומים"

#~ msgid "access the media-hub service"
#~ msgstr "גישה לשירותי MediaHub"

#~ msgid "Use and configure modems"
#~ msgstr "שימוש והגדרת מודם"

#~ msgid "Read system mount information and disk quotas"
#~ msgstr "קורא מידע על קיבולת כונן במערכת."

#~ msgid "Control music and video players"
#~ msgstr "שליטה בנגני מוסיקה וסרטים"

#~ msgid "Change low-level network settings"
#~ msgstr "שינוי הגדרות רשת בסיסיות"

#~ msgid ""
#~ "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
#~ msgstr "גישה לשירות NetworkManager על מנת לקרוא ולשנות הגדרות רשת"

#~ msgid "Read access to network settings"
#~ msgstr "גישה לקריאה להגדרות הרשת"

#~ msgid "Change network settings"
#~ msgstr "שינוי הגדרות רשת"

#~ msgid "Read network settings"
#~ msgstr "קריאת הגדרות רשת"

#~ msgid ""
#~ "Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
#~ "telephony"
#~ msgstr "גישה לשרת oFono לקריאה ושינוי הגדרות הרשת לטלפונייה ניידת."

#~ msgid "Control Open vSwitch hardware"
#~ msgstr "שליטה בחומרת Open vSwitch"

#~ msgid "Read from CD/DVD"
#~ msgstr "קריאה מתקליטור CD\\DVD"

#~ msgid "Read, add, change, or remove saved passwords"
#~ msgstr "קריא, הוספה, שינוי או הסרה של ססות שמורות"

#~ msgid ""
#~ "Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol "
#~ "connections"
#~ msgstr "גישה להתקני PPPD ו-PPP עבור הגדרת חיבורי PPP."

#~ msgid "Pause or end any process on the system"
#~ msgstr "השהייה או סיום כל תהליך מערכת"

#~ msgid "Access USB hardware directly"
#~ msgstr "גישה ישירה לחומרת מדיה נתיקה (USB)"

#~ msgid "Read/write files on removable storage devices"
#~ msgstr "קריאה/כתיבת קבצים על אחסון מדיה נתיקה"

#~ msgid "Prevent screen sleep/lock"
#~ msgstr "מניעת מצב נעילה/שינה למסך"

#~ msgid "Access serial port hardware"
#~ msgstr "גישה לסדרת פתחות חומרה"

#~ msgid "Restart or power off the device"
#~ msgstr "הפעלה מחדש או כיבוי של ההתקן"

#~ msgid "Install, remove and configure software"
#~ msgstr "התקנה, הסרה והגדרת תכנה"

#~ msgid "Access Storage Framework service"
#~ msgstr "גישה למסגרת שרת האחסון"

#~ msgid "Read process and system information"
#~ msgstr "קריאת תהליכים ומידע מערכת"

#~ msgid "Monitor and control any running program"
#~ msgstr "הצגה ושליטה בכל תכנית שרצה"

#~ msgid "Change time server settings"
#~ msgstr "שינוי הגדרת שרת הזמן"

#~ msgid "Change the time zone"
#~ msgstr "שינוי אזור הזמן"

#~ msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
#~ msgstr "גישה לשירות ה־UDisks2 להגדרה כוננים ומדיה נתיקה"

#~ msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
#~ msgstr "קריאה/שינוי אירועי יומן משותפים ב־Ubuntu Unity 8"

#~ msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
#~ msgstr "קריאה/שינוי אנשי קשר משותפים ב־Ubuntu Unity 8"

#~ msgid "Access energy usage data"
#~ msgstr "גישה למידע על שימוש באנרגיה"

#~ msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
#~ msgstr "גישה לקריאה/כתיבה להתקין U2F גלויים"

#~ msgid "∶"
#~ msgstr "∶"

#~ msgid "Universal Access"
#~ msgstr "גישה אוניברסלית"

#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
#~ msgstr "יש לכבות כדי להתחבר לרשת אלחוטית"

#~ msgctxt "Wi-Fi passkey"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "ססמה"

#~ msgid ""
#~ "To create a user account,\n"
#~ "click the * icon first"
#~ msgstr ""
#~ "כדי ליצור משתמש,\n"
#~ "ראשית יש ללחוץ על הסמל *"

#~ msgid "Enable Fingerprint Login"
#~ msgstr "הפעלת התחברות באמצעות טביעת אצבע"

#~ msgid "_Other finger:"
#~ msgstr "אצבע א_חרת: "

#~ msgid ""
#~ "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
#~ "using your fingerprint reader."
#~ msgstr ""
#~ "טביעת האצבע שלך נשמרה בהצלחה. כעת ההתחברות באמצעות קורא טביעות האצבעות "
#~ "שלך אמורה להיות אפשרית."

#~ msgid ""
#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system "
#~ "administrator."
#~ msgstr "אין מורשה לגשת להתקן. צור קשר עם מנהל המערכת שלך."

#~ msgid "An internal error occurred."
#~ msgstr "אירעה שגיאה פנימית."

#~ msgid "Delete registered fingerprints?"
#~ msgstr "האם למחוק את טביעות האצבע הרשומות?"

#~ msgid "Done!"
#~ msgstr "בוצע!"

#~ msgid "Could not access “%s” device"
#~ msgstr "אין אפשרות לגשת אל התקן „%s”"

#~ msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
#~ msgstr "לא ניתן להפעיל את לכידת האצבע על ההתקן „%s”"

#~ msgid "Could not access any fingerprint readers"
#~ msgstr "לא ניתן לגשת לקוראי טביעות האצבעות"

#~ msgid "Please contact your system administrator for help."
#~ msgstr "נא ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך לקבלת עזרה."

#~ msgid ""
#~ "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
#~ "using the “%s” device."
#~ msgstr ""
#~ "כדי לאפשר התחברות באמצעות טביעת אצבע, עליך לשמור את אחת מטביעות האצבעות "
#~ "שלך, באמצעות ההתקן „%s”."

#~ msgid "Selecting finger"
#~ msgstr "נבחרת אצבע"

#~ msgid "Changes throughout the day"
#~ msgstr "משתנה במהלך היום"

#~ msgid "_Lock Screen"
#~ msgstr "מסך _נעילה"

#~ msgctxt "background, style"
#~ msgid "Tile"
#~ msgstr "ריצוף"

#~ msgctxt "background, style"
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "תקריב"

#~ msgctxt "background, style"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "מרכוז"

#~ msgctxt "background, style"
#~ msgid "Fill"
#~ msgstr "מילוי"

#~ msgctxt "background, style"
#~ msgid "Span"
#~ msgstr "פרישה"

#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "צבעים"

#~ msgid "Select Background"
#~ msgstr "בחירת רקע"

#~ msgid "Pictures"
#~ msgstr "תמונות"

#~ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
#~ msgstr "ניתן להוסיף תמונות לתיקייה %s שלך והן תופענה כאן"

#~ msgid "Back­ground"
#~ msgstr "רקע"

#~ msgid "Blue­tooth"
#~ msgstr "Bluetooth"

#~ msgid "Co­lor"
#~ msgstr "צבע"

#~ msgid "Lid Closed"
#~ msgstr "סגירה"

#~ msgid "Mirrored"
#~ msgstr "שכפול צגים"

#~ msgid "Secondary"
#~ msgstr "משני"

#~ msgid "Arrange Combined Displays"
#~ msgstr "סידור תצוגה משולבת"

#~ msgid "Drag displays to rearrange them"
#~ msgstr "יש לגרור את התצוגות כדי לסדר אותן מחדש"

#~ msgid "%d Hz (NTSC)"
#~ msgstr "%d הרץ (NTSC)"

#~ msgid "%d Hz"
#~ msgstr "%d הרץ"

#~ msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
#~ msgstr "סיבוב נגד כיוון השעון ב־90°"

#~ msgid "Rotate by 180°"
#~ msgstr "סיבוב ב־180°"

#~ msgid "Rotate clockwise by 90°"
#~ msgstr "סיבוב עם כיוון השעון ב־90°"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "גודל"

#~ msgid "Aspect Ratio"
#~ msgstr "יחס גובה"

#~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
#~ msgstr "הצגת הלוח העליון וסקירת פעילויות בתצוגה זו"

#~ msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
#~ msgstr "צירוף תצוגה זו עם אחרת ליצירת שולחן עבודה נוסף"

#~ msgid "Presentation"
#~ msgstr "כיוון"

#~ msgid "Show slideshows and media only"
#~ msgstr "הצגת מצגות ומדיה בלבד"

#~ msgid "Show your existing view on both displays"
#~ msgstr "הצגת התצוגה הקיימת שלך בשתי התצוגות"

#~ msgid "Turn Off"
#~ msgstr "ה_פעלה"

#~ msgid "Don’t use this display"
#~ msgstr "אין להשתמש בתצוגה זו"

#~ msgid "Could not get screen information"
#~ msgstr "לא ניתן לקבל את פרטי הצג"

#~ msgid "_Arrange Combined Displays"
#~ msgstr "סידור _תצוגה משולבת"

#~ msgid "Dis­plays"
#~ msgstr "תצוגות"

#~ msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
#~ msgstr "‏%s ‏%d סיביות (מזהה בנייה: %s)"

#~ msgid "%s %d-bit"
#~ msgstr "‏%s %d סיביות"

#~ msgid "Section"
#~ msgstr "אגף"

#~ msgid "Version %s"
#~ msgstr "גרסה %s"

#~ msgid "De­tails"
#~ msgstr "פרטים"

#~ msgid "Base system"
#~ msgstr "מערכת הבסיס"

#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "כונן"

#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "בדיקת עדכונים"

#~ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
#~ msgstr "צירופי מקשים;חזרה;הבהוב;"

#~ msgid "Press Esc to cancel."
#~ msgstr "יש להקיש Esc לביטול."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "עריכה"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Set Shortcut"
#~ msgstr "הגדרת צירופי מקשים"

#~ msgid "page 1"
#~ msgstr "עמוד 1"

#~ msgid "Inner _authentication"
#~ msgstr "אימות _פנימי"

#~ msgid "page 2"
#~ msgstr "עמוד 2"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "שרת"

#~ msgid "Delete DNS Server"
#~ msgstr "מחיקת שרת DNS"

#~ msgid "Twisted Pair (TP)"
#~ msgstr "זוג מלופף (TP)"

#~ msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
#~ msgstr "מנשק יחידת חיבור (AUI)"

#~ msgid "BNC"
#~ msgstr "BNC"

#~ msgid "Media Independent Interface (MII)"
#~ msgstr "מנשק בלתי תלוי במדיה (MII)"

#~ msgid "10 Mb/s"
#~ msgstr "10 מסל״ש"

#~ msgid "100 Mb/s"
#~ msgstr "100 מסל״ש"

#~ msgid "1 Gb/s"
#~ msgstr "1 גסל״ש"

#~ msgid "10 Gb/s"
#~ msgstr "10 גסל״ש"

#~ msgid "Make available to other _users"
#~ msgstr "שיתוף עם משתמשים _אחרים"

#~ msgid "Firewall _Zone"
#~ msgstr "אזור _חומת אש"

#~ msgctxt "Firewall zone"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "בררת מחדל"

#~ msgid "The zone defines the trust level of the connection"
#~ msgstr "האזור מגדיר את רמת המהימנות של החיבור"

#~ msgid "IPv_4"
#~ msgstr "IPv_4"

#~ msgid "IPv_6"
#~ msgstr "IPv_6"

#~ msgid "_Reset"
#~ msgstr "_איפוס"

#~ msgid ""
#~ "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it "
#~ "as a preferred network"
#~ msgstr "איפוס הגדרות הרשת הזאת לרבות ססמאות אך לשמור אותה כרשת מועדפת"

#~ msgid ""
#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
#~ "automatically connect"
#~ msgstr "הסרת כל הפרטים הקשורים לרשת זו ולא לנסות להתחבר אליה אוטומטית"

#~ msgid "Net­work"
#~ msgstr "רשת"

#~ msgid ""
#~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set "
#~ "up a wireless hotspot to share the connection with others."
#~ msgstr ""
#~ "אם יש לך חיבור לאינטרנט שאינו אלחוטי, ניתן להשתמש בכלי זה כדי לשתף את "
#~ "חיבור האינטרנט שלך עם אחרים."

#~ msgid ""
#~ "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
#~ msgstr "מעבר למצב נקודה אלחוטית תנתק אותך מהרשת <b>%s</b>."

#~ msgid ""
#~ "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
#~ "hotspot is active."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן לגשת לאינטרנט דרך החיבור האלחוטי בזמן שהנקודה האלחוטית פעילה."

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "מתווך"

#~ msgctxt "proxy method"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ללא"

#~ msgctxt "proxy method"
#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "ידני"

#~ msgctxt "proxy method"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "אוטומטית"

#~ msgid "VPN Type"
#~ msgstr "סוג ה־VPN"

#~ msgid "Group Name"
#~ msgstr "שם הקבוצה"

#~ msgid "Group Password"
#~ msgstr "ססמת הקבוצה"

#~ msgid "details"
#~ msgstr "פרטים"

#~ msgid "Show P_assword"
#~ msgstr "הצגת _ססמה"

#~ msgid "Make available to other users"
#~ msgstr "שיתוף עם משתמשים אחרים"

#~ msgid "identity"
#~ msgstr "זהות"

#~ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
#~ msgstr "כתובות אוטומטיות (DHCP) בלבד"

#~ msgid "Link-local only"
#~ msgstr "קישור מקומי בלבד"

#~ msgid "_Ignore automatically obtained routes"
#~ msgstr "הת_עלמות אוטומטית מנתיבים שהתקבלו"

#~ msgid "ipv4"
#~ msgstr "ipv4"

#~ msgid "ipv6"
#~ msgstr "ipv6"

#~ msgid "_Cloned MAC Address"
#~ msgstr "כתובת MAC מ_שוכפלת"

#~ msgid "hardware"
#~ msgstr "חומרה"

#~ msgid ""
#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as "
#~ "a preferred connection."
#~ msgstr "איפוס ההגדרות של חיבור זה לבררת המחדל אך לשמור כחיבור מועדף."

#~ msgid ""
#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
#~ "automatically connect to it."
#~ msgstr "הסרת כל הפרטים הקשורים לרשת זו ולא לנסות להתחבר אליה."

#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "חומרה"

#~ msgctxt "tab"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "איפוס"

#~ msgid "_Use as Hotspot…"
#~ msgstr "שימוש _כנקודת גישה…"

#~ msgid "_History"
#~ msgstr "היס_טוריה"

#~ msgid "Ad-hoc"
#~ msgstr "ייעודית"

#~ msgid "Infrastructure"
#~ msgstr "תשתית"

#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"

#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"

#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"

#~ msgctxt "notifications"
#~ msgid "Notification _Banners"
#~ msgstr "מודעות גרפיות ה_תרעתיות"

#~ msgid "No­ti­fi­ca­tions"
#~ msgstr "התרעות"

#~ msgid "Notification _Banners"
#~ msgstr "מודעות גרפיות ה_תרעתיות"

#~ msgid "Add Account"
#~ msgstr "הוספת חשבון"

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "דוא״ל"

#~ msgid "Are you sure you want to remove the account?"
#~ msgstr "האם אכן ברצונך להסיר את החשבון?"

#~ msgid "This will not remove the account on the server."
#~ msgstr "פעולה זו לא תסיר את החשבון מהשרת."

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "הס_רה"

#~ msgid "No online accounts configured"
#~ msgstr "לא הוגדרו חשבונות מקוונים"

#~ msgid "Add an online account"
#~ msgstr "הוספת חשבון מקוון"

#~ msgid ""
#~ "Adding an account allows your applications to access it for documents, "
#~ "mail, contacts, calendar, chat and more."
#~ msgstr ""
#~ "הוספת חשבון מאפשרת ליישום שלך לגשת באמצעותו למסמכים, דוא״ל, אנשי קשר, "
#~ "יומן, תכנית הצ׳אט ועוד."

#~ msgid "_Mobile broadband"
#~ msgstr "רשת ס_לולרית"

#~ msgid "_Automatic suspend"
#~ msgstr "ה_שהיה אוטומטית"

#~ msgid "_When the Power Button is pressed"
#~ msgstr "כאשר כפתור ה_כיבוי נלחץ"

#~ msgid "Po­wer"
#~ msgstr "חשמל"

#~ msgctxt "printer state"
#~ msgid "Configuring"
#~ msgstr "מתבצעת הגדרה"

#~ msgid "Toner Level"
#~ msgstr "רמת הטונר"

#~ msgid "Supply Level"
#~ msgstr "רמת האספקה"

#~ msgctxt "printer state"
#~ msgid "Installing"
#~ msgstr "מתבצעת התקנה"

#~ msgid "%u active"
#~ msgid_plural "%u active"
#~ msgstr[0] "%u פעילה"
#~ msgstr[1] "%u פעילות"
#~ msgstr[2] "2 פעילות"

#~ msgid "No printers detected."
#~ msgstr "לא זוהו מדפסות."

#~ msgid "Loading options…"
#~ msgstr "האפשרויות נטענות…"

#~ msgid "Supply"
#~ msgstr "אספקה"

#~ msgid "Jobs"
#~ msgstr "משימות"

#~ msgid "Setting new driver…"
#~ msgstr "מוגדר מנהל התקן חדש…"

#~ msgid "page 3"
#~ msgstr "עמוד 3"

#~ msgid "Print _Test Page"
#~ msgstr "הדפסת דף _ניסיון"

#~ msgid "_Options"
#~ msgstr "א_פשרויות"

#~ msgid "In use"
#~ msgstr "בשימוש"

#~ msgctxt "Location services status"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "פועל"

#~ msgctxt "Location services status"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "כבוי"

#~ msgid "Usage & History"
#~ msgstr "שימוש והיסטוריה"

#~ msgid "Privacy Policy"
#~ msgstr "מדיניות פרטיות"

#~ msgid "Pri­va­cy"
#~ msgstr "פרטיות"

#~ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
#~ msgstr "הגנה על המידע האישי שלך ושליטה במה שאחרים יכולים לראות"

#~ msgid ""
#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items "
#~ "are never shared over the network."
#~ msgstr ""
#~ "שמירת ההיסטוריה מקלה עליך בחיפוש דברים מהעבר. פריטים אלה אינם משותפים "
#~ "ברשת."

#~ msgid "_Recently Used"
#~ msgstr "ב_שימוש לאחרונה"

#~ msgid "Retain _History"
#~ msgstr "שמי_רת ההיסטוריה"

#~ msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
#~ msgstr "נעילת המסך מגנה על הפרטיות שלך כשאינך מול המחשב."

#~ msgid "Lock screen _after blank for"
#~ msgstr "יש לנעול את המסך לאחר ה_חשכה של"

#~ msgid ""
#~ "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your "
#~ "computer free of unnecessary sensitive information."
#~ msgstr ""
#~ "למחוק את האשפה ואת הקבצים הזמניים כדי לסייע לשמור על המחשב שלך נקי ממידע "
#~ "רגיש בלתי חיוני."

#~ msgid "Purge _After"
#~ msgstr "לנקות ל_אחר"

#~ msgid ""
#~ "Sending us information about which software you use helps us provide you "
#~ "with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
#~ "software.\n"
#~ "\n"
#~ "All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
#~ "your data with third parties."
#~ msgstr ""
#~ "שליחת מידע על איזו תכנה משמשת אותך עוזרת לנו לספק לך המלצות מדויקות יותר. "
#~ "כמו כן זה גם עוזר לנו לשפר את התכנה שלנו.\n"
#~ "\n"
#~ "כל המידע שאנו אוספים הנו בעילום שם, ואנו לעולם לא נשתף את המידע שלך עם "
#~ "צדדים שלישיים."

#~ msgid "_Send software usage statistics"
#~ msgstr "_שליחת סטטיסטיקת שימוש בתכנה"

#~ msgid "_Location Services"
#~ msgstr "שירותי _איכון"

#~ msgid "Switch to previous source"
#~ msgstr "מעבר למקור הקודם"

#~ msgid "Switch to next source"
#~ msgstr "מעבר למקור הבא"

#~ msgid "Alternative switch to next source"
#~ msgstr "שינוי חלופי למקור הבא"

#~ msgid "English (United Kingdom)"
#~ msgstr "אנגלית (אנגליה)"

#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "אנגליה"

#~ msgid "Add input source"
#~ msgstr "הוספת מקור קלט"

#~ msgid "Remove input source"
#~ msgstr "הסרת מקור קלט"

#~ msgid "Move input source up"
#~ msgstr "העברת מקור הקלט מעלה"

#~ msgid "Move input source down"
#~ msgstr "העברת מקור הקלט מטה"

#~ msgid "Show input source keyboard layout"
#~ msgstr "הצגת מקור פריסת מקלדת"

#~ msgid "Sha­ring"
#~ msgstr "שיתוף"

#~ msgctxt "balance"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "שמאל"

#~ msgctxt "balance"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "ימין"

#~ msgctxt "balance"
#~ msgid "Minimum"
#~ msgstr "מזערי"

#~ msgctxt "balance"
#~ msgid "Maximum"
#~ msgstr "מרבי"

#~ msgid "_Subwoofer:"
#~ msgstr "_סאבוופר:"

#~ msgid "_Profile:"
#~ msgstr "_פרופיל:"

#~ msgid "_Test Speakers"
#~ msgstr "בדיקת ה_רמקולים"

#~ msgid "Peak detect"
#~ msgstr "זיהוי עצמה מרבית"

#~ msgid "Device"
#~ msgstr "התקן"

#~ msgid "Speaker Testing for %s"
#~ msgstr "בדיקת רמקולים עבור %s"

#~ msgid "C_hoose a device for sound output:"
#~ msgstr "ב_חירת התקן להשמעה:"

#~ msgid "Settings for the selected device:"
#~ msgstr "הגדרות עבור ההתקן הנבחר:"

#~ msgid "_Input volume:"
#~ msgstr "עצמת ה_קלט:"

#~ msgid "C_hoose a device for sound input:"
#~ msgstr "ב_חירת התקן להקלטת שמע:"

#~ msgid "Sound Effects"
#~ msgstr "אפקטים קוליים"

#~ msgid "_Alert volume:"
#~ msgstr "עצמת צליל הה_תראה:"

#~ msgid "Built-in"
#~ msgstr "מובנה"

#~ msgid "Testing event sound"
#~ msgstr "אירוע הצליל בבדיקה"

#~ msgid "From theme"
#~ msgstr "מערכת הנושא"

#~ msgid "C_hoose an alert sound:"
#~ msgstr "ב_חירת צליל התראה:"

#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "עצירה"

#~ msgid "Uni­ver­sal Access"
#~ msgstr "גישה אוניברסלית"

#~ msgid "_Verify New Password"
#~ msgstr "ססמה _חדשה"

#~ msgid "Last Login"
#~ msgstr "כניסה _אחרונה"

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
#~ msgstr "כדאי להוסיף תווים, מספרים וסימנים."

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Weak"
#~ msgstr "חוזק: חלשה"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Low"
#~ msgstr "חוזק: חלשה"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Medium"
#~ msgstr "חוזק: בינונית"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Good"
#~ msgstr "חוזק: טובה"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: High"
#~ msgstr "חוזק: גבוהה"

#~ msgid "Passwords do not match."
#~ msgstr "הססמאות אינן תואמות."

#~ msgctxt "Account type"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "רגיל"

#~ msgctxt "Account type"
#~ msgid "Administrator"
#~ msgstr "מנהל"

#~ msgid "Disable image"
#~ msgstr "נטרול התמונה"

#~ msgid "Browse for more pictures…"
#~ msgstr "עיון אחר תמונות נוספות…"

#~ msgid "Used by %s"
#~ msgstr "בשימוש על ידי %s"

#~ msgid "Other Accounts"
#~ msgstr "חשבונות אחרים"

#~ msgid "The username cannot start with a “-”."
#~ msgstr "שם המשתמש לא יכול להתחיל ב־„-”."

#~ msgctxt "Wacom tablet button"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "למעלה"

#~ msgctxt "Wacom tablet button"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "למטה"

#~ msgctxt "Wacom action-type"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ללא"

#~ msgid "Wa­com Tab­let"
#~ msgstr "לוח מגע"

#~ msgid "Left Ring"
#~ msgstr "טבעת שמאלית"

#~ msgid "Left Ring Mode #%d"
#~ msgstr "מצב טבעת שמאלית מס׳ %d"

#~ msgid "Right Ring Mode #%d"
#~ msgstr "מצב טבעת ימנית מס׳ %d"

#~ msgid "Left Touchstrip"
#~ msgstr "פס מגע שמאלי"

#~ msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
#~ msgstr "מצב פס מגע שמאלי מס׳ %d"

#~ msgid "Right Touchstrip"
#~ msgstr "פס מגע ימני"

#~ msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
#~ msgstr "מצב פס מגע ימני מס׳ %d"

#~ msgid "Left Touchring Mode Switch"
#~ msgstr "מתג מצב טבעת שמאלית"

#~ msgid "Right Touchring Mode Switch"
#~ msgstr "מתג מצב טבעת ימנית"

#~ msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
#~ msgstr "מתג מצב פס מגע שמאלי"

#~ msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
#~ msgstr "מתג מצב פס מגע ימני"

#~ msgid "Mode Switch #%d"
#~ msgstr "מתג מצב מס׳ %d"

#~ msgid "Left Button #%d"
#~ msgstr "לחצן שמאלי מס׳ %d"

#~ msgid "Right Button #%d"
#~ msgstr "לחצן ימני מס׳ %d"

#~ msgid "Top Button #%d"
#~ msgstr "לחצן עליון מס׳ %d"

#~ msgid "Bottom Button #%d"
#~ msgstr "לחצן תחתון מס׳ %d"

#~ msgid "No Action"
#~ msgstr "ללא פעולה"

#~ msgid "Left Mouse Button Click"
#~ msgstr "לחיצה על לחצן העכבר השמאלי"

#~ msgid "Scroll Up"
#~ msgstr "גלילה למעלה"

#~ msgid "Scroll Down"
#~ msgstr "גלילה למטה"

#~ msgid "Scroll Right"
#~ msgstr "גלילה לימין"

#~ msgid "GNOME Control Center"
#~ msgstr "GNOME מרכז הבקרה"

#~ msgid ""
#~ "The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
#~ "aspects of your desktop."
#~ msgstr ""
#~ "מרכז הבקרה הוא ממשק מרכזי של GNOME להגדרה של היבטים שונים של שולחן העבודה "
#~ "שלך."

#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Show the overview"

#~ msgctxt "category"
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "חומרה"

#~ msgctxt "category"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "מערכת"

#~ msgid "Add a New Printer"
#~ msgstr "הוספת מדפסת חדשה"

#~ msgctxt "login history week label"
#~ msgid "%s - %s"
#~ msgstr "%s – %s"

#~ msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change."
#~ msgstr "צירופי מקשים עבור <b>%s</b>. יש להזין צירוף מקש חד לשינוי."

#~ msgid ""
#~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
#~ "Backspace to clear."
#~ msgstr ""
#~ "כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השורה המתאימה ולהחזיק את צירוף "
#~ "המקשים החדש או ללחוץ על Backspace כדי למחוק."

#~ msgid "Error logging into the account"
#~ msgstr "אירעה שגיאה בעת הכניסה לחשבון"

#~ msgid "Credentials have expired."
#~ msgstr "תוקף פרטי הגישה פג."

#~ msgid "Sign in to enable this account."
#~ msgstr "יש להיכנס כדי להפעיל חשבון זה."

#~ msgid "_Sign In"
#~ msgstr "_כניסה"

#~ msgid "Remove Shortcut"
#~ msgstr "הסרת קיצור דרך"

#~ msgid "<Unknown Action>"
#~ msgstr "<פעולה לא ידועה>"

#~ msgid ""
#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to "
#~ "type using this key.\n"
#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן להשתמש בקיצור הדרך „%s“ מכיוון שלא ניתן יהיה להקליד באמצעות מקש "
#~ "זה.\n"
#~ "נא לנסות מקש או צירוף מקשים שונה כגון לחיצה על Ctrl, Alt או Shift יחדיו."

#~ msgid ""
#~ "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "קיצור הדרך „%s“ כבר משמש ל:\n"
#~ "„%s“"

#~ msgid ""
#~ "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be "
#~ "disabled."
#~ msgstr "אם קיצור הדרך יוקצה מחדש אל „%s“, קיצור הדרך „%s“ יבוטל."

#~ msgid "_Reassign"
#~ msgstr "הקצאה _מחדש"

#~ msgid ""
#~ "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to "
#~ "automatically set it to \"%s\"?"
#~ msgstr ""
#~ "הקיצור „%s” משויך לקיצור „%s”. האם ברצונך להגדיר אותו באופן אוטומטי "
#~ "ל־„%s”?"

#~ msgid ""
#~ "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be "
#~ "disabled if you move forward."
#~ msgstr "‏„%s” משויך כעת אל „%s”, קיצור זה יושבת אם אפשרות זו תיבחר."

#~ msgid "_Assign"
#~ msgstr "ה_קצאה"

#~ msgid "Login History"
#~ msgstr "היסטוריית כניסה"

#~ msgid "Add User Account"
#~ msgstr "הוספת חשבון משתמש"

#~ msgid "Bond"
#~ msgstr "מאגד"

#~ msgid "Team"
#~ msgstr "צוות"

#~ msgid "Bridge"
#~ msgstr "גשר"

#~ msgid "VLAN"
#~ msgstr "רשת וירטואלית"

#~ msgid "Could not load VPN plugins"
#~ msgstr "לא ניתן לטעון את תוספי ה־VPN"

#~ msgid "Add Network Connection"
#~ msgstr "הוספת חיבור לרשת"

#~ msgid "Bond slaves"
#~ msgstr "שותפים במאגד"

#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(אף אחד)"

#~ msgid "Bridge slaves"
#~ msgstr "שותפים במאגד"

#~ msgid "Team slaves"
#~ msgstr "שותפים בצוות"

#~ msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
#~ msgstr "התקן InfiniBand אינו תומך במצב מחובר"

#~ msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
#~ msgstr "לא נבחר אישור של רשות אישורים"

#~ msgid ""
#~ "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in "
#~ "connections to insecure, rogue Wi-Fi networks.  Would you like to choose "
#~ "a Certificate Authority certificate?"
#~ msgstr ""
#~ "חוסר אישור של רשות אישורים (CA) יכול לגרום להתחברויות לא בטוחות, רשתות "
#~ "אלחוטיות מזויפות. האם ברצונך לבחור אישור של רשות אישורים?"

#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "התעלמות"

#~ msgid "Choose CA Certificate"
#~ msgstr "נא לבחור באישור רשות אישורים"

#~ msgid "As_k for this password every time"
#~ msgstr "יש ל_בקש ססמה זו בכל פעם מחדש"

#~ msgid "Don't _warn me again"
#~ msgstr "לא לה_זהיר אותי שוב"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "כן"

#~ msgctxt "Search Location"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "אחר"

#~ msgid "Personal File Sharing"
#~ msgstr "שיתוף קבצים פרטי"

#~ msgid "_Allow Remote Control"
#~ msgstr "לא_פשר שליטה מרחוק"

#~ msgid "_Verify"
#~ msgstr "אי_מות"

#~ msgid "A user with the username '%s' already exists."
#~ msgstr "משתמש בשם '%s' כבר קיים."

#~ msgid "Used to determine your geographical location"
#~ msgstr "משמש לקביעת המיקום הגאוגרפי שלך"

#~ msgid "Time _Zone"
#~ msgstr "אזור _זמן"

#~ msgid "Resume Printing"
#~ msgstr "המשך פעולת מדפסת"

#~ msgid "Pause Printing"
#~ msgstr "השהיית ההדפסה"

#~ msgid "Cancel Print Job"
#~ msgstr "ביטול משימות הדפסה"

#~ msgctxt "print job"
#~ msgid "Held"
#~ msgstr "מוחזקת"

#~ msgid "Job Title"
#~ msgstr "כותרת העבודה"

#~ msgid "Job State"
#~ msgstr "מצב המשימה"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "אפשרויות"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "ססמה:"

#~ msgid "_Repeat Keys"
#~ msgstr "מקשים _חוזרים"

#~ msgid "_Cursor Blinking"
#~ msgstr "הבהוב _סמן"

#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "תקריב"

#~ msgctxt "universal access, contrast"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "צבע"

#~ msgid "_Delay:"
#~ msgstr "ה_שהיה:"

#~ msgid "_Speed:"
#~ msgstr "_מהירות:"

#~ msgctxt "keyboard, delay"
#~ msgid "Short"
#~ msgstr "קצר"

#~ msgctxt "keyboard, speed"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "אטי"

#~ msgctxt "keyboard, delay"
#~ msgid "Long"
#~ msgstr "ארוך"

#~ msgctxt "keyboard, speed"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "מהיר"

#~ msgid "S_peed:"
#~ msgstr "_מהירות:"

#~ msgid "Test Your Settings"
#~ msgstr "בדיקת ההגדרות שלך"

#~ msgctxt "double click, speed"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "אטית"

#~ msgctxt "double click, speed"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "מהירה"

#~ msgctxt "mouse, left button as primary"
#~ msgid "_Left"
#~ msgstr "_שמאל"

#~ msgctxt "mouse, right button as primary"
#~ msgid "_Right"
#~ msgstr "_ימין"

#~ msgid "_Pointer speed"
#~ msgstr "מהירות ה_סמן"

#~ msgctxt "mouse pointer, speed"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "אטי"

#~ msgctxt "mouse pointer, speed"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "מהיר"

#~ msgctxt "touchpad pointer, speed"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "אטי"

#~ msgctxt "touchpad pointer, speed"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "מהיר"

#~ msgid "No printers available"
#~ msgstr "אין מדפסות זמינות"

#~ msgid "Add New Printer"
#~ msgstr "הוספת מדפסת חדשה"

#~ msgid "Bluetooth is disabled"
#~ msgstr "ה־Bluetooth מנוטרל"

#~ msgid "Wireless devices require extra power"
#~ msgstr "רשת אלחוטית דורשת מקור כוח נוסף"

#~ msgid ""
#~ "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
#~ "devices"
#~ msgstr ""
#~ "שיתוף Bluetooth מאפשר לך לשתף קבצים עם התקני Bluetooth מופעלים אחרים"

#~ msgid "Only Receive From Trusted Devices"
#~ msgstr "קבלה מהתקנים מהימנים בלבד"

#~ msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
#~ msgstr "שמירת הקבצים הנכנסים בתיקיית ההורדות"

#~ msgid "When battery power is _critical"
#~ msgstr "כאשר עצמת הסוללה _חלשה מאוד"

#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Show help options"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"

#~ msgid "Turns off wireless devices"
#~ msgstr "כיבוי התקנים אלחוטיים"

#~ msgid "Disable while _typing"
#~ msgstr "נטרול _בעת הקלדה"

#~ msgid "The system network services are not compatible with this version."
#~ msgstr "שירותי הרשת של המערכת אינם תואמים לגרסה זו."

#~ msgctxt "notifications"
#~ msgid "Show Popup Banners"
#~ msgstr "הצגת באנרים קופצים"

#~ msgctxt "notifications"
#~ msgid "View in Lock Screen"
#~ msgstr "צפייה במסך הנעילה"

#~ msgid "Show Pop Up Banners"
#~ msgstr "הצגת באנרים קופצים"

#~ msgid "Show in Lock Screen"
#~ msgstr "הצגה במסך הנעילה"

#~ msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
#~ msgstr "חיפוש אחר מדפסות רשת או סינון התוצאות"

#~ msgid "Sorry"
#~ msgstr "עמך הסליחה"

#~ msgid "%d ے %d"
#~ msgstr "%d ے %d"

#~ msgid "United States"
#~ msgstr "ארצות הברית"

#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "גרמניה"

#~ msgid "France"
#~ msgstr "צרפתית"

#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "ספרד"

#~ msgid "China"
#~ msgstr "סין"

#~ msgid "Share Media On This Network"
#~ msgstr "שיתוף מדיה ברשת זו"

#~ msgid "column"
#~ msgstr "עמודה"

#~ msgid "Remove Folder"
#~ msgstr "הסרת תיקייה"

#~ msgid "Share Public Folder On This Network"
#~ msgstr "שיתוף תיקיות ציבוריות ברשת זו"

#~ msgid "Immediately"
#~ msgstr "מיידית"

#~ msgid "Remote View"
#~ msgstr "תצוגה מרחוק"

#~ msgid "Approve All Connections"
#~ msgstr "אישור כל החיבורים"

#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "Flickr"

#~ msgid "Set Up New Device"
#~ msgstr "הגדרת התקן חדש"

#~ msgid "Paired"
#~ msgstr "מצוות"

#~ msgid "Mouse & Touchpad Settings"
#~ msgstr "הגדרות עכבר ומשטח מגע"

#~ msgid "Keyboard Settings"
#~ msgstr "הגדרות המקלדת"

#~ msgid "Send Files…"
#~ msgstr "שליחת קבצים…"

#~ msgid "Visibility of “%s”"
#~ msgstr "גילוי של „%s“"

#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
#~ msgstr "האם להסיר את '%s' מרשימת ההתקנים?"

#~ msgid ""
#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
#~ "use."
#~ msgstr "אם ההתקן יוסר, יהיה עליך להגדיר אותו שוב לפני השימוש הבא."

#~ msgid "Device type:"
#~ msgstr "סוג ההתקן:"

#~ msgid "Manufacturer:"
#~ msgstr "יצרן:"

#~ msgid "Model:"
#~ msgstr "דגם:"

#~ msgid ""
#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
#~ "fields."
#~ msgstr "ניתן לגרור קובצי תמונה לחלון זה כדי להשלים אוטומטית את השדות שלהלן."

#~ msgid "Show your primary display on this screen also"
#~ msgstr "הצגת התצוגה העיקרית שלך גם במסך זה"

#~ msgid "Combine"
#~ msgstr "שילוב"

#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space"
#~ msgstr "צרף עם התצוגה העיקרית ליצירת מקום נוסף"

#~ msgid "Don't use the display"
#~ msgstr "לא ניתן לזהות את הצגים"

#~ msgid "Install Updates"
#~ msgstr "התקנת עדכונים"

#~ msgid "System Up-To-Date"
#~ msgstr "המערכת עדכנית"

#~ msgid "Mouse Preferences"
#~ msgstr "העדפות עכבר"

#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
#~ msgstr "נא לבחור את המנשק לשימוש עבור השירות החדש"

#~ msgid "C_reate…"
#~ msgstr "יצי_רה…"

#~ msgid "_Interface"
#~ msgstr "מ_נשק"

#~ msgid "Search for network printers or filter result"
#~ msgstr "חיפוש אחר מדפסות רשת או סינון התוצאות"

#~ msgid "_Default"
#~ msgstr "_בררת מחדל"

#~ msgctxt "Language"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ללא"

#~ msgid "Share Public Folder"
#~ msgstr "שיתוף תיקייה ציבורית"

#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
#~ msgstr "יש לשתף עם התקנים מהימנים בלבד"

#~ msgid "Changing photo for:"
#~ msgstr "שינוי תמונה עבור:"

#~ msgid ""
#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
#~ msgstr "בחירת תמונה שתוצג במסך הפתיחה עבור חשבון זה."

#~ msgid "Gallery"
#~ msgstr "גלריה"

#~ msgid "Take a photograph"
#~ msgstr "צילום תמונה"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "עיון"

#~ msgid "Photograph"
#~ msgstr "צילום"

#~ msgid "_Region:"
#~ msgstr "א_זור:"

#~ msgid "Set the time one hour ahead."
#~ msgstr "קידום הזמן בשעה אחת."

#~ msgid "Set the time one hour back."
#~ msgstr "החזרת הזמן אחורה בשעה אחת."

#~ msgid "Set the time one minute ahead."
#~ msgstr "קידום הזמן בדקה אחת."

#~ msgid "Set the time one minute back."
#~ msgstr "החזרת הזמן אחורה בדקה אחת."

#~ msgid "Switch between AM and PM."
#~ msgstr "החלפה בין AM ל־PM"

#~ msgid "AM/PM"
#~ msgstr "AM/PM"

#~ msgctxt "display panel, rotation"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "רגיל"

#~ msgctxt "display panel, rotation"
#~ msgid "Clockwise"
#~ msgstr "עם כיוון השעון"

#~ msgctxt "display panel, rotation"
#~ msgid "180 Degrees"
#~ msgstr "180 מעלות"

#~ msgid ""
#~ "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
#~ "placement."
#~ msgstr ""
#~ "יש לבחור את הצג כדי לשנות את מאפייניו; יש לגרור אותו כדי לשנות את מיקומו."

#~ msgid "%a %R"
#~ msgstr "%a %R"

#~ msgid "%a %l:%M %p"
#~ msgstr "‏%a‎ ‏‎%l:%M %p"

#~ msgid "Could not save the monitor configuration"
#~ msgstr "לא ניתן לשמור את תצורת הצג"

#~ msgid "_Resolution"
#~ msgstr "א_בחנה"

#~ msgid "R_otation"
#~ msgstr "סי_בוב"

#~ msgid "_Mirror displays"
#~ msgstr "היפוך _מראה בצגים"

#~ msgid "Note: may limit resolution options"
#~ msgstr "לתשומת לבך: עלול להגביל את אפשרויות הרזולוציה"

#~ msgid "Estimated battery capacity: %s"
#~ msgstr "ניצולת הסוללה המשוערת: %s"

#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "מוסתר"

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "גלוי"

#~ msgid "Name & Visibility"
#~ msgstr "שם וגילוי"

#~ msgid "Control how you appear on the screen and the network."
#~ msgstr "שליטה על ההצגה שלך על המסך וברשת."

#~ msgid "Display _full name in top bar"
#~ msgstr "הצגת השם המ_לא בסרגל העליון"

#~ msgid "Display full name in _lock screen"
#~ msgstr "הצגת השם המלא במסך ה_נעילה"

#~ msgid "_Stealth Mode"
#~ msgstr "מ_צב חשאיות"

#, fuzzy
#~ msgid "_Confirm Password"
#~ msgstr "_אימות הססמה"

#~ msgid "_Login Name"
#~ msgstr "שם ה_כניסה"

#, fuzzy
#~ msgid "Login _Password"
#~ msgstr "_ססמה"

#~ msgid "Passwords do not match"
#~ msgstr "הססמאות אינן תואמות"

#~ msgid "Left Shift"
#~ msgstr "Shift שמאלי"

#~ msgid "Right Shift"
#~ msgstr "Shift ימני"

#, fuzzy
#~ msgid "Left Alt+Shift"
#~ msgstr "החצי השמאלי"

#, fuzzy
#~ msgid "Right Alt+Shift"
#~ msgstr "החצי הימני"

#~ msgid "Left Ctrl+Shift"
#~ msgstr "Ctrl שמאלי+Shift"

#, fuzzy
#~ msgid "Right Ctrl+Shift"
#~ msgstr "החצי הימני"

#~ msgid "Left+Right Shift"
#~ msgstr "Left+Shift ימני"

#~ msgid "Left+Right Ctrl"
#~ msgstr "Left+Ctrl ימני"

#~ msgid "Alt+Shift"
#~ msgstr "Alt+Shift"

#~ msgid "Ctrl+Shift"
#~ msgstr "Ctrl+Shift"

#~ msgid "Alt+Ctrl"
#~ msgstr "Alt+Ctrl"

#~ msgid "Shift+Caps"
#~ msgstr "Shift+Caps"

#~ msgid "Alt+Caps"
#~ msgstr "Alt+Caps"

#~ msgid "Ctrl+Caps"
#~ msgstr "Ctrl+Caps"

#~ msgctxt "mouse, speed"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "אטי"

#~ msgctxt "mouse, speed"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "מהיר"

#~ msgid "C_ontent sticks to fingers"
#~ msgstr "ה_תוכן נצמד לאצבעות"

#~ msgid ""
#~ "Address\n"
#~ "section\n"
#~ "goes\n"
#~ "here"
#~ msgstr ""
#~ "אגף\n"
#~ "הכתובות\n"
#~ "שייך\n"
#~ "לכאן"

#~ msgid ""
#~ "DNS\n"
#~ "section\n"
#~ "goes\n"
#~ "here"
#~ msgstr ""
#~ "אגף\n"
#~ "ה־DNS\n"
#~ "שייך\n"
#~ "לכאן"

#~ msgid ""
#~ "Routes\n"
#~ "section\n"
#~ "goes\n"
#~ "here"
#~ msgstr ""
#~ "אגף\n"
#~ "הניתובים\n"
#~ "שייך\n"
#~ "לכאן"

#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A"
#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A"

#~ msgid "No shortcut set"
#~ msgstr "לא הוגדר קיצור דרך"

#~ msgctxt "universal access, contrast"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "רגילה"

#~ msgctxt "universal access, contrast"
#~ msgid "High/Inverse"
#~ msgstr "גבוהה/הפוכה"

#~ msgid "On screen keyboard"
#~ msgstr "מקלדת על המסך"

#~ msgid "OnBoard"
#~ msgstr "OnBoard"

#~ msgid "75%"
#~ msgstr "75%"

#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"

#~ msgctxt "universal access, text size"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "רגיל"

#~ msgid "125%"
#~ msgstr "125%"

#~ msgid "150%"
#~ msgstr "150%"

#~ msgid "Beep on Caps and Num Lock"
#~ msgstr "צפצוף בעת הפעלה וכיבוי של Caps Lock ו־Num Lock"

#~ msgid "Turn on or off:"
#~ msgstr "הפעלה או כיבוי:"

#~ msgctxt "universal access, zoom"
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "תקריב"

#~ msgid "Zoom in:"
#~ msgstr "התקרבות:"

#~ msgid "Zoom out:"
#~ msgstr "התרחקות:"

#~ msgid "Closed Captioning"
#~ msgstr "כתוביות סיוע"

#~ msgid "Display a textual description of speech and sounds"
#~ msgstr "הצגת תיאור מילולי של דיבור וצלילים."

#~ msgid "On Screen Keyboard"
#~ msgstr "מקלדת על המסך"

#~ msgctxt "universal access, delay"
#~ msgid "Short"
#~ msgstr "קצר"

#~ msgctxt "universal access, delay"
#~ msgid "Long"
#~ msgstr "ארוך"

#~ msgid "Beep when a key is"
#~ msgstr "צפצוף בעת ביצוע פעולה על מקש"

#~ msgid "pressed"
#~ msgstr "נלחץ"

#~ msgid "accepted"
#~ msgstr "התקבל"

#~ msgid "rejected"
#~ msgstr "נדחה"

#~ msgid "Acc_eptance delay:"
#~ msgstr "השהיית _קבלה:"

#~ msgid "Control the pointer using the keypad"
#~ msgstr "שליטה על סמן העכבר באמצעות לחצני העכבר."

#~ msgid "Video Mouse"
#~ msgstr "עכבר בווידאו"

#~ msgid "Control the pointer using the video camera."
#~ msgstr "שליטה על סמן העכבר באמצעות מצלמת וידאו."

#~ msgctxt "universal access, threshold"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "קטן"

#~ msgctxt "universal access, threshold"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "גדול"

#~ msgid "_Local Account"
#~ msgstr "חשבון מ_קומי"

#~ msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
#~ msgstr "עצה: מתחם (domain) ארגוני או שם התחום (realm)"

#~ msgid "Previous Week"
#~ msgstr "השבוע הקודם"

#~ msgid "Next Week"
#~ msgstr "השבוע הבא"

#~ msgid "Next week"
#~ msgstr "השבוע הבא"

#~ msgid "Log in without a password"
#~ msgstr "כניסה ללא ססמה"

#~ msgid "Disable this account"
#~ msgstr "נטרול חשבון זה"

#~ msgid "Enable this account"
#~ msgstr "הפעלת חשבון זה"

#~ msgid "_Action"
#~ msgstr "_פעולה"

#~ msgid "_Show password"
#~ msgstr "ה_צגת ססמה:"

#~ msgid "How to choose a strong password"
#~ msgstr "כיצד לבחור ססמה חזקה"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Too short"
#~ msgstr "קצרה מדי"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Not good enough"
#~ msgstr "לא מספיק טוב"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Weak"
#~ msgstr "חלש"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "סביר"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Good"
#~ msgstr "טוב"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strong"
#~ msgstr "חזק"

#~ msgid "_Generate a password"
#~ msgstr "י_צירת ססמה"

#~ msgid "You need to enter a new password"
#~ msgstr "עליך להזין ססמה חדשה"

#~ msgid "The new password is not strong enough"
#~ msgstr "הססמה החדשה אינה חזקה מספיק"

#~ msgid "You need to confirm the password"
#~ msgstr "עליך לאמת את הססמה"

#~ msgid "You need to enter your current password"
#~ msgstr "עליך להזין את הססמה הנוכחית שלך"

#~ msgid "The current password is not correct"
#~ msgstr "הססמה הנוכחית אינה נכונה"

#~ msgid "Switch Modes"
#~ msgstr "החלפת מצבים"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "פעולה"

#~ msgid "_Options…"
#~ msgstr "א_פשרויות…"

#~ msgid "Expired credentials. Please log in again."
#~ msgstr "פרטי הגישה פגו. נא להיכנס שוב."

#~ msgid "_Log In"
#~ msgstr "_כניסה"

#~ msgctxt "Input source"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ללא"

#~ msgctxt "Power"
#~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "Bluetooth"

#~ msgid "Color management settings"
#~ msgstr "הגדרות ניהול צבע"

#~ msgid "British English"
#~ msgstr "אנגלית בריטית"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "ספרדית"

#~ msgid "Chinese (simplified)"
#~ msgstr "סינית (מפושטת)"

#~ msgid "Select a region"
#~ msgstr "נא לבחור באזור"

#~ msgid "Date and Time preferences panel"
#~ msgstr "לוח ניהול התאריך והשעה"

#~ msgid "Change keyboard settings"
#~ msgstr "שינוי הגדרות המקלדת"

#~ msgid "Layout Settings"
#~ msgstr "הגדרות פריסה"

#~ msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
#~ msgstr "הגדרת העדפות העכבר ומשטח המגע שלך"

#~ msgid "Carrier/link changed"
#~ msgstr "ספק/קישור הוחלף"

#~ msgid "Manage online accounts"
#~ msgstr "ניהול החשבונות המקוונים"

#~ msgid "Power management settings"
#~ msgstr "הגדרות ניהול צריכת חשמל"

#~ msgid "Manufacturers"
#~ msgstr "יצרנים"

#~ msgid "Drivers"
#~ msgstr "מנהל התקן"

#~ msgid "Privacy settings"
#~ msgstr "הגדרות הפרטיות שלך"

#~ msgid "Don't retain history"
#~ msgstr "לא לשמור היסטורייה"

#~ msgid "Change your region and language settings"
#~ msgstr "שינוי ההגדרות בהתאם לשפה ולאזור"

#~ msgid ""
#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
#~ "wide Region and Language settings."
#~ msgstr ""
#~ "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה "
#~ "והאזור הכלליות."

#~ msgid ""
#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
#~ "wide Region and Language settings. You may change the system settings to "
#~ "match yours."
#~ msgstr ""
#~ "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה "
#~ "והאזור הכלליות. ניתן לשנות את הגדרות המערכת כדי שיתאימו להעדפותיך."

#~ msgid "Copy Settings"
#~ msgstr "העתקת ההגדרות"

#~ msgid "Copy Settings…"
#~ msgstr "העתקת ההגדרות…"

#~ msgid "Region and Language"
#~ msgstr "אזור ושפה"

#~ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
#~ msgstr "יש לבחור מיקום (השינוי יחול עם הכניסה הבאה לסביבת המשתמש)"

#~ msgid "Add Region"
#~ msgstr "הוספת אזור"

#~ msgid "Remove Region"
#~ msgstr "הסרת אזור"

#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "מטבע"

#~ msgid "Examples"
#~ msgstr "דוגמאות"

#~ msgid "Select keyboards or other input sources"
#~ msgstr "בחירת מקלדות או מקורות קלט אחרים"

#~ msgid "Ctrl+Alt+Space"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+רווח"

#~ msgid "Shortcut Settings"
#~ msgstr "הגדרות הקיצורים"

#~ msgid "Input source:"
#~ msgstr "מקור הקלט:"

#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "תבנית:"

#~ msgid "Your settings"
#~ msgstr "ההגדרות שלך"

#~ msgid "System settings"
#~ msgstr "הגדרות המערכת"

#~ msgid "Universal Access Preferences"
#~ msgstr "העדפות הגישה האוניברסלית"

#~ msgid "_Hint"
#~ msgstr "_רמז"

#~ msgid ""
#~ "This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to "
#~ "all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
#~ msgstr ""
#~ "רמז זה עשוי להיות מוצג במסך הפתיחה. כל משתמשי המערכת יוכלו לראות אותו.  "
#~ "מוטב ש<b>לא</b> לכתוב את הססמה שלך כאן."

#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "סביר"

#~ msgid "Set your Wacom tablet preferences"
#~ msgstr "הגדרת העדפות לוח המגע שלך"

#~ msgid "Create virtual device"
#~ msgstr "יצירת התקן וירטואלי"

#~ msgid "%i year"
#~ msgid_plural "%i years"
#~ msgstr[0] "שנה אחת"
#~ msgstr[1] "%i שנים"
#~ msgstr[2] "שנתיים"

#~ msgid "%i month"
#~ msgid_plural "%i months"
#~ msgstr[0] "חודש אחד"
#~ msgstr[1] "%i חודשים"
#~ msgstr[2] "חודשיים"

#~ msgid "%i week"
#~ msgid_plural "%i weeks"
#~ msgstr[0] "שבוע אחד"
#~ msgstr[1] "%i שבועות"
#~ msgstr[2] "שבועיים"

#~ msgid "Less than 1 week"
#~ msgstr "פחות משבוע"

#~ msgid "This device is not color managed."
#~ msgstr "התקן זה אינו מנוהל לפי צבעים."

#~ msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
#~ msgstr "התקן זה משתמש בנתונים שכוילו בעת הייצור."

#~ msgid ""
#~ "This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
#~ "correction."
#~ msgstr "להתקן זה אין פרופיל המתאים לתיקון צבע במסך מלא."

#~ msgid "Not specified"
#~ msgstr "לא צוין"

#~ msgid "No devices supporting color management detected"
#~ msgstr "לא נמצאו התקנים התומכים בניהול צבע"

#~ msgid "Add device"
#~ msgstr "הוספת התקן"

#~ msgid "Add a virtual device"
#~ msgstr "הוספת התקן וירטואלי"

#~ msgid "Remove a device"
#~ msgstr "הסרת התקן"

#~ msgid "Out of range"
#~ msgstr "מחוץ לטווח"

#~ msgid "_Disconnect"
#~ msgstr "_ניתוק"

#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "_חיבור"

#~ msgid "_Settings…"
#~ msgstr "ה_גדרות…"

#~ msgid "Caution low battery, %s remaining"
#~ msgstr "אזהרה, הסוללה חלשה, נותרו %s"

#~ msgid "Using battery power - %s remaining"
#~ msgstr "מופעל באמצעות סוללה - נותרו %s"

#~ msgid "Using battery power"
#~ msgstr "מופעל באמצעות סוללה"

#~ msgid "Charging - fully charged"
#~ msgstr "בטעינה - הטעינה הושלמה"

#~ msgid "Using UPS power - %s remaining"
#~ msgstr "שימוש בעצמת האל־פסק - נותרו %s"

#~ msgid "Caution low UPS"
#~ msgstr "אזהרה, עצמת האל־פסק חלשה"

#~ msgid "Using UPS power"
#~ msgstr "שימוש באל־פסק"

#~ msgid "Your secondary battery is fully charged"
#~ msgstr "הסוללה המשנית שלך טעונה במלואה"

#~ msgid "Your secondary battery is empty"
#~ msgstr "הסוללה המשנית שלך ריקה"

#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Charging - fully charged"
#~ msgstr "בטעינה - הטעינה הושלמה"

#~ msgid ""
#~ "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is "
#~ "used"
#~ msgstr "עצה: <a href=\"screen\">בהירות המסך</a> משפיעה על צריכת החשמל"

#~ msgid "Don't suspend"
#~ msgstr "אין להשהות"

#~ msgid "Suspend when inactive for"
#~ msgstr "יש להשהות בעת חוסר פעילות במשך"

#~ msgid "Brightness & Lock"
#~ msgstr "בהירות ונעילה"

#~ msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
#~ msgstr "בהירות;נעילה;עמעום;החשכה;צג;מסך;"

#~ msgid "Screen turns off"
#~ msgstr "המסך יכבה לאחר:"

#~ msgid "_Dim screen to save power"
#~ msgstr "_עמעום המסך כדי לחסוך בחשמל"

#~ msgid "_Lock screen after:"
#~ msgstr "_נעילת המסך לאחר:"

#~ msgid "Don't lock when at home"
#~ msgstr "אין לנעול כאשר בבית"

#~ msgid "Locations…"
#~ msgstr "מקומות…"

#~ msgid "No user with the name '%s' exists."
#~ msgstr "לא קיים משתמש בשם '%s'."

#~ msgid "This user does not exist."
#~ msgstr "משתמש זה אינו קיים."

#~ msgid "Browse Files..."
#~ msgstr "עיון בקבצים..."

#~ msgid "Available Profiles for Displays"
#~ msgstr "פרופילים הזמינים לתצוגות"

#~ msgid "Available Profiles for Scanners"
#~ msgstr "פרופילים הזמינים לסורקים"

#~ msgid "Available Profiles for Printers"
#~ msgstr "פרופילים הזמינים למדפסות"

#~ msgid "Available Profiles for Cameras"
#~ msgstr "פרופילים הזמינים למצלמות"

#~ msgid "Available Profiles for Webcams"
#~ msgstr "פרופילים הזמינים למצלמות רשת"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "אנגלית"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "צרפתית"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "רוסית"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "ערבית"

#~ msgid "%d x %d"
#~ msgstr "%d x %d"

#~ msgid "VESA: %s"
#~ msgstr "VESA: %s"

#~ msgid "Unknown model"
#~ msgstr "דגם לא ידוע"

#~ msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
#~ msgstr "בכניסה הבאה יתבצע ניסיון להשתמש בחוויה הרגילה."

#~ msgid ""
#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported "
#~ "graphics hardware."
#~ msgstr ""
#~ "בכניסה הבאה יעשה שימוש במצב השחזור המיועד לחומרת גרפיקה שאינה נתמכת."

#~ msgctxt "Experience"
#~ msgid "Fallback"
#~ msgstr "שחזור"

#~ msgctxt "Experience"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "רגיל"

#~ msgid "OS type"
#~ msgstr "סוג מערכת ההפעלה"

#~ msgid "_Other Media..."
#~ msgstr "מדיה _אחרת..."

#~ msgid "Experience"
#~ msgstr "חוויה"

#~ msgid "Forced _Fallback Mode"
#~ msgstr "מצב _שחזור מאולץ"

#~ msgid "_Options..."
#~ msgstr "_אפשרויות..."

#~ msgid "C_reate..."
#~ msgstr "י_צירה..."

#~ msgid "_Settings..."
#~ msgstr "ה_גדרות..."

#~ msgid "_Show"
#~ msgstr "ה_צגה"

#~ msgid "Copy Settings..."
#~ msgstr "העתקת ההגדרות..."

#~ msgid ""
#~ "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
#~ msgstr "יש לבחור שפת תצוגה (השינוי יחול עם הכניסה הבאה לסביבת המשתמש)"

#~ msgid "Install languages..."
#~ msgstr "התקנת שפות..."

#~ msgid "Locations..."
#~ msgstr "מיקומים..."

#~ msgid "Enable debugging code"
#~ msgstr "Enable debugging code"

#~ msgid " — GNOME Volume Control Applet"
#~ msgstr " — GNOME Volume Control Applet"

#~ msgid "Show desktop volume control"
#~ msgstr "הצגת בקרת עצמה בשולחן העבודה"

#~ msgid "Sound Output Volume"
#~ msgstr "עצמת פלט השמע"

#~ msgid "_Mute"
#~ msgstr "ה_שתקה"

#~ msgid "_Sound Preferences"
#~ msgstr "העדפות _שמע"

#~ msgid "Muted"
#~ msgstr "מושתק"

#~ msgid "Options..."
#~ msgstr "אפשרויות..."

#~ msgid "User Accounts"
#~ msgstr "חשבונות משתמשים"

#~ msgid "Browse for more pictures..."
#~ msgstr "עיון אחר תמונות נוספות..."

#~ msgid "Map Buttons..."
#~ msgstr "מיפוי לחצנים..."

#~ msgid "Calibrate..."
#~ msgstr "כיול..."

#~ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
#~ msgstr "רשת;אלחוטי;IP;LAN;פרוקסי"

#~ msgid "Wireless Hotspot"
#~ msgstr "נקודה אלחוטית"

#~ msgid "Wireless"
#~ msgstr "אלחוטי"

#~ msgid "Mesh"
#~ msgstr "סריג"

#~ msgid "Remove Language"
#~ msgstr "הסרת שפה"

#~ msgctxt "Zoom Grayscale"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "צבע"

#~ msgctxt "Zoom Grayscale"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ללא"

#~ msgid "- System Settings"
#~ msgstr "- הגדרות מערכת"

#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "הגדרות מערכת"

#~ msgid "Security Key"
#~ msgstr "מפתח אבטחה"

#~ msgid "Subnet Mask"
#~ msgstr "מסכת רשת"

#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
#~ msgstr "כדי לבדוק את ההגדרות שלך, יש ללחוץ פעמיים על הפרצוף."

#~ msgid "_Search by Address"
#~ msgstr "חיפוש לפי _כתובת"

#~ msgid ""
#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
#~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
#~ msgstr ""
#~ "FirewallD אינו פעיל. איתור מדפסות הרשת דורש שהשירותים mdns, ipp, ipp-"
#~ "client ו־samba-client יופעלו בחומת האש."

#~ msgctxt "printer type"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "רשת"

#~ msgid "Automatic configuration"
#~ msgstr "תצורה אוטומטית"

#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections"
#~ msgstr "מתבצעת פתיחת חומת האש לחיבורי mDNS"

#~ msgid "Opening firewall for Samba connections"
#~ msgstr "מתבצעת פתיחת חומת האש לחיבורי Samba"

#~ msgid "Opening firewall for IPP connections"
#~ msgstr "מתבצעת פתיחת חומת האש לחיבורי IPP"

#~ msgid "Dasher"
#~ msgstr "Dasher"

#~ msgid "Nomon"
#~ msgstr "Nomon"

#~ msgid "Caribou"
#~ msgstr "Caribou"

#~ msgid "Add wallpaper"
#~ msgstr "הוספת רקע"

#~ msgid "Remove wallpaper"
#~ msgstr "הסרת רקע"

#~ msgid "Swap colors"
#~ msgstr "החלפה בין הצבעים"

#~ msgid "Horizontal Gradient"
#~ msgstr "מדרג אופקי"

#~ msgid "Vertical Gradient"
#~ msgstr "מדרג אנכי"

#~ msgid "Solid Color"
#~ msgstr "צבע אחיד"

#~ msgid "Colors & Gradients"
#~ msgstr "צבעים ומדרגים"

#~ msgid "Acti_on:"
#~ msgstr "פ_עולה:"

#~ msgid "Take a screenshot"
#~ msgstr "צילום המסך"

#~ msgid "_Right-handed"
#~ msgstr "_ימניים"

#~ msgid "_Left-handed"
#~ msgstr "שמאליים"

#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
#~ msgstr "ה_צגת מיקום הסמן בעת לחיצה על Ctrl"

#~ msgid "A_cceleration:"
#~ msgstr "_קיצור:"

#~ msgid "_Sensitivity:"
#~ msgstr "_רגישות:"

#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr "גרירה והשלכה"

#~ msgid "Thr_eshold:"
#~ msgstr "_סף:"

#~ msgid "Drag Threshold"
#~ msgstr "סף הגרירה"

#~ msgid "_Timeout:"
#~ msgstr "_פרק זמן:"

#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
#~ msgstr "הפעלת _לחיצות עכבר עם משטח מגע"

#~ msgid "_Disabled"
#~ msgstr "מ_נוטרל"

#~ msgctxt "Wireless access point"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "אחר..."

#~ msgid "Create the hotspot anyway?"
#~ msgstr "האם ליצור את נקודת הגישה בכל זאת ?"

#~ msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
#~ msgstr "האם להתנתק מהרשת %s וליצור נקודת גישה חדשה ?"

#~ msgid "This is your only connection to the internet."
#~ msgstr "זהו החיבור היחיד שלך לאינטרנט."

#~ msgid "Create _Hotspot"
#~ msgstr "יצירת _נקודת גישה"

#~ msgid "_Network Name"
#~ msgstr "שם ה_רשת"

#~ msgid "_Stop Hotspot..."
#~ msgstr "_עצירת נקודת הגישה..."

#~ msgid "Disable VPN"
#~ msgstr "נטרול ה־VPN"

#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_חזרה"

#~ msgid "Allowed users"
#~ msgstr "משתמשים מורשים"

#~ msgid "Account _type"
#~ msgstr "סוג ה_חשבון"

#~ msgid "HTTP Port"
#~ msgstr "פתחת HTTP"

#~ msgid "HTTPS Port"
#~ msgstr "פתחת HTTPS"

#~ msgid "FTP Port"
#~ msgstr "פתחת FTP"

#~ msgid "To add a new account, first select the account type"
#~ msgstr "כדי להוסיף חשבון חדש, ראשית עליך לבחור את סוג החשבון"

#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "הו_ספה..."

#~ msgid "Tip:"
#~ msgstr "עצה:"

#~ msgid "Brightness Settings"
#~ msgstr "הגדרות בהירות"

#~ msgid "affect how much power is used"
#~ msgstr "משפיע על כיצד נעשה שימוש בחשמל"

#~ msgid "Cr_eate"
#~ msgstr "י_צירה"

#~ msgid "Add Layout"
#~ msgstr "הוספת פריסה"

#~ msgid "Remove Layout"
#~ msgstr "הסרת פריסה"

#~ msgid "Preview Layout"
#~ msgstr "תצוגה מקדימה של הפריסה"

#~ msgid "New windows use the default layout"
#~ msgstr "חלונות חדשים ישתמשו בפריסת בררת המחדל"

#~ msgid "New windows use the previous window's layout"
#~ msgstr "חלונות חדשים ישתמשו בפריסת החלון הקודם"

#~ msgid "Reset to De_faults"
#~ msgstr "החזרה ל_בררת המחדל"

#~ msgid ""
#~ "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
#~ "default settings"
#~ msgstr ""
#~ "החלפת הגדרות פריסת המקלדת הנוכחית\n"
#~ "בהגדרות בררת המחדל"

#~ msgid "Layouts"
#~ msgstr "פריסות"

#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "פריסה"

#~ msgid "Change contrast:"
#~ msgstr "שינוי הבהירות:"

#~ msgid "_Text size:"
#~ msgstr "_גודל הטקסט:"

#~ msgctxt "universal access, seeing"
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "תקריב"

#~ msgid "Type here to test settings"
#~ msgstr "ניתן לכתוב כאן כדי לבדוק את ההגדרות"

#~ msgid "1/4 Screen"
#~ msgstr "1/4 צג"

#~ msgid "1/2 Screen"
#~ msgstr "1/2 צג"

#~ msgid "3/4 Screen"
#~ msgstr "3/4 צג"

#~ msgid "Choose a generated password"
#~ msgstr "בחירת ססמה שנוצרה אוטומטית"

#~ msgid "More choices..."
#~ msgstr "אפשרויות נוספות..."

#~ msgid "Wacom Graphics Tablet"
#~ msgstr "לוח גרפי Wacom"

#~ msgid "Display Mapping..."
#~ msgstr "הצגת המיפוי..."

#~ msgid "Battery discharging"
#~ msgstr "הסוללה מתרוקנת"

#~ msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
#~ msgstr "%s עד לטעינה מלאה (%.0lf%%)"

#~ msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
#~ msgstr "%s עד לפריקה מלאה (%.0lf%%)"

#~ msgid "%.0lf%% charged"
#~ msgstr "%.0lf%% נטענו"

#~ msgid "Always"
#~ msgstr "תמיד"

#~ msgid "Color and Opacity"
#~ msgstr "צבע ואטימות"

#~ msgid "Image moves with the mouse pointer"
#~ msgstr "התמונה זזה עם סמן העכבר"

#~ msgid "Image scrolls at screen edges"
#~ msgstr "התמונה נגללת בקצוות המסך"

#~ msgid "Moveable lens - magnified view follows mouse movements"
#~ msgstr "עדשה ניידת – תצוגה מוגדלת עוקבת אחר תנועות העכבר"

#~ msgid "Position of magnified view on screen"
#~ msgstr "מיקום התצוגה המוגדלת על גבי המסך"

#~ msgid "Push"
#~ msgstr "דחיפה"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "הצגה"

#~ msgid "Show crosshairs intersection"
#~ msgstr "הצגת הצטלבות סמני הצלב"

#~ msgid "To keep the pointer centered"
#~ msgstr "השארת הסמן ממורכז"

#~ msgid "To keep the pointer visible"
#~ msgstr "השרת הסמן גלוי"

#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
#~ msgstr "לא ניתן לאחזר את אפיק ההפעלה בעת החלת תצורת התצוגה"

#~ msgid "_Photos:"
#~ msgstr "תמו_נות:"

#~ msgid "Toggle contrast"
#~ msgstr "החלפת מצב היפוך צבע"

#~ msgid "Toggle magnifier"
#~ msgstr "החלפת מצב זכוכית המגדלת"

#~ msgid "Toggle screen reader"
#~ msgstr "החלפת הפעלת מקריא מסך"

#~ msgid "Too many custom shortcuts"
#~ msgstr "יותר מדי קיצורי דרך מותאמים אישית"

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Key"

#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
#~ msgstr "GConf key to which this property editor is attached"

#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
#~ msgstr "Issue this callback when the value associated with key gets changed"

#~ msgid ""
#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
#~ "apply"
#~ msgstr ""
#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
#~ "apply"

#~ msgid "Conversion to widget callback"
#~ msgstr "Conversion to widget callback"

#~ msgid ""
#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
#~ "widget"
#~ msgstr ""
#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
#~ "widget"

#~ msgid "Conversion from widget callback"
#~ msgstr "Conversion from widget callback"

#~ msgid ""
#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
#~ "widget"
#~ msgstr ""
#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
#~ "widget"

#~ msgid "UI Control"
#~ msgstr "UI Control"

#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
#~ msgstr "Object that controls the property (normally a widget)"

#~ msgid "Property editor object data"
#~ msgstr "Property editor object data"

#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
#~ msgstr "Custom data required by the specific property editor"

#~ msgid "Property editor data freeing callback"
#~ msgstr "Property editor data freeing callback"

#~ msgid ""
#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
#~ msgstr ""
#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"

#~ msgid ""
#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
#~ "\n"
#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
#~ "background picture."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן למצוא את הקובץ '%s'.\n"
#~ "\n"
#~ "נא לוודא כי הוא קיים, או לבחור בתמונת רקע אחרת."

#~ msgid ""
#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please select a different picture instead."
#~ msgstr ""
#~ "אין פרטים בנוגע לאופן פתיחת הקובץ '%s'.\n"
#~ "ייתכן שזהו סוג של תמונה שטרם נתמכת.\n"
#~ "\n"
#~ "נא לבחור בתמונה אחרת במקום."

#~ msgid "Please select an image."
#~ msgstr "נא לבחור בתמונה."

#~ msgid "Accelerator key"
#~ msgstr "מקש קיצור"

#~ msgid "Accelerator modifiers"
#~ msgstr "מאיצי החלפה"

#~ msgid "Accelerator keycode"
#~ msgstr "קוד מקש האצה"

#~ msgid "Accel Mode"
#~ msgstr "מצב האצה"

#~ msgid "The type of accelerator."
#~ msgstr "סוג הקיצור."

#~ msgid "Create a user"
#~ msgstr "יצירת משתמש"

#~ msgid "Ask me"
#~ msgstr "הצגת שאלה"

#~ msgid "Shutdown"
#~ msgstr "כיבוי"

#~ msgid ""
#~ "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
#~ msgstr "רק פרופיל הנתמכים על ידי ההתקן יוצגו להלן."

#~ msgid "24-_Hour Time"
#~ msgstr "השעה בתצוגת _24 שעות"

#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "היפוך"

#~ msgid "Updates Available"
#~ msgstr "עדכונים זמינים"

#~ msgid "Media and Autorun"
#~ msgstr "מדיה והפעלה אוטומטית"

#~ msgid "Configure media and autorun preferences"
#~ msgstr "הגדרת העדפות המדיה וההפעלה האוטומטית"

#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
#~ msgstr "תקליטור;וידאו;אודיו;שמע;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"

#~ msgid "On AC _power:"
#~ msgstr "מופעל באמצעות מ_קור חשמל:"

#~ msgid "When the _sleep button is pressed:"
#~ msgstr "כאשר לחצן ה_שינה נלחץ:"

#~ msgid "_Turn off after:"
#~ msgstr "_כיבוי לאחר:"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "השתקה"

#~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
#~ msgstr "מקלדת;עכבר;נגישות;"

#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f ק״ב"

#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f מ״ב"

#~ msgid "%.1f GB"
#~ msgstr "%.1f ג״ב"

#~ msgid "%.1f TB"
#~ msgstr "%.1f ט״ב"

#~ msgid "%.1f PB"
#~ msgstr "%.1f פ״ב"

#~ msgid "%.1f EB"
#~ msgstr "%.1f א״ב"

#~ msgctxt "universal access, contrast"
#~ msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
#~ msgstr "<span size=\"x-large\">גבוהה/הפוכה</span>"

#~ msgctxt "universal access, contrast"
#~ msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
#~ msgstr "<span size=\"x-large\">גבוהה</span>"

#~ msgctxt "universal access, contrast"
#~ msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
#~ msgstr "<span size=\"x-large\">נמוכה</span>"

#~ msgctxt "universal access, contrast"
#~ msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
#~ msgstr "<span size=\"x-large\">רגילה</span>"

#~ msgid "Use default layout in new windows"
#~ msgstr "שימוש בפריסת בררת המחדל בחלונות חדשים"

#~ msgid "Use previous window's layout in new windows"
#~ msgstr "יש להשתמש בפריסת החלון הקודם בחלונות חדשים"

#~ msgid ""
#~ "Dialog is unlocked.\n"
#~ "Click to prevent further changes"
#~ msgstr ""
#~ "תיבת הדו־שיח משוחררת.\n"
#~ "יש ללחוץ כדי למנוע שינויים נוספים"

#~ msgid ""
#~ "Dialog is locked.\n"
#~ "Click to make changes"
#~ msgstr ""
#~ "תיבת הדו־שיח נעולה.\n"
#~ "יש ללחוץ כדי לערוך שינויים"

#~ msgid ""
#~ "System policy prevents changes.\n"
#~ "Contact your system administrator"
#~ msgstr ""
#~ "מדיניות המערכת מונעת ביצוע שינויים.\n"
#~ "נא ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך."

#~ msgid "Photos"
#~ msgstr "תמונות"

#~ msgid "Web"
#~ msgstr "רשת"

#~ msgid "---"
#~ msgstr "---"

#~ msgid "_Acceleration:"
#~ msgstr "_קיצור:"

#~ msgid "Beep when a modifer key is pressed"
#~ msgstr "צפצוף בעת לחיצה על מקשי החלפה"

#~ msgid "Current network location"
#~ msgstr "Current network location"

#~ msgid "More backgrounds URL"
#~ msgstr "More backgrounds URL"

#~ msgid "More themes URL"
#~ msgstr "More themes URL"

#~ msgid ""
#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
#~ "appropriate network proxy configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
#~ "appropriate network proxy configuration."

#~ msgid ""
#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
#~ "the link will not appear."
#~ msgstr ""
#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
#~ "the link will not appear."

#~ msgid ""
#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
#~ "link will not appear."
#~ msgstr ""
#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
#~ "link will not appear."

#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך פקודת התחזוקה."

#~ msgid "16"
#~ msgstr "16"

#~ msgid "2010"
#~ msgstr "2010"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "פרטים"

#~ msgid "Set the system proxy settings"
#~ msgstr "הגדרת תצורת מתווך המערכת"

#~ msgid "Virtual private network"
#~ msgstr "רשת וירטואלית פרטית"

#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
#~ msgstr "הגרסה הפעילה של NetworkManager אינה נתמכת (חדשה מדי)."

#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
#~ msgstr "הגרסה הפעילה של NetworkManager אינה נתמכת (ישנה מדי)."

#~ msgid "DSL"
#~ msgstr "DSL"

#~ msgid "IP Address:"
#~ msgstr "כתובת IP:"

#~ msgid "Preparing connection"
#~ msgstr "החיבור בהכנות"

#~ msgid "Preparing"
#~ msgstr "בהכנות"

#~ msgctxt "Account type"
#~ msgid "Supervised"
#~ msgstr "בפיקוח"

#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
#~ msgstr "מתווך HTTP מאובטח:"

#~ msgid "Chipset"
#~ msgstr "ערכת שבבים"

#~ msgid "LowContrast"
#~ msgstr "ניגודיות_נמוכה"

#~ msgid "Ctrl+Alt+0"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+0"

#~ msgid "Ctrl+Alt+4"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+4"

#~ msgid "Ctrl+Alt+8"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+8"

#~ msgid "Ctrl+Alt+="
#~ msgstr "Ctrl+Alt+="

#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"

#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="

#~ msgid "Use an alternative form of text input"
#~ msgstr "שימוש בצורה חלופית לקלט טקסט"

#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "שפה:"

#~ msgid "%i kb/s"
#~ msgstr "%i קסל״ש"

#~ msgid "More Info"
#~ msgstr "פרטים נוספים"

#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
#~ msgstr "שגיאה בביטול מאיץ במסד נתוני ההגדרות: %s"

#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "בהמתנה"

#~ msgid "By _country"
#~ msgstr "לפי _מדינה"

#~ msgid "By _language"
#~ msgstr "לפי _שפה"

#~ msgid "_Variants:"
#~ msgstr "ה_גוונים:"

#~ msgid "Upside Down"
#~ msgstr "היפוך"

#~ msgid "\t"
#~ msgstr "\t"

#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "תיאור:"

#~ msgid "Queue"
#~ msgstr "תור"

#~ msgid "Show / hide printer's jobs"
#~ msgstr "הצגה / הסתרה של משימות המדפסת"

#~ msgid "Battery power and inactive for:"
#~ msgstr "על סוללה ובלתי פעיל למשך:"

#~ msgid "Put the computer to sleep when on:"
#~ msgstr "הרדמת המחשב כאשר הוא על:"

#~ msgid "Hold"
#~ msgstr "החזקה"

#~ msgid "Release"
#~ msgstr "שחרור"

#~ msgid "toolbutton1"
#~ msgstr "toolbutton1"

#~ msgid "toolbutton2"
#~ msgstr "toolbutton2"

#~ msgid "Keyboard _model:"
#~ msgstr "דגם המ_קלדת:"

#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
#~ msgstr "הזזת פריסת המקלדת הנבחרת במעלה הרשימה"

#~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
#~ msgstr "הדפסת תרשים של פריסת המקלדת הנבחרת"

#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
#~ msgstr "הסרת פריסת המקלדת הנבחרת מהרשימה"

#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
#~ msgstr "נא לבחור פריסת מקלדת להוספה מהרשימה"

#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
#~ msgstr "בחירת סוג המקלדת"

#~ msgid "_Models:"
#~ msgstr "ד_גמים:"

#~ msgid "_Vendors:"
#~ msgstr "י_צרנים:"

#~ msgid "Vendors"
#~ msgstr "יצרנים"

#~ msgid "Restrictions:"
#~ msgstr "הגבלות:"

#~ msgid "remove-toolbutton"
#~ msgstr "remove-toolbutton"

#~ msgid ""
#~ "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
#~ "without a password.  For security, remote logins to this account are not "
#~ "allowed.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
#~ "account will be deleted.</b>"
#~ msgstr ""
#~ "חשבון אורח יאפשר זמנית לכל אחד להיכנס למחשב זה ללא ססמה. מטעמי אבטחה, "
#~ "התחברויות מרחוק לחשבון זה אינן מורשות.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>כאשר משתמש אורח יוצא מהמערכת, כל הקבצים והמידע המשויכים לחשבונו "
#~ "נמחקים</b>"

#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "חשבון"

#~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
#~ msgstr "מתן האפשרות להיכנס למחשב זה כאורח"

#~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
#~ msgstr "הצגת הפעולות כיבוי, השהיה והפעלה מחדש"

#~ msgid "Show list of users"
#~ msgstr "הצגת רשימת משתמשים"

#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
#~ msgstr "_ניתן לשלוט בסמן העכבר בעזרת המקלדת"

#~ msgid "_Type to test settings:"
#~ msgstr "ניתן ל_כתוב כדי לבדוק את ההגדרות:"

#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
#~ msgstr "יש לבחור את סוג הלחיצה מ_ראש"

#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
#~ msgstr "יש לבחור את סוג הלחיצה עם פעולת _עכבר"

#~ msgid "D_rag click:"
#~ msgstr "לחיצה ו_גרירה:"

#~ msgid "Dwell Click"
#~ msgstr "לחיצת השהיה"

#~ msgid "Show click type _window"
#~ msgstr "הצגת חלון _סוג הלחיצה"

#~ msgid ""
#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
#~ msgstr "ניתן להשתמש ביישומון לחיצת ההשהיה על הלוח כדי לבחור את סוג הלחיצה."

#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
#~ msgstr "ה_פעלת לחיצה כאשר נעצרת תזוזת העכבר"

#~ msgid "_Single click:"
#~ msgstr "_לחיצה בודדת:"

#~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
#~ msgstr "ה_פעלת לחיצה משנית על ידי החזקת הכפתור הראשי"

#~ msgid "PrintSelfTestPage"
#~ msgstr "הדפסת_דף_בדיקה_עצמית"

#~ msgid "Clean print heads command"
#~ msgstr "פקודת ניקוי ראשי ההדפסה"

#~ msgid "Foo;Bar;Baz;"
#~ msgstr "שטויות;במיץ;"

#~ msgid "Example preferences panel"
#~ msgstr "לוח להדגמת ההעדפות"

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "שולחן עבודה"

#~ msgid "Preferred Applications"
#~ msgstr "יישומים מועדפים"

#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
#~ msgstr "הפעלת טכנולוגיית הסיוע החזותי המועדפת"

#~ msgid "Visual Assistance"
#~ msgstr "סיוע חזותי"

#~ msgid "Error setting default browser: %s"
#~ msgstr "שגיאה בהגדרת דפדפן בררת המחדל: %s"

#~ msgid "Could not load the main interface"
#~ msgstr "לא ניתן להעלות את המנשק הראשי"

#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
#~ msgstr "כל המאורעות של %s יוחלפו בקישור ממשי"

#~ msgid "Co_mmand:"
#~ msgstr "פ_קודה:"

#~ msgid "E_xecute flag:"
#~ msgstr "דגל ה_פעלה:"

#~ msgid "Mail Reader"
#~ msgstr "קורא דואר"

#~ msgid "Run at st_art"
#~ msgstr "הרצה עם הה_פעלה"

#~ msgid "Run in t_erminal"
#~ msgstr "הרצה במ_סוף"

#~ msgid "Terminal Emulator"
#~ msgstr "מדמה מסוף"

#~ msgid "Text Editor"
#~ msgstr "עורך טקסט"

#~ msgid "Visual"
#~ msgstr "חזותי"

#~ msgid "_Run at start"
#~ msgstr "הרצה _עם ההפעלה"

#~ msgid "Banshee Music Player"
#~ msgstr "נגן המוזיקה Banshee"

#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
#~ msgstr "מסוף בררת מחדל"

#~ msgid "ETerm"
#~ msgstr "ETerm"

#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
#~ msgstr "זכוכית המגדלת של GNOME ללא קורא מסך"

#~ msgid "Gnopernicus"
#~ msgstr "Gnopernicus"

#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
#~ msgstr "Gnopernicus עם זכוכית מגדלת"

#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
#~ msgstr "זכוכית המגדלת של KDE ללא קורא מסך"

#~ msgid "Konsole"
#~ msgstr "Konsole"

#~ msgid "Linux Screen Reader"
#~ msgstr "מקריא המסך של Linux"

#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
#~ msgstr "קורא המסך של Linux ללא זכוכית מגדלת"

#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "האזנה"

#~ msgid "Muine Music Player"
#~ msgstr "נגן המוסיקה Muine"

#~ msgid "NXterm"
#~ msgstr "NXterm"

#~ msgid "Orca"
#~ msgstr "Orca"

#~ msgid "Orca with Magnifier"
#~ msgstr "‏Orca עם זכוכית מגדלת"

#~ msgid "RXVT"
#~ msgstr "RXVT"

#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
#~ msgstr "נגן המוסיקה Rhytmbox"

#~ msgid "Standard XTerminal"
#~ msgstr "מסוף X רגיל"

#~ msgid "Terminator"
#~ msgstr "Terminator"

#~ msgid "Totem Movie Player"
#~ msgstr "נגן הסרטים Totem"

#~ msgid "aterm"
#~ msgstr "aterm"

#~ msgid "12 hour format"
#~ msgstr "מבנה 12 שעות"

#~ msgid "24 hour format"
#~ msgstr "מבנה 24 שעות"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "כתום"

#~ msgid "Chocolate"
#~ msgstr "שוקולד"

#~ msgid "Chameleon"
#~ msgstr "זיקית"

#~ msgid "Plum"
#~ msgstr "שזיף"

#~ msgid "Aluminium"
#~ msgstr "אלומיניום"

#~ msgid "Gray"
#~ msgstr "אפור"

#~ msgid "Slide Show"
#~ msgstr "מצגת שקפים"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "תמונה"

#~ msgid "%d %s by %d %s"
#~ msgstr "%d %s ב־%d %s"

#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "%s, %s\n"
#~ "Folder: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "%s, %s\n"
#~ "תיקייה: %s"

#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "%s\n"
#~ "Folder: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "%s\n"
#~ "תיקייה: %s"

#~ msgid "Image missing"
#~ msgstr "חסרה תמונה"

#~ msgid "Location already exists"
#~ msgstr "המיקום כבר קיים"

#~ msgid "Set your network proxy preferences"
#~ msgstr "הגדרת העדפות מתווך הרשת"

#~ msgid "Web;Location;"
#~ msgstr "אינטרנט;מיקום;"

#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
#~ msgstr "<b>הגדרות מ_תווך ידניות</b>"

#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
#~ msgstr "_כתובת הגדרות אוטומטיות:"

#~ msgid "Create New Location"
#~ msgstr "יצירת מיקום חדש"

#~ msgid "HTTP Proxy Details"
#~ msgstr "פרטי מתווך HTTP"

#~ msgid "Ignore Host List"
#~ msgstr "התעלמות מרשימת מארחים"

#~ msgid "Network Proxy Preferences"
#~ msgstr "העדפות מתווך רשת"

#~ msgid "S_ocks host:"
#~ msgstr "מא_רח ה־Socks:"

#~ msgid "The location already exists."
#~ msgstr "המיקום כבר קיים."

#~ msgid "U_sername:"
#~ msgstr "_שם משתמש:"

#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
#~ msgstr "מתווך HTTP מ_אובטח"

#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
#~ msgstr "_שימוש באותו המתווך עבור כל הפרוטוקולים"

#~ msgid "_Detect Monitors"
#~ msgstr "_זיהוי צגים"

#~ msgid "Mirror Screens"
#~ msgstr "היפוך התצוגה כמראה"

#~ msgid "_Mirror Screens"
#~ msgstr "היפוך _צגים"

#~ msgid "Sound _theme:"
#~ msgstr "_ערכת צלילים:"

#~ msgid "Enable _window and button sounds"
#~ msgstr "הפעלת צלילים עבור _חלונות ולחצנים"

#~ msgid "I need assistance with:"
#~ msgstr "אזדקק לעזרה עם:"

#~ msgid "Balsa"
#~ msgstr "Balsa"

#~ msgid "Debian Sensible Browser"
#~ msgstr "דפדפן אינטרנט בררת מחדל"

#~ msgid "Encompass"
#~ msgstr "Encompass"

#~ msgid "Epiphany Web Browser"
#~ msgstr "דפדפן האינטרנט Epiphany"

#~ msgid "Evolution Mail Reader"
#~ msgstr "קורא הדואר Evolution"

#~ msgid "Firefox"
#~ msgstr "Firefox"

#~ msgid "Galeon"
#~ msgstr "Galeon"

#~ msgid "Iceape"
#~ msgstr "Iceape"

#~ msgid "Iceape Mail"
#~ msgstr "דואר Iceape"

#~ msgid "Icedove"
#~ msgstr "Icedove"

#~ msgid "Konqueror"
#~ msgstr "Konqueror"

#~ msgid "Midori"
#~ msgstr "Midori"

#~ msgid "Mozilla"
#~ msgstr "Mozilla"

#~ msgid "Mozilla 1.6"
#~ msgstr "Mozilla 1.6"

#~ msgid "Mozilla Mail"
#~ msgstr "דואר Mozilla"

#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"

#~ msgid "Mutt"
#~ msgstr "Mutt"

#~ msgid "Netscape Communicator"
#~ msgstr "Netscape Communicator"

#~ msgid "SeaMonkey"
#~ msgstr "SeaMonkey"

#~ msgid "SeaMonkey Mail"
#~ msgstr "דואר SeaMonkey"

#~ msgid "Sylpheed"
#~ msgstr "Sylpheed"

#~ msgid "Sylpheed-Claws"
#~ msgstr "Sylpheed-Claws"

#~ msgid "_Include Top Menu Bar"
#~ msgstr "ה_כללת סרגל התפריטים העליון"

#~ msgid "Monitor: %s"
#~ msgstr "צג: %s"

#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
#~ msgstr "לא ניתן לטעון את הסמל '%s' מהחבילה\n"

#~ msgid "gesture|Move left"
#~ msgstr "הזזה שמאלה"

#~ msgid "gesture|Move right"
#~ msgstr "הזזה ימינה"

#~ msgid "gesture|Move up"
#~ msgstr "הזזה למעלה"

#~ msgid "gesture|Move down"
#~ msgstr "הזזה למטה"

#~ msgid "gesture|Disabled"
#~ msgstr "כבוי"

#~ msgid "Waiting for sound system to respond"
#~ msgstr "בהמתנה לתגובה ממערכת השמע"

#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Windows and Buttons"
#~ msgstr "חלונות ולחצנים"

#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Button clicked"
#~ msgstr "לחיצה על לחצן"

#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Toggle button clicked"
#~ msgstr "לחיצה על לחצן החלפה"

#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Window unmaximized"
#~ msgstr "ביטול מזעור חלון"

#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Window minimised"
#~ msgstr "מזעור חלון"

#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "שולחן העבודה"

#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "New e-mail"
#~ msgstr "הודעת דוא״ל חדשה"

#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
#~ msgstr "פעולה ארוכה הושלמה (הורדה, צריבת תקליטור וכו׳)"

#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Alerts"
#~ msgstr "התראות"

#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Information or question"
#~ msgstr "מידע או שאלה"

#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "אזהרה"

#~ msgid "Custom…"
#~ msgstr "התאמה אישית…"

#~ msgid "Sound Theme:"
#~ msgstr "ערכת צלילים:"

#~ msgid "Enable window and button sounds"
#~ msgstr "הפעלת צלילים עבור חלונות ולחצנים"

#~ msgid "Monitors"
#~ msgstr "צגים"

#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
#~ msgstr "שיוך מקשי קיצור לפקודות"

#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
#~ msgstr "צפצוף כאשר מקש _שינוי נלחץ"

#~ msgid "Beep when a key is reje_cted"
#~ msgstr "צפצוף כאשר מקש _נדחה"

#~ msgid "Beep when key is _rejected"
#~ msgstr "צפצוף כאשר מקש נ_דחה"

#~ msgid "Flash _window titlebar"
#~ msgstr "הבהוב _כותרת החלון"

#~ msgid "Flash entire _screen"
#~ msgstr "הבהוב ה_מסך כולו"

#~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
#~ msgstr "משוב קולי לנגישות מקלדת"

#~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
#~ msgstr "הצגת משוב ח_זותי עבור צליל ההתראה"

#~ msgid "Visual cues for sounds"
#~ msgstr "סימונים חזותיים עבור צלילים"

#~ msgid "Audio _Feedback..."
#~ msgstr "_משוב קולי..."

#~ msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
#~ msgstr "כי_בוי מקשים דביקים אם שני מקשים נלחצים יחד"

#~ msgid "Keyboard Preferences"
#~ msgstr "העדפות מקלדת"

#~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
#~ msgstr "_ניתן להפעיל ולנטרל את תכונות הנגישות באמצעות קיצורי מקלדת"

#~ msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
#~ msgstr "ה_תעלמות מלחיצות מקש כפולות מהירות"

#~ msgid "_Only accept long keypresses"
#~ msgstr "_קבלת לחיצות ארוכות בלבד"

#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
#~ msgstr "ה_דמיית לחיצות מספר מקשים במקביל"

#~ msgid ""
#~ "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts"
#~ msgstr "ניתן לכבות או להפעיל את תכונות הנגישות בעזרת צירופי מקשים"

#~ msgid "Image Viewer"
#~ msgstr "מציג תמונות"

#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "מולטימדיה"

#~ msgid "Open link in new _tab"
#~ msgstr "פתיחת קישור ב_לשונית חדשה"

#~ msgid "Open link in new _window"
#~ msgstr "פתיחת קישור בחלון _חדש"

#~ msgid "Open link with web browser _default"
#~ msgstr "פתיחת קישור לפי בררת המחדל של ה_דפדפן"

#~ msgid "Include _panel"
#~ msgstr "הכללת _לוח"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
#~ "\n"
#~ "This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
#~ "a systemwide location.  The resulting profile will get used when\n"
#~ "the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n"
#~ "\n"
#~ "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors."
#~ "xml\n"
#~ "\n"
#~ "DEST_NAME - relative name for the installed file.  This will get put in\n"
#~ "            the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
#~ "            so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
#~ "\n"
#~ "This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
#~ "a systemwide location.  The resulting profile will get used when\n"
#~ "the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n"
#~ "\n"
#~ "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors."
#~ "xml\n"
#~ "\n"
#~ "DEST_NAME - relative name for the installed file.  This will get put in\n"
#~ "            the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
#~ "            so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"

#~ msgid "This program can only be used by the root user"
#~ msgstr "This program can only be used by the root user"

#~ msgid "The source filename must be absolute"
#~ msgstr "The source filename must be absolute"

#~ msgid "Could not get information for %s: %s\n"
#~ msgstr "Could not get information for %s: %s\n"

#~ msgid "%s must be a regular file\n"
#~ msgstr "%s must be a regular file\n"

#~ msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
#~ msgstr "This program must only be run through pkexec(1)"

#~ msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
#~ msgstr "PKEXEC_UID must be set to an integer value"

#~ msgid "%s must be owned by you\n"
#~ msgstr "%s must be owned by you\n"

#~ msgid "%s must not have any directory components\n"
#~ msgstr "%s must not have any directory components\n"

#~ msgid "%s must be a directory\n"
#~ msgstr "%s must be a directory\n"

#~ msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
#~ msgstr "Could not open %s/%s: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
#~ msgstr "נדרש אימות כדי להתקין הגדרות ריבוי צגים לכל המשתמשים"

#~ msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
#~ msgstr "התקנת הגדרות ריבוי צגים עבור כלל משתמשי המערכת"

#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
#~ msgstr "ני_תן לדחות הפסקות"

#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
#~ msgstr "יש לסמן כדי שניתן יהיה לדחות את ההפסקות"

#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
#~ msgstr "משך ההפסקה כאשר הקלדה אסורה"

#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
#~ msgstr "משך העבודה לפני שמכריחים הפסקה"

#~ msgid ""
#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
#~ "use injuries"
#~ msgstr ""
#~ "יש לנעול את המסך לאחר פרק זמן מסוים כדי לעזור למנוע נזקי שימוש מחזורי "
#~ "במקלדת"

#~ msgid "Typing Break"
#~ msgstr "הפסקת הקלדה"

#~ msgid "_Break interval lasts:"
#~ msgstr "_זמן ההפסקה אורך:"

#~ msgid "_Lock screen to enforce typing break"
#~ msgstr "יש ל_נעול את המסך כדי להכריח הפסקת הקלדה"

#~ msgid "_Work interval lasts:"
#~ msgstr "זמן ה_עבודה נמשך:"

#~ msgid "_Postpone Break"
#~ msgstr "_דחיית ההפסקה"

#~ msgid "_Take a Break"
#~ msgstr "י_ציאה להפסקה"

#~ msgid "Take a break now (next in %dm)"
#~ msgstr "נא לצאת להפסקה כעת (ניתן להמשיך בעוד %d דקות)"

#~ msgid "%d minute until the next break"
#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
#~ msgstr[0] "דקה עד ההפסקה הבאה"
#~ msgstr[1] "%d דקות עד ההפסקה הבאה"

#~ msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
#~ msgstr "נא לצאת להפסקה כעת (ניתן להמשיך בעוד פחות מדקה)"

#~ msgid "Less than one minute until the next break"
#~ msgstr "פחות מדקה אחת עד ההפסקה הבאה"

#~ msgid ""
#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
#~ "error: %s"
#~ msgstr "לא ניתן להציג את דו־שיח מאפייני הפסקת הקלדה עם השגיאה הבאה: %s"

#~ msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>"
#~ msgstr "נכתב על־ידי <‎Richard Hult <richard@imendio.com"

#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
#~ msgstr "העיצוב המרהיב נוסף על־ידי Anders Carlsson"

#~ msgid "A computer break reminder."
#~ msgstr "מזכיר הפסקות ממוחשב."

#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
#~ msgstr "Don't check whether the notification area exists"

#~ msgid "Typing Monitor"
#~ msgstr "צג הקלדה"

#~ msgid ""
#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
#~ msgstr ""
#~ "צג ההקלדה משתמש באזור ההודעות כדי להציג מידע. נראה שלא קיים אזור התרעות "
#~ "בלוח שלך. ניתן להוסיף אותו על־ידי לחיצה ימנית על הלוח ובחירת 'הוספה "
#~ "ללוח', סימון 'אזור הדיווחים' ולחיצה על 'הוספה'."

#~ msgid "The monitor configuration has been saved"
#~ msgstr "תצורת הצג נשמרה"

#~ msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
#~ msgstr "תצורה זו תשמש את כל המשתמשים שייכנסו למערכת מעתה ואילך."

#~ msgid "Could not set the default configuration for monitors"
#~ msgstr "לא ניתן להגדיר את תצורת בררת המחדל עבור צגים"

#~ msgid "Opera"
#~ msgstr "Opera"

#~ msgid "Sa_me image in all monitors"
#~ msgstr "אותה התמונה ב_כול הצגים"

#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
#~ msgstr "Close the control-center when a task is activated"

#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
#~ msgstr "Exit shell on add or remove action performed"

#~ msgid "Exit shell on help action performed"
#~ msgstr "Exit shell on help action performed"

#~ msgid "Exit shell on start action performed"
#~ msgstr "Exit shell on start action performed"

#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
#~ msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"

#~ msgid ""
#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
#~ msgstr ""
#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."

#~ msgid ""
#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
#~ msgstr ""
#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."

#~ msgid ""
#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
#~ "performed."
#~ msgstr ""
#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
#~ "performed."

#~ msgid ""
#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
#~ "is performed."
#~ msgstr ""
#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
#~ "is performed."

#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
#~ msgstr "Task names and associated .desktop files"

#~ msgid ""
#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
#~ "that task."
#~ msgstr ""
#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
#~ "that task."

#~ msgid ""
#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
#~ msgstr ""
#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"

#~ msgid ""
#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
#~ "activated."
#~ msgstr ""
#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
#~ "activated."

#~ msgid "The GNOME configuration tool"
#~ msgstr "כלי התצורה של GNOME"

#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
#~ msgstr "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."

#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
#~ msgstr "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."

#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
#~ msgstr "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."

#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
#~ msgstr "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."

#~ msgid ""
#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
#~ msgstr ""
#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."

#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
#~ msgstr ""
#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."

#~ msgid ""
#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
#~ msgstr ""
#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."

#~ msgid ""
#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
#~ msgstr ""
#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."

#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
#~ msgstr "Thumbnail command for OpenType fonts"

#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
#~ msgstr "Thumbnail command for PCF fonts"

#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
#~ msgstr "Thumbnail command for TrueType fonts"

#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
#~ msgstr "Thumbnail command for Type1 fonts"

#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
#~ msgstr "Whether to thumbnail OpenType fonts"

#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
#~ msgstr "Whether to thumbnail PCF fonts"

#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
#~ msgstr "Whether to thumbnail TrueType fonts"

#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
#~ msgstr "Whether to thumbnail Type1 fonts"

#~ msgid "Copyright:"
#~ msgstr "זכויות יוצרים"

#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
#~ msgstr "שימוש: %s fontfile\n"

#~ msgid "I_nstall Font"
#~ msgstr "ה_תקן גופן"

#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
#~ msgstr "Text to thumbnail (default: Aa)"

#~ msgid "TEXT"
#~ msgstr "TEXT"

#~ msgid "Font size (default: 64)"
#~ msgstr "Font size (default: 64)"

#~ msgid "SIZE"
#~ msgstr "SIZE"

#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
#~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"

#~ msgid "Image/label border"
#~ msgstr "גבול תמונה/תווית"

#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
#~ msgstr "רוחב הקו סביב התווית והתמונה בדו־שיח התראה"

#~ msgid "The type of alert"
#~ msgstr "סוג ההתרעה"

#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
#~ msgstr "הכפתורים שיוצגו בדו־שיח ההתראה"

#~ msgid "Place your left thumb on %s"
#~ msgstr "הנח את האגודל השמאלית על %s"

#~ msgid "Swipe your left thumb on %s"
#~ msgstr "העבר את האגודל השמאלית על %s"

#~ msgid "Place your left index finger on %s"
#~ msgstr "הנח את האצבע השמאלית על %s"

#~ msgid "Swipe your left index finger on %s"
#~ msgstr "העבר את האצבע השמאלית על %s"

#~ msgid "Place your left middle finger on %s"
#~ msgstr "הנח את האצבע האמצעית השמאלית על %s"

#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s"
#~ msgstr "העבר את האצבע האמצעית השמאלית על %s"

#~ msgid "Place your left ring finger on %s"
#~ msgstr "הנח את הקמיצה השמאלית על %s"

#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s"
#~ msgstr "העבר את הקמיצה השמאלית על %s"

#~ msgid "Place your left little finger on %s"
#~ msgstr "הנח את הזרת השמאלית על %s"

#~ msgid "Swipe your left little finger on %s"
#~ msgstr "העבר את הזרת השמאלית על %s"

#~ msgid "Place your right thumb on %s"
#~ msgstr "הנח את האגודל הימנית על %s"

#~ msgid "Swipe your right thumb on %s"
#~ msgstr "העבר את האגודל הימנית על %s"

#~ msgid "Place your right index finger on %s"
#~ msgstr "הנח את האצבע הימנית על %s"

#~ msgid "Swipe your right index finger on %s"
#~ msgstr "העבר את האצבע הימנית על %s"

#~ msgid "Place your right middle finger on %s"
#~ msgstr "הנח את האצבע האמצעית הימנית על %s"

#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s"
#~ msgstr "העבר את האצבע האמצעית הימנית על %s"

#~ msgid "Place your right ring finger on %s"
#~ msgstr "הנח את הקמיצה הימנית על %s"

#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s"
#~ msgstr "העבר את הקמיצה הימנית על %s"

#~ msgid "Place your right little finger on %s"
#~ msgstr "הנח את הזרת הימנית על %s"

#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
#~ msgstr "העבר את הזרת הימנית על %s"

#~ msgid "Place your finger on the reader again"
#~ msgstr "הנח את האצבע שלך על הקורא שוב"

#~ msgid "Swipe your finger again"
#~ msgstr "העבר את האצבע שלך שוב"

#~ msgid "Swipe was too short, try again"
#~ msgstr "ההעברה הייתה קצרה מדי, נסה שוב"

#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
#~ msgstr "האצבע שלך לא רוכזה, נסה להעביר את האצבע שלך שוב"

#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
#~ msgstr "הרחק את האצבע שלך ונסה להעביר את האצבע שלך שוב"

#~ msgid "No Image"
#~ msgstr "בלי תמונה"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
#~ msgstr ""
#~ "התרחשה שגיאה בעת הניסיון לגשת למידע ספר הכתובות. \n"
#~ "שרת המידע של Evolution אינו יכול לגשת לפרוטוקול."

#~ msgid "Unable to open address book"
#~ msgstr "לא ניתן לפתוח פנקס כתובות"

#~ msgid "A_IM/iChat:"
#~ msgstr "A_IM/iChat:"

#~ msgid "Change Passwo_rd..."
#~ msgstr "שנה _סיסמה..."

#~ msgid "Ci_ty:"
#~ msgstr "_עיר:"

#~ msgid "Cou_ntry:"
#~ msgstr "_מדינה:"

#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
#~ msgstr "כיבוי התחברות באמצעות טביעת _אצבע..."

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "דואר אלקטרוני"

#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
#~ msgstr "הפעל התחברות באמצעות טביעת _אצבע..."

#~ msgid "Hom_e:"
#~ msgstr "_בית:"

#~ msgid "M_SN:"
#~ msgstr "M_SN:"

#~ msgid "P.O. _box:"
#~ msgstr "_תא דואר"

#~ msgid "State/Pro_vince:"
#~ msgstr "מדינה/מחוז:"

#~ msgid "User name:"
#~ msgstr "_שם משתמש:"

#~ msgid "Web _log:"
#~ msgstr "_בלוג:"

#~ msgid "Wor_k:"
#~ msgstr "_עבודה:"

#~ msgid "ZIP/_Postal code:"
#~ msgstr "קוד ZIP/‏מי_קוד:"

#~ msgid "_Home page:"
#~ msgstr "_דף הבית:"

#~ msgid "_Home:"
#~ msgstr "_בית:"

#~ msgid "_Manager:"
#~ msgstr "מנ_הל:"

#~ msgid "_Work:"
#~ msgstr "עבודה:"

#~ msgid "_XMPP:"
#~ msgstr "_XMPP:"

#~ msgid "Swipe finger on reader"
#~ msgstr "העבר את האצבע על הקורא"

#~ msgid "Place finger on reader"
#~ msgstr "הנח את האצבע על הקורא"

#~ msgid "Child exited unexpectedly"
#~ msgstr "Child exited unexpectedly"

#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
#~ msgstr "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"

#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
#~ msgstr "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"

#~ msgid "System error: %s."
#~ msgstr "שגיאת מערכת: %s."

#~ msgid "Unable to launch backend"
#~ msgstr "לא ניתן להריץ תשתית"

#~ msgid "A system error has occurred"
#~ msgstr "ארעה שגיאת מערכת"

#~ msgid "Checking password..."
#~ msgstr "בודק סיסמה..."

#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
#~ msgstr "הקלק <b>החלף סיסמה</b> להחלפת הסיסמא שלך."

#~ msgid ""
#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
#~ msgstr "אנא הכנס את הסיסמה שנית לשדה <b>הכנס את הסיסמה שנית</b>."

#~ msgid "The two passwords are not equal."
#~ msgstr "שני הסיסמאות אינן זהות."

#~ msgid "Change your password"
#~ msgstr "החלף סיסמה"

#~ msgid ""
#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
#~ "verification and click <b>Change password</b>."
#~ msgstr ""
#~ "כדי לשנות את הסיסמה שלך, הכנס את הסיסמה הנוכחית בשדה מתחת ולחץ על <b>אמת</"
#~ "b>.\n"
#~ "לאחר האימות, הכנס את הסיסמה החדשה שלך, הכנס אותה שוב לווידוא ולחץ על "
#~ "<b>שנה סיסמה</b>."

#~ msgid "Font may be too large"
#~ msgstr "הגופן עלול להיות גדול מדי"

#~ msgid ""
#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
#~ "smaller than %d."
#~ msgid_plural ""
#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
#~ "smaller than %d."
#~ msgstr[0] ""
#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. "
#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות."
#~ msgstr[1] ""
#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. "
#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות."

#~ msgid ""
#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a "
#~ "smaller sized font."
#~ msgid_plural ""
#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
#~ "sized font."
#~ msgstr[0] ""
#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. "
#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל קטן יותר."
#~ msgstr[1] ""
#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. "
#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל קטן יותר."

#~ msgid "Use previous font"
#~ msgstr "השתמש בגופן ה_קודם"

#~ msgid "Use selected font"
#~ msgstr "השתמש בגופן הנבחר"

#~ msgid "Could not load user interface file: %s"
#~ msgstr "לא ניתן להעלות את קובץ ממשק המשתמש: %s"

#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
#~ msgstr "Specify the filename of a theme to install"

#~ msgid ""
#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
#~ msgstr ""
#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"

#~ msgid "[WALLPAPER...]"
#~ msgstr "[WALLPAPER...]"

#~ msgid ""
#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
#~ "engine '%s' is not installed."
#~ msgstr ""
#~ "ערכת הנושא לא תראה כמצופה בגלל שמנוע ערכת הנושא של GTK+ '%s' לא מותקן."

#~ msgid "Apply Background"
#~ msgstr "החל רקע"

#~ msgid "Apply Font"
#~ msgstr "החל גופן"

#~ msgid "Revert Font"
#~ msgstr "שחזר גופן"

#~ msgid ""
#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last "
#~ "applied font suggestion can be reverted."
#~ msgstr ""
#~ "ערכת הנושא הנוכחית מציעה רקע וגופן. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה "
#~ "ניתנת לביטול."

#~ msgid ""
#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
#~ "suggestion can be reverted."
#~ msgstr ""
#~ "ערכת הנושא הנוכחית מציעה רקע. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת "
#~ "לביטול."

#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
#~ msgstr "ערכת הנושא הנוכחית מציע רקע וגופן."

#~ msgid ""
#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
#~ "can be reverted."
#~ msgstr ""
#~ "ערכת הנושא הנוכחית מציע גופן. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת "
#~ "לביטול."

#~ msgid "The current theme suggests a background."
#~ msgstr "ערכת הנושא הנוכחית מציע רקע."

#~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
#~ msgstr "הצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת לביטול."

#~ msgid "The current theme suggests a font."
#~ msgstr "ערכת הנושא הנוכחית מציע גופן."

#~ msgid "Best _shapes"
#~ msgstr "ה_צורות הטובות ביותר"

#~ msgid "Best co_ntrast"
#~ msgstr "ה_ניגוד הטוב ביותר"

#~ msgid "C_ustomize..."
#~ msgstr "_מותאם אישית..."

#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
#~ msgstr "שינוי ערכת הנושא של הסמן יכנס לתוקף בכניסה הבאה"

#~ msgid "Customize Theme"
#~ msgstr "התאמה אישית של ערכת נושא"

#~ msgid "D_etails..."
#~ msgstr "_פרטים..."

#~ msgid "Des_ktop font:"
#~ msgstr "גופן שול_חן העבודה:"

#~ msgid "Font Rendering Details"
#~ msgstr "פרטי ציור גופן"

#~ msgid "Get more backgrounds online"
#~ msgstr "הורדת רקעים נוספים מהרשת"

#~ msgid "Get more themes online"
#~ msgstr "הורדת ערכות נושא נוספות מהרשת"

#~ msgid "Gra_yscale"
#~ msgstr "גווני _אפור"

#~ msgid "Icons"
#~ msgstr "איקונים"

#~ msgid "Icons only"
#~ msgstr "איקונים בלבד"

#~ msgid "N_one"
#~ msgstr "_ללא"

#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
#~ msgstr "פתח תיבת דו־שיח כדי לבחור צבע"

#~ msgid "R_esolution:"
#~ msgstr "_רזולוצייה:"

#~ msgid "Save Theme As..."
#~ msgstr "_שמור ערכת נושא בשם..."

#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "שמור _בשם..."

#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
#~ msgstr "תת _פיקסל (צגי LCD)"

#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
#~ msgstr "החלקת תת _פיקסל (לצגי LCD)"

#~ msgid "Subpixel Order"
#~ msgstr "סדר תת־פיקסל"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "טקסט"

#~ msgid "Text below items"
#~ msgstr "טקסט מתחת לפריטים"

#~ msgid "Text beside items"
#~ msgstr "טקסט ליד הפריטים"

#~ msgid "Text only"
#~ msgstr "טקסט בלבד"

#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
#~ msgstr "ערכת הנושא של הפקדים לא תומכת בערכות צבעים."

#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "ערכת נושא"

#~ msgid "VB_GR"
#~ msgstr "VB_GR"

#~ msgid "_BGR"
#~ msgstr "_BGR"

#~ msgid "_Document font:"
#~ msgstr "_גופן מסמכים:"

#~ msgid "_Fixed width font:"
#~ msgstr "גופן _רוחב קבוע:"

#~ msgid "_Monochrome"
#~ msgstr "מונו_כרום"

#~ msgid "_None"
#~ msgstr "_ללא"

#~ msgid "_RGB"
#~ msgstr "_RGB"

#~ msgid "_Reset to Defaults"
#~ msgstr "_חזור לברירת מחדל"

#~ msgid "_Size:"
#~ msgstr "_גודל:"

#~ msgid "_Slight"
#~ msgstr "מו_עטת"

#~ msgid "_Tooltips:"
#~ msgstr "רמזים _צצים:"

#~ msgid "_VRGB"
#~ msgstr "_VRGB"

#~ msgid "_Window title font:"
#~ msgstr "גופן כותרת ה_חלון:"

#~ msgid "_Windows:"
#~ msgstr "_חלונות..."

#~ msgid "dots per inch"
#~ msgstr "נקודות לאינץ':"

#~ msgid "Customize the look of the desktop"
#~ msgstr "התאמה אישית של המראה של שולחן העבודה"

#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
#~ msgstr "התקן חבילות ערכות נושא לחלקים שונים בשולחן העבודה"

#~ msgid "Theme Installer"
#~ msgstr "מתקין ערכות נושא"

#~ msgid "Gnome Theme Package"
#~ msgstr "חבילת ערכת נושא של GNOME"

#~ msgid "Cannot install theme"
#~ msgstr "לא ניתן להתקין את ערכת הנושא"

#~ msgid "The %s utility is not installed."
#~ msgstr "הכלי %s אינו מותקן."

#~ msgid "There was a problem while extracting the theme."
#~ msgstr "ארעה שגיאה בחילוץ ערכת הנושא."

#~ msgid "There was an error installing the selected file"
#~ msgstr "ארעה שגיאה בהתקנת הקובץ הנבחר"

#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
#~ msgstr "‏\"%s\" אינה ערכת נושא תקנית."

#~ msgid ""
#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
#~ "which you need to compile."
#~ msgstr ""
#~ "מסתבר כי \"%s\" אינה ערכת נושא תקנית. ייתכן שזהו מנוע לערכת נושא שעלייך "
#~ "להדר."

#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
#~ msgstr "התקנת ערכת הנושא \"%s\" נכשלה."

#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
#~ msgstr "ערכת הנושא \"%s\" הותקנה."

#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
#~ msgstr "האם לטעון את הערכה החדשה, או לשמור על ערכת הנושא הנוכחית שלך?"

#~ msgid "Keep Current Theme"
#~ msgstr "שמור על ערכת הנושא הנוכחית"

#~ msgid "Apply New Theme"
#~ msgstr "החל ערכת נושא חדשה"

#~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
#~ msgstr "ערכת הנושא של GNOME %s הותקנה בהצלחה"

#~ msgid "New themes have been successfully installed."
#~ msgstr "ערכות נושא חדשות הותקנו בהצלחה."

#~ msgid "No theme file location specified to install"
#~ msgstr "לא צויין נתיב לקובץ ערכת נושא להתקנה"

#~ msgid ""
#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "אין לך הרשאות להתקין ערכת נושא ב־:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Theme Packages"
#~ msgstr "חבילות ערכת נושא"

#~ msgid "Theme name must be present"
#~ msgstr "ערכת הנושא חייבת להיות בנמצא"

#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
#~ msgstr "ערכת הנושא כבר קיימת. האם ברצונך להחליף אותה?"

#~ msgid "_Overwrite"
#~ msgstr "_החלף"

#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
#~ msgstr "האם למחוק את ערכת הנושא?"

#~ msgid "Could not install theme engine"
#~ msgstr "לא ניתן להתקין את מנוע ערכת הנושא"

#~ msgid ""
#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. "
#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
#~ "GNOME settings manager."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן להפעיל את מנהל ההגדרות 'gnome-settings-daemon'.\n"
#~ "בלי aמנהל ההגדרות של GNOME פועל, חלק מההעדפות לא יכולות לפעול. זה יכול "
#~ "להצביע על בעיה עם DBus, או מנהל הגדרות שאינו GNOME (לדוגמה KDE) שיכול "
#~ "להיות פעיל ולהתנגש עם מנהל הגדרות של GNOME."

#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
#~ msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה: %s"

#~ msgid "Copying file: %u of %u"
#~ msgstr "מעתיק קובץ %u מתוך %u"

#~ msgid "Copying '%s'"
#~ msgstr "מעתיק '%s'"

#~ msgid "Parent Window"
#~ msgstr "חלון הורה"

#~ msgid "Parent window of the dialog"
#~ msgstr "חלון הורה של הדו־שיח"

#~ msgid "URI currently transferring from"
#~ msgstr "הכתובת שממנה מעבירים"

#~ msgid "To URI"
#~ msgstr "לכתובת"

#~ msgid "URI currently transferring to"
#~ msgstr "הכתובת שאליה מעבירים"

#~ msgid "Fraction completed"
#~ msgstr "חלק שהסתיים"

#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
#~ msgstr "החלק מההעברה שהסתיים כבר"

#~ msgid "Current URI index"
#~ msgstr "אינדקס כתובת נוכחי"

#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
#~ msgstr "אינדקס כתובת נוכחי - מתחיל מ־1"

#~ msgid "Total URIs"
#~ msgstr "סך כל הכתובות"

#~ msgid "Total number of URIs"
#~ msgstr "המספר הכולל של כתובות"

#~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr "הקובץ '%s' כבר קיים. להחליף אותו??"

#~ msgid "_Skip"
#~ msgstr "_דלג"

#~ msgid "Overwrite _All"
#~ msgstr "_החלף הכל"

#~ msgid "Default Pointer - Current"
#~ msgstr "סמן ברירת המחדל - נוכחי"

#~ msgid "White Pointer"
#~ msgstr "סמן לבן"

#~ msgid "White Pointer - Current"
#~ msgstr "סמן לבן - נוכחי"

#~ msgid "Large Pointer"
#~ msgstr "<b>סמן גדול</b>"

#~ msgid "Large Pointer - Current"
#~ msgstr "סמן גדול - נוכחי"

#~ msgid "Large White Pointer - Current"
#~ msgstr "סמן גדול לבן - נוכחי"

#~ msgid ""
#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' "
#~ "is not installed."
#~ msgstr "ערכת הנושא לא תראה כמצופה בגלל שערכת GTK+ '%s' לא מותקנת."

#~ msgid ""
#~ "This theme will not look as intended because the required window manager "
#~ "theme '%s' is not installed."
#~ msgstr "ערכת הנושא לא תראה כמצופה כי ערכת מנהל החלונות '%s' לא מותקנת."

#~ msgid ""
#~ "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' "
#~ "is not installed."
#~ msgstr "ערכת הנושא לא תראה כמצופה כי ערכת האיקונים '%s' לא מותקנת."

#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
#~ msgstr "מנהל החלונות \"%s\" לא רשם כלי הגדרות\n"

#~ msgid "Maximize Vertically"
#~ msgstr "הגדלה אנכית"

#~ msgid "Maximize Horizontally"
#~ msgstr "הגדלה אופקית"

#~ msgid "Monitor Preferences"
#~ msgstr "העדפות צג"

#~ msgid "Accessible Lo_gin"
#~ msgstr "התחברות _נגישה"

#~ msgid "Assistive Technologies"
#~ msgstr "טכנולוגיות מסייעות"

#~ msgid "Assistive Technologies Preferences"
#~ msgstr "העדפות טכנולוגיות מסייעות"

#~ msgid ""
#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
#~ "next log in."
#~ msgstr "שינויים להפעלת טכנולוגיות מסייעות יכנסו לתוקף רק בהתחברות הבאה."

#~ msgid "Close and _Log Out"
#~ msgstr "סגור וה_תנתק"

#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
#~ msgstr "עבור לתיבת הדו־שיח של היישומים המועדפים"

#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
#~ msgstr "עבור אל תיבת הדו־שיח להתחברות נגישה"

#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
#~ msgstr "עבור למסך נגישות המקלדת"

#~ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
#~ msgstr "עבור לתיבת הדו־שיח של נגישות העכבר"

#~ msgid "_Enable assistive technologies"
#~ msgstr "_אפשר טכנולוגיות מסייעות"

#~ msgid "_Preferred Applications"
#~ msgstr "יישומים מוע_דפים"

#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
#~ msgstr "בחר אילו תכונות נגישות יופעלו בהתחברות"

#~ msgid ""
#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
#~ msgstr ""
#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"

#~ msgid ""
#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
#~ msgstr "רק החל הגדרות וצא (תאימות בלבד; עכשיו מנוהל על־ידי תהליך שירות)"

#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
#~ msgstr "התחל את העמוד עם הצגת הגדרות הפסקת הקלדה"

#~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
#~ msgstr "התחל את העמוד עם הצגת הגדרות נגישות"

#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
#~ msgstr "- העדפות מקלדת של GNOME"

#~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
#~ msgstr "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"

#~ msgid "- GNOME Mouse Preferences"
#~ msgstr "- העדפות עכבר של GNOME"

#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
#~ msgstr ">לא ניתן להפעיל את יישום ההעדפות של מנהל החלונות שלך"

#~ msgid "_Alt"
#~ msgstr "_Alt"

#~ msgid "H_yper"
#~ msgstr "ה_יפר"

#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
#~ msgstr "_סופר (או \"סמל חלונות\")"

#~ msgid "_Meta"
#~ msgstr "_מטא"

#~ msgid "Titlebar Action"
#~ msgstr "פעולת כותרת"

#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
#~ msgstr "כדי להזיז חלון, לחץ והחזק מקש זה ואז גרור את החלון:"

#~ msgid "Window Preferences"
#~ msgstr "העדפות חלון"

#~ msgid "_Interval before raising:"
#~ msgstr "ה_שהייה לפני העלאה:"

#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
#~ msgstr "ה_עלה חלונות נבחרים לאחר השהייה זו"

#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
#~ msgstr "_בחר חלונות כאשר הסמן זז מעליהם"

#~ msgid "Set your window properties"
#~ msgstr "קבע את מאפייני חלונות"

#~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
#~ msgstr "Hide on start (useful to preload the shell)"

#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
#~ msgstr "המסנן \"%s\" לא תואם לאף פריט."

#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "שדרג"

#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "הסר"

#~ msgid "Remove from Startup Programs"
#~ msgstr "הסר מתוכניות אתחול"

#~ msgid "Add to Startup Programs"
#~ msgstr "הוסף לתוכניות אתחול"

#~ msgid "New Spreadsheet"
#~ msgstr "גיליון אלקטרוני חדש"

#~ msgid "New Document"
#~ msgstr "מסמך חדש"

#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
#~ msgstr "אם תמחק את הפריט, הוא יאבד נצח."

#~ msgid "Open with \"%s\""
#~ msgstr "פתח עם \"%s\""

#~ msgid "Open in File Manager"
#~ msgstr "פתח במנהל הקבצים"

#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"

#~ msgid "Today %l:%M %p"
#~ msgstr "היום ‎%l:%M %p"

#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
#~ msgstr "אתמול ‎%l:%M %p"

#~ msgid "Find Now"
#~ msgstr "חפש עכשיו"

#~ msgid "<b>Open %s</b>"
#~ msgstr "<b>פתח %s</b>"

#~ msgid "Remove from System Items"
#~ msgstr "הסר מפריטי המערכת"

#~ msgid "Menus and Toolbars"
#~ msgstr "תפריטים וסרגלי כלים"

#~ msgid "Show _icons in menus"
#~ msgstr "הצג _איקונים בתפריטים"

#~ msgid "Toolbar _button labels:"
#~ msgstr "תוויות _כפתורי סרגל הכלים:"

#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
#~ msgstr "_מקשי הקיצור בתפריטים ניתנים לעריכה"

#~ msgid "Display Preferences"
#~ msgstr "העדפות תצוגה"

#~ msgid "Drag the monitors to set their place"
#~ msgstr "גרור את הצגים כדי להגדיר את מיקומם"

#~ msgid "Change screen resolution"
#~ msgstr "שנה את הפרדת המסך"

#~ msgid "_Selected layouts:"
#~ msgstr "_פריסות נבחרות:"

#~ msgid "C_ontrol"
#~ msgstr "C_ontrol"

#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
#~ msgstr "דג סקרן שט לו בים זך ולפתע מצא חבורה נחמדה. 0123456789"

#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
#~ msgstr "פרטי הגישה לא ידועים, ייתכן שמאגר המשתמשים שבור."