diff options
author | A S Alam <apreet.alam@gmail.com> | 2014-03-19 16:13:59 -0500 |
---|---|---|
committer | A S Alam <apreet.alam@gmail.com> | 2014-03-19 16:13:59 -0500 |
commit | 2493b9d4961f53d5e25579af56f46987d51d5f0b (patch) | |
tree | 85a2ff57289ae6f6e8d67f28edbac22d6563d87e /po/pa.po | |
parent | d6b9854253f76eaae05a9ade9fad4de9e4348923 (diff) | |
download | gnome-contacts-2493b9d4961f53d5e25579af56f46987d51d5f0b.tar.gz |
update Punjabi Translation 19March2014: Alam
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 190 |
1 files changed, 108 insertions, 82 deletions
@@ -4,14 +4,14 @@ # # Amanpreet Singh Alam <amanliunx@netscapet.net>, 2004. # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005, 2007, 2008. -# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-31 04:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-17 22:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 07:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 16:10-0500\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language: pa\n" @@ -21,11 +21,39 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " +"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " +"aggregates the details from all your sources providing a centralized place " +"for managing your contacts." +msgstr "" +"ਸੰਪਰਕ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਦੀ ਹੈ। " +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ " +"ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ, ਸੋਧਣ, ਹਟਾਉਣ ਅਤੇ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸੰਪਰਕ " +"ਤੁਹਾਡੇ " +"ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਲਈ ਇੱਕ ਸਾਂਝੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣ ਤੁਹਾਡੇ ਸਭ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਵੇਰਵੇ " +"ਨੂੰ ਇੱਕਠਾ ਕਰਦੇ ਹਨ।" + +#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Contacts will also integrate with online address books and automatically " +"link contacts from different online sources." +msgstr "" +"ਸੰਪਰਕ ਆਨਲਾਈਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਆਨਲਾਈਨ " +"ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ " +"ਆਪਣੇ-ਆਪ ਲਿੰਕ ਕਰ ਸਕੇਗਾ।" + #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "ਸੰਪਰਕ" #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2 +#| msgid "— contact management" +msgid "A contacts manager for GNOME" +msgstr "ਗਨੋਮ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3 msgid "friends;address book;" msgstr "ਦੋਸਤ;ਮਿੱਤਰ;ਐਡਰੈਸਬੁੱਕ;ਸਿਰਨਾਵਾਂ;friends;address book;" @@ -34,13 +62,13 @@ msgid "_Change Address Book..." msgstr "...ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਬਦਲੋ(_C)" #: ../src/app-menu.ui.h:2 -msgid "_About Contacts" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਬਾਰੇ(_A)" - -#: ../src/app-menu.ui.h:3 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" +#: ../src/app-menu.ui.h:3 +msgid "_About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" + #: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" @@ -53,115 +81,112 @@ msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊਂਟ" msgid "Local Address Book" msgstr "ਲੋਕਲ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ" -#: ../src/contacts-app.vala:98 +#: ../src/contacts-app.vala:100 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "id %s ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203 +#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207 msgid "Contact not found" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/contacts-app.vala:116 +#: ../src/contacts-app.vala:118 msgid "Primary Contacts Account" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ (ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ) ਸੰਪਰਕ ਅਕਾਊਂਟ" # gnome-session/splash.c:69 -#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41 +#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54 +#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55 #: ../src/contacts-window.ui.h:3 msgid "Done" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: ../src/contacts-app.vala:182 +#: ../src/contacts-app.vala:186 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n" "ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)" -#: ../src/contacts-app.vala:183 +#: ../src/contacts-app.vala:187 msgid "GNOME Contacts" msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਪਰਕ" -#: ../src/contacts-app.vala:184 +#: ../src/contacts-app.vala:188 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਪਰਕ ਬਾਰੇ" # gnome-session/session-properties-capplet.c:332 -#: ../src/contacts-app.vala:185 +#: ../src/contacts-app.vala:189 msgid "Contact Management Application" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਪਰਬੰਧ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" -#: ../src/contacts-app.vala:202 +#: ../src/contacts-app.vala:206 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "%s ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76 +#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85 msgid "Select" msgstr "ਚੁਣੋ" -#: ../src/contacts-app.vala:259 +#: ../src/contacts-app.vala:265 #, c-format -#| msgid "Select" msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d ਚੁਣਿਆ" msgstr[1] "%d ਚੁਣੇ" -#: ../src/contacts-app.vala:288 +#: ../src/contacts-app.vala:294 #, c-format -#| msgid "Editing" msgid "Editing %s" msgstr "%s ਸੋਧ ਜਾਰੀ" -#: ../src/contacts-app.vala:404 +#: ../src/contacts-app.vala:420 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ" msgstr[1] "%d ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ" -#: ../src/contacts-app.vala:408 ../src/contacts-app.vala:440 -#: ../src/contacts-app.vala:481 ../src/contacts-app.vala:526 -#| msgid "Undo" +#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456 +#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542 msgid "_Undo" msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" -#: ../src/contacts-app.vala:436 +#: ../src/contacts-app.vala:452 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ" msgstr[1] "%d ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਏ" -#: ../src/contacts-app.vala:478 +#: ../src/contacts-app.vala:494 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ: \"%s\"" -#: ../src/contacts-app.vala:506 +#: ../src/contacts-app.vala:522 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "ਇਹ ਵਿਲੱਖਣ id ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/contacts-app.vala:508 +#: ../src/contacts-app.vala:524 msgid "Show contact with this email address" msgstr "ਇਸ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/contacts-app.vala:522 +#: ../src/contacts-app.vala:538 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਹੈ" -#: ../src/contacts-app.vala:524 +#: ../src/contacts-app.vala:540 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s ਸੰਪਰਕ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਹੈ" -#: ../src/contacts-app.vala:541 +#: ../src/contacts-app.vala:557 msgid "— contact management" msgstr "— ਸੰਪਰਕ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ" @@ -172,7 +197,6 @@ msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ" # gnome-session/splash.c:69 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50 -#| msgid "Cancel" msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" @@ -189,77 +213,78 @@ msgstr "ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ" msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 msgid "January" msgstr "ਜਨਵਰੀ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 msgid "February" msgstr "ਫਰਵਰੀ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 msgid "March" msgstr "ਮਾਰਚ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 msgid "April" msgstr "ਅਪਰੈਲ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 msgid "May" msgstr "ਮਈ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 msgid "June" msgstr "ਜੂਨ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 msgid "July" msgstr "ਜੁਲਾਈ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 msgid "August" msgstr "ਅਗਸਤ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 msgid "September" msgstr "ਸਤੰਬਰ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 msgid "October" msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364 msgid "November" msgstr "ਨਵੰਬਰ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 msgid "December" msgstr "ਦਸੰਬਰ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172 msgid "Website" msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:398 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 msgid "Nickname" msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:403 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 msgid "Birthday" msgstr "ਜਨਮਦਿਨ" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200 msgid "Note" msgstr "ਨੋਟ" @@ -306,10 +331,6 @@ msgstr "ਘਰ ਫੋਨ" msgid "Work phone" msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:125 -msgid "Link" -msgstr "ਲਿੰਕ" - #: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 msgid "Home address" msgstr "ਘਰ ਐਡਰੈੱਸ" @@ -330,9 +351,7 @@ msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਅਕਾਊਂਟ" msgid "Remove Contact" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513 -#, c-format -#| msgid "Select chat account" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514 msgid "Select a contact" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਚੁਣੋ" @@ -499,14 +518,19 @@ msgid "You can manually link contacts from the contacts list" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਖੁਦ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਲਿੰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102 -msgid "Remove" -msgstr "ਹਟਾਓ" +msgid "Unlink" +msgstr "ਅਣ-ਲਿੰਕ" #: ../src/contacts-list-pane.vala:84 msgid "Type to search" msgstr "ਲੱਭਣ ਲਈ ਲਿਖੋ" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:128 +#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together +#: ../src/contacts-list-pane.vala:126 +msgid "Link" +msgstr "ਲਿੰਕ" + +#: ../src/contacts-list-pane.vala:129 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" @@ -549,20 +573,20 @@ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" msgid "Add Detail" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227 msgid "You must specify a contact name" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "ਨਵਾਂ ਬਣਾਇਆ ਸੰਪਰਕ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n" @@ -570,7 +594,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਬਣਾਇਆ ਸੰਪਰਕ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸ msgid "Contacts Setup" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੈਟਅੱਪ" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:69 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:71 msgid "Please select your primary contacts account" msgstr "ਆਪਣਾ ਮੁੱਢਲਾ ਸੰਪਰਕ ਅਕਾਊਂਟ ਚੁਣੀ ਜੀ" @@ -656,16 +680,15 @@ msgstr "TTY" msgid "No results matched search" msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਖੋਜ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ" -#: ../src/contacts-view.vala:293 +#: ../src/contacts-view.vala:297 msgid "Suggestions" msgstr "ਸੁਝਾਅ" -#: ../src/contacts-view.vala:318 +#: ../src/contacts-view.vala:322 msgid "Other Contacts" msgstr "ਹੋਰ ਸੰਪਰਕ" -#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83 -#| msgid "All contacts" +#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92 msgid "All Contacts" msgstr "ਸਭ ਸੰਪਰਕ" @@ -689,6 +712,12 @@ msgstr "ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ" msgid "View contacts subset" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ" +#~ msgid "_About Contacts" +#~ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਬਾਰੇ(_A)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "ਹਟਾਓ" + #~ msgid "View" #~ msgstr "ਵੇਖੋ" @@ -737,9 +766,6 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ" #~ msgid "Add to My Contacts" #~ msgstr "ਮੇਰੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#~ msgid "Unlink" -#~ msgstr "ਅਣ-ਲਿੰਕ" - #~ msgid "Add detail..." #~ msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸ਼ਾਮਲ..." @@ -1378,5 +1404,5 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ" #~ "gnome-session must be restarted for this to take effect." #~ msgstr "" #~ "ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ , ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਜੋ ਕਿ IceTcpTransNoListen() (XFree86 ਸਿਸਟਮ) ਹਨ, " -#~ "ਗਨੋਮ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ TCP ਪੋਰਟ ਤੇ ਸਬੰਧ ਨਹੀ ਸੁਣਦਾ। ਇਸ ਚੋਣ ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੋ ਸਬੰਧ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ (ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ)" -#~ "ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਗਨੋਮ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਇਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#~ "ਗਨੋਮ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ TCP ਪੋਰਟ ਤੇ ਸਬੰਧ ਨਹੀ ਸੁਣਦਾ। ਇਸ ਚੋਣ ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੋ ਸਬੰਧ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ " +#~ "(ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ)ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਗਨੋਮ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਇਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" |