summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
blob: d8fa2b93294d267f9219ad8079fb6de1de7a8ffb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
# Irish translations for gnome-contacts package.
# Copyright (C) 2012-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2012-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 15:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 20:55-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4;\n"

#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Teagmhálacha"

#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "friends;address book;"
msgstr "cairde;leabhar seoltaí;"

#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Athraigh Leabhar Seoltaí..."

#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Contacts"
msgstr "_Maidir le Teagmhálacha"

#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "Cab_hair"

#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Scoir"

#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Cuntais ar Líne"

#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
msgid "Local Address Book"
msgstr "Leabhar Seoltaí Logánta"

#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Níor aimsíodh teagmháil le ca %s"

#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Teagmháil gan aimsiú"

#: ../src/contacts-app.vala:116
msgid "Primary Contacts Account"
msgstr ""

#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"

#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
#: ../src/contacts-window.ui.h:3
msgid "Done"
msgstr "Críochnaithe"

#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"

#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Teagmhálacha GNOME"

#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Maidir le Teagmhálacha GNOME"

#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Feidhmchlár Bhainisteoireacht Teagmhálacha"

#: ../src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr ""

#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
msgid "Select"
msgstr "Roghnaigh"

#: ../src/contacts-app.vala:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "Roghnaigh"
msgstr[1] "Roghnaigh"
msgstr[2] "Roghnaigh"
msgstr[3] "Roghnaigh"
msgstr[4] "Roghnaigh"

#: ../src/contacts-app.vala:284
msgid "Editing"
msgstr ""

#: ../src/contacts-app.vala:403
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "Cea_laigh"

#: ../src/contacts-app.vala:435
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: ../src/contacts-app.vala:477
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/contacts-app.vala:505
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr ""

#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this email address"
msgstr ""

#: ../src/contacts-app.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr ""

#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr ""

#: ../src/contacts-app.vala:540
msgid "— contact management"
msgstr ""

#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr ""

#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cealaigh"

#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
msgid "_Open"
msgstr "_Oscail"

#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Roghnaigh Pictiúr"

#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close"
msgstr "Dún"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
msgid "January"
msgstr "Eanáir"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
msgid "February"
msgstr "Feabhra"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "March"
msgstr "Márta"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "April"
msgstr "Aibreán"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "May"
msgstr "Bealtaine"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "June"
msgstr "Meitheamh"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "July"
msgstr "Iúil"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "August"
msgstr "Lúnasa"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "September"
msgstr "Meán Fómhair"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "October"
msgstr "Deireadh Fómhair"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "November"
msgstr "Samhain"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "December"
msgstr "Nollaig"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
msgid "Website"
msgstr "Suíomh Gréasáin"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
msgid "Nickname"
msgstr "Leasainm"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
msgid "Birthday"
msgstr "Breithlá"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
msgid "Note"
msgstr "Nóta"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr ""

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "An le %s na mionsonraí seo?"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
msgid "Yes"
msgstr "Is Ea"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
msgid "No"
msgstr "Ní hEa"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
msgid "New Detail"
msgstr "Mionsonra Nua"

#. building menu
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
msgid "Personal email"
msgstr "Ríomhphost pearsanta"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
msgid "Work email"
msgstr "Ríomhphost oibre"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Mobile phone"
msgstr "Fón póca"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
msgid "Home phone"
msgstr "Fón baile"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
msgid "Work phone"
msgstr "Fón oibre"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:125
msgid "Link"
msgstr "Nasc"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
msgid "Home address"
msgstr "Seoladh baile"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
msgid "Work address"
msgstr "Seoladh oibre"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Notes"
msgstr "Nótaí"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Cuntais Nasctha"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
msgid "Remove Contact"
msgstr "Bain Teagmháil"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513
msgid "Select a contact"
msgstr "Roghnaigh teagmháil"

#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "Sráid"

#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "Folíne"

#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "Cathair"

#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "Stát/Cúige"

#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Zip/Cód Poist"

#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "Bosca Poist"

#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "Tír"

#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"

#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Comhrá Ovi"

#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"

#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr ""

#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"

#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"

#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr "Líonra logánta"

#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr ""

#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"

#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr "MXit"

#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr "Napster"

#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"

#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr ""

#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr "SILC"

#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr "sip"

#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr "Teileafónaíocht"

#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"

#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr ""

#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"

#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr "Próifíl Google"

#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr ""

#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "Ciorcail Google"

#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr ""

#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "Teagmháil Logánta"

#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
#, c-format
msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr ""

#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr ""

#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
msgid "Remove"
msgstr "Bain"

#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
msgid "Type to search"
msgstr "Clóscríobh chun cu"

#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "Teagmháil nua"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "Cruthaigh Teagmháil"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
msgstr ""
"Cuir leis nó \n"
"roghnaigh pictiúr"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "Ainm Teagmhála"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Email"
msgstr "Ríomhphost"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
msgid "Phone"
msgstr "Fón"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
msgid "Address"
msgstr "Seoladh"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
msgid "Add Detail"
msgstr "Cuir Mionsonra Leis"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
msgid "You must specify a contact name"
msgstr ""

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr ""

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr ""

#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Socrú Teagmhálacha"

#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
msgid "Please select your primary contacts account"
msgstr "Roghnaigh do phríomhchuntas le haghaidh teagmhálacha, le do thoil"

#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Eile"

#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Baile"

#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Obair"

#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "Pearsanta"

#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Cúntóir"

#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Facs Oibre"

#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr ""

#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr ""

#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr ""

#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Facs Baile"

#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Fón Póca"

#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Facs"

#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Glaoire"

#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Raidió"

#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Teiléacs"

#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#: ../src/contacts-view.vala:193
msgid "No results matched search"
msgstr ""

#: ../src/contacts-view.vala:293
msgid "Suggestions"
msgstr "Moltaí"

#: ../src/contacts-view.vala:318
msgid "Other Contacts"
msgstr "Teagmhálacha Eile"

#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
msgid "All Contacts"
msgstr "Gach Teagmháil"

#: ../src/contacts-window.ui.h:2
msgid "Edit"
msgstr "Cuir in Eagar"

#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr ""