diff options
author | A S Alam <aalam@users.sf.net> | 2012-02-24 07:00:31 +0530 |
---|---|---|
committer | A S Alam <aalam@users.sf.net> | 2012-02-24 07:00:31 +0530 |
commit | 43df68d6eb620e1e1694133c47178343270a11f7 (patch) | |
tree | c352c1d8af77c4b994f2b4562e10851d3485a6d6 /po/pa.po | |
parent | 51b05a9622a508546ab1b6b087209c22412e3181 (diff) | |
download | gnome-contacts-43df68d6eb620e1e1694133c47178343270a11f7.tar.gz |
update Punjabi Translation
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 715 |
1 files changed, 494 insertions, 221 deletions
@@ -4,14 +4,14 @@ # # Amanpreet Singh Alam <amanliunx@netscapet.net>, 2004. # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005, 2007, 2008. -# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-20 07:27+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-24 06:57+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,386 +21,592 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Language: pa\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93 -#: ../src/main.vala:35 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234 +#: ../src/main.vala:24 msgid "Contacts" msgstr "ਸੰਪਰਕ" -#: ../src/contacts-app.vala:53 +#: ../src/app-menu.ui.h:1 +msgid "_Change Address Book..." +msgstr "ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਬਦਲੋ(_C)..." + +#: ../src/app-menu.ui.h:2 +#| msgid "Contacts" +msgid "_About Contacts" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਬਾਰੇ(_A)" + +#: ../src/app-menu.ui.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" + +#: ../src/contacts-app.vala:79 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "id %s ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72 +#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202 msgid "Contact not found" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/contacts-app.vala:71 +#: ../src/contacts-app.vala:89 +msgid "Change Address Book" +msgstr "ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਬਦਲੋ" + +#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156 +#| msgid "Street" +msgid "Select" +msgstr "ਚੁਣੋ" + +#: ../src/contacts-app.vala:180 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n" +"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n" +"http://www.satuj.com" + +#: ../src/contacts-app.vala:181 +#| msgid "Contacts" +msgid "GNOME Contacts" +msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਪਰਕ" + +#: ../src/contacts-app.vala:182 +msgid "About GNOME Contacts" +msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਪਰਕ ਬਾਰੇ" + +# gnome-session/session-properties-capplet.c:332 +#: ../src/contacts-app.vala:183 +#| msgid "Session management options:" +msgid "Contact Management Application" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਪਰਬੰਧ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#: ../src/contacts-app.vala:201 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "%s ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/contacts-app.vala:143 ../src/main.vala:27 +#: ../src/contacts-app.vala:250 +msgid "New" +msgstr "ਨਵਾਂ" + +#: ../src/contacts-app.vala:387 +#, c-format +msgid "Contact deleted: \"%s\"" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ: \"%s\"" + +#: ../src/contacts-app.vala:414 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "ਇਹ ਵਿਲੱਖਣ id ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/contacts-app.vala:145 ../src/main.vala:29 +#: ../src/contacts-app.vala:416 msgid "Show contact with this email address" msgstr "ਇਸ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/contacts-app.vala:152 -msgid "— contact management" -msgstr "— ਸੰਪਰਕ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ" +#: ../src/contacts-app.vala:429 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%s %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਹੈ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:606 ../src/contacts-contact-pane.vala:850 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1348 -msgid "Nickname" -msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" +#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s ਸੰਪਰਕ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਹੈ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609 -msgid "Enter nickname" -msgstr "ਨਾਂ ਦਿਓ" +#: ../src/contacts-app.vala:448 +msgid "— contact management" +msgstr "— ਸੰਪਰਕ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:615 -msgid "Alias" -msgstr "ਏਲੀਆਸ" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181 +msgid "Browse for more pictures" +msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618 -msgid "Enter alias" -msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 +msgid "Select Picture" +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630 -msgid "Enter email address" -msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਦਿਓ" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:152 +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:641 -msgid "Enter phone number" -msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 +#| msgid "Links" +msgctxt "Addresses on the Web" +msgid "Links" +msgstr "ਲਿੰਕ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647 ../src/contacts-contact-pane.vala:839 -msgctxt "url-link" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593 +#| msgctxt "url-link" +#| msgid "Link" +msgctxt "Web address" msgid "Link" msgstr "ਲਿੰਕ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:652 -msgid "Enter link" -msgstr "ਲਿੰਕ ਦਿਓ" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 -msgid "Street" -msgstr "ਗਲੀ" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 -msgid "Extension" -msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 -msgid "City" -msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 -msgid "State/Province" -msgstr "ਸੂਬਾ/ਖਿੱਤਾ" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 -msgid "Zip/Postal Code" -msgstr "ਜ਼ਿੱਪ/ਡਾਕ ਕੋਡ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120 +msgid "Email" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 -msgid "PO box" -msgstr "PO ਬਾਕਸ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125 +msgid "Phone" +msgstr "ਫੋਨ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 -msgid "Country" -msgstr "ਦੇਸ਼" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132 +msgid "Phone number" +msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:746 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784 msgid "Chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:807 -msgid "Add detail" -msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸ਼ਾਮਲ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 +msgid "January" +msgstr "ਜਨਵਰੀ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:813 -msgid "Email" -msgstr "ਈ-ਮੇਲ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 +msgid "February" +msgstr "ਫਰਵਰੀ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:821 -msgid "Phone number" -msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 +msgid "March" +msgstr "ਮਾਰਚ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829 -msgid "Postal Address" -msgstr "ਡਾਕ ਐਡਰੈਸ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 +msgid "April" +msgstr "ਅਪਰੈਲ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:962 -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 +msgid "May" +msgstr "ਮਈ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044 -msgid "Browse for more pictures..." -msgstr "...ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਦੀ ਝਲਕ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 +msgid "June" +msgstr "ਜੂਨ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1264 -msgid "Enter name" -msgstr "ਨਾਂ ਦਿਓ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 +msgid "July" +msgstr "ਜੁਲਾਈ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1276 -msgid "Contact Name" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨਾਂ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 +msgid "August" +msgstr "ਅਗਸਤ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1430 -msgid "Address copied to clipboard" -msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 +msgid "September" +msgstr "ਸਤੰਬਰ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452 -msgid "Birthday" -msgstr "ਜਨਮਦਿਨ" - -# gnome-session/session-properties-capplet.c:362 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1461 ../src/contacts-types.vala:296 -msgid "Company" -msgstr "ਕੰਪਨੀ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 +#| msgid "Other" +msgid "October" +msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1468 -msgid "Department" -msgstr "ਵਿਭਾਗ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 +#| msgid "Phone number" +msgid "November" +msgstr "ਨਵੰਬਰ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1475 -msgid "Profession" -msgstr "ਕਿੱਤਾ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860 +msgid "December" +msgstr "ਦਸੰਬਰ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1480 -msgid "Title" -msgstr "ਟਾਈਟਲ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899 +msgid "Birthday" +msgstr "ਜਨਮਦਿਨ" -# gnome-session/splash.c:71 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487 -msgid "Manager" -msgstr "ਮੈਨੇਜਰ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972 +msgid "Nickname" +msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" -#. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496 ../src/contacts-types.vala:291 -msgid "Assistant" -msgstr "ਸਹਾਇਕ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063 +#| msgid "Notes" +msgid "Note" +msgstr "ਨੋਟ" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 +#| msgid "Postal Address" +msgid "Addresses" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130 +#| msgid "Postal Address" +msgid "Address" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305 +#| msgid "Back to Contact" +msgid "Add to My Contacts" +msgstr "ਮੇਰੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315 +#| msgid "Enter link" +msgid "Unlink" +msgstr "ਅਣ-ਲਿੰਕ" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347 +#| msgid "Add detail" +msgid "Add detail..." +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸ਼ਾਮਲ..." + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362 +#, c-format +#| msgid "Select contacts to link to %s" +msgid "Select detail to add to %s" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਚੁਣੋ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1505 -msgid "Links" -msgstr "ਲਿੰਕ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765 +#, c-format +msgid "Does %s from %s belong here?" +msgstr "ਕੀ %s %s ਤੋਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1572 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767 #, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s\n" -msgstr "ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s\n" +msgid "Do these details belong to %s?" +msgstr "ਕੀ ਇਹ ਵੇਰਵਾ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1583 -msgid "Unable to find newly created contact\n" -msgstr "ਨਵਾਂ ਬਣਾਇਆ ਸੰਪਰਕ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777 +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1685 -msgid "Notes" -msgstr "ਨੋਟਿਸ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778 +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀਂ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1716 -msgid "Edit" -msgstr "ਸੋਧ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1960 +#| msgid "Enter email address" +msgid "Select email address" +msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਚੁਣੋ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1723 -msgid "More" -msgstr "ਹੋਰ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032 +msgid "Select what to call" +msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਕਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1736 -msgid "Back to Contact" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2095 +msgid "Select chat account" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਅਕਾਊਂਟ ਚੁਣੋ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1745 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2175 msgid "Add/Remove Linked Contacts..." msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ/ਹਟਾਓ..." -#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send...")); -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1747 +#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: ../src/contacts-contact.vala:405 +#: ../src/contacts-contact.vala:466 msgid "Unknown status" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹਾਲਤ" -#: ../src/contacts-contact.vala:407 +#: ../src/contacts-contact.vala:468 msgid "Offline" msgstr "ਆਫਲਾਈਨ" -#: ../src/contacts-contact.vala:411 +#: ../src/contacts-contact.vala:472 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: ../src/contacts-contact.vala:413 +#: ../src/contacts-contact.vala:474 msgid "Available" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" -#: ../src/contacts-contact.vala:415 +#: ../src/contacts-contact.vala:476 msgid "Away" msgstr "ਦੂਰ" -#: ../src/contacts-contact.vala:417 +#: ../src/contacts-contact.vala:478 msgid "Extended away" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਦੂਰ" -#: ../src/contacts-contact.vala:419 +#: ../src/contacts-contact.vala:480 msgid "Busy" msgstr "ਰੁਝਿਆ" -#: ../src/contacts-contact.vala:421 +#: ../src/contacts-contact.vala:482 msgid "Hidden" msgstr "ਲੁਕਵਾਂ" -#: ../src/contacts-contact.vala:614 +#: ../src/contacts-contact.vala:664 +msgid "Street" +msgstr "ਗਲੀ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:664 +msgid "Extension" +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:664 +msgid "City" +msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:664 +msgid "State/Province" +msgstr "ਸੂਬਾ/ਖਿੱਤਾ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:664 +msgid "Zip/Postal Code" +msgstr "ਜ਼ਿੱਪ/ਡਾਕ ਕੋਡ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:664 +msgid "PO box" +msgstr "PO ਬਾਕਸ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:664 +msgid "Country" +msgstr "ਦੇਸ਼" + +#: ../src/contacts-contact.vala:720 msgid "Google Talk" msgstr "ਗੂਗਲ ਟਾਕ" -#: ../src/contacts-contact.vala:615 +#: ../src/contacts-contact.vala:721 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi ਚੈਟ" -#: ../src/contacts-contact.vala:616 ../src/contacts-contact.vala:888 +#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002 msgid "Facebook" msgstr "ਫੇਸਬੁੱਕ" -#: ../src/contacts-contact.vala:617 +#: ../src/contacts-contact.vala:723 msgid "Livejournal" msgstr "ਲਾਈਵਜਰਨਲ" -#: ../src/contacts-contact.vala:618 +#: ../src/contacts-contact.vala:724 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL ਤੁਰੰਤ ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ" -#: ../src/contacts-contact.vala:619 +#: ../src/contacts-contact.vala:725 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "ਗਡੂ-ਗਡੂ" -#: ../src/contacts-contact.vala:620 +#: ../src/contacts-contact.vala:726 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell GroupWise" -#: ../src/contacts-contact.vala:621 +#: ../src/contacts-contact.vala:727 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:622 +#: ../src/contacts-contact.vala:728 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:623 +#: ../src/contacts-contact.vala:729 msgid "Jabber" msgstr "ਜਾਬਰ" -#: ../src/contacts-contact.vala:624 +#: ../src/contacts-contact.vala:730 msgid "Local network" msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" # gnome-session/splash.c:71 -#: ../src/contacts-contact.vala:625 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਾਈਵ ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ" -#: ../src/contacts-contact.vala:626 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 msgid "MySpace" msgstr "ਮਾਈਸਪੇਸ" -#: ../src/contacts-contact.vala:627 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:628 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "Napster" msgstr "ਨੇਪਸਟਰ" -#: ../src/contacts-contact.vala:629 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "Tencent QQ" msgstr "ਟੇਂਸੈਂਟ QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:630 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM ਲੋਟਸ ਸੇਮਟਾਈਮ" -#: ../src/contacts-contact.vala:631 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:632 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "sip" msgstr "ਸਿਪ" -#: ../src/contacts-contact.vala:633 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "Skype" msgstr "ਸਕਾਈਪੀ" -#: ../src/contacts-contact.vala:634 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Telephony" msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ" -#: ../src/contacts-contact.vala:635 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Trepia" msgstr "ਟਰਿਪੀਆ" -#: ../src/contacts-contact.vala:636 ../src/contacts-contact.vala:637 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "ਯਾਹੂ! ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ" -#: ../src/contacts-contact.vala:638 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "Zephyr" msgstr "ਜਾਈਫਰ" -#: ../src/contacts-contact.vala:891 +#: ../src/contacts-contact.vala:1005 msgid "Twitter" msgstr "ਟਵਿੱਟਰ" -#: ../src/contacts-contact.vala:917 +#: ../src/contacts-contact.vala:1008 +#| msgid "Google Talk" +msgid "Google Profile" +msgstr "ਗੂਗਲ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1072 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "ਅਚਾਨਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/contacts-contact.vala:938 -msgid "Local Contact" -msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਪਰਕ" +#: ../src/contacts-contact.vala:1221 +#| msgid "Google Talk" +msgid "Google Circles" +msgstr "ਗੂਗਲ ਚੱਕਰ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1223 +#| msgid "Local Contact" +msgid "Google Other Contact" +msgstr "ਗੂਗਲ ਹੋਰ ਸੰਪਰਕ" -#: ../src/contacts-contact.vala:941 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:627 +msgid "Personal" +msgstr "ਨਿੱਜੀ" + +#: ../src/contacts-esd-setup.c:652 +#| msgid "Postal Address" +msgid "Local Address Book" +msgstr "ਲੋਕਲ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ" + +#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678 msgid "Google" msgstr "ਗੂਗਲ" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:671 +msgid "Local Contact" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਪਰਕ" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73 +#| msgctxt "url-link" +#| msgid "Link" +msgctxt "contacts link action" +msgid "Link" +msgstr "ਲਿੰਕ" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84 +msgid "Undo" +msgstr "ਵਾਪਸ" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148 msgid "Link Contact" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕਰੋ" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113 -#, c-format -msgid "Select contacts to link to %s" -msgstr "%s ਮਾਲ ਲਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਚੁਣੋ" +# gnome-session/splash.c:69 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141 +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162 -msgctxt "link-contacts-button" +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 +#| msgctxt "url-link" +#| msgid "Link" msgid "Link" msgstr "ਲਿੰਕ" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181 -msgid "Currently linked:" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ:" +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182 +#, c-format +msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>" +msgstr "<span weight='bold'>%s ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕਰੋ</span>" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184 +#| msgid "Select contacts to link to %s" +msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>" +msgstr "<span weight='bold'>ਲਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਚੁਣੋ</span>" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 +msgid "New contact" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41 +#| msgid "Back to Contact" +msgid "Create Contact" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:148 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 msgid "" -"Connect to an account,\n" -"import or add contacts" +"Add or \n" +"select a picture" msgstr "" -"ਇੱਕ ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ,\n" -"ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" +"ਤਸਵੀਰ\n" +"ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 +msgid "Contact Name" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨਾਂ" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112 +#| msgid "Add detail" +msgid "Add Detail" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211 +msgid "You must specify a contact name" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319 +msgid "No primary addressbook configured\n" +msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ\n" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 +#, c-format +msgid "Unable to create new contacts: %s\n" +msgstr "ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s\n" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352 +msgid "Unable to find newly created contact\n" +msgstr "ਨਵਾਂ ਬਣਾਇਆ ਸੰਪਰਕ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:154 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:36 +msgid "" +"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" +msgstr "" +"ਸੰਪਰਕ (ਕੋਨਟੈਕਟਸ) ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਨੂੰ ਕਿੱਥੇ " +"ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 +#| msgid "Online Accounts" +msgid "Online Account Settings" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 +msgid "Setup an online account or use a local address book" +msgstr "ਇੱਕ ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ ਜਾਂ ਲੋਕਲ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 msgid "Online Accounts" msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊਂਟ" +#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 +#| msgid "Postal Address" +msgid "Use Local Address Book" +msgstr "ਲੋਕਲ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150 +#, c-format +#| msgid "Contacts" +msgid "Contacts Setup" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੈਟਅੱਪ" + #: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133 -#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301 +#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324 msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" @@ -409,71 +615,146 @@ msgid "Custom..." msgstr "ਕਸਟਮ..." #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297 +#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320 msgid "Home" msgstr "ਘਰ" -#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292 +#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315 msgid "Work" msgstr "ਕੰਮ" -#: ../src/contacts-types.vala:293 +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:314 +msgid "Assistant" +msgstr "ਸਹਾਇਕ" + +#: ../src/contacts-types.vala:316 msgid "Work Fax" msgstr "ਕੰਮ ਫੈਕਸ" -#: ../src/contacts-types.vala:294 +#: ../src/contacts-types.vala:317 msgid "Callback" msgstr "ਕਾਲਬੈਕ" -#: ../src/contacts-types.vala:295 +#: ../src/contacts-types.vala:318 msgid "Car" msgstr "ਕਾਰ" -#: ../src/contacts-types.vala:298 +# gnome-session/session-properties-capplet.c:362 +#: ../src/contacts-types.vala:319 +msgid "Company" +msgstr "ਕੰਪਨੀ" + +#: ../src/contacts-types.vala:321 msgid "Home Fax" msgstr "ਘਰ ਫੈਕਸ" -#: ../src/contacts-types.vala:299 +#: ../src/contacts-types.vala:322 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/contacts-types.vala:300 +#: ../src/contacts-types.vala:323 msgid "Mobile" msgstr "ਮੋਬਾਈਲ" -#: ../src/contacts-types.vala:302 +#: ../src/contacts-types.vala:325 msgid "Fax" msgstr "ਫੈਕਸ" # gnome-session/splash.c:69 -#: ../src/contacts-types.vala:303 +#: ../src/contacts-types.vala:326 msgid "Pager" msgstr "ਪੇਜ਼ਰ" -#: ../src/contacts-types.vala:304 +#: ../src/contacts-types.vala:327 msgid "Radio" msgstr "ਰੇਡੀਓ" -#: ../src/contacts-types.vala:305 +#: ../src/contacts-types.vala:328 msgid "Telex" msgstr "ਟੈਲੀਕਸ" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:307 +#: ../src/contacts-types.vala:330 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to #. link to the current contact -#: ../src/contacts-view.vala:89 +#: ../src/contacts-view.vala:130 msgid "Suggestion" msgid_plural "Suggestions" msgstr[0] "ਸੁਝਾਅ" msgstr[1] "ਸੁਝਾਅ" -#: ../src/contacts-view.vala:413 -msgid "New contact" -msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ" +#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to +#. link to the current contact +#: ../src/contacts-view.vala:135 +#| msgid "Contacts" +msgid "Other Contacts" +msgstr "ਹੋਰ ਸੰਪਰਕ" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 +msgid "First-time setup done." +msgstr "ਪਹਿਲੀ-ਵਾਰ ਸੈਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." +msgstr "ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੇ ਯੂਜ਼ਰ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਵੇ।" + +#~ msgid "Enter nickname" +#~ msgstr "ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "ਏਲੀਆਸ" + +#~ msgid "Enter alias" +#~ msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#~ msgid "Enter phone number" +#~ msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ" + +#~ msgid "Browse for more pictures..." +#~ msgstr "...ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਦੀ ਝਲਕ" + +#~ msgid "Enter name" +#~ msgstr "ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#~ msgid "Address copied to clipboard" +#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ" + +#~ msgid "Department" +#~ msgstr "ਵਿਭਾਗ" + +#~ msgid "Profession" +#~ msgstr "ਕਿੱਤਾ" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ" + +# gnome-session/splash.c:71 +#~ msgid "Manager" +#~ msgstr "ਮੈਨੇਜਰ" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "ਸੋਧ" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "ਹੋਰ" + +#~ msgctxt "link-contacts-button" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "ਲਿੰਕ" + +#~ msgid "Currently linked:" +#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ:" + +#~ msgid "" +#~ "Connect to an account,\n" +#~ "import or add contacts" +#~ msgstr "" +#~ "ਇੱਕ ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ,\n" +#~ "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" # gnome-session/session-properties-capplet.c:362 #~ msgid "Select Command" @@ -605,10 +886,6 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ" #~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ID ਦਿਓ" # gnome-session/session-properties-capplet.c:332 -#~ msgid "Session management options:" -#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਕ ਚੋਣਾਂ:" - -# gnome-session/session-properties-capplet.c:332 #~ msgid "Show session management options" #~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਕ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" @@ -648,10 +925,6 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ" -# gnome-session/splash.c:69 -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - #~ msgid "You will be automatically logged out in %d second." #~ msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." #~ msgstr[0] "ਤੁਹਾਨੂੰ %d ਸਕਿੰਟ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਆਉਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" |