summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>2019-08-24 13:47:11 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-08-24 13:47:11 +0000
commit9670472415590b99544366a6c9962727e7fb0545 (patch)
tree4116f2d643ee0aa4effc17cf08e95a1a4b215e3d /po/lv.po
parentc52ebed72ccc7aa7c408761512245f0df9351f42 (diff)
downloadgnome-contacts-9670472415590b99544366a6c9962727e7fb0545.tar.gz
Update Latvian translation
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po116
1 files changed, 59 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index df04476..c75966d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-03 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
+#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Kontakti arī ir integrēti ar tiešsaistes adrešu grāmatām un automātiski "
"saista kontaktus ar dažādiem tiešsaistes avotiem."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:270
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekts"
@@ -60,11 +60,6 @@ msgstr "GNOME projekts"
msgid "friends;address book;"
msgstr "draugi;adrešu grāmata;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Contacts"
-msgstr "org.gnome.Contacts"
-
#: data/gtk/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
@@ -168,7 +163,7 @@ msgid "Select a contact"
msgstr "Izvēlieties kontaktu"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
@@ -176,9 +171,8 @@ msgstr "Atcelt"
msgid "Take Another…"
msgstr "Uzņemt citu…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: src/contacts-window.vala:227
msgid "Done"
msgstr "Pabeigts"
@@ -208,22 +202,27 @@ msgid "Contacts Setup"
msgstr "Kontaktu iestatīšana"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Atcelt iestatīšanu un iziet"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+#| msgid "Done"
+msgid "_Done"
+msgstr "_Gatavs"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
msgid "Setup complete"
msgstr "Iestatīšana ir pabeigta"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
msgid "Welcome"
msgstr "Laipni lūdzam"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -246,12 +245,10 @@ msgid "Surname"
msgstr "Uzvārda"
#: data/ui/contacts-window.ui:49
-#| msgid "_Change Address Book…"
msgid "Change Address Book…"
msgstr "Mainīt adrešu grāmatu…"
#: data/ui/contacts-window.ui:57
-#| msgid "Online Accounts Settings"
msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
msgstr "Tiešsaistes konti <sup>↗</sup>"
@@ -260,13 +257,10 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatūras saīsnes"
#: data/ui/contacts-window.ui:81
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Help"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
#: data/ui/contacts-window.ui:89
-#| msgid "About GNOME Contacts"
msgid "About Contacts"
msgstr "Par kontaktiem"
@@ -298,36 +292,41 @@ msgstr "Ielādē"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokālā adrešu grāmata"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Rādīt kontaktu ar šo individuālo id"
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Rādīt kontaktus ar šo e-pasta adresi"
#: src/contacts-app.vala:44
+#| msgid "Show contact with this individual id"
+msgid "Show contacts with the given filter"
+msgstr "Rādīt kontaktus, kas atbilst dotajam filtram"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Rādīt Kontaktu pašreizējo versiju"
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:103
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nav atrasts kontakts ar id %s"
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakts nav atrasts"
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:113
msgid "Change Address Book"
msgstr "Mainīt adrešu grāmatu"
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Change"
msgstr "Mainīt"
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:128
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -335,25 +334,25 @@ msgstr ""
"Jaunie kontakti tiks pievienoti izvēlētajai adrešu grāmatai.\n"
"Jūs varat skatīt un rediģēt kontaktus no citām adrešu grāmatām."
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:210
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Anita Reitere <nitalynx@gmail.com>"
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:211
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kontakti"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:212
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Par GNOME Kontaktiem"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:213
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Kontaktu pārvaldnieks"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:214
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -361,24 +360,24 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 kontaktu izstrādātāji"
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nav atrasti kontakti ar e-pasta adresi %s"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Neizdevās iestatīt avataru."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Pārlūkot, lai iegūtu vairāk attēlu"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
@@ -667,7 +666,7 @@ msgstr "Telekss"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:193
+#: src/contacts-window.vala:190
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -675,28 +674,28 @@ msgstr[0] "%d izvēlēts"
msgstr[1] "%d izvēlēti"
msgstr[2] "%d izvēlētu"
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: src/contacts-window.vala:227
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: src/contacts-window.vala:252
+#: src/contacts-window.vala:249
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Rediģē %s"
-#: src/contacts-window.vala:308
+#: src/contacts-window.vala:305
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Noņemt no izlases"
-#: src/contacts-window.vala:309
+#: src/contacts-window.vala:306
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Pievienot izlasei"
-#: src/contacts-window.vala:323
+#: src/contacts-window.vala:320
msgid "New Contact"
msgstr "Jauns kontakts"
-#: src/contacts-window.vala:421
+#: src/contacts-window.vala:418
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -704,17 +703,17 @@ msgstr[0] "Saistīts %d kontakts"
msgstr[1] "Saistīti %d kontakti"
msgstr[2] "Saistītu %d kontaktu"
-#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
-#: src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:483
msgid "_Undo"
msgstr "_Atsaukt"
-#: src/contacts-window.vala:444
+#: src/contacts-window.vala:441
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Dzēst kontaktu %s"
-#: src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -722,12 +721,12 @@ msgstr[0] "Dzēsts %d kontakts"
msgstr[1] "Dzēsti %d kontakti"
msgstr[2] "Dzēstu %d kontaktu"
-#: src/contacts-window.vala:482
+#: src/contacts-window.vala:479
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s sasaistīts ar %s"
-#: src/contacts-window.vala:484
+#: src/contacts-window.vala:481
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s piesaistīts kontaktam"
@@ -786,14 +785,17 @@ msgstr "Vai logs ir maksimizēts?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Saglabā informāciju par to, vai logs šobrīd ir maksimizēts."
+#~ msgid "org.gnome.Contacts"
+#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Iziet"
+
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Palīdzība"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "P_ar"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Iziet"
-
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Izvēlēties"