diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2017-02-26 08:29:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2017-02-26 08:29:01 +0100 |
commit | 40ba43105b327742c5a38e7e89062e548d9c8b61 (patch) | |
tree | 3e884221997ce88331d5b73a013ec883b773d2a5 /po | |
parent | 8f9efaf8470e2ad0eebf6020af53e0f2b31e5dc7 (diff) | |
download | gnome-contacts-40ba43105b327742c5a38e7e89062e548d9c8b61.tar.gz |
Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 584 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 583 |
2 files changed, 592 insertions, 575 deletions
@@ -1,37 +1,35 @@ # Language gnome translations for gnome-contacts package. # Copyright (C) 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-09 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-10 09:21+0200\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 06:40+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1 -#: ../src/contacts-app.vala:129 -msgid "GNOME Contacts" -msgstr "Гномови контакти" +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4 msgid "A contacts manager for GNOME" msgstr "Гномов управник контактима" -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9 msgid "" "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " @@ -43,7 +41,7 @@ msgstr "" "Контакти обједињује појединости са свих ваших извора обезбеђујући средишње " "место за управљање вашим контактима." -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15 msgid "" "Contacts will also integrate with online address books and automatically " "link contacts from different online sources." @@ -51,49 +49,174 @@ msgstr "" "Контакти ће се такође сјединити са адресарима на мрежи и самостално ће " "повезати контакте са различитих извора на мрежи." -#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6 msgid "friends;address book;" msgstr "пријатељи;адресар;" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 +#| msgid "friends;address book;" +msgid "x-office-address-book" +msgstr "x-office-address-book" + +#: data/ui/app-menu.ui:6 +#| msgid "Change Address Book" +msgid "_Change Address Book…" +msgstr "_Измени адресар…" + +#: data/ui/app-menu.ui:12 +msgid "_Help" +msgstr "По_моћ" + +#: data/ui/app-menu.ui:16 +msgid "_About" +msgstr "_О програму" + +#: data/ui/app-menu.ui:20 +msgid "_Quit" +msgstr "_Изађи" + +#: data/ui/app-menu.ui:28 +msgid "Home email" +msgstr "Лична ел. адреса" + +#: data/ui/app-menu.ui:32 +msgid "Work email" +msgstr "Пословна ел. пошта" + +#: data/ui/app-menu.ui:36 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Мобилни телефон" + +#: data/ui/app-menu.ui:40 +msgid "Home phone" +msgstr "Кућни телефон" + +#: data/ui/app-menu.ui:44 +msgid "Work phone" +msgstr "Телефон на послу" + +#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561 +#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190 +msgid "Website" +msgstr "Веб страница" + +#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587 +#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196 +msgid "Nickname" +msgstr "Надимак" + +#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620 +#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203 +msgid "Birthday" +msgstr "Рођендан" + +#: data/ui/app-menu.ui:60 +msgid "Home address" +msgstr "Кућна адреса" + +#: data/ui/app-menu.ui:64 +msgid "Work address" +msgstr "Адреса на послу" + +#: data/ui/app-menu.ui:68 +msgid "Notes" +msgstr "Белешке" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 +msgid "Type to search" +msgstr "Упишите да потражите" + +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80 +msgid "Link" +msgstr "Веза" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#: data/ui/contacts-window.ui:84 +msgid "Loading" +msgstr "Учитавам" + +#: data/ui/contacts-window.ui:123 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +"view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Нови контакти ће бити додати у изабрани адресар. Можете да прегледате и да " +"уређујете контакте из других адресара." + +#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233 +msgid "All Contacts" +msgstr "Сви контакти" + +#: data/ui/contacts-window.ui:183 +msgid "Add contact" +msgstr "Додај контакт" + +#: data/ui/contacts-window.ui:211 +msgid "Selection mode" +msgstr "Режим избора" + +#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304 +#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: data/ui/contacts-window.ui:262 +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324 +#: src/contacts-window.vala:265 +msgid "Done" +msgstr "Урађено" + +#: data/ui/contacts-window.ui:295 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Изабери адресар" + +#: data/ui/contacts-window.ui:307 +msgid "Cancel setup" +msgstr "Откажи подешавање" + +#: data/ui/contacts-window.ui:327 +msgid "Setup complete" +msgstr "Подешавање је завршено" + +#: src/contacts-accounts-list.vala:48 msgid "Online Accounts" msgstr "Налози на мрежи" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241 +#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241 msgid "Local Address Book" msgstr "Локални адресар" -#: ../src/contacts-address-map.vala:80 +#: src/contacts-address-map.vala:80 msgid "Install GNOME Maps to open location." msgstr "Инсталирајте Гномове карте да отворите место." -#: ../src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:46 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Није пронађен ниједан контакт са иб-ом %s" -#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149 +#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149 msgid "Contact not found" msgstr "Контакт није пронађен" -#: ../src/contacts-app.vala:56 +#: src/contacts-app.vala:56 msgid "Change Address Book" msgstr "Измените адресар" -#: ../src/contacts-app.vala:61 +#: src/contacts-app.vala:61 msgid "Change" msgstr "Измени" -#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255 -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6 -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - -#: ../src/contacts-app.vala:71 +#: src/contacts-app.vala:71 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -101,7 +224,7 @@ msgstr "" "Нови контакти ће бити додати у изабрани адресар.\n" "Можете да прегледате и да уређујете контакте из других адресара." -#: ../src/contacts-app.vala:128 +#: src/contacts-app.vala:128 msgid "translator-credits" msgstr "" " Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" @@ -109,449 +232,431 @@ msgstr "" "\n" "http://prevod.org — превод на српски језик" -#: ../src/contacts-app.vala:130 +#: src/contacts-app.vala:129 +msgid "GNOME Contacts" +msgstr "Гномови контакти" + +#: src/contacts-app.vala:130 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "О Гномовим контактима" -#: ../src/contacts-app.vala:131 +#: src/contacts-app.vala:131 msgid "Contact Management Application" msgstr "Програм за управљање контактима" -#: ../src/contacts-app.vala:148 +#: src/contacts-app.vala:148 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Није пронађен ниједан контакт са адресом ел. поште %s" -#: ../src/contacts-app.vala:320 +#: src/contacts-app.vala:320 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом" -#: ../src/contacts-app.vala:322 +#: src/contacts-app.vala:322 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Приказује контакт са овом адресом ел. поште" -#: ../src/contacts-app.vala:331 +#: src/contacts-app.vala:331 msgid "— contact management" msgstr "— управљање контактима" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Потражите још слика" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249 msgid "Select Picture" msgstr "Изабери слику" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198 -#: ../src/contacts-window.vala:224 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198 +#: src/contacts-window.vala:224 msgid "Select" msgstr "Изабери" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315 msgid "New Contact" msgstr "Нови контакт" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Extension" msgstr "Наставак" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "City" msgstr "Град" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "State/Province" msgstr "Држава/покрајина" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Поштански број" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "PO box" msgstr "Поштанско сандуче" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Country" msgstr "Земља" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293 +#: src/contacts-contact-editor.vala:293 msgid "Add email" msgstr "Додај ел. пошту" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add number" msgstr "Додај број" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478 +#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330 +#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428 +#: src/contacts-contact-editor.vala:478 msgid "Delete field" msgstr "Обриши поље" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400 +#: src/contacts-contact-editor.vala:400 msgid "January" msgstr "Јануар" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401 +#: src/contacts-contact-editor.vala:401 msgid "February" msgstr "Фебруар" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402 +#: src/contacts-contact-editor.vala:402 msgid "March" msgstr "Март" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403 +#: src/contacts-contact-editor.vala:403 msgid "April" msgstr "Април" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404 +#: src/contacts-contact-editor.vala:404 msgid "May" msgstr "Мај" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405 +#: src/contacts-contact-editor.vala:405 msgid "June" msgstr "Јун" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406 +#: src/contacts-contact-editor.vala:406 msgid "July" msgstr "Јул" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407 +#: src/contacts-contact-editor.vala:407 msgid "August" msgstr "Август" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408 +#: src/contacts-contact-editor.vala:408 msgid "September" msgstr "Септембар" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409 +#: src/contacts-contact-editor.vala:409 msgid "October" msgstr "Октобар" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410 +#: src/contacts-contact-editor.vala:410 msgid "November" msgstr "Новембар" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411 +#: src/contacts-contact-editor.vala:411 msgid "December" msgstr "Децембар" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10 -msgid "Website" -msgstr "Веб страница" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Надимак" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12 -msgid "Birthday" -msgstr "Рођендан" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210 +#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:210 msgid "Note" msgstr "Белешка" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "New Detail" msgstr "Нови детаљ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801 -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +#: src/contacts-contact-editor.vala:801 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 msgid "Linked Accounts" msgstr "Спојени налози" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804 +#: src/contacts-contact-editor.vala:804 msgid "Remove Contact" msgstr "Уклони контакт" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062 +#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062 msgid "Add name" msgstr "Додај име" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137 +#: src/contacts-contact-frame.vala:40 +msgid "Change avatar" +msgstr "Измени аватар" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:137 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Да ли %s из %s припада овде?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139 +#: src/contacts-contact-pane.vala:139 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Да ли ови детаљи спадају у %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151 +#: src/contacts-contact-pane.vala:151 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152 +#: src/contacts-contact-pane.vala:152 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323 +#: src/contacts-contact-pane.vala:323 msgid "Select a contact" msgstr "Изаберите контакт" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455 +#: src/contacts-contact-pane.vala:455 msgid "You need to enter some data" msgstr "Морате унети неке податке" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467 +#: src/contacts-contact-pane.vala:467 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Није подешен примарни адресар" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486 +#: src/contacts-contact-pane.vala:485 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497 +#: src/contacts-contact-pane.vala:496 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт" -#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40 -msgid "Change avatar" -msgstr "Измени аватар" - -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: src/contacts-contact.vala:741 msgid "Google Talk" msgstr "Гугл разговор (Google Talk)" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: src/contacts-contact.vala:742 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ови ћаскање (Ovi Chat)" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: src/contacts-contact.vala:743 msgid "Facebook" msgstr "Фејсбук" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: src/contacts-contact.vala:744 msgid "Livejournal" msgstr "Лајвжурнал (Livejournal)" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: src/contacts-contact.vala:745 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "АОЛ брзи гласник (AOL IM)" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: src/contacts-contact.vala:746 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Гаду-Гаду" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: src/contacts-contact.vala:747 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Новел Гроупвајз (Novell Groupwise)" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: src/contacts-contact.vala:748 msgid "ICQ" msgstr "ИЦКу (ICQ)" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: src/contacts-contact.vala:749 msgid "IRC" msgstr "ИРЦ" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: src/contacts-contact.vala:750 msgid "Jabber" msgstr "Џабер (Jabber)" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: src/contacts-contact.vala:751 msgid "Local network" msgstr "Локална мрежа" -#: ../src/contacts-contact.vala:752 +#: src/contacts-contact.vala:752 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:753 +#: src/contacts-contact.vala:753 msgid "MySpace" msgstr "МајСпејс (MySpace)" -#: ../src/contacts-contact.vala:754 +#: src/contacts-contact.vala:754 msgid "MXit" msgstr "МИксит (MXit)" -#: ../src/contacts-contact.vala:755 +#: src/contacts-contact.vala:755 msgid "Napster" msgstr "Напстер" -#: ../src/contacts-contact.vala:756 +#: src/contacts-contact.vala:756 msgid "Tencent QQ" msgstr "Тенсент КуКу (Tencent QQ)" -#: ../src/contacts-contact.vala:757 +#: src/contacts-contact.vala:757 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "ИБМ Лотус сејмтајм" -#: ../src/contacts-contact.vala:758 +#: src/contacts-contact.vala:758 msgid "SILC" msgstr "СИЛЦ" -#: ../src/contacts-contact.vala:759 +#: src/contacts-contact.vala:759 msgid "sip" msgstr "сип" -#: ../src/contacts-contact.vala:760 +#: src/contacts-contact.vala:760 msgid "Skype" msgstr "Скајп" -#: ../src/contacts-contact.vala:761 +#: src/contacts-contact.vala:761 msgid "Telephony" msgstr "Телефонија" -#: ../src/contacts-contact.vala:762 +#: src/contacts-contact.vala:762 msgid "Trepia" msgstr "Трепја (Trepia)" -#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764 +#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Јаху! дописник" -#: ../src/contacts-contact.vala:765 +#: src/contacts-contact.vala:765 msgid "Zephyr" msgstr "Зефир (Zephyr)" -#: ../src/contacts-contact.vala:1070 +#: src/contacts-contact.vala:1070 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Неочекивана унутрашња грешка: створени контакт није пронађен" -#: ../src/contacts-contact.vala:1255 +#: src/contacts-contact.vala:1255 msgid "Google Circles" msgstr "Гугл кругови" -#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244 -#: ../src/contacts-esd-setup.c:272 +#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244 +#: src/contacts-esd-setup.c:272 msgid "Google" msgstr "Гугл" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:269 +#: src/contacts-esd-setup.c:269 msgid "Local Contact" msgstr "Локални контакт" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "Можете ручно да спојите контакте бирајући их са списка контаката" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 msgid "Unlink" msgstr "Развежи" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. -#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 -#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342 +#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127 +#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342 msgid "Other" msgstr "Остало" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307 -#: ../src/contacts-types.vala:338 +#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307 +#: src/contacts-types.vala:338 msgid "Home" msgstr "Кућа" -#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308 -#: ../src/contacts-types.vala:333 +#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308 +#: src/contacts-types.vala:333 msgid "Work" msgstr "Посао" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:306 +#: src/contacts-types.vala:306 msgid "Personal" msgstr "Лично" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:332 +#: src/contacts-types.vala:332 msgid "Assistant" msgstr "Помоћник" -#: ../src/contacts-types.vala:334 +#: src/contacts-types.vala:334 msgid "Work Fax" msgstr "Пословни факс" -#: ../src/contacts-types.vala:335 +#: src/contacts-types.vala:335 msgid "Callback" msgstr "Повратни позив" -#: ../src/contacts-types.vala:336 +#: src/contacts-types.vala:336 msgid "Car" msgstr "Кола" -#: ../src/contacts-types.vala:337 +#: src/contacts-types.vala:337 msgid "Company" msgstr "Предузеће" -#: ../src/contacts-types.vala:339 +#: src/contacts-types.vala:339 msgid "Home Fax" msgstr "Кућни факс" -#: ../src/contacts-types.vala:340 +#: src/contacts-types.vala:340 msgid "ISDN" msgstr "ИСДН" -#: ../src/contacts-types.vala:341 +#: src/contacts-types.vala:341 msgid "Mobile" msgstr "Мобилни" -#: ../src/contacts-types.vala:343 +#: src/contacts-types.vala:343 msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: ../src/contacts-types.vala:344 +#: src/contacts-types.vala:344 msgid "Pager" msgstr "Пејџер" -#: ../src/contacts-types.vala:345 +#: src/contacts-types.vala:345 msgid "Radio" msgstr "Радио" -#: ../src/contacts-types.vala:346 +#: src/contacts-types.vala:346 msgid "Telex" msgstr "Телекс" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:348 +#: src/contacts-types.vala:348 msgid "TTY" msgstr "ТТВ (TTY)" -#: ../src/contacts-view.vala:194 +#: src/contacts-view.vala:194 msgid "No results matched search" msgstr "Нема резултата који одговарају претрази" -#: ../src/contacts-view.vala:298 +#: src/contacts-view.vala:298 msgid "Suggestions" msgstr "Предлози" -#: ../src/contacts-view.vala:323 +#: src/contacts-view.vala:323 msgid "Other Contacts" msgstr "Остали контакти" -#: ../src/contacts-window.vala:200 +#: src/contacts-window.vala:200 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -560,24 +665,16 @@ msgstr[1] "%d изабрана" msgstr[2] "%d изабраних" msgstr[3] "Један изабран" -#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3 -msgid "All Contacts" -msgstr "Сви контакти" - -#: ../src/contacts-window.vala:250 +#: src/contacts-window.vala:250 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Уређујем „%s“" -#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8 -msgid "Done" -msgstr "Урађено" - -#: ../src/contacts-window.vala:320 +#: src/contacts-window.vala:320 msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../src/contacts-window.vala:411 +#: src/contacts-window.vala:411 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" @@ -586,12 +683,12 @@ msgstr[1] "%d контакта су повезана" msgstr[2] "%d контаката је повезано" msgstr[3] "Један контакт је повезан" -#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447 -#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525 +#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447 +#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525 msgid "_Undo" msgstr "_Опозови" -#: ../src/contacts-window.vala:443 +#: src/contacts-window.vala:443 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" @@ -600,134 +697,41 @@ msgstr[1] "%d контакта су обрисана" msgstr[2] "%d контакта је обрисано" msgstr[3] "Један контакт је обрисан" -#: ../src/contacts-window.vala:486 +#: src/contacts-window.vala:486 #, c-format -msgid "Contact deleted: \"%s\"" +#| msgid "Contact deleted: \"%s\"" +msgid "Contact deleted: “%s”" msgstr "Контакт је обрисан: „%s“" -#: ../src/contacts-window.vala:521 +#: src/contacts-window.vala:521 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s је повезан са %s" -#: ../src/contacts-window.vala:523 +#: src/contacts-window.vala:523 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s је повезан са контактом" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 -msgid "_Change Address Book..." -msgstr "_Измени адресар..." - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "По_моћ" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 -msgid "_About" -msgstr "_О програму" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 -msgid "_Quit" -msgstr "_Изађи" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 -msgid "Home email" -msgstr "Лична ел. адреса" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 -msgid "Work email" -msgstr "Пословна ел. пошта" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 -msgid "Mobile phone" -msgstr "Мобилни телефон" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 -msgid "Home phone" -msgstr "Кућни телефон" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 -msgid "Work phone" -msgstr "Телефон на послу" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 -msgid "Home address" -msgstr "Кућна адреса" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 -msgid "Work address" -msgstr "Адреса на послу" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15 -msgid "Notes" -msgstr "Белешке" - -#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1 -msgid "Type to search" -msgstr "Упишите да потражите" - -#. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3 -msgid "Link" -msgstr "Веза" - -#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4 -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1 -msgid "Loading" -msgstr "Учитавам" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " -"view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"Нови контакти ће бити додати у изабрани адресар. Можете да прегледате и да " -"уређујете контакте из других адресара." - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4 -msgid "Add contact" -msgstr "Додај контакт" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5 -msgid "Selection mode" -msgstr "Режим избора" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7 -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Изабери адресар" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10 -msgid "Cancel setup" -msgstr "Откажи подешавање" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11 -msgid "Setup complete" -msgstr "Подешавање је завршено" - -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 msgid "First-time setup done." msgstr "Подешавање првог пута је урађено." -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "Изаберите када корисник покрене чаробњака подешавања првог пута." -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10 msgid "View subset" msgstr "Преглед подскупа" -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 msgid "View contacts subset" msgstr "Прегледа подскуп контаката" +#~ msgid "_Change Address Book..." +#~ msgstr "_Измени адресар..." + #~ msgid "Personal email" #~ msgstr "Лична ел. пошта" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index c986088..45beb87 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,27 +1,35 @@ # Language gnome translations for gnome-contacts package. # Copyright (C) 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. -# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015. +# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-22 06:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-22 15:05+0200\n" -"Last-Translator: Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail." -"com>\n" -"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" -"Language: sr@latin\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 06:40+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4 +msgid "A contacts manager for GNOME" +msgstr "Gnomov upravnik kontaktima" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9 msgid "" "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " @@ -33,7 +41,7 @@ msgstr "" "Kontakti objedinjuje pojedinosti sa svih vaših izvora obezbeđujući središnje " "mesto za upravljanje vašim kontaktima." -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15 msgid "" "Contacts will also integrate with online address books and automatically " "link contacts from different online sources." @@ -41,58 +49,174 @@ msgstr "" "Kontakti će se takođe sjediniti sa adresarima na mreži i samostalno će " "povezati kontakte sa različitih izvora na mreži." -#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakti" - -#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2 -msgid "A contacts manager for GNOME" -msgstr "Gnomov upravnik kontaktima" - -#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6 msgid "friends;address book;" msgstr "prijatelji;adresar;" -#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1 -#: ../src/contacts-app.vala:129 -msgid "GNOME Contacts" -msgstr "Gnomovi kontakti" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 +#| msgid "friends;address book;" +msgid "x-office-address-book" +msgstr "x-office-address-book" + +#: data/ui/app-menu.ui:6 +#| msgid "Change Address Book" +msgid "_Change Address Book…" +msgstr "_Izmeni adresar…" + +#: data/ui/app-menu.ui:12 +msgid "_Help" +msgstr "Po_moć" + +#: data/ui/app-menu.ui:16 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: data/ui/app-menu.ui:20 +msgid "_Quit" +msgstr "_Izađi" + +#: data/ui/app-menu.ui:28 +msgid "Home email" +msgstr "Lična el. adresa" + +#: data/ui/app-menu.ui:32 +msgid "Work email" +msgstr "Poslovna el. pošta" + +#: data/ui/app-menu.ui:36 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Mobilni telefon" + +#: data/ui/app-menu.ui:40 +msgid "Home phone" +msgstr "Kućni telefon" + +#: data/ui/app-menu.ui:44 +msgid "Work phone" +msgstr "Telefon na poslu" + +#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561 +#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190 +msgid "Website" +msgstr "Veb stranica" + +#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587 +#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196 +msgid "Nickname" +msgstr "Nadimak" + +#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620 +#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203 +msgid "Birthday" +msgstr "Rođendan" + +#: data/ui/app-menu.ui:60 +msgid "Home address" +msgstr "Kućna adresa" + +#: data/ui/app-menu.ui:64 +msgid "Work address" +msgstr "Adresa na poslu" + +#: data/ui/app-menu.ui:68 +msgid "Notes" +msgstr "Beleške" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 +msgid "Type to search" +msgstr "Upišite da potražite" + +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80 +msgid "Link" +msgstr "Veza" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: data/ui/contacts-window.ui:84 +msgid "Loading" +msgstr "Učitavam" + +#: data/ui/contacts-window.ui:123 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +"view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Novi kontakti će biti dodati u izabrani adresar. Možete da pregledate i da " +"uređujete kontakte iz drugih adresara." + +#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233 +msgid "All Contacts" +msgstr "Svi kontakti" + +#: data/ui/contacts-window.ui:183 +msgid "Add contact" +msgstr "Dodaj kontakt" + +#: data/ui/contacts-window.ui:211 +msgid "Selection mode" +msgstr "Režim izbora" + +#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304 +#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255 +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#: data/ui/contacts-window.ui:262 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324 +#: src/contacts-window.vala:265 +msgid "Done" +msgstr "Urađeno" + +#: data/ui/contacts-window.ui:295 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Izaberi adresar" + +#: data/ui/contacts-window.ui:307 +msgid "Cancel setup" +msgstr "Otkaži podešavanje" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +#: data/ui/contacts-window.ui:327 +msgid "Setup complete" +msgstr "Podešavanje je završeno" + +#: src/contacts-accounts-list.vala:48 msgid "Online Accounts" msgstr "Nalozi na mreži" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241 +#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241 msgid "Local Address Book" msgstr "Lokalni adresar" -#: ../src/contacts-address-map.vala:80 +#: src/contacts-address-map.vala:80 msgid "Install GNOME Maps to open location." msgstr "Instalirajte Gnomove karte da otvorite mesto." -#: ../src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:46 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Nije pronađen nijedan kontakt sa ib-om %s" -#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149 +#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt nije pronađen" -#: ../src/contacts-app.vala:56 +#: src/contacts-app.vala:56 msgid "Change Address Book" msgstr "Izmenite adresar" -#: ../src/contacts-app.vala:61 +#: src/contacts-app.vala:61 msgid "Change" msgstr "Izmeni" -#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255 -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5 -msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" - -#: ../src/contacts-app.vala:71 +#: src/contacts-app.vala:71 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -100,7 +224,7 @@ msgstr "" "Novi kontakti će biti dodati u izabrani adresar.\n" "Možete da pregledate i da uređujete kontakte iz drugih adresara." -#: ../src/contacts-app.vala:128 +#: src/contacts-app.vala:128 msgid "translator-credits" msgstr "" " Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" @@ -108,449 +232,431 @@ msgstr "" "\n" "http://prevod.org — prevod na srpski jezik" -#: ../src/contacts-app.vala:130 +#: src/contacts-app.vala:129 +msgid "GNOME Contacts" +msgstr "Gnomovi kontakti" + +#: src/contacts-app.vala:130 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "O Gnomovim kontaktima" -#: ../src/contacts-app.vala:131 +#: src/contacts-app.vala:131 msgid "Contact Management Application" msgstr "Program za upravljanje kontaktima" -#: ../src/contacts-app.vala:148 +#: src/contacts-app.vala:148 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Nije pronađen nijedan kontakt sa adresom el. pošte %s" -#: ../src/contacts-app.vala:320 +#: src/contacts-app.vala:320 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Prikazuje kontakt sa ovim pojedinačnim ib-om" -#: ../src/contacts-app.vala:322 +#: src/contacts-app.vala:322 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Prikazuje kontakt sa ovom adresom el. pošte" -#: ../src/contacts-app.vala:331 +#: src/contacts-app.vala:331 msgid "— contact management" msgstr "— upravljanje kontaktima" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Potražite još slika" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249 msgid "Select Picture" msgstr "Izaberi sliku" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198 -#: ../src/contacts-window.vala:224 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198 +#: src/contacts-window.vala:224 msgid "Select" msgstr "Izaberi" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315 msgid "New Contact" msgstr "Novi kontakt" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Extension" msgstr "Nastavak" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "City" msgstr "Grad" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "State/Province" msgstr "Država/pokrajina" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Poštanski broj" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "PO box" msgstr "Poštansko sanduče" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Country" msgstr "Zemlja" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293 +#: src/contacts-contact-editor.vala:293 msgid "Add email" msgstr "Dodaj el. poštu" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add number" msgstr "Dodaj broj" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478 +#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330 +#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428 +#: src/contacts-contact-editor.vala:478 msgid "Delete field" msgstr "Obriši polje" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400 +#: src/contacts-contact-editor.vala:400 msgid "January" msgstr "Januar" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401 +#: src/contacts-contact-editor.vala:401 msgid "February" msgstr "Februar" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402 +#: src/contacts-contact-editor.vala:402 msgid "March" msgstr "Mart" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403 +#: src/contacts-contact-editor.vala:403 msgid "April" msgstr "April" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404 +#: src/contacts-contact-editor.vala:404 msgid "May" msgstr "Maj" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405 +#: src/contacts-contact-editor.vala:405 msgid "June" msgstr "Jun" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406 +#: src/contacts-contact-editor.vala:406 msgid "July" msgstr "Jul" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407 +#: src/contacts-contact-editor.vala:407 msgid "August" msgstr "Avgust" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408 +#: src/contacts-contact-editor.vala:408 msgid "September" msgstr "Septembar" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409 +#: src/contacts-contact-editor.vala:409 msgid "October" msgstr "Oktobar" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410 +#: src/contacts-contact-editor.vala:410 msgid "November" msgstr "Novembar" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411 +#: src/contacts-contact-editor.vala:411 msgid "December" msgstr "Decembar" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10 -msgid "Website" -msgstr "Veb stranica" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Nadimak" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12 -msgid "Birthday" -msgstr "Rođendan" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210 +#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:210 msgid "Note" msgstr "Beleška" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "New Detail" msgstr "Novi detalj" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801 -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +#: src/contacts-contact-editor.vala:801 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 msgid "Linked Accounts" msgstr "Spojeni nalozi" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804 +#: src/contacts-contact-editor.vala:804 msgid "Remove Contact" msgstr "Ukloni kontakt" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062 +#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062 msgid "Add name" msgstr "Dodaj ime" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137 +#: src/contacts-contact-frame.vala:40 +msgid "Change avatar" +msgstr "Izmeni avatar" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:137 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Da li %s iz %s pripada ovde?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139 +#: src/contacts-contact-pane.vala:139 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Da li ovi detalji spadaju u %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151 +#: src/contacts-contact-pane.vala:151 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152 +#: src/contacts-contact-pane.vala:152 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323 +#: src/contacts-contact-pane.vala:323 msgid "Select a contact" msgstr "Izaberite kontakt" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455 +#: src/contacts-contact-pane.vala:455 msgid "You need to enter some data" msgstr "Morate uneti neke podatke" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467 +#: src/contacts-contact-pane.vala:467 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Nije podešen primarni adresar" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486 +#: src/contacts-contact-pane.vala:485 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Ne mogu da napravim nove kontakte: %s" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497 +#: src/contacts-contact-pane.vala:496 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Ne mogu da nađem novostvoreni kontakt" -#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40 -msgid "Change avatar" -msgstr "Izmeni avatar" - -#: ../src/contacts-contact.vala:763 +#: src/contacts-contact.vala:741 msgid "Google Talk" msgstr "Gugl razgovor (Google Talk)" -#: ../src/contacts-contact.vala:764 +#: src/contacts-contact.vala:742 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi ćaskanje (Ovi Chat)" -#: ../src/contacts-contact.vala:765 +#: src/contacts-contact.vala:743 msgid "Facebook" msgstr "Fejsbuk" -#: ../src/contacts-contact.vala:766 +#: src/contacts-contact.vala:744 msgid "Livejournal" msgstr "Lajvžurnal (Livejournal)" -#: ../src/contacts-contact.vala:767 +#: src/contacts-contact.vala:745 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL brzi glasnik (AOL IM)" -#: ../src/contacts-contact.vala:768 +#: src/contacts-contact.vala:746 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:769 +#: src/contacts-contact.vala:747 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novel Groupvajz (Novell Groupwise)" -#: ../src/contacts-contact.vala:770 +#: src/contacts-contact.vala:748 msgid "ICQ" msgstr "ICKu (ICQ)" -#: ../src/contacts-contact.vala:771 +#: src/contacts-contact.vala:749 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:772 +#: src/contacts-contact.vala:750 msgid "Jabber" msgstr "Džaber (Jabber)" -#: ../src/contacts-contact.vala:773 +#: src/contacts-contact.vala:751 msgid "Local network" msgstr "Lokalna mreža" -#: ../src/contacts-contact.vala:774 +#: src/contacts-contact.vala:752 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:775 +#: src/contacts-contact.vala:753 msgid "MySpace" msgstr "MajSpejs (MySpace)" -#: ../src/contacts-contact.vala:776 +#: src/contacts-contact.vala:754 msgid "MXit" msgstr "MIksit (MXit)" -#: ../src/contacts-contact.vala:777 +#: src/contacts-contact.vala:755 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:778 +#: src/contacts-contact.vala:756 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tensent KuKu (Tencent QQ)" -#: ../src/contacts-contact.vala:779 +#: src/contacts-contact.vala:757 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus sejmtajm" -#: ../src/contacts-contact.vala:780 +#: src/contacts-contact.vala:758 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:781 +#: src/contacts-contact.vala:759 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:782 +#: src/contacts-contact.vala:760 msgid "Skype" msgstr "Skajp" -#: ../src/contacts-contact.vala:783 +#: src/contacts-contact.vala:761 msgid "Telephony" msgstr "Telefonija" -#: ../src/contacts-contact.vala:784 +#: src/contacts-contact.vala:762 msgid "Trepia" msgstr "Trepja (Trepia)" -#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786 +#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Jahu! dopisnik" -#: ../src/contacts-contact.vala:787 +#: src/contacts-contact.vala:765 msgid "Zephyr" msgstr "Zefir (Zephyr)" -#: ../src/contacts-contact.vala:1092 +#: src/contacts-contact.vala:1070 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Neočekivana unutrašnja greška: stvoreni kontakt nije pronađen" -#: ../src/contacts-contact.vala:1277 +#: src/contacts-contact.vala:1255 msgid "Google Circles" msgstr "Gugl krugovi" -#: ../src/contacts-contact.vala:1279 ../src/contacts-esd-setup.c:244 -#: ../src/contacts-esd-setup.c:272 +#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244 +#: src/contacts-esd-setup.c:272 msgid "Google" msgstr "Gugl" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:269 +#: src/contacts-esd-setup.c:269 msgid "Local Contact" msgstr "Lokalni kontakt" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "Možete ručno da spojite kontakte birajući ih sa spiska kontakata" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 msgid "Unlink" msgstr "Razveži" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. -#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 -#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342 +#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127 +#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307 -#: ../src/contacts-types.vala:338 +#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307 +#: src/contacts-types.vala:338 msgid "Home" msgstr "Kuća" -#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308 -#: ../src/contacts-types.vala:333 +#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308 +#: src/contacts-types.vala:333 msgid "Work" msgstr "Posao" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:306 +#: src/contacts-types.vala:306 msgid "Personal" msgstr "Lično" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:332 +#: src/contacts-types.vala:332 msgid "Assistant" msgstr "Pomoćnik" -#: ../src/contacts-types.vala:334 +#: src/contacts-types.vala:334 msgid "Work Fax" msgstr "Poslovni faks" -#: ../src/contacts-types.vala:335 +#: src/contacts-types.vala:335 msgid "Callback" msgstr "Povratni poziv" -#: ../src/contacts-types.vala:336 +#: src/contacts-types.vala:336 msgid "Car" msgstr "Kola" -#: ../src/contacts-types.vala:337 +#: src/contacts-types.vala:337 msgid "Company" msgstr "Preduzeće" -#: ../src/contacts-types.vala:339 +#: src/contacts-types.vala:339 msgid "Home Fax" msgstr "Kućni faks" -#: ../src/contacts-types.vala:340 +#: src/contacts-types.vala:340 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/contacts-types.vala:341 +#: src/contacts-types.vala:341 msgid "Mobile" msgstr "Mobilni" -#: ../src/contacts-types.vala:343 +#: src/contacts-types.vala:343 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../src/contacts-types.vala:344 +#: src/contacts-types.vala:344 msgid "Pager" msgstr "Pejdžer" -#: ../src/contacts-types.vala:345 +#: src/contacts-types.vala:345 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/contacts-types.vala:346 +#: src/contacts-types.vala:346 msgid "Telex" msgstr "Teleks" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:348 +#: src/contacts-types.vala:348 msgid "TTY" msgstr "TTV (TTY)" -#: ../src/contacts-view.vala:194 +#: src/contacts-view.vala:194 msgid "No results matched search" msgstr "Nema rezultata koji odgovaraju pretrazi" -#: ../src/contacts-view.vala:298 +#: src/contacts-view.vala:298 msgid "Suggestions" msgstr "Predlozi" -#: ../src/contacts-view.vala:323 +#: src/contacts-view.vala:323 msgid "Other Contacts" msgstr "Ostali kontakti" -#: ../src/contacts-window.vala:200 +#: src/contacts-window.vala:200 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -559,24 +665,16 @@ msgstr[1] "%d izabrana" msgstr[2] "%d izabranih" msgstr[3] "Jedan izabran" -#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2 -msgid "All Contacts" -msgstr "Svi kontakti" - -#: ../src/contacts-window.vala:250 +#: src/contacts-window.vala:250 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Uređujem „%s“" -#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7 -msgid "Done" -msgstr "Urađeno" - -#: ../src/contacts-window.vala:320 +#: src/contacts-window.vala:320 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../src/contacts-window.vala:411 +#: src/contacts-window.vala:411 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" @@ -585,12 +683,12 @@ msgstr[1] "%d kontakta su povezana" msgstr[2] "%d kontakata je povezano" msgstr[3] "Jedan kontakt je povezan" -#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447 -#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525 +#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447 +#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525 msgid "_Undo" msgstr "_Opozovi" -#: ../src/contacts-window.vala:443 +#: src/contacts-window.vala:443 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" @@ -599,126 +697,41 @@ msgstr[1] "%d kontakta su obrisana" msgstr[2] "%d kontakta je obrisano" msgstr[3] "Jedan kontakt je obrisan" -#: ../src/contacts-window.vala:486 +#: src/contacts-window.vala:486 #, c-format -msgid "Contact deleted: \"%s\"" +#| msgid "Contact deleted: \"%s\"" +msgid "Contact deleted: “%s”" msgstr "Kontakt je obrisan: „%s“" -#: ../src/contacts-window.vala:521 +#: src/contacts-window.vala:521 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s je povezan sa %s" -#: ../src/contacts-window.vala:523 +#: src/contacts-window.vala:523 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s je povezan sa kontaktom" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 -msgid "_Change Address Book..." -msgstr "_Izmeni adresar..." - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "Po_moć" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 -msgid "_About" -msgstr "_O programu" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 -msgid "_Quit" -msgstr "_Izađi" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 -msgid "Home email" -msgstr "Lična el. adresa" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 -msgid "Work email" -msgstr "Poslovna el. pošta" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 -msgid "Mobile phone" -msgstr "Mobilni telefon" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 -msgid "Home phone" -msgstr "Kućni telefon" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 -msgid "Work phone" -msgstr "Telefon na poslu" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 -msgid "Home address" -msgstr "Kućna adresa" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 -msgid "Work address" -msgstr "Adresa na poslu" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15 -msgid "Notes" -msgstr "Beleške" - -#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1 -msgid "Type to search" -msgstr "Upišite da potražite" - -#. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3 -msgid "Link" -msgstr "Veza" - -#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4 -msgid "Delete" -msgstr "Obriši" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1 -msgid "Loading" -msgstr "Učitavam" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3 -msgid "Add contact" -msgstr "Dodaj kontakt" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4 -msgid "Selection mode" -msgstr "Režim izbora" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Izaberi adresar" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9 -msgid "Cancel setup" -msgstr "Otkaži podešavanje" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10 -msgid "Setup complete" -msgstr "Podešavanje je završeno" - -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 msgid "First-time setup done." msgstr "Podešavanje prvog puta je urađeno." -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "Izaberite kada korisnik pokrene čarobnjaka podešavanja prvog puta." -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10 msgid "View subset" msgstr "Pregled podskupa" -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 msgid "View contacts subset" msgstr "Pregleda podskup kontakata" +#~ msgid "_Change Address Book..." +#~ msgstr "_Izmeni adresar..." + #~ msgid "Personal email" #~ msgstr "Lična el. pošta" |