diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-05-16 07:35:49 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-05-16 07:35:49 +0000 |
commit | 6580f3439aea251a0701321b8288c6d1f4a5231d (patch) | |
tree | 8ec5a3bca221e2f0790f82f773e27233b1c60208 /po/uk.po | |
parent | 69fd561b093c601fd23d04393a2938b85cd9e9d9 (diff) | |
download | gnome-contacts-6580f3439aea251a0701321b8288c6d1f4a5231d.tar.gz |
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 164 |
1 files changed, 90 insertions, 74 deletions
@@ -8,21 +8,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 12:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-08 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-06 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-16 10:35+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154 -#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:184 +#: src/contacts-main-window.vala:207 src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "" "Контакти також інтегровані з мережевими адресними книгами і автоматично " "сполучать контакти з різних джерел." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:694 msgid "The GNOME Project" msgstr "Проєкт GNOME" @@ -106,7 +107,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:268 src/contacts-main-window.vala:216 msgid "Done" msgstr "Завершено" @@ -138,19 +139,6 @@ msgstr "Сполучені облікові записи" msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "Можете сполучити контакти, вибравши їх з переліку контактів" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9 -msgid "Type to search" -msgstr "Введіть для пошуку…" - -#. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28 -msgid "Link" -msgstr "Пов'язати" - -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36 -msgid "Remove" -msgstr "Вилучити" - #: data/ui/contacts-main-window.ui:5 msgid "List Contacts By:" msgstr "Критерій упорядкування списку контактів:" @@ -199,19 +187,32 @@ msgstr "Виберіть записи" msgid "Cancel Selection" msgstr "Скасувати вибір" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:133 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:134 msgid "Loading" msgstr "Завантаження" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 +msgid "Type to search" +msgstr "Введіть для пошуку…" + +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: data/ui/contacts-main-window.ui:164 +msgid "Link" +msgstr "Пов'язати" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:229 src/contacts-avatar-selector.vala:199 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:206 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:252 msgid "Edit Contact" msgstr "Змінити контакт" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:213 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 msgid "Delete Contact" msgstr "Вилучити контакт" @@ -227,15 +228,16 @@ msgstr "Ви_йти" msgid "_Done" msgstr "Завершено" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30 +#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" msgstr "Завершити налаштовування" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42 msgid "Welcome" msgstr "Ласкаво просимо" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " @@ -266,44 +268,44 @@ msgstr "" "Нові контакти буде додано до вибраної адресної книги.\n" "Можна переглядати і редагувати контакти з інших адресних книги." -#: src/contacts-app.vala:37 +#: src/contacts-app.vala:38 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Показати контакт з цією електронною адресою" -#: src/contacts-app.vala:38 +#: src/contacts-app.vala:39 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Показати контакт з цим окремим ідентифікатором" -#: src/contacts-app.vala:39 +#: src/contacts-app.vala:40 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Показати контакт з цим окремим ідентифікатором" -#: src/contacts-app.vala:40 +#: src/contacts-app.vala:41 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Показати поточну версію Контактів" -#: src/contacts-app.vala:112 +#: src/contacts-app.vala:104 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Не знайдено жодного контакту з ідентифікатором %s" -#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189 +#: src/contacts-app.vala:105 src/contacts-app.vala:181 msgid "Contact not found" msgstr "Не знайдено контакт" -#: src/contacts-app.vala:169 +#: src/contacts-app.vala:161 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>" -#: src/contacts-app.vala:170 +#: src/contacts-app.vala:162 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Про контакти GNOME" -#: src/contacts-app.vala:171 +#: src/contacts-app.vala:163 msgid "Contact Management Application" msgstr "Програма для керування контактами" -#: src/contacts-app.vala:172 +#: src/contacts-app.vala:164 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -311,7 +313,7 @@ msgstr "" "© Red Hat, Inc., 2011\n" "© Розробники «Контактів», 2011-2020" -#: src/contacts-app.vala:188 +#: src/contacts-app.vala:180 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Не знайдено жодного контакту з електронною адресою %s" @@ -340,51 +342,52 @@ msgstr "Змінити аватар" msgid "Add name" msgstr "Додати ім'я" -#: src/contacts-contact-list.vala:159 +#: src/contacts-contact-list.vala:106 msgid "Favorites" msgstr "Улюблені" -#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167 +#: src/contacts-contact-list.vala:108 src/contacts-contact-list.vala:114 msgid "All Contacts" msgstr "Усі контакти" -#: src/contacts-contact-pane.vala:231 +#: src/contacts-contact-pane.vala:222 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Не налаштовано основну адресну книгу" -#: src/contacts-contact-pane.vala:241 +#: src/contacts-contact-pane.vala:232 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Неможливо створити нові контакти: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:253 +#. If we got here, we couldn't find the individual +#: src/contacts-contact-pane.vala:247 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Неможливо знайти новостворений контакт" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:231 +#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." +#: src/contacts-contact-sheet.vala:237 #, c-format msgid "%s at %s" -msgstr "" -"%s на %s" +msgstr "%s на %s" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:263 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:269 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Надіслати %s повідомлення ел. пошти" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:292 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:298 msgid "Start a call" msgstr "Почати виклик" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:352 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:358 msgid "Visit website" msgstr "Відвідати сайт" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:402 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:408 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "Сьогодні день народження! 🎉" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:447 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:453 msgid "Show on the map" msgstr "Показати на карті" @@ -450,14 +453,14 @@ msgstr "Поштова скринька" msgid "Country" msgstr "Країна" -#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566 +#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) +#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:567 msgid "Role" msgstr "Роль" #: src/contacts-editor-property.vala:211 msgid "Organisation" -msgstr "" -"Установа" +msgstr "Установа" #: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680 msgid "Delete field" @@ -615,41 +618,52 @@ msgstr "Це та сама особа, що й %s?" msgid "Unlink" msgstr "Розлучити" -#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236 +#: src/contacts-main-window.vala:186 #, c-format -msgid "%d Selected" -msgid_plural "%d Selected" -msgstr[0] "%d вибрано" -msgstr[1] "%d вибрано" -msgstr[2] "%d вибрано" -msgstr[3] "%d вибрано" +#| msgid "%d Selected" +#| msgid_plural "%d Selected" +msgid "%llu Selected" +msgid_plural "%llu Selected" +msgstr[0] "%llu позначено" +msgstr[1] "%llu позначено" +msgstr[2] "%llu позначено" +msgstr[3] "%llu позначено" -#: src/contacts-main-window.vala:192 +#: src/contacts-main-window.vala:216 msgid "_Add" msgstr "_Додати" -#: src/contacts-main-window.vala:216 +#: src/contacts-main-window.vala:246 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Редагування %s" -#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445 -#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482 +#: src/contacts-main-window.vala:266 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d вибрано" +msgstr[1] "%d вибрано" +msgstr[2] "%d вибрано" +msgstr[3] "%d вибрано" + +#: src/contacts-main-window.vala:287 src/contacts-main-window.vala:481 +#: src/contacts-main-window.vala:503 src/contacts-main-window.vala:528 msgid "_Undo" msgstr "_Повернути" -#: src/contacts-main-window.vala:331 +#: src/contacts-main-window.vala:355 +msgid "New Contact" +msgstr "Створити контакт" + +#: src/contacts-main-window.vala:445 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Вилучити з улюблених" -#: src/contacts-main-window.vala:332 +#: src/contacts-main-window.vala:447 msgid "Mark as favorite" msgstr "Додати до улюблених" -#: src/contacts-main-window.vala:344 -msgid "New Contact" -msgstr "Створити контакт" - #: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239 msgid "Other" msgstr "Інше" @@ -784,15 +798,17 @@ msgstr "Номер телефону" msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: src/contacts-utils.vala:567 +#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several +#. parts, rather than a single freeform string for the full name +#: src/contacts-utils.vala:570 msgid "Structured name" msgstr "Структуроване ім'я" -#: src/contacts-utils.vala:568 +#: src/contacts-utils.vala:571 msgid "Website" msgstr "Сайт" -#: src/contacts-utils.vala:569 +#: src/contacts-utils.vala:572 msgid "Web service" msgstr "Вебслужба" |