diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2023-03-11 02:17:43 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-11 02:17:43 +0000 |
commit | ea2f88a1083f8beecbbbc94bb06db17995628fcf (patch) | |
tree | 69cb0523ee9260fc8c84f9a881f4980159738fe2 /po | |
parent | d7b5446f751da1a3902183eed30a011cc9e960a0 (diff) | |
download | gnome-contacts-ea2f88a1083f8beecbbbc94bb06db17995628fcf.tar.gz |
Update Chinese (Taiwan) translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 755 |
1 files changed, 414 insertions, 341 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 83e39e8..f8aa1d1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,20 +11,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-24 06:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 19:49+0800\n" -"Last-Translator: Freddy Cheng <freddy4212@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese - Taiwan <chinese-l10n@googlegroups.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-10 02:27+0000\n" +"Last-Translator: Weblate Admin <pesder@mail.edu.tw>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://darkbear.mercusysddns.com/" +"projects/gnome-44/gnome-contacts-main/zh_Hant/>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.1\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 -#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131 +#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223 +#: src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "聯絡人" @@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "" "落於不同通訊錄的聯絡資訊連結在一起。" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 -msgid "Contacts with no contacts." +msgid "Contacts with no contacts" msgstr "《聯絡人》的初始狀態" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26 @@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "《聯絡人》的初始設定" msgid "Contacts edit view" msgstr "《聯絡人》的編輯模式" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME 專案" @@ -98,44 +100,66 @@ msgstr "開啟選單" #: data/gtk/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new contact" -msgstr "新建聯絡人" +msgid "Show preferences" +msgstr "顯示偏好設定" #: data/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "搜尋" +msgid "Create a new contact" +msgstr "新建聯絡人" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" +msgid "Search contacts" +msgstr "搜尋聯絡人" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "捷徑鍵列表" -#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "退出" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editing or creating a contact" +msgstr "編輯或建立聯絡人" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:58 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save current changes to contact" +msgstr "儲存目前的變更到《聯絡人》" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:64 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel current changes for contact" +msgstr "取消目前《聯絡人》的變更" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211 +#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551 +#: src/contacts-main-window.vala:607 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37 msgid "Select a new avatar" msgstr "選擇新大頭貼" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:105 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33 -#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-editor-property.vala:79 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:274 src/contacts-main-window.vala:221 -msgid "Done" -msgstr "完成" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "_Done" +msgstr "完成(_D)" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94 msgid "Take a Picture…" msgstr "拍攝照片…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101 msgid "Select a File…" msgstr "選擇檔案…" @@ -147,13 +171,13 @@ msgstr "選擇聯絡人" msgid "Change Addressbook" msgstr "更改通訊錄" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "已連結的帳號" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17 +msgid "Change Avatar" +msgstr "更換大頭貼" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "您可以從聯絡人列表中選擇聯絡人並將他們連結起來" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "移除大頭貼" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" @@ -172,93 +196,119 @@ msgid "Surname" msgstr "姓氏" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Import…" -msgstr "匯入…" +msgid "Import From File…" +msgstr "從檔案匯入…" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 +msgid "Export All Contacts…" +msgstr "匯出所有的聯絡人…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤捷徑鍵" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "Help" msgstr "求助" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:41 msgid "About Contacts" msgstr "關於聯絡人" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:81 -msgid "Create new contact" -msgstr "新建聯絡人" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:54 +msgid "Share as QR Code" +msgstr "分享為 QR Code" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:91 -msgid "Menu" -msgstr "選單" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:60 +msgid "Delete Contact" +msgstr "刪除聯絡人" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:123 +msgid "Add New Contact" +msgstr "加入新聯絡人" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:98 -msgid "Select Items" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:139 +msgid "Main Menu" +msgstr "主選單" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:146 +msgid "Select Contacts" msgstr "選擇聯絡人" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" msgstr "取消選擇" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:133 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:181 msgid "Loading" msgstr "正在載入" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:144 -msgid "Type to search" -msgstr "輸入以搜尋" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:192 +msgid "Search contacts" +msgstr "搜尋聯絡人" #. Export refers to the verb -#: data/ui/contacts-main-window.ui:162 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:210 msgid "Export" msgstr "匯出" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:211 msgid "Export Selected Contacts" msgstr "匯出所選的聯絡人" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:170 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:218 msgid "Link" msgstr "連結" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:219 msgid "Link Selected Contacts Together" msgstr "連結所選的聯絡人" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:178 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:226 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:272 msgid "Back" msgstr "返回" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:236 src/contacts-app.vala:239 -#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:199 -#: src/contacts-main-window.vala:515 src/contacts-main-window.vala:564 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:258 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "編輯聯絡人" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:265 -msgid "Delete Contact" -msgstr "刪除聯絡人" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:307 +msgid "More Contact Actions" +msgstr "更多聯絡人操作" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:317 src/contacts-main-window.vala:232 +msgid "Done" +msgstr "完成" #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 msgid "Address Books" msgstr "所有通訊錄" +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9 +msgid "Share Contact" +msgstr "分享聯絡人" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36 +msgid "QR Code" +msgstr "QR Code" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46 +msgid "Scan to Save" +msgstr "掃描以儲存" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "聯絡人初始設定" @@ -271,10 +321,6 @@ msgstr "退出(_Q)" msgid "Cancel Setup And Quit" msgstr "取消設定並退出" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 -msgid "_Done" -msgstr "完成(_D)" - #. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" @@ -293,53 +339,37 @@ msgstr "" "請選擇主要通訊錄來作為新聯絡人的儲存位置。若要將聯絡人儲存至線上服務帳號,請" "於《設定值》中的「線上帳號」面板進行設定。" -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28 -msgid "Change Address Book" -msgstr "更改通訊錄" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -msgid "Change" -msgstr "更改" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book.\n" -"You are able to view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"新聯絡人會加入至所選的「主要通訊錄」中。\n" -"其他通訊錄的聯絡人依然可以檢視與編輯。" - -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this email address" msgstr "顯示具有該電子郵件位址的聯絡人" -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "顯示具有該個人 ID 的聯絡人" -#: src/contacts-app.vala:47 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "使用提供的搜尋關鍵字來過濾聯絡人" -#: src/contacts-app.vala:48 +#: src/contacts-app.vala:49 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "顯示《聯絡人》的版本" -#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169 +#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164 msgid "Contact not found" msgstr "找不到聯絡人" -#: src/contacts-app.vala:111 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "沒有 ID 為 %s 的聯絡人" -#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171 -#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:83 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: src/contacts-app.vala:155 +#: src/contacts-app.vala:150 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -347,16 +377,16 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020《聯絡人》開發群" -#: src/contacts-app.vala:170 +#: src/contacts-app.vala:165 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "沒有電子郵件位址為 %s 的聯絡人" -#: src/contacts-app.vala:233 +#: src/contacts-app.vala:228 msgid "Primary address book not found" msgstr "找不到主要通訊錄" -#: src/contacts-app.vala:235 +#: src/contacts-app.vala:230 msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" @@ -364,47 +394,56 @@ msgstr "" "《聯絡人》找不到之前所設定的主要通訊錄。當您要建立或編輯聯絡人時可能會遇到問" "題。" -#: src/contacts-app.vala:236 +#: src/contacts-app.vala:231 msgid "Go To _Preferences" msgstr "前往偏好設定(_P)" -#: src/contacts-app.vala:341 +#: src/contacts-app.vala:325 +msgid "Select contact file" +msgstr "選擇聯絡人檔案" + +#: src/contacts-app.vala:328 msgid "Import" msgstr "匯入" -#: src/contacts-app.vala:381 +#. TODO: somehow get this from the list of importers we have +#: src/contacts-app.vala:335 +msgid "vCard files" +msgstr "vCard 檔案" + +#: src/contacts-app.vala:368 msgid "Error reading file" msgstr "無法讀取檔案" -#: src/contacts-app.vala:382 +#: src/contacts-app.vala:369 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "讀取「%s」檔案時發生錯誤" -#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393 +#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380 msgid "_OK" msgstr "確定(_O)" -#: src/contacts-app.vala:391 -msgid "No contacts founds" +#: src/contacts-app.vala:378 +msgid "No contacts found" msgstr "找不到聯絡人" -#: src/contacts-app.vala:392 +#: src/contacts-app.vala:379 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "您所匯入的檔案似乎並未包含聯絡人" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:400 +#: src/contacts-app.vala:387 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" msgstr[0] "繼續匯入的話將匯入 %u 位聯絡人" -#: src/contacts-app.vala:403 +#: src/contacts-app.vala:390 msgid "Continue Import?" msgstr "要繼續匯入嗎?" -#: src/contacts-app.vala:404 +#: src/contacts-app.vala:391 msgid "C_ontinue" msgstr "繼續(_O)" @@ -412,179 +451,158 @@ msgstr "繼續(_O)" msgid "No Camera Detected" msgstr "沒有偵測到相機" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:172 +msgid "Failed to set avatar" +msgstr "無法設定大頭貼" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:208 msgid "Browse for more pictures" msgstr "瀏覽更多圖片" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:199 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:211 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:249 msgid "Failed to set avatar." msgstr "無法設定大頭貼。" -#: src/contacts-contact-editor.vala:57 -msgid "Change avatar" -msgstr "更換大頭貼" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:93 -msgid "Add name" -msgstr "加入姓名" - -#: src/contacts-contact-list.vala:115 -msgid "Favorites" -msgstr "常用聯絡人" - -#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123 -msgid "All Contacts" -msgstr "所有聯絡人" +#: src/contacts-contact-editor.vala:198 +msgid "Show More" +msgstr "顯示更多" -#: src/contacts-contact-pane.vala:230 -msgid "No primary addressbook configured" -msgstr "尚未設定主要通訊錄" +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 +msgid "Add email" +msgstr "加入電子郵件" -#: src/contacts-contact-pane.vala:240 -#, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s" -msgstr "無法建立新聯絡人:%s" +#: src/contacts-contact-editor.vala:321 +msgid "Add phone number" +msgstr "加入電話號碼" -#. If we got here, we couldn't find the individual -#: src/contacts-contact-pane.vala:255 -msgid "Unable to find newly created contact" -msgstr "沒有近期建立的聯絡人" +#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188 +msgid "Website" +msgstr "網站" -#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." -#: src/contacts-contact-sheet.vala:238 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "在「%2$s」擔任「%1$s」" +#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173 +msgid "Full name" +msgstr "姓名" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:272 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "發送電子郵件給「%s」" +#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179 +msgid "Nickname" +msgstr "暱稱" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 -msgid "Start a call" -msgstr "撥打電話" +#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170 +msgid "Birthday" +msgstr "生日" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:355 -msgid "Visit website" -msgstr "造訪網站" +#: src/contacts-contact-editor.vala:441 +msgid "Remove birthday" +msgstr "移除生日" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:405 -msgid "Their birthday is today! 🎉" -msgstr "今天過生日!🎉" +#: src/contacts-contact-editor.vala:459 +msgid "Set Birthday" +msgstr "設定生日" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:450 -msgid "Show on the map" -msgstr "於《地圖》顯示" +#: src/contacts-contact-editor.vala:513 +msgid "Organisation" +msgstr "機構名稱" -#: src/contacts-delete-operation.vala:36 -#, c-format -msgid "Deleting %d contact" -msgid_plural "Deleting %d contacts" -msgstr[0] "正在刪除 %d 位聯絡人" +#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) +#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184 +msgid "Role" +msgstr "職稱" -#: src/contacts-editor-persona.vala:83 -msgid "Show More" -msgstr "顯示更多" +#: src/contacts-contact-editor.vala:635 +msgid "Label" +msgstr "標籤" #. Create grid and labels -#: src/contacts-editor-property.vala:64 +#: src/contacts-contact-editor.vala:695 msgid "Day" msgstr "日" -#: src/contacts-editor-property.vala:68 +#: src/contacts-contact-editor.vala:699 msgid "Month" msgstr "月" -#: src/contacts-editor-property.vala:72 +#: src/contacts-contact-editor.vala:703 msgid "Year" msgstr "年" -#: src/contacts-editor-property.vala:77 +#: src/contacts-contact-editor.vala:711 msgid "Change Birthday" msgstr "更改生日" -#: src/contacts-editor-property.vala:78 -msgid "Set" -msgstr "設定" +#: src/contacts-contact-editor.vala:718 +msgid "_Set" +msgstr "設定(_S)" -#: src/contacts-editor-property.vala:147 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Street" msgstr "街道" -#: src/contacts-editor-property.vala:147 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Extension" msgstr "街道延伸" -#: src/contacts-editor-property.vala:147 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "City" msgstr "城市" -#: src/contacts-editor-property.vala:147 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "State/Province" msgstr "州/省" -#: src/contacts-editor-property.vala:147 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "郵遞區號" -#: src/contacts-editor-property.vala:147 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "PO box" msgstr "郵政專用信箱" -#: src/contacts-editor-property.vala:147 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Country" msgstr "國家" -#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:404 -msgid "Role" -msgstr "職稱" - -#: src/contacts-editor-property.vala:212 -msgid "Organisation" -msgstr "機構名稱" - -#: src/contacts-editor-property.vala:331 src/contacts-editor-property.vala:358 -#: src/contacts-editor-property.vala:693 -msgid "Delete field" -msgstr "刪除欄位" +#: src/contacts-contact-list.vala:115 +msgid "Favorites" +msgstr "常用聯絡人" -#: src/contacts-editor-property.vala:381 -msgid "Label" -msgstr "標籤" +#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123 +msgid "All Contacts" +msgstr "所有聯絡人" -#: src/contacts-editor-property.vala:542 -msgid "Add email" -msgstr "加入電子郵件" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:215 +#, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "發送電子郵件給「%s」" -#: src/contacts-editor-property.vala:569 -msgid "Add phone number" -msgstr "加入電話號碼" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 +msgid "Visit website" +msgstr "造訪網站" -#: src/contacts-editor-property.vala:597 -msgid "https://example.com" -msgstr "https://example.com" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:321 +msgid "Their birthday is today! 🎉" +msgstr "今天過生日!🎉" -#: src/contacts-editor-property.vala:613 src/contacts-utils.vala:399 -msgid "Nickname" -msgstr "暱稱" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:368 +msgid "Show on the map" +msgstr "於《地圖》顯示" -#: src/contacts-editor-property.vala:666 src/contacts-editor-property.vala:702 -msgid "Set Birthday" -msgstr "設定生日" +#: src/contacts-delete-operation.vala:36 +#, c-format +msgid "Deleting %d contact" +msgid_plural "Deleting %d contacts" +msgstr[0] "正在刪除 %d 位聯絡人" #. Special-case the local address book -#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:236 +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119 msgid "Local Address Book" msgstr "本機通訊錄" #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 -#: src/contacts-utils.vala:290 +#: src/contacts-utils.vala:149 msgid "Google" msgstr "Google 帳號聯絡人" @@ -688,10 +706,6 @@ msgstr "Yahoo! 即時通" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 -msgid "Unlink" -msgstr "取消連結" - #: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" @@ -708,53 +722,57 @@ msgstr "和「%2$s」的「%1$s」是同個人嗎?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "和「%s」是同個人嗎?" -#: src/contacts-main-window.vala:191 +#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489 +msgid "Mark as Favorite" +msgstr "標記為喜好" + +#: src/contacts-main-window.vala:202 #, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" msgstr[0] "已選擇 %llu 位聯絡人" -#: src/contacts-main-window.vala:221 +#: src/contacts-main-window.vala:232 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: src/contacts-main-window.vala:251 +#: src/contacts-main-window.vala:262 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "正在編輯「%s」" -#: src/contacts-main-window.vala:271 +#: src/contacts-main-window.vala:290 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "已選擇 %d 位聯絡人" -#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:486 -#: src/contacts-main-window.vala:526 +#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522 +#: src/contacts-main-window.vala:562 msgid "_Undo" msgstr "還原(_U)" -#: src/contacts-main-window.vala:358 +#: src/contacts-main-window.vala:396 msgid "New Contact" msgstr "新聯絡人" -#: src/contacts-main-window.vala:451 -msgid "Unmark as favorite" -msgstr "移除常用聯絡人" - -#: src/contacts-main-window.vala:453 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "設為常用聯絡人" +#: src/contacts-main-window.vala:487 +msgid "Unmark as Favorite" +msgstr "解除喜好標記" #. Open up a file chooser -#: src/contacts-main-window.vala:560 +#: src/contacts-main-window.vala:603 msgid "Export to file" msgstr "匯出至檔案" -#: src/contacts-main-window.vala:563 +#: src/contacts-main-window.vala:606 msgid "_Export" msgstr "匯出(_E)" +#: src/contacts-main-window.vala:608 +msgid "contacts.vcf" +msgstr "contacts.vcf" + #: src/contacts-preferences-window.vala:30 msgid "Primary Address Book" msgstr "主要通訊錄" @@ -772,158 +790,162 @@ msgid "_Online Accounts" msgstr "線上帳號(_O)" #: src/contacts-preferences-window.vala:45 -msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" +msgid "Open the Online Accounts panel in Settings" msgstr "開啟《設定值》中的「線上帳號」面板" -#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239 +#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33 +#, c-format +msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>." +msgstr "掃描 QR code 以儲存聯絡人<b>%s</b>。" + +#: src/contacts-unlink-operation.vala:37 +msgid "Unlinking contacts" +msgstr "取消連結聯絡人" + +#: src/contacts-utils.vala:168 +msgid "Alias" +msgstr "別名" + +#: src/contacts-utils.vala:169 +msgid "Avatar" +msgstr "大頭貼" + +#: src/contacts-utils.vala:171 +msgid "Calendar event" +msgstr "行事曆行程" + +#: src/contacts-utils.vala:172 +msgid "Email address" +msgstr "電子郵件位址" + +#: src/contacts-utils.vala:174 +msgid "Gender" +msgstr "性別" + +#: src/contacts-utils.vala:175 +msgid "Group" +msgstr "團體" + +#: src/contacts-utils.vala:176 +msgid "Instant messaging" +msgstr "即時通訊帳號" + +#: src/contacts-utils.vala:177 +msgid "Favourite" +msgstr "常用聯絡人" + +#: src/contacts-utils.vala:178 +msgid "Local ID" +msgstr "本機 ID 碼" + +#: src/contacts-utils.vala:180 +msgid "Note" +msgstr "備註" + +#: src/contacts-utils.vala:181 +msgid "Phone number" +msgstr "電話號碼" + +#: src/contacts-utils.vala:182 +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several +#. parts, rather than a single freeform string for the full name +#: src/contacts-utils.vala:187 +msgid "Structured name" +msgstr "結構化姓名" + +#: src/contacts-utils.vala:189 +msgid "Web service" +msgstr "網頁服務" + +#: src/core/contacts-contact.vala:38 +msgid "Unnamed Person" +msgstr "未命名人士" + +#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." +#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:124 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "在「%2$s」擔任「%1$s」" + +#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82 +#: src/core/contacts-type-set.vala:232 msgid "Other" msgstr "其他" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208 -#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236 +#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201 +#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229 msgid "Home" msgstr "住家" -#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209 -#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230 +#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202 +#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223 msgid "Work" msgstr "工作" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:207 +#: src/core/contacts-type-set.vala:200 msgid "Personal" msgstr "個人" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:227 +#: src/core/contacts-type-set.vala:220 msgid "Assistant" msgstr "助理" -#: src/contacts-typeset.vala:229 +#: src/core/contacts-type-set.vala:222 msgid "Work Fax" msgstr "工作傳真" -#: src/contacts-typeset.vala:231 +#: src/core/contacts-type-set.vala:224 msgid "Callback" msgstr "回撥系統" -#: src/contacts-typeset.vala:232 +#: src/core/contacts-type-set.vala:225 msgid "Car" msgstr "汽車" -#: src/contacts-typeset.vala:233 +#: src/core/contacts-type-set.vala:226 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/contacts-typeset.vala:235 +#: src/core/contacts-type-set.vala:228 msgid "Home Fax" msgstr "住家傳真" -#: src/contacts-typeset.vala:237 +#: src/core/contacts-type-set.vala:230 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: src/contacts-typeset.vala:238 +#: src/core/contacts-type-set.vala:231 msgid "Mobile" msgstr "行動電話" -#: src/contacts-typeset.vala:240 +#: src/core/contacts-type-set.vala:233 msgid "Fax" msgstr "傳真" -#: src/contacts-typeset.vala:241 +#: src/core/contacts-type-set.vala:234 msgid "Pager" msgstr "呼叫器" -#: src/contacts-typeset.vala:242 +#: src/core/contacts-type-set.vala:235 msgid "Radio" msgstr "無線電電話" -#: src/contacts-typeset.vala:243 +#: src/core/contacts-type-set.vala:236 msgid "Telex" msgstr "電報" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:245 +#: src/core/contacts-type-set.vala:238 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/contacts-unlink-operation.vala:37 -msgid "Unlinking contacts" -msgstr "取消連結聯絡人" - -#: src/contacts-utils.vala:388 -msgid "Alias" -msgstr "別名" - -#: src/contacts-utils.vala:389 -msgid "Avatar" -msgstr "大頭貼" - -#: src/contacts-utils.vala:390 -msgid "Birthday" -msgstr "生日" - -#: src/contacts-utils.vala:391 -msgid "Calendar event" -msgstr "行事曆行程" - -#: src/contacts-utils.vala:392 -msgid "Email address" -msgstr "電子郵件位址" - -#: src/contacts-utils.vala:393 -msgid "Full name" -msgstr "姓名" - -#: src/contacts-utils.vala:394 -msgid "Gender" -msgstr "性別" - -#: src/contacts-utils.vala:395 -msgid "Group" -msgstr "團體" - -#: src/contacts-utils.vala:396 -msgid "Instant messaging" -msgstr "即時通訊帳號" - -#: src/contacts-utils.vala:397 -msgid "Favourite" -msgstr "常用聯絡人" - -#: src/contacts-utils.vala:398 -msgid "Local ID" -msgstr "本機 ID 碼" - -#: src/contacts-utils.vala:400 -msgid "Note" -msgstr "備註" - -#: src/contacts-utils.vala:401 -msgid "Phone number" -msgstr "電話號碼" - -#: src/contacts-utils.vala:402 -msgid "Address" -msgstr "地址" - -#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several -#. parts, rather than a single freeform string for the full name -#: src/contacts-utils.vala:407 -msgid "Structured name" -msgstr "結構化姓名" - -#: src/contacts-utils.vala:408 -msgid "Website" -msgstr "網站" - -#: src/contacts-utils.vala:409 -msgid "Web service" -msgstr "網頁服務" - -#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40 +#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:39 #, c-format msgid "Importing contacts from '%s'" msgstr "自「%s」匯入聯絡人" @@ -978,6 +1000,66 @@ msgstr "儲存視窗是否為最大化狀態。" msgid "Is the window fullscreen" msgstr "是否要讓視窗覆蓋整個螢幕" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "搜尋" + +#~ msgid "Linked Accounts" +#~ msgstr "已連結的帳號" + +#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +#~ msgstr "您可以從聯絡人列表中選擇聯絡人並將他們連結起來" + +#~ msgid "Create new contact" +#~ msgstr "新建聯絡人" + +#~ msgid "Select Items" +#~ msgstr "選擇聯絡人" + +#~ msgid "Type to search" +#~ msgstr "輸入以搜尋" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "更改通訊錄" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "更改" + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n" +#~ "You are able to view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "新聯絡人會加入至所選的「主要通訊錄」中。\n" +#~ "其他通訊錄的聯絡人依然可以檢視與編輯。" + +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "加入姓名" + +#~ msgid "No primary addressbook configured" +#~ msgstr "尚未設定主要通訊錄" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to create new contacts: %s" +#~ msgstr "無法建立新聯絡人:%s" + +#~ msgid "Unable to find newly created contact" +#~ msgstr "沒有近期建立的聯絡人" + +#~ msgid "Start a call" +#~ msgstr "撥打電話" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "設定" + +#~ msgid "Delete field" +#~ msgstr "刪除欄位" + +#~ msgid "https://example.com" +#~ msgstr "https://example.com" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "取消連結" + #~ msgid "Change Address Book…" #~ msgstr "更改通訊錄…" @@ -1067,9 +1149,6 @@ msgstr "是否要讓視窗覆蓋整個螢幕" #~ msgid "New Detail" #~ msgstr "加入詳細資料" -#~ msgid "Remove Contact" -#~ msgstr "移除聯絡人" - #~ msgid "Edit details" #~ msgstr "編輯詳細資料" @@ -1127,9 +1206,6 @@ msgstr "是否要讓視窗覆蓋整個螢幕" #~ msgid "Suggestions" #~ msgstr "建議" -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "其他連絡人" - #~ msgid "Contact deleted: “%s”" #~ msgstr "連絡人已刪除:「%s」" @@ -1179,9 +1255,6 @@ msgstr "是否要讓視窗覆蓋整個螢幕" #~ msgid "Personal email" #~ msgstr "個人電子郵件" -#~ msgid "Primary Contacts Account" -#~ msgstr "主要連絡人帳號" - #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" |