summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-02-19 20:22:49 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-19 20:22:49 +0000
commit9856c26422342b3f87c06a1ca880e53af98a0d2b (patch)
tree8ed99816b09d6e9ce0d78c6e2ad4b1e4f2867416 /po
parenta3ae0e0bcd2fa14f5567ed80def391b4516822e1 (diff)
downloadgnome-contacts-9856c26422342b3f87c06a1ca880e53af98a0d2b.tar.gz
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po41
1 files changed, 25 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 106a4ff..b974e15 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-12 09:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-12 20:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-19 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-19 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Панель налаштовування «Контактів»"
msgid "Contacts edit view"
msgstr "Панель редагування «Контактів»"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:144
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проєкт GNOME"
@@ -128,13 +128,11 @@ msgid "Editing or creating a contact"
msgstr "Редагування або створення запису контакту"
#: data/gtk/help-overlay.ui:58
-#| msgid "Show the current version of Contacts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save current changes to contact"
msgstr "Зберегти поточні зміни до запису контакту"
#: data/gtk/help-overlay.ui:64
-#| msgid "Show the current version of Contacts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel current changes for contact"
msgstr "Скасувати поточні зміни до запису контакту"
@@ -195,12 +193,10 @@ msgid "Surname"
msgstr "Введіть прізвище"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
-#| msgid "Import…"
msgid "Import From File…"
msgstr "Імпортувати з файла…"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
-#| msgid "Export Selected Contacts"
msgid "Export All Contacts…"
msgstr "Експортувати усі контакти…"
@@ -229,16 +225,18 @@ msgid "Delete Contact"
msgstr "Вилучити контакт"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:123
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Створити контакт"
+#| msgid "New Contact"
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Додати новий контакт"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:139
msgid "Main Menu"
msgstr "Головне меню"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:146
-msgid "Select Items"
-msgstr "Виберіть записи"
+#| msgid "Select a Contact"
+msgid "Select Contacts"
+msgstr "Виберіть контакти"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:154
msgid "Cancel Selection"
@@ -249,8 +247,10 @@ msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:192
-msgid "Type to search"
-msgstr "Введіть для пошуку…"
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Search contacts"
+msgid "Search contacts"
+msgstr "Шукати у контактах"
#. Export refers to the verb
#: data/ui/contacts-main-window.ui:210
@@ -499,7 +499,6 @@ msgid "Birthday"
msgstr "День народження"
#: src/contacts-contact-editor.vala:484
-#| msgid "Set Birthday"
msgid "Remove birthday"
msgstr "Вилучити день народження"
@@ -810,8 +809,9 @@ msgid "_Online Accounts"
msgstr "Мережеві _облікові записи"
#: src/contacts-preferences-window.vala:45
-msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
-msgstr "Відкриває панель облікових записів інтернету у «Параметрах GNOME»"
+#| msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
+msgid "Open the Online Accounts panel in Settings"
+msgstr "Відкрити панель облікових записів інтернету у «Параметрах»"
#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33
#, c-format
@@ -1030,6 +1030,15 @@ msgstr "Запам'ятовує, чи вікно розгорнуто."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Чи розгорнуто вікно на увесь екран"
+#~ msgid "Create new contact"
+#~ msgstr "Створити контакт"
+
+#~ msgid "Select Items"
+#~ msgstr "Виберіть записи"
+
+#~ msgid "Type to search"
+#~ msgstr "Введіть для пошуку…"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Пошук"