diff options
author | Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk> | 2012-10-14 20:12:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Peter Mráz <etkinator@gmail.com> | 2012-10-14 20:12:01 +0200 |
commit | 52a1db7e7b252b258914af97216816003af0457a (patch) | |
tree | 0f195b4a34f5e2555eb5ceb03e36fee4645e53ec /po/sk.po | |
parent | ecb16cd1bb08beb1d45bfa26f51cd88c10b2453d (diff) | |
download | gnome-contacts-52a1db7e7b252b258914af97216816003af0457a.tar.gz |
Updated slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 299 |
1 files changed, 147 insertions, 152 deletions
@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-15 12:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-30 11:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 09:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 14:07+0200\n" "Last-Translator: Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240 #: ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -33,6 +33,10 @@ msgid "_About Contacts" msgstr "_O programe Kontakty" #: ../src/app-menu.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + +#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "U_končiť" @@ -42,7 +46,7 @@ msgid "No contact with id %s found" msgstr "Žiadny kontakt s identifikátorom %s nebol nájdený" # dialog title -#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202 +#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt sa nenašiel" @@ -50,451 +54,405 @@ msgstr "Kontakt sa nenašiel" msgid "Change Address Book" msgstr "Zmeniť adresár kontaktov" -#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156 +#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152 msgid "Select" msgstr "Vybrať" -#: ../src/contacts-app.vala:180 +#: ../src/contacts-app.vala:182 msgid "translator-credits" msgstr "Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>" -#: ../src/contacts-app.vala:181 +#: ../src/contacts-app.vala:183 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME Kontakty" -#: ../src/contacts-app.vala:182 +#: ../src/contacts-app.vala:184 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "O aplikácii GNOME Kontakty" -#: ../src/contacts-app.vala:183 +#: ../src/contacts-app.vala:185 msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplikácia správy kontaktov" -#: ../src/contacts-app.vala:201 +#: ../src/contacts-app.vala:203 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Žiadny kontakt s emailovou adresou %s nebol nájdený" # Nový kontakt -#: ../src/contacts-app.vala:250 +#: ../src/contacts-app.vala:256 msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../src/contacts-app.vala:387 +#: ../src/contacts-app.vala:391 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "Odstránený kontakt: „%s“" # popis voľby príkazového riadka -#: ../src/contacts-app.vala:414 +#: ../src/contacts-app.vala:418 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Zobrazí kontakty s týmto samostatným identifikátorom" # popis voľby príkazového riadka -#: ../src/contacts-app.vala:416 +#: ../src/contacts-app.vala:420 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Zobrazí kontakt s touto emailovou adresou" -#: ../src/contacts-app.vala:429 +#: ../src/contacts-app.vala:433 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s prepojený s %s" -#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87 +#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s prepojený s kontaktom" # popis príkazu -#: ../src/contacts-app.vala:448 +#: ../src/contacts-app.vala:452 msgid "— contact management" msgstr "— správa kontaktov" # FileChooserDialog -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Vyhľadať viac obrázkov" # title -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 msgid "Select Picture" msgstr "Výber obrázka" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591 msgctxt "Addresses on the Web" msgid "Links" msgstr "Odkazy" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 msgctxt "Web address" msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:116 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 msgid "Phone" msgstr "Telefón" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132 msgid "Phone number" msgstr "Telefónne číslo" # label = Chat protocol / id -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783 msgid "Chat" msgstr "Rozhovor" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848 msgid "January" msgstr "január" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 msgid "February" msgstr "február" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 msgid "March" msgstr "marec" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 msgid "April" msgstr "apríl" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 msgid "May" msgstr "máj" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 msgid "June" msgstr "jún" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 msgid "July" msgstr "júl" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 msgid "August" msgstr "august" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 msgid "September" msgstr "september" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 msgid "October" msgstr "október" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 msgid "November" msgstr "november" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 msgid "December" msgstr "december" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898 msgid "Birthday" msgstr "Narodeniny" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201 msgid "Addresses" msgstr "Adresy" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 msgid "Address" msgstr "Adresa" # button -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304 msgid "Add to My Contacts" msgstr "Pridať do mojich kontaktov" # placeholder text -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314 msgid "Unlink" msgstr "Zrušiť prepojenie" # MenuButton -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346 msgid "Add detail..." msgstr "Pridať detail..." # pick one dialog - title -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361 #, c-format msgid "Select detail to add to %s" msgstr "Výber detailu na doplnenie ku %s" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Patrí sem kontakt %s z %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Patria tieto detaily kontaktu %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765 msgid "No" msgstr "Nie" # pick one dialog -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962 msgid "Select email address" msgstr "Vyberte emailovú adresu" # MČ: podľa kódu by mal dať na výber viac telefónnych čísel z jedného kontaktu na výber, ak ich je viac. # pick one dialog -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035 msgid "Select what to call" msgstr "Vyberte kam zavolať" # MČ: výner z viacerých chat kônt jedného kontaktu # pick one dialog -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099 msgid "Select chat account" msgstr "Vyberte účet rozhovoru" # menu item -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179 msgid "Add/Remove Linked Contacts..." msgstr "Pridať/odstrániť prepojené kontakty..." #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" -# PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:472 -msgid "Unknown status" -msgstr "Neznámy stav" - -# PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:474 -msgid "Offline" -msgstr "Odpojený" - -# PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:478 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -# PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:480 -msgid "Available" -msgstr "Prítomný" - -# PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:482 -msgid "Away" -msgstr "Neprítomný" - -# PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:484 -msgid "Extended away" -msgstr "Dlhšie neprítomný" - -# PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:486 -msgid "Busy" -msgstr "Zaneprázdnený" - -# PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:488 -msgid "Hidden" -msgstr "Neviditeľný" - -#: ../src/contacts-contact.vala:670 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: ../src/contacts-contact.vala:670 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "Extension" msgstr "Miestna časť" -#: ../src/contacts-contact.vala:670 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "City" msgstr "Mesto" -#: ../src/contacts-contact.vala:670 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "State/Province" msgstr "Štát/provincia" -#: ../src/contacts-contact.vala:670 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "PSČ" -#: ../src/contacts-contact.vala:670 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "PO box" msgstr "P.O.Box" -#: ../src/contacts-contact.vala:670 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "Country" msgstr "Krajina" -#: ../src/contacts-contact.vala:726 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:727 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:728 ../src/contacts-contact.vala:1008 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:729 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:730 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:731 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:732 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:733 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:734 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:752 msgid "Local network" msgstr "Miestna sieť" -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:753 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:755 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:756 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:757 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:758 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:759 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:760 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:761 msgid "Skype" msgstr "Skype" # MČ: Je to služba (service), ale asi to bude vhodné preložiť. Pôvodne som myslel, že sa niektorá služba tak volá. -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:762 msgid "Telephony" msgstr "Telefónia" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:763 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:766 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1011 +#: ../src/contacts-contact.vala:1029 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" # MČ: Tak to má preložené Google -#: ../src/contacts-contact.vala:1014 +#: ../src/contacts-contact.vala:1032 msgid "Google Profile" msgstr "Google Profil" -#: ../src/contacts-contact.vala:1078 +#: ../src/contacts-contact.vala:1096 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Neočakávaná vnútorná chyba: vytvorený kontakt nebol nájdený" -# MČ: vyzerá to byť nová služba Google nahrádzajúca Google+, ale nenašiel som zatiaľ oficiálny google preklad -#, fuzzy -#: ../src/contacts-contact.vala:1224 +# PM: preklad zo stránok gooogle +#: ../src/contacts-contact.vala:1234 msgid "Google Circles" -msgstr "Google Circles" +msgstr "Kruhy Google" -#: ../src/contacts-contact.vala:1226 +#: ../src/contacts-contact.vala:1236 msgid "Google Other Contact" msgstr "Google iné kontakty" -# PŠ: aj tak sa použije preklad z evolution-data-server... -#: ../src/contacts-esd-setup.c:632 -msgid "Personal" -msgstr "Osobné" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:657 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:114 msgid "Local Address Book" msgstr "Miestny adresár kontaktov" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:664 ../src/contacts-esd-setup.c:683 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:676 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:142 msgid "Local Contact" msgstr "Miestny kontakt" @@ -511,7 +469,7 @@ msgstr "Vrátiť späť" msgid "Link Contact" msgstr "Prepojiť kontakt" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -521,13 +479,13 @@ msgstr "Odkaz" #: ../src/contacts-link-dialog.vala:182 #, c-format -msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>" -msgstr "<span weight='bold'>Prepojenie kontaktov s %s</span>" +msgid "Link contacts to %s" +msgstr "Prepojiť kontakt s %s" # label; %s contact.display_name #: ../src/contacts-link-dialog.vala:184 -msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>" -msgstr "<span weight='bold'>Zvoľte kontakt na prepojenie</span>" +msgid "Select contact to link to" +msgstr "Zvoľte kontakt na prepojenie" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 msgid "New contact" @@ -597,7 +555,7 @@ msgstr "Online účty" msgid "Use Local Address Book" msgstr "Použiť miestny adresár kontaktov" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 msgid "Contacts Setup" msgstr "Nastavenia kontaktov" @@ -698,8 +656,6 @@ msgid "TTY" msgstr "Ďalekopis" #: ../src/contacts-view.vala:271 -#| msgid "Suggestion" -#| msgid_plural "Suggestions" msgid "Suggestions" msgstr "Odporúčania" @@ -715,3 +671,42 @@ msgstr "Prvotné nastavenie dokončené." msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "" "Nastaví na pravda, keď používateľ prejde cez pomocníka prvotného nastavenia." + +# PresenceType +#~ msgid "Unknown status" +#~ msgstr "Neznámy stav" + +# PresenceType +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Odpojený" + +# PresenceType +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Chyba" + +# PresenceType +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Prítomný" + +# PresenceType +#~ msgid "Away" +#~ msgstr "Neprítomný" + +# PresenceType +#~ msgid "Extended away" +#~ msgstr "Dlhšie neprítomný" + +# PresenceType +#~ msgid "Busy" +#~ msgstr "Zaneprázdnený" + +# PresenceType +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Neviditeľný" + +# PŠ: aj tak sa použije preklad z evolution-data-server... +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Osobné" + +#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>" +#~ msgstr "<span weight='bold'>Prepojenie kontaktov s %s</span>" |