diff options
-rw-r--r-- | po/sl.po | 513 |
1 files changed, 279 insertions, 234 deletions
@@ -2,31 +2,35 @@ # Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011 - 2012. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011 - 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-18 20:55+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-12 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-12 23:05+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\\n\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" -"X-Poedit-Country: Slovenia\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\\n;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/contacts-app.vala:240 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:273 #: ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "Stiki" +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2 +msgid "friends;address book;" +msgstr "prijatelji;imenik;stiki;naslovi;vizitka;" + #: ../src/app-menu.ui.h:1 msgid "_Change Address Book..." msgstr "Zamenjaj _imenik ..." @@ -43,75 +47,84 @@ msgstr "Pomo_č" msgid "_Quit" msgstr "_Končaj" -#: ../src/contacts-app.vala:79 +#: ../src/contacts-app.vala:106 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Stika z ID %s ni mogoče najti" -#: ../src/contacts-app.vala:80 -#: ../src/contacts-app.vala:204 +#: ../src/contacts-app.vala:107 ../src/contacts-app.vala:231 msgid "Contact not found" msgstr "Stika ni mogoče najti" -#: ../src/contacts-app.vala:89 +#: ../src/contacts-app.vala:116 msgid "Change Address Book" msgstr "Zamenjaj imenik" -#: ../src/contacts-app.vala:94 -#: ../src/contacts-setup-window.vala:152 +#: ../src/contacts-app.vala:121 ../src/contacts-setup-window.vala:152 msgid "Select" msgstr "Izbor" -#: ../src/contacts-app.vala:182 +#: ../src/contacts-app.vala:209 msgid "translator-credits" msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn@gnome.org>" -#: ../src/contacts-app.vala:183 +#: ../src/contacts-app.vala:210 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Stiki Gnome " -#: ../src/contacts-app.vala:184 +#: ../src/contacts-app.vala:211 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "O programu stiki Gnome" -#: ../src/contacts-app.vala:185 +#: ../src/contacts-app.vala:212 msgid "Contact Management Application" msgstr "Program za upravljanje stikov" -#: ../src/contacts-app.vala:203 +#: ../src/contacts-app.vala:230 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti" -#: ../src/contacts-app.vala:256 +#: ../src/contacts-app.vala:287 msgid "New" msgstr "Novo" -#: ../src/contacts-app.vala:391 +#: ../src/contacts-app.vala:314 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: ../src/contacts-app.vala:320 +msgid "Done" +msgstr "Končano" + +#: ../src/contacts-app.vala:357 +msgid "Editing" +msgstr "Urejanje" + +#: ../src/contacts-app.vala:470 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "Izbrisani stik: \"%s\"" -#: ../src/contacts-app.vala:418 +#: ../src/contacts-app.vala:496 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Pokaži stik s tem ID" -#: ../src/contacts-app.vala:420 +#: ../src/contacts-app.vala:498 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Pokaži stik s tem elektronskim naslovom" -#: ../src/contacts-app.vala:433 +#: ../src/contacts-app.vala:511 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s je povezan z %s" -#: ../src/contacts-app.vala:435 -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:87 +#: ../src/contacts-app.vala:513 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s povezan s stikom" -#: ../src/contacts-app.vala:452 +#: ../src/contacts-app.vala:530 msgid "— contact management" msgstr "— upravljanje s stiki" @@ -124,316 +137,292 @@ msgid "Select Picture" msgstr "Izbor slike" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:152 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:33 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591 -msgctxt "Addresses on the Web" -msgid "Links" -msgstr "Povezave" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 -msgctxt "Web address" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 -msgid "Email" -msgstr "Elektronska pošta" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:132 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonska številka" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 -msgid "Chat" -msgstr "Klepet" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:331 msgid "January" msgstr "januar" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332 msgid "February" msgstr "februar" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333 msgid "March" msgstr "marec" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:334 msgid "April" msgstr "april" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:335 msgid "May" msgstr "maj" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:336 msgid "June" msgstr "junij" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:337 msgid "July" msgstr "julij" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:338 msgid "August" msgstr "avgust" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:339 msgid "September" msgstr "september" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:340 msgid "October" msgstr "oktober" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:341 msgid "November" msgstr "november" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342 msgid "December" msgstr "december" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 -msgid "Birthday" -msgstr "Rojstni dan" +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:464 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:471 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169 +msgid "Website" +msgstr "Spletišče" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:490 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:497 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +msgid "Birthday" +msgstr "Rojstni dan" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 msgid "Note" msgstr "Sporočilce" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201 -msgid "Addresses" -msgstr "Naslovi" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 -msgid "Address" -msgstr "Naslov" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304 -msgid "Add to My Contacts" -msgstr "Dodaj k mojim stikom" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314 -msgid "Unlink" -msgstr "Odstrani povezavo" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346 -msgid "Add detail..." -msgstr "Dodaj podrobnosti ..." - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361 -#, c-format -msgid "Select detail to add to %s" -msgstr "Izbor podrobnosti za dodajanje k %s" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Ali %s iz %s pripada sem?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Ali te podrobnosti pripadajo %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962 -msgid "Select email address" -msgstr "Izberi elektronski naslov" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 +msgid "New Detail" +msgstr "Nova podrobnost" + +#. building menu +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363 +msgid "Personal email" +msgstr "Osebni elektronski naslov" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035 -msgid "Select what to call" -msgstr "Izbor stika za klicanje" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 +msgid "Work email" +msgstr "Službeni elektronski naslov" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Mobilni telefon" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379 +msgid "Home phone" +msgstr "Domači telefon" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384 +msgid "Work phone" +msgstr "Službeni telefon" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 +msgid "Link" +msgstr "Povezava" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099 -msgid "Select chat account" -msgstr "Izbor računa za klepet" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 +msgid "Home address" +msgstr "Domači naslov" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179 -msgid "Add/Remove Linked Contacts..." -msgstr "Dodajanje/Odstranjevanje povezanih stikov ..." +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 +msgid "Work address" +msgstr "Službeni naslov" -#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183 -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 +msgid "Linked Accounts" +msgstr "Povezani računi" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Odstrani stik" + +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "Extension" msgstr "Pripona" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "City" msgstr "Mesto" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "State/Province" msgstr "Regija/provinca" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Poštna številka" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "PO box" msgstr "Poštni predal" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "Country" msgstr "Država" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:766 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:767 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 -#: ../src/contacts-contact.vala:1026 +#: ../src/contacts-contact.vala:768 ../src/contacts-contact.vala:1052 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:769 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:770 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "Hipna sporočila AOL" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:771 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: ../src/contacts-contact.vala:772 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:773 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:774 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: ../src/contacts-contact.vala:775 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:752 +#: ../src/contacts-contact.vala:776 msgid "Local network" msgstr "Krajevno omrežje" -#: ../src/contacts-contact.vala:753 +#: ../src/contacts-contact.vala:777 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Hipni sporočilnik Windows Live" -#: ../src/contacts-contact.vala:754 +#: ../src/contacts-contact.vala:778 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:755 +#: ../src/contacts-contact.vala:779 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:756 +#: ../src/contacts-contact.vala:780 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:757 +#: ../src/contacts-contact.vala:781 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:758 +#: ../src/contacts-contact.vala:782 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:759 +#: ../src/contacts-contact.vala:783 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:760 +#: ../src/contacts-contact.vala:784 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:761 +#: ../src/contacts-contact.vala:785 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:762 +#: ../src/contacts-contact.vala:786 msgid "Telephony" msgstr "Telefonija" -#: ../src/contacts-contact.vala:763 +#: ../src/contacts-contact.vala:787 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:764 -#: ../src/contacts-contact.vala:765 +#: ../src/contacts-contact.vala:788 ../src/contacts-contact.vala:789 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Hipni sporočilnik Yahoo!" -#: ../src/contacts-contact.vala:766 +#: ../src/contacts-contact.vala:790 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1029 +#: ../src/contacts-contact.vala:1055 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:1032 +#: ../src/contacts-contact.vala:1058 msgid "Google Profile" msgstr "Profil Google" -#: ../src/contacts-contact.vala:1096 +#: ../src/contacts-contact.vala:1122 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Nepričakovana notranja napaka: ustvarjenega stika ni mogoče najti" -#: ../src/contacts-contact.vala:1234 +#: ../src/contacts-contact.vala:1260 msgid "Google Circles" msgstr "Googlovi krogi" -#: ../src/contacts-contact.vala:1236 +#: ../src/contacts-contact.vala:1262 msgid "Google Other Contact" msgstr "Drugi stiki Google" @@ -441,8 +430,7 @@ msgstr "Drugi stiki Google" msgid "Local Address Book" msgstr "Krajevni imenik" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 -#: ../src/contacts-esd-setup.c:145 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -450,36 +438,18 @@ msgstr "Google" msgid "Local Contact" msgstr "Krajevni stik" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73 -msgctxt "contacts link action" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84 -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148 -msgid "Link Contact" -msgstr "Poveži stik" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 -#: ../src/contacts-setup-window.vala:137 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:28 #, c-format -msgid "Link contacts to %s" -msgstr "Poveži stike z %s" +msgid "%s - Linked Accounts" +msgstr "%s povezani računi" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184 -msgid "Select contact to link to" -msgstr "Izbor stikov za povezovanje" +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:52 +msgid "You can manually link contacts from the contacts list" +msgstr "V seznamu stikov je mogoče ročno povezovati stike" + +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:98 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 msgid "New contact" @@ -501,6 +471,21 @@ msgstr "" msgid "Contact Name" msgstr "Ime stika" +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 +msgid "Email" +msgstr "Elektronska pošta" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 msgid "Add Detail" msgstr "Dodaj podrobnosti" @@ -523,8 +508,10 @@ msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika.\n" #: ../src/contacts-setup-window.vala:36 -msgid "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" -msgstr "Dobrodošli v program Gnome Stiki! Izberite mesto za shranjevanje imenika:" +msgid "" +"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" +msgstr "" +"Dobrodošli v program Gnome Stiki! Izberite mesto za shranjevanje imenika:" #: ../src/contacts-setup-window.vala:81 msgid "Online Account Settings" @@ -542,84 +529,85 @@ msgstr "Spletni računi" msgid "Use Local Address Book" msgstr "Uporabi krajevni imenik" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 -#: ../src/contacts-setup-window.vala:146 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 msgid "Contacts Setup" msgstr "Nastavitev stikov" -#: ../src/contacts-types.vala:113 -#: ../src/contacts-types.vala:133 -#: ../src/contacts-types.vala:234 -#: ../src/contacts-types.vala:324 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:137 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:125 +#: ../src/contacts-types.vala:226 ../src/contacts-types.vala:339 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../src/contacts-types.vala:121 -msgid "Custom..." -msgstr "Po meni ..." - #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:289 -#: ../src/contacts-types.vala:320 +#: ../src/contacts-types.vala:281 ../src/contacts-types.vala:335 msgid "Home" msgstr "Dom" -#: ../src/contacts-types.vala:290 -#: ../src/contacts-types.vala:315 +#: ../src/contacts-types.vala:282 ../src/contacts-types.vala:305 +#: ../src/contacts-types.vala:330 msgid "Work" msgstr "Služba" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:314 +#: ../src/contacts-types.vala:304 +msgid "Personal" +msgstr "Osebno" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:329 msgid "Assistant" msgstr "Pomočnik" -#: ../src/contacts-types.vala:316 +#: ../src/contacts-types.vala:331 msgid "Work Fax" msgstr "Službeni faks" -#: ../src/contacts-types.vala:317 +#: ../src/contacts-types.vala:332 msgid "Callback" msgstr "Povratni klic" -#: ../src/contacts-types.vala:318 +#: ../src/contacts-types.vala:333 msgid "Car" msgstr "Avtomobil" -#: ../src/contacts-types.vala:319 +#: ../src/contacts-types.vala:334 msgid "Company" msgstr "Podjetje" -#: ../src/contacts-types.vala:321 +#: ../src/contacts-types.vala:336 msgid "Home Fax" msgstr "Domači faks" -#: ../src/contacts-types.vala:322 +#: ../src/contacts-types.vala:337 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/contacts-types.vala:323 +#: ../src/contacts-types.vala:338 msgid "Mobile" msgstr "Mobilni telefon" -#: ../src/contacts-types.vala:325 +#: ../src/contacts-types.vala:340 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../src/contacts-types.vala:326 +#: ../src/contacts-types.vala:341 msgid "Pager" msgstr "Pozivnik" -#: ../src/contacts-types.vala:327 +#: ../src/contacts-types.vala:342 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/contacts-types.vala:328 +#: ../src/contacts-types.vala:343 msgid "Telex" msgstr "Teleks" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:330 +#: ../src/contacts-types.vala:345 msgid "TTY" msgstr "TTY" @@ -639,6 +627,69 @@ msgstr "Nastavitev ob prvem zagonu je končana." msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "Nastavi na PRAV po prvem zagonu čarovnika." +#~ msgctxt "Addresses on the Web" +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Povezave" + +#~ msgctxt "Web address" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Povezava" + +#~ msgid "Phone number" +#~ msgstr "Telefonska številka" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Klepet" + +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Naslovi" + +#~ msgid "Add to My Contacts" +#~ msgstr "Dodaj k mojim stikom" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "Odstrani povezavo" + +#~ msgid "Add detail..." +#~ msgstr "Dodaj podrobnosti ..." + +#~ msgid "Select detail to add to %s" +#~ msgstr "Izbor podrobnosti za dodajanje k %s" + +#~ msgid "Select email address" +#~ msgstr "Izberi elektronski naslov" + +#~ msgid "Select what to call" +#~ msgstr "Izbor stika za klicanje" + +#~ msgid "Select chat account" +#~ msgstr "Izbor računa za klepet" + +#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." +#~ msgstr "Dodajanje/Odstranjevanje povezanih stikov ..." + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Izbriši" + +#~ msgctxt "contacts link action" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Povezava" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Razveljavi" + +#~ msgid "Link Contact" +#~ msgstr "Poveži stik" + +#~ msgid "Link contacts to %s" +#~ msgstr "Poveži stike z %s" + +#~ msgid "Select contact to link to" +#~ msgstr "Izbor stikov za povezovanje" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Po meni ..." + #~ msgid "Unknown status" #~ msgstr "Neznano stanje" @@ -663,9 +714,6 @@ msgstr "Nastavi na PRAV po prvem zagonu čarovnika." #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "Skrito" -#~ msgid "Personal" -#~ msgstr "Osebno" - #~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>" #~ msgstr "<span weight='bold'>Poveži stike z %s</span>" @@ -680,8 +728,8 @@ msgstr "Nastavi na PRAV po prvem zagonu čarovnika." #~ msgid "Browse for more pictures..." #~ msgstr "Brskanje med več slikami ..." -#~ msgctxt "link-contacts-button" +#~ msgctxt "link-contacts-button" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Povezava" @@ -725,9 +773,6 @@ msgstr "Nastavi na PRAV po prvem zagonu čarovnika." #~ msgid "Manager" #~ msgstr "Upravljalnik" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Uredi" - #~ msgid "More" #~ msgstr "Več" |