diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 628 |
1 files changed, 347 insertions, 281 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # Swedish translation for gnome-contacts. -# Copyright © 2011-2022 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2011-2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012. # Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014. # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. -# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021, 2022. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-03 12:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-03 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-24 17:00+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -20,11 +20,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 -#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131 +#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223 +#: src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -54,8 +55,8 @@ msgstr "" "kontakter från olika källor." #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 -msgid "Contacts with no contacts." -msgstr "Kontakter utan några kontakter." +msgid "Contacts with no contacts" +msgstr "Kontakter utan några kontakter" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26 msgid "Contacts filled with contacts" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Konfigurationsvy för Kontakter" msgid "Contacts edit view" msgstr "Redigeringsvy för Kontakter" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME-projektet" @@ -99,44 +100,66 @@ msgstr "Öppna meny" #: data/gtk/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new contact" -msgstr "Skapa en ny kontakt" +msgid "Show preferences" +msgstr "Visa inställningar" #: data/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "Sök" +msgid "Create a new contact" +msgstr "Skapa en ny kontakt" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" +msgid "Search contacts" +msgstr "Sök efter kontakter" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "Genvägslista" -#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editing or creating a contact" +msgstr "Redigera eller skapa en kontakt" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:58 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save current changes to contact" +msgstr "Spara aktuella ändringar till kontakt" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:64 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel current changes for contact" +msgstr "Avbryt aktuella ändringar för kontakt" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211 +#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551 +#: src/contacts-main-window.vala:607 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbryt" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37 msgid "Select a new avatar" msgstr "Välj en ny profilbild" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33 -#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-contact-editor.vala:715 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 -msgid "Done" -msgstr "Färdig" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "_Done" +msgstr "_Färdig" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94 msgid "Take a Picture…" msgstr "Ta en bild…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101 msgid "Select a File…" msgstr "Välj en fil…" @@ -148,13 +171,13 @@ msgstr "Välj en kontakt" msgid "Change Addressbook" msgstr "Byt adressbok" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Länkade konton" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17 +msgid "Change Avatar" +msgstr "Byt profilbild" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "Du kan länka kontakter genom att markera dem i kontaktlistan" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "Ta bort profilbild" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" @@ -173,93 +196,119 @@ msgid "Surname" msgstr "Efternamn" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Import…" -msgstr "Importera…" +msgid "Import From File…" +msgstr "Importera från fil…" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 +msgid "Export All Contacts…" +msgstr "Exportera alla kontakter…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:41 msgid "About Contacts" msgstr "Om Kontakter" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:82 -msgid "Create new contact" -msgstr "Skapa ny kontakt" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:54 +msgid "Share as QR Code" +msgstr "Dela som QR-kod" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:92 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:60 +msgid "Delete Contact" +msgstr "Ta bort kontakt" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:99 -msgid "Select Items" -msgstr "Markera objekt" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:123 +msgid "Add New Contact" +msgstr "Lägg till ny kontakt" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:139 +msgid "Main Menu" +msgstr "Huvudmeny" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:146 +msgid "Select Contacts" +msgstr "Markera kontakter" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" msgstr "Avbryt markering" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:134 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:181 msgid "Loading" msgstr "Läser in" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 -msgid "Type to search" -msgstr "Skriv för att söka" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:192 +msgid "Search contacts" +msgstr "Sök efter kontakter" #. Export refers to the verb -#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:210 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:164 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:211 msgid "Export Selected Contacts" msgstr "Exportera valda kontakter" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:218 msgid "Link" msgstr "Länka" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:172 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:219 msgid "Link Selected Contacts Together" msgstr "Länka ihop valda kontakter" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:179 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:226 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:223 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:272 msgid "Back" msgstr "Bakåt" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:239 -#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Avbryt" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "Redigera kontakt" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:266 -msgid "Delete Contact" -msgstr "Ta bort kontakt" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:308 +msgid "More Contact Actions" +msgstr "Mer kontaktåtgärder" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 +msgid "Done" +msgstr "Färdig" #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 msgid "Address Books" msgstr "Adressböcker" +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9 +msgid "Share Contact" +msgstr "Dela kontakt" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36 +msgid "QR Code" +msgstr "QR-kod" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46 +msgid "Scan to Save" +msgstr "Skanna för att spara" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "Kontaktkonfiguration" @@ -272,10 +321,6 @@ msgstr "A_vsluta" msgid "Cancel Setup And Quit" msgstr "Avbryt konfiguration och avsluta" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 -msgid "_Done" -msgstr "_Färdig" - #. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" @@ -295,53 +340,37 @@ msgstr "" "läggas till. Om du vill behålla dina kontakter i ett nätkonto kan du lägga " "till dem med nätkontoinställningarna." -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Byt adressbok" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -msgid "Change" -msgstr "Ändra" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book.\n" -"You are able to view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"Nya kontakter kommer att läggas till den valda adressboken.\n" -"Du kan visa och redigera kontakter från andra adressböcker." - -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Visa kontakt med denna e-postadress" -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Visa kontakt med detta individuella id" -#: src/contacts-app.vala:47 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Visa kontakter med det angivna filtret" -#: src/contacts-app.vala:48 +#: src/contacts-app.vala:49 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Visa aktuell version av Kontakter" -#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169 +#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakten hittades inte" -#: src/contacts-app.vala:111 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Ingen kontakt med id %s hittades" -#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171 -#: src/contacts-utils.vala:74 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250 msgid "_Close" msgstr "S_täng" -#: src/contacts-app.vala:155 +#: src/contacts-app.vala:150 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -349,16 +378,16 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 Utvecklarna av Kontakter" -#: src/contacts-app.vala:170 +#: src/contacts-app.vala:165 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Ingen kontakt med e-postadressen %s hittades" -#: src/contacts-app.vala:233 +#: src/contacts-app.vala:228 msgid "Primary address book not found" msgstr "Primär adressbok hittades inte" -#: src/contacts-app.vala:235 +#: src/contacts-app.vala:230 msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" @@ -366,171 +395,175 @@ msgstr "" "Kontakter kan inte hitta den konfigurerade primära adressboken. Du kan " "uppleva problem med att skapa eller redigera kontakter" -#: src/contacts-app.vala:236 +#: src/contacts-app.vala:231 msgid "Go To _Preferences" msgstr "Gå till _Inställningar" -#: src/contacts-app.vala:338 +#: src/contacts-app.vala:325 msgid "Select contact file" msgstr "Välj kontaktfil" -#: src/contacts-app.vala:341 +#: src/contacts-app.vala:328 msgid "Import" msgstr "Importera" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:348 +#: src/contacts-app.vala:335 msgid "vCard files" msgstr "vCard-filer" -#: src/contacts-app.vala:381 +#: src/contacts-app.vala:368 msgid "Error reading file" msgstr "Fel vid läsning av fil" -#: src/contacts-app.vala:382 +#: src/contacts-app.vala:369 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen ”%s”" -#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393 +#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/contacts-app.vala:391 +#: src/contacts-app.vala:378 msgid "No contacts found" msgstr "Inga kontakter hittades" -#: src/contacts-app.vala:392 +#: src/contacts-app.vala:379 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "Den importerade filen verkar inte innehålla några kontakter" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:400 +#: src/contacts-app.vala:387 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" msgstr[0] "Genom att fortsätta kommer du importera %u kontakt" msgstr[1] "Genom att fortsätta kommer du importera %u kontakter" -#: src/contacts-app.vala:403 +#: src/contacts-app.vala:390 msgid "Continue Import?" msgstr "Fortsätt importera?" -#: src/contacts-app.vala:404 +#: src/contacts-app.vala:391 msgid "C_ontinue" msgstr "F_ortsätt" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 msgid "No Camera Detected" msgstr "Ingen kamera upptäckt" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:172 +msgid "Failed to set avatar" +msgstr "Misslyckades med att ställa in profilbild" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:208 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Bläddra efter fler bilder" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:211 msgid "_Open" msgstr "Ö_ppna" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 src/contacts-contact-editor.vala:113 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:249 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Misslyckades med att ställa in profilbild." -#: src/contacts-contact-editor.vala:97 -msgid "Change avatar" -msgstr "Byt profilbild" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:129 -msgid "Add name" -msgstr "Lägg till namn" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:250 +#: src/contacts-contact-editor.vala:198 msgid "Show More" msgstr "Visa mer" -#: src/contacts-contact-editor.vala:339 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add email" msgstr "Lägg till e-post" -#: src/contacts-contact-editor.vala:365 +#: src/contacts-contact-editor.vala:321 msgid "Add phone number" msgstr "Lägg till ett telefonnummer" -#: src/contacts-contact-editor.vala:391 src/contacts-utils.vala:261 +#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "Webbplats" -#: src/contacts-contact-editor.vala:403 src/contacts-utils.vala:252 +#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173 +msgid "Full name" +msgstr "Fullständigt namn" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: src/contacts-contact-editor.vala:454 src/contacts-utils.vala:243 +#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "Födelsedag" -#: src/contacts-contact-editor.vala:458 +#: src/contacts-contact-editor.vala:441 +msgid "Remove birthday" +msgstr "Ta bort födelsedag" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:459 msgid "Set Birthday" msgstr "Ställ in födelsedag" -#: src/contacts-contact-editor.vala:528 +#: src/contacts-contact-editor.vala:513 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:534 src/contacts-utils.vala:257 +#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: src/contacts-contact-editor.vala:644 +#: src/contacts-contact-editor.vala:635 msgid "Label" msgstr "Etikett" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:700 +#: src/contacts-contact-editor.vala:695 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: src/contacts-contact-editor.vala:704 +#: src/contacts-contact-editor.vala:699 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: src/contacts-contact-editor.vala:708 +#: src/contacts-contact-editor.vala:703 msgid "Year" msgstr "År" -#: src/contacts-contact-editor.vala:713 +#: src/contacts-contact-editor.vala:711 msgid "Change Birthday" msgstr "Ändra födelsedag" -#: src/contacts-contact-editor.vala:714 -msgid "Set" -msgstr "Ställ in" +#: src/contacts-contact-editor.vala:718 +msgid "_Set" +msgstr "_Ställ in" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Street" msgstr "Gata" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Extension" msgstr "Anknytning" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "City" msgstr "Stad" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "State/Province" msgstr "Län/Provins" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "PO box" msgstr "Box" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -542,20 +575,20 @@ msgstr "Favoriter" msgid "All Contacts" msgstr "Alla kontakter" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:215 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Skicka ett e-postmeddelande till %s" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 msgid "Visit website" msgstr "Besök webbplats" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:325 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:321 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "Fyller år i dag! 🎉" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:372 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:368 msgid "Show on the map" msgstr "Visa på kartan" @@ -567,12 +600,12 @@ msgstr[0] "Tar bort %d kontakt" msgstr[1] "Tar bort %d kontakter" #. Special-case the local address book -#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:168 +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119 msgid "Local Address Book" msgstr "Lokal adressbok" #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 -#: src/contacts-utils.vala:222 +#: src/contacts-utils.vala:149 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -676,10 +709,6 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 -msgid "Unlink" -msgstr "Avlänka" - #: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" @@ -697,56 +726,56 @@ msgstr "Är detta samma person som %s från %s?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Är detta samma person som %s?" -#: src/contacts-main-window.vala:191 +#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489 +msgid "Mark as Favorite" +msgstr "Markera som favorit" + +#: src/contacts-main-window.vala:202 #, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" msgstr[0] "%llu vald" msgstr[1] "%llu valda" -#: src/contacts-main-window.vala:221 +#: src/contacts-main-window.vala:232 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: src/contacts-main-window.vala:251 +#: src/contacts-main-window.vala:262 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Redigerar %s" -#: src/contacts-main-window.vala:271 +#: src/contacts-main-window.vala:290 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d vald" msgstr[1] "%d valda" -#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 -#: src/contacts-main-window.vala:527 +#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522 +#: src/contacts-main-window.vala:562 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: src/contacts-main-window.vala:358 +#: src/contacts-main-window.vala:396 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: src/contacts-main-window.vala:452 -msgid "Unmark as favorite" +#: src/contacts-main-window.vala:487 +msgid "Unmark as Favorite" msgstr "Avmarkera som favorit" -#: src/contacts-main-window.vala:454 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "Markera som favorit" - #. Open up a file chooser -#: src/contacts-main-window.vala:561 +#: src/contacts-main-window.vala:603 msgid "Export to file" msgstr "Exportera till fil" -#: src/contacts-main-window.vala:564 +#: src/contacts-main-window.vala:606 msgid "_Export" msgstr "_Exportera" -#: src/contacts-main-window.vala:566 +#: src/contacts-main-window.vala:608 msgid "contacts.vcf" msgstr "kontakter.vcf" @@ -767,160 +796,162 @@ msgid "_Online Accounts" msgstr "_Nätkonton" #: src/contacts-preferences-window.vala:45 -msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" -msgstr "Öppnar panelen Nätkonton i GNOME Inställningar" - -#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248 -msgid "Other" -msgstr "Annat" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217 -#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218 -#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239 -msgid "Work" -msgstr "Arbete" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:216 -msgid "Personal" -msgstr "Personlig" +msgid "Open the Online Accounts panel in Settings" +msgstr "Öppnar panelen Nätkonton i Inställningar" -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:236 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" - -#: src/contacts-typeset.vala:238 -msgid "Work Fax" -msgstr "Arbetsfax" - -#: src/contacts-typeset.vala:240 -msgid "Callback" -msgstr "Ring tillbaka" - -#: src/contacts-typeset.vala:241 -msgid "Car" -msgstr "Bil" - -#: src/contacts-typeset.vala:242 -msgid "Company" -msgstr "Företag" - -#: src/contacts-typeset.vala:244 -msgid "Home Fax" -msgstr "Hemmafax" - -#: src/contacts-typeset.vala:246 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: src/contacts-typeset.vala:247 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: src/contacts-typeset.vala:249 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: src/contacts-typeset.vala:250 -msgid "Pager" -msgstr "Personsökare" - -#: src/contacts-typeset.vala:251 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: src/contacts-typeset.vala:252 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:254 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" +#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33 +#, c-format +msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>." +msgstr "Skanna QR-koden för att spara kontakten <b>%s</b>." #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" msgstr "Avlänkar kontakter" -#: src/contacts-utils.vala:241 +#: src/contacts-utils.vala:168 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/contacts-utils.vala:242 +#: src/contacts-utils.vala:169 msgid "Avatar" msgstr "Profilbild" -#: src/contacts-utils.vala:244 +#: src/contacts-utils.vala:171 msgid "Calendar event" msgstr "Kalenderevenemang" -#: src/contacts-utils.vala:245 +#: src/contacts-utils.vala:172 msgid "Email address" msgstr "E-postadress" -#: src/contacts-utils.vala:246 -msgid "Full name" -msgstr "Fullständigt namn" - -#: src/contacts-utils.vala:247 +#: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: src/contacts-utils.vala:248 +#: src/contacts-utils.vala:175 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: src/contacts-utils.vala:249 +#: src/contacts-utils.vala:176 msgid "Instant messaging" msgstr "Snabbmeddelanden" -#: src/contacts-utils.vala:250 +#: src/contacts-utils.vala:177 msgid "Favourite" msgstr "Favorit" -#: src/contacts-utils.vala:251 +#: src/contacts-utils.vala:178 msgid "Local ID" msgstr "Lokalt ID" -#: src/contacts-utils.vala:253 +#: src/contacts-utils.vala:180 msgid "Note" msgstr "Anteckning" -#: src/contacts-utils.vala:254 +#: src/contacts-utils.vala:181 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: src/contacts-utils.vala:255 +#: src/contacts-utils.vala:182 msgid "Address" msgstr "Adress" #. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several #. parts, rather than a single freeform string for the full name -#: src/contacts-utils.vala:260 +#: src/contacts-utils.vala:187 msgid "Structured name" msgstr "Strukturerat namn" -#: src/contacts-utils.vala:262 +#: src/contacts-utils.vala:189 msgid "Web service" msgstr "Webbtjänst" -#: src/core/contacts-contact.vala:40 +#: src/core/contacts-contact.vala:38 msgid "Unnamed Person" msgstr "Namnlös person" # $ROLE at $ORGANISATION #. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." -#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86 +#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:105 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s på %s" +#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82 +#: src/core/contacts-type-set.vala:232 +msgid "Other" +msgstr "Annat" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201 +#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229 +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202 +#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223 +msgid "Work" +msgstr "Arbete" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:200 +msgid "Personal" +msgstr "Personlig" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:220 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistent" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:222 +msgid "Work Fax" +msgstr "Arbetsfax" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:224 +msgid "Callback" +msgstr "Ring tillbaka" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:225 +msgid "Car" +msgstr "Bil" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:226 +msgid "Company" +msgstr "Företag" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:228 +msgid "Home Fax" +msgstr "Hemmafax" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:230 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:231 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:233 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:234 +msgid "Pager" +msgstr "Personsökare" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:235 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:236 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: src/core/contacts-type-set.vala:238 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + #: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40 #, c-format msgid "Importing contacts from '%s'" @@ -984,6 +1015,50 @@ msgstr "Lagrar om fönstret för närvarande är maximerat." msgid "Is the window fullscreen" msgstr "Täcker fönstret hela skärmen" +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "Lägg till namn" + +#~ msgid "Linked Accounts" +#~ msgstr "Länkade konton" + +#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +#~ msgstr "Du kan länka kontakter genom att markera dem i kontaktlistan" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Ställ in" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "Avlänka" + +#~ msgid "Create new contact" +#~ msgstr "Skapa ny kontakt" + +#~ msgid "Select Items" +#~ msgstr "Markera objekt" + +#~ msgid "Type to search" +#~ msgstr "Skriv för att söka" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Sök" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Meny" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "Byt adressbok" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Ändra" + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n" +#~ "You are able to view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "Nya kontakter kommer att läggas till den valda adressboken.\n" +#~ "Du kan visa och redigera kontakter från andra adressböcker." + #, c-format #~ msgid "Unable to create new contacts: %s" #~ msgstr "Kunde inte skapa nya kontakter: %s" @@ -1037,9 +1112,6 @@ msgstr "Täcker fönstret hela skärmen" #~ msgid "Add contact" #~ msgstr "Lägg till kontakt" -#~ msgid "Main Menu" -#~ msgstr "Huvudmeny" - #~ msgid "Setup complete" #~ msgstr "Konfiguration klar" @@ -1095,9 +1167,6 @@ msgstr "Täcker fönstret hela skärmen" #~ msgid "New Detail" #~ msgstr "Ny detalj" -#~ msgid "Remove Contact" -#~ msgstr "Ta bort kontakt" - #~ msgid "Edit details" #~ msgstr "Redigera detaljer" @@ -1152,9 +1221,6 @@ msgstr "Täcker fönstret hela skärmen" #~ msgid "Suggestions" #~ msgstr "Förslag" -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Andra kontakter" - #~ msgid "Contact deleted: “%s”" #~ msgstr "Kontakt borttagen: ”%s”" |