summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2023-03-06 18:02:35 +0100
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2023-03-06 18:02:35 +0100
commit2b9713e1ab676d0980e0cd9f74c828ac0da9d36f (patch)
treec7f1e0428c36f1ea99a739ab8c5608daca7a2674 /po
parent165b10faf26fddde7ec336279a257937060aed11 (diff)
downloadgnome-contacts-2b9713e1ab676d0980e0cd9f74c828ac0da9d36f.tar.gz
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po574
1 files changed, 302 insertions, 272 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 294722d..696eb3f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-contacts.
-# Copyright © 2011-2022 the gnome-contacts authors.
+# Copyright © 2011-2023 the gnome-contacts authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2022.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2023.
# Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014-2015.
-# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2022.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-03 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-03 14:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,8 +21,9 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
-#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131
+#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223
+#: src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
"adresowymi i automatycznie łączyć kontakty z różnych źródeł."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
-msgid "Contacts with no contacts."
+msgid "Contacts with no contacts"
msgstr "Menedżer kontaktów bez żadnych kontaktów"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Widok konfiguracji menedżera kontaktów"
msgid "Contacts edit view"
msgstr "Widok modyfikacji menedżera kontaktów"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -97,44 +98,66 @@ msgstr "Otwarcie menu"
#: data/gtk/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Utworzenie nowego kontaktu"
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Wyświetlenie preferencji"
#: data/gtk/help-overlay.ui:29
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Utworzenie nowego kontaktu"
#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search contacts"
+msgstr "Wyszukiwanie kontaktów"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Lista skrótów"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:41
+#: data/gtk/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Zakończenie programu"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Editing or creating a contact"
+msgstr "Modyfikowanie lub tworzenie kontaktu"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save current changes to contact"
+msgstr "Zapisanie bieżących zmian w kontakcie"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cancel current changes for contact"
+msgstr "Anulowanie bieżących zmian w kontakcie"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234
+#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211
+#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551
+#: src/contacts-main-window.vala:607
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Wybór nowego awatara"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
-#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-contact-editor.vala:715
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
-msgid "Done"
-msgstr "Gotowe"
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
+msgid "_Done"
+msgstr "_Gotowe"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Zrób zdjęcie…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101
msgid "Select a File…"
msgstr "Wybierz plik…"
@@ -146,13 +169,13 @@ msgstr "Proszę wybrać kontakt"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Zmień książkę adresową"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Powiązane konta"
+#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17
+msgid "Change Avatar"
+msgstr "Zmienia awatar"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Można powiązać kontakty wybierając je z listy kontaktów"
+#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36
+msgid "Remove Avatar"
+msgstr "Usuwa awatar"
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
msgid "Link Contacts"
@@ -171,93 +194,119 @@ msgid "Surname"
msgstr "Nazwisko"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
-msgid "Import…"
-msgstr "Zaimportuj…"
+msgid "Import From File…"
+msgstr "Zaimportuj z pliku…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:25
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
+msgid "Export All Contacts…"
+msgstr "Wyeksportuj wszystkie kontakty…"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:41
msgid "About Contacts"
msgstr "O programie"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Tworzy nowy kontakt"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:54
+msgid "Share as QR Code"
+msgstr "Udostępnij jako kod QR"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:60
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:123
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Dodaje nowy kontakt"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:139
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu główne"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
-msgid "Select Items"
-msgstr "Zaznacza elementy"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:146
+msgid "Select Contacts"
+msgstr "Zaznacza kontakty"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:154
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Anuluje zaznaczenie"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:181
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
-msgid "Type to search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:192
+msgid "Search contacts"
+msgstr "Wyszukiwanie kontaktów"
#. Export refers to the verb
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:210
msgid "Export"
msgstr "Wyeksportuj"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:211
msgid "Export Selected Contacts"
msgstr "Eksportuje zaznaczone kontakty"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:218
msgid "Link"
msgstr "Powiąż"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:172
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:219
msgid "Link Selected Contacts Together"
msgstr "Wiąże zaznaczone kontakty"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:179
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:226
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:223
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:272
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:239
-#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:196
-#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:301
msgid "Edit Contact"
msgstr "Modyfikuje kontakt"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
-msgid "Delete Contact"
-msgstr "Usuwa kontakt"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:308
+msgid "More Contact Actions"
+msgstr "Więcej działań na kontakcie"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232
+msgid "Done"
+msgstr "Gotowe"
#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
msgid "Address Books"
msgstr "Książki adresowe"
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9
+msgid "Share Contact"
+msgstr "Udostępnianie kontaktu"
+
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36
+msgid "QR Code"
+msgstr "Kod QR"
+
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46
+msgid "Scan to Save"
+msgstr "Proszę zeskanować, aby zapisać"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Konfiguracja menedżera kontaktów"
@@ -270,10 +319,6 @@ msgstr "Za_kończ"
msgid "Cancel Setup And Quit"
msgstr "Anuluje konfigurację i kończy działanie"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "_Done"
-msgstr "_Gotowe"
-
#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
@@ -293,54 +338,37 @@ msgstr ""
"Jeśli kontakty znajdują się na koncie online, to można je dodać za pomocą "
"ustawień kont online."
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Zmiana książki adresowej"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-msgid "Change"
-msgstr "Zmień"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book.\n"
-"You are able to view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"Nowe kontakty zostaną dodane do zaznaczonej książki adresowej.\n"
-"Istnieje możliwość przeglądania i modyfikowania kontaktów z innych książek "
-"adresowych."
-
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Wyświetla kontakt o tym adresie e-mail"
-#: src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Wyświetla kontakt o tym identyfikatorze indywidualnym"
-#: src/contacts-app.vala:47
+#: src/contacts-app.vala:48
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Wyświetla kontakty za pomocą podanego filtru"
-#: src/contacts-app.vala:48
+#: src/contacts-app.vala:49
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Wyświetla obecną wersję menedżera kontaktów"
-#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169
+#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164
msgid "Contact not found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu"
-#: src/contacts-app.vala:111
+#: src/contacts-app.vala:112
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu o identyfikatorze %s"
-#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171
-#: src/contacts-utils.vala:74
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: src/contacts-app.vala:155
+#: src/contacts-app.vala:150
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -348,16 +376,16 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 programiści menedżera kontaktów"
-#: src/contacts-app.vala:170
+#: src/contacts-app.vala:165
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu o adresie e-mail %s"
-#: src/contacts-app.vala:233
+#: src/contacts-app.vala:228
msgid "Primary address book not found"
msgstr "Nie odnaleziono głównej książki adresowej"
-#: src/contacts-app.vala:235
+#: src/contacts-app.vala:230
msgid ""
"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
"experience issues creating or editing contacts"
@@ -366,46 +394,46 @@ msgstr ""
"adresowej. Mogą występować problemy podczas tworzenia i modyfikowania "
"kontaktów."
-#: src/contacts-app.vala:236
+#: src/contacts-app.vala:231
msgid "Go To _Preferences"
msgstr "_Otwórz preferencje"
-#: src/contacts-app.vala:338
+#: src/contacts-app.vala:325
msgid "Select contact file"
msgstr "Wybór pliku kontaktu"
-#: src/contacts-app.vala:341
+#: src/contacts-app.vala:328
msgid "Import"
msgstr "Zaimportuj"
#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
-#: src/contacts-app.vala:348
+#: src/contacts-app.vala:335
msgid "vCard files"
msgstr "Pliki vCard"
-#: src/contacts-app.vala:381
+#: src/contacts-app.vala:368
msgid "Error reading file"
msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku"
-#: src/contacts-app.vala:382
+#: src/contacts-app.vala:369
#, c-format
msgid "An error occurred reading the file '%s'"
msgstr "Wystąpił błąd podczas odczytywania pliku „%s”"
-#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393
+#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/contacts-app.vala:391
+#: src/contacts-app.vala:378
msgid "No contacts found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktów"
-#: src/contacts-app.vala:392
+#: src/contacts-app.vala:379
msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
msgstr "Importowany plik nie zawiera żadnych kontaktów"
#. Second step: ask the user for confirmation
-#: src/contacts-app.vala:400
+#: src/contacts-app.vala:387
#, c-format
msgid "By continuing, you will import %u contact"
msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
@@ -413,125 +441,129 @@ msgstr[0] "Kontynuacja spowoduje zaimportowanie %u kontaktu"
msgstr[1] "Kontynuacja spowoduje zaimportowanie %u kontaktów"
msgstr[2] "Kontynuacja spowoduje zaimportowanie %u kontaktów"
-#: src/contacts-app.vala:403
+#: src/contacts-app.vala:390
msgid "Continue Import?"
msgstr "Kontynuować importowanie?"
-#: src/contacts-app.vala:404
+#: src/contacts-app.vala:391
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Kontynuuj"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
msgid "No Camera Detected"
msgstr "Nie wykryto aparatu"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:172
+msgid "Failed to set avatar"
+msgstr "Ustawienie awatara się nie powiodło"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:208
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Przeglądaj więcej obrazów"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:211
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 src/contacts-contact-editor.vala:113
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:249
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Ustawienie awatara się nie powiodło."
-#: src/contacts-contact-editor.vala:97
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Zmień awatar"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:129
-msgid "Add name"
-msgstr "Dodaj nazwę"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:250
+#: src/contacts-contact-editor.vala:198
msgid "Show More"
msgstr "Więcej"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:339
+#: src/contacts-contact-editor.vala:295
msgid "Add email"
msgstr "Dodaj adres e-mail"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: src/contacts-contact-editor.vala:321
msgid "Add phone number"
msgstr "Dodaj numer telefonu"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:391 src/contacts-utils.vala:261
+#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:403 src/contacts-utils.vala:252
+#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173
+msgid "Full name"
+msgstr "Imię i nazwisko"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:454 src/contacts-utils.vala:243
+#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170
msgid "Birthday"
msgstr "Urodziny"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:458
+#: src/contacts-contact-editor.vala:441
+msgid "Remove birthday"
+msgstr "Usuwa urodziny"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:459
msgid "Set Birthday"
msgstr "Ustaw urodziny"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:528
+#: src/contacts-contact-editor.vala:513
msgid "Organisation"
msgstr "Organizacja"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-contact-editor.vala:534 src/contacts-utils.vala:257
+#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184
msgid "Role"
msgstr "Rola"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:644
+#: src/contacts-contact-editor.vala:635
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-contact-editor.vala:700
+#: src/contacts-contact-editor.vala:695
msgid "Day"
msgstr "Dzień"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:704
+#: src/contacts-contact-editor.vala:699
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:708
+#: src/contacts-contact-editor.vala:703
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:713
+#: src/contacts-contact-editor.vala:711
msgid "Change Birthday"
msgstr "Zmiana urodzin"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:714
-msgid "Set"
-msgstr "Ustaw"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:718
+msgid "_Set"
+msgstr "U_staw"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Extension"
msgstr "Numer wewnętrzny"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "City"
msgstr "Miasto"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "State/Province"
msgstr "Stan/województwo"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Kod pocztowy"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "PO box"
msgstr "Skrytka pocztowa"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Country"
msgstr "Państwo"
@@ -543,20 +575,20 @@ msgstr "Ulubione"
msgid "All Contacts"
msgstr "Wszystkie kontakty"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:215
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Wysyła wiadomość e-mail do użytkownika %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:289
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:288
msgid "Visit website"
msgstr "Otwiera stronę WWW"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:325
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:321
msgid "Their birthday is today! 🎉"
msgstr "Ma dzisiaj urodziny! 🎉"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:372
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:368
msgid "Show on the map"
msgstr "Wyświetla na mapie"
@@ -569,12 +601,12 @@ msgstr[1] "Usuwanie %d kontaktów"
msgstr[2] "Usuwanie %d kontaktów"
#. Special-case the local address book
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:168
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokalna książka adresowa"
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:222
+#: src/contacts-utils.vala:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -678,10 +710,6 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
-msgid "Unlink"
-msgstr "Odwiąż"
-
#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
msgid "Linked %d contact"
@@ -700,7 +728,11 @@ msgstr "Czy to ta sama osoba, co %s z %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Czy to ta sama osoba, co %s?"
-#: src/contacts-main-window.vala:191
+#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Oznacz jako ulubione"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:202
#, c-format
msgid "%llu Selected"
msgid_plural "%llu Selected"
@@ -708,16 +740,16 @@ msgstr[0] "%llu zaznaczony"
msgstr[1] "%llu zaznaczone"
msgstr[2] "%llu zaznaczonych"
-#: src/contacts-main-window.vala:221
+#: src/contacts-main-window.vala:232
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: src/contacts-main-window.vala:251
+#: src/contacts-main-window.vala:262
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modyfikowanie kontaktu %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:271
+#: src/contacts-main-window.vala:290
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -725,33 +757,29 @@ msgstr[0] "%d zaznaczony"
msgstr[1] "%d zaznaczone"
msgstr[2] "%d zaznaczonych"
-#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487
-#: src/contacts-main-window.vala:527
+#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522
+#: src/contacts-main-window.vala:562
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
-#: src/contacts-main-window.vala:358
+#: src/contacts-main-window.vala:396
msgid "New Contact"
msgstr "Nowy kontakt"
-#: src/contacts-main-window.vala:452
-msgid "Unmark as favorite"
-msgstr "Odznacza jako ulubione"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:454
-msgid "Mark as favorite"
-msgstr "Oznacza jako ulubione"
+#: src/contacts-main-window.vala:487
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr "Odznacz jako ulubione"
#. Open up a file chooser
-#: src/contacts-main-window.vala:561
+#: src/contacts-main-window.vala:603
msgid "Export to file"
msgstr "Eksport do pliku"
-#: src/contacts-main-window.vala:564
+#: src/contacts-main-window.vala:606
msgid "_Export"
msgstr "Wy_eksportuj"
-#: src/contacts-main-window.vala:566
+#: src/contacts-main-window.vala:608
msgid "contacts.vcf"
msgstr "kontakty.vcf"
@@ -772,159 +800,161 @@ msgid "_Online Accounts"
msgstr "_Konta online"
#: src/contacts-preferences-window.vala:45
-msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
-msgstr "Otwiera panel kont online w ustawieniach GNOME"
-
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+msgid "Open the Online Accounts panel in Settings"
+msgstr "Otwiera panel kont online w ustawieniach"
-#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217
-#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245
-msgid "Home"
-msgstr "Dom"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218
-#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239
-msgid "Work"
-msgstr "Praca"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:216
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobiste"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:236
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asystent"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:238
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Faks firmowy"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:240
-msgid "Callback"
-msgstr "Oddzwanianie"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:241
-msgid "Car"
-msgstr "Samochód"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:242
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:244
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Faks domowy"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:246
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:247
-msgid "Mobile"
-msgstr "Komórka"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:249
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:250
-msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:251
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:252
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
-
-#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:254
-msgid "TTY"
-msgstr "Dalekopis"
+#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33
+#, c-format
+msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>."
+msgstr "Proszę zeskanować kod QR, aby zapisać kontakt <b>%s</b>."
#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "Odwiązywanie kontaktów"
-#: src/contacts-utils.vala:241
+#: src/contacts-utils.vala:168
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/contacts-utils.vala:242
+#: src/contacts-utils.vala:169
msgid "Avatar"
msgstr "Awatar"
-#: src/contacts-utils.vala:244
+#: src/contacts-utils.vala:171
msgid "Calendar event"
msgstr "Wydarzenie w kalendarzu"
-#: src/contacts-utils.vala:245
+#: src/contacts-utils.vala:172
msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/contacts-utils.vala:246
-msgid "Full name"
-msgstr "Imię i nazwisko"
-
-#: src/contacts-utils.vala:247
+#: src/contacts-utils.vala:174
msgid "Gender"
msgstr "Płeć"
-#: src/contacts-utils.vala:248
+#: src/contacts-utils.vala:175
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/contacts-utils.vala:249
+#: src/contacts-utils.vala:176
msgid "Instant messaging"
msgstr "Komunikator"
-#: src/contacts-utils.vala:250
+#: src/contacts-utils.vala:177
msgid "Favourite"
msgstr "Ulubione"
-#: src/contacts-utils.vala:251
+#: src/contacts-utils.vala:178
msgid "Local ID"
msgstr "Lokalny identyfikator"
-#: src/contacts-utils.vala:253
+#: src/contacts-utils.vala:180
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
-#: src/contacts-utils.vala:254
+#: src/contacts-utils.vala:181
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
-#: src/contacts-utils.vala:255
+#: src/contacts-utils.vala:182
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
#. parts, rather than a single freeform string for the full name
-#: src/contacts-utils.vala:260
+#: src/contacts-utils.vala:187
msgid "Structured name"
msgstr "Oddzielnie imiona i nazwiska"
-#: src/contacts-utils.vala:262
+#: src/contacts-utils.vala:189
msgid "Web service"
msgstr "Serwis WWW"
-#: src/core/contacts-contact.vala:40
+#: src/core/contacts-contact.vala:38
msgid "Unnamed Person"
msgstr "Osoba bez imienia i nazwiska"
#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
-#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86
+#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:105
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s w organizacji %s"
+#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82
+#: src/core/contacts-type-set.vala:232
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201
+#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229
+msgid "Home"
+msgstr "Dom"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202
+#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223
+msgid "Work"
+msgstr "Praca"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/core/contacts-type-set.vala:200
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobiste"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/core/contacts-type-set.vala:220
+msgid "Assistant"
+msgstr "Asystent"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:222
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Faks firmowy"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:224
+msgid "Callback"
+msgstr "Oddzwanianie"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:225
+msgid "Car"
+msgstr "Samochód"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:226
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:228
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Faks domowy"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:230
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:231
+msgid "Mobile"
+msgstr "Komórka"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:233
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:234
+msgid "Pager"
+msgstr "Pager"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:235
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:236
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleks"
+
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: src/core/contacts-type-set.vala:238
+msgid "TTY"
+msgstr "Dalekopis"
+
#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
#, c-format
msgid "Importing contacts from '%s'"