summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>2012-10-14 20:12:01 +0200
committerPeter Mráz <etkinator@gmail.com>2012-10-14 20:12:01 +0200
commit52a1db7e7b252b258914af97216816003af0457a (patch)
tree0f195b4a34f5e2555eb5ceb03e36fee4645e53ec /po/sk.po
parentecb16cd1bb08beb1d45bfa26f51cd88c10b2453d (diff)
downloadgnome-contacts-52a1db7e7b252b258914af97216816003af0457a.tar.gz
Updated slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po299
1 files changed, 147 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0b27a90..b0ef9bb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 12:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-30 11:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 09:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -33,6 +33,10 @@ msgid "_About Contacts"
msgstr "_O programe Kontakty"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "U_končiť"
@@ -42,7 +46,7 @@ msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Žiadny kontakt s identifikátorom %s nebol nájdený"
# dialog title
-#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt sa nenašiel"
@@ -50,451 +54,405 @@ msgstr "Kontakt sa nenašiel"
msgid "Change Address Book"
msgstr "Zmeniť adresár kontaktov"
-#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
-#: ../src/contacts-app.vala:180
+#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr "Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>"
-#: ../src/contacts-app.vala:181
+#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kontakty"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O aplikácii GNOME Kontakty"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikácia správy kontaktov"
-#: ../src/contacts-app.vala:201
+#: ../src/contacts-app.vala:203
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Žiadny kontakt s emailovou adresou %s nebol nájdený"
# Nový kontakt
-#: ../src/contacts-app.vala:250
+#: ../src/contacts-app.vala:256
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../src/contacts-app.vala:387
+#: ../src/contacts-app.vala:391
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Odstránený kontakt: „%s“"
# popis voľby príkazového riadka
-#: ../src/contacts-app.vala:414
+#: ../src/contacts-app.vala:418
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Zobrazí kontakty s týmto samostatným identifikátorom"
# popis voľby príkazového riadka
-#: ../src/contacts-app.vala:416
+#: ../src/contacts-app.vala:420
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Zobrazí kontakt s touto emailovou adresou"
-#: ../src/contacts-app.vala:429
+#: ../src/contacts-app.vala:433
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s prepojený s %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s prepojený s kontaktom"
# popis príkazu
-#: ../src/contacts-app.vala:448
+#: ../src/contacts-app.vala:452
msgid "— contact management"
msgstr "— správa kontaktov"
#  FileChooserDialog
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Vyhľadať viac obrázkov"
# title
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Výber obrázka"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
msgctxt "Addresses on the Web"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
msgctxt "Web address"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
msgid "Phone number"
msgstr "Telefónne číslo"
# label = Chat protocol / id
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
msgid "Chat"
msgstr "Rozhovor"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
msgid "January"
msgstr "január"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
msgid "February"
msgstr "február"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
msgid "March"
msgstr "marec"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
msgid "April"
msgstr "apríl"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
msgid "May"
msgstr "máj"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
msgid "June"
msgstr "jún"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
msgid "July"
msgstr "júl"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
msgid "August"
msgstr "august"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
msgid "September"
msgstr "september"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
msgid "October"
msgstr "október"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
msgid "November"
msgstr "november"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
msgid "December"
msgstr "december"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898
msgid "Birthday"
msgstr "Narodeniny"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971
msgid "Nickname"
msgstr "Prezývka"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
# button
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
msgid "Add to My Contacts"
msgstr "Pridať do mojich kontaktov"
# placeholder text
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
msgid "Unlink"
msgstr "Zrušiť prepojenie"
# MenuButton
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
msgid "Add detail..."
msgstr "Pridať detail..."
# pick one dialog - title
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
#, c-format
msgid "Select detail to add to %s"
msgstr "Výber detailu na doplnenie ku %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Patrí sem kontakt %s z %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Patria tieto detaily kontaktu %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
msgid "No"
msgstr "Nie"
# pick one dialog
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
msgid "Select email address"
msgstr "Vyberte emailovú adresu"
# MČ: podľa kódu by mal dať na výber viac telefónnych čísel z jedného kontaktu na výber, ak ich je viac.
# pick one dialog
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
msgid "Select what to call"
msgstr "Vyberte kam zavolať"
# MČ: výner z viacerých chat kônt jedného kontaktu
# pick one dialog
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
msgid "Select chat account"
msgstr "Vyberte účet rozhovoru"
# menu item
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Pridať/odstrániť prepojené kontakty..."
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:472
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Neznámy stav"
-
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:474
-msgid "Offline"
-msgstr "Odpojený"
-
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:478
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:480
-msgid "Available"
-msgstr "Prítomný"
-
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:482
-msgid "Away"
-msgstr "Neprítomný"
-
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:484
-msgid "Extended away"
-msgstr "Dlhšie neprítomný"
-
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:486
-msgid "Busy"
-msgstr "Zaneprázdnený"
-
-# PresenceType
-#: ../src/contacts-contact.vala:488
-msgid "Hidden"
-msgstr "Neviditeľný"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Extension"
msgstr "Miestna časť"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "City"
msgstr "Mesto"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "State/Province"
msgstr "Štát/provincia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "PSČ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "PO box"
msgstr "P.O.Box"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
-#: ../src/contacts-contact.vala:726
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:727
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:728 ../src/contacts-contact.vala:1008
+#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Local network"
msgstr "Miestna sieť"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
# MČ: Je to služba (service), ale asi to bude vhodné preložiť. Pôvodne som myslel, že sa niektorá služba tak volá.
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Telephony"
msgstr "Telefónia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:763
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748 ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:766
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1011
+#: ../src/contacts-contact.vala:1029
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
# MČ: Tak to má preložené Google
-#: ../src/contacts-contact.vala:1014
+#: ../src/contacts-contact.vala:1032
msgid "Google Profile"
msgstr "Google Profil"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1078
+#: ../src/contacts-contact.vala:1096
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Neočakávaná vnútorná chyba: vytvorený kontakt nebol nájdený"
-# MČ: vyzerá to byť nová služba Google nahrádzajúca Google+, ale nenašiel som zatiaľ oficiálny google preklad
-#, fuzzy
-#: ../src/contacts-contact.vala:1224
+# PM: preklad zo stránok gooogle
+#: ../src/contacts-contact.vala:1234
msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Circles"
+msgstr "Kruhy Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1226
+#: ../src/contacts-contact.vala:1236
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Google iné kontakty"
-# PŠ: aj tak sa použije preklad z evolution-data-server...
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobné"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:657
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr "Miestny adresár kontaktov"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:664 ../src/contacts-esd-setup.c:683
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:676
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
msgid "Local Contact"
msgstr "Miestny kontakt"
@@ -511,7 +469,7 @@ msgstr "Vrátiť späť"
msgid "Link Contact"
msgstr "Prepojiť kontakt"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -521,13 +479,13 @@ msgstr "Odkaz"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
#, c-format
-msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>Prepojenie kontaktov s %s</span>"
+msgid "Link contacts to %s"
+msgstr "Prepojiť kontakt s %s"
# label; %s contact.display_name
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>Zvoľte kontakt na prepojenie</span>"
+msgid "Select contact to link to"
+msgstr "Zvoľte kontakt na prepojenie"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
@@ -597,7 +555,7 @@ msgstr "Online účty"
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "Použiť miestny adresár kontaktov"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Nastavenia kontaktov"
@@ -698,8 +656,6 @@ msgid "TTY"
msgstr "Ďalekopis"
#: ../src/contacts-view.vala:271
-#| msgid "Suggestion"
-#| msgid_plural "Suggestions"
msgid "Suggestions"
msgstr "Odporúčania"
@@ -715,3 +671,42 @@ msgstr "Prvotné nastavenie dokončené."
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Nastaví na pravda, keď používateľ prejde cez pomocníka prvotného nastavenia."
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "Neznámy stav"
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Odpojený"
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Chyba"
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Prítomný"
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "Neprítomný"
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Extended away"
+#~ msgstr "Dlhšie neprítomný"
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "Zaneprázdnený"
+
+# PresenceType
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Neviditeľný"
+
+# PŠ: aj tak sa použije preklad z evolution-data-server...
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Osobné"
+
+#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+#~ msgstr "<span weight='bold'>Prepojenie kontaktov s %s</span>"