summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGoran Vidović <trebelnik2@gmail.com>2020-03-01 10:38:04 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-03-01 10:38:04 +0000
commit6b9cdb92df510dc299ab04d9316a4319c4d34234 (patch)
tree004e745051b5e88f559535a5003d53be2cd55e2c /po/hr.po
parentd2190b6f0fc76c64ff8aadc728df5cdd2bfbc4cf (diff)
downloadgnome-contacts-6b9cdb92df510dc299ab04d9316a4319c4d34234.tar.gz
Update Croatian translation
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po461
1 files changed, 246 insertions, 215 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e293396..75b67ed 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts gnome-3-22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-03 18:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-01 11:35+0100\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Upravitelj kontaktima za GNOME"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Kontakti stvaraju pojedinosti iz svih vaših izvora omogućujući središnje "
"mjesto za upravljanje vašim kontaktima."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr ""
"Kontakti će se isto integrirati s mrežnim adresarom i automatski povezati "
"kontakte sa različitih mrežnih izvora."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "prijatelji;adresar;"
@@ -71,20 +71,25 @@ msgstr "Priručnik"
#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Otvori izbornik"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Stvori novi kontakt"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Ovaj popis prečaca"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
@@ -97,72 +102,13 @@ msgstr "Uslikaj…"
msgid "Select a File…"
msgstr "Odaberi datoteku…"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "Kućna e-pošta"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "Poslovna e-pošta"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Kućni telefon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Poslovni telefon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Web stranica"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nadimak"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rođendan"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Kućna adresa"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Poslovna adresa"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Bilješke"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Nova pojedinost"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Povezani računi"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Ukloni kontakt"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
msgid "Select a contact"
msgstr "Odaberi kontakt"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
@@ -170,19 +116,27 @@ msgstr "Odustani"
msgid "Take Another…"
msgstr "Uslikaj ponovno…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Done"
msgstr "Završeno"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Povezani kontakti"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Promijeni adresar"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Povezani računi"
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Možete povezati kontakte tako da ih odaberete iz popisa kontakata"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Povezani kontakti"
+
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Upiši za pretragu"
@@ -190,7 +144,7 @@ msgstr "Upiši za pretragu"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
-msgstr "Poveznica"
+msgstr "Poveži"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
@@ -216,18 +170,18 @@ msgstr "_Završeno"
msgid "Setup complete"
msgstr "Postavljanje završeno"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
"using the online accounts settings."
msgstr ""
"Odaberite svoj glavni adresar, u taj adresar će novi kontakti biti dodani. "
-"Ako držite svoje kontakte u mrežnom računu, možete ga dodati pomoću postavki "
+"Ako držite svoje kontakte u mrežnom računu, možete ih dodati pomoću postavki "
"mrežnih računa."
#: data/ui/contacts-window.ui:15
@@ -262,68 +216,81 @@ msgstr "Priručnik"
msgid "About Contacts"
msgstr "O Kontaktima"
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Dijeli"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Prekini povezivanje"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
msgid "Create new contact"
msgstr "Stvori novi kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
msgid "Add contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
msgid "Cancel selection"
msgstr "Prekini odabir"
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Uredi pojedinosti"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:397
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokalni adresar"
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Prikaži kontakt s ovim individualnim id-ijem"
-
#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Prikaži kontakt s ovom adresom e-pošte"
#: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Prikaži kontakt s ovim individualnim id-ijem"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Prikaži kontakt prema navedenom filtru"
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Prikaži trenutnu inačicu Kontakta"
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:107
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakt s id %s nije pronađen"
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nije pronađen"
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
msgid "Change Address Book"
msgstr "Promijeni adresar"
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:149
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -331,25 +298,25 @@ msgstr ""
"Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar.\n"
"Moći ćete pregledavati i uređivati kontakte iz drugih adresara."
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME kontakti"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O GNOME kontaktima"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikacija za upravljanje kontaktima"
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:236
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -357,124 +324,157 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 Kontakti razvijatelji"
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:251
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontakt s adresom e-pošte %s nije pronađen"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Neuspjelo postavljanje avatara."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Potraži još slika"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Promijeni avatar"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "Dodaj ime"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "Omiljeni"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Svi kontakti"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Glavni adresar nije podešen"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Nemoguće stvaranje novog kontakta: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Nemoguće je pronaći novostvoreni kontakt"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "Web stranica"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "Napomena"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Nemoguće slikanje fotografije."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "Mjesec"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "Postavi"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Extension"
msgstr "Proširenje"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "City"
msgstr "Grad"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "State/Province"
msgstr "Država/Regija"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Zip/Broj pošte"
+msgstr "Zip/Poštanski broj"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "PO box"
msgstr "Poštanski pretinac"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Country"
msgstr "Zemlja"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Dodaj e-poštu"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Dodaj broj"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
msgid "Delete field"
msgstr "Obriši polje"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Napomena"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Promijeni avatar"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Dodaj ime"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Omiljeni"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Svi kontakti"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "Dodaj e-poštu"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Morate upisati nekolicinu podataka"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonski broj"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Glavni adresar nije podešen"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Nemoguće stvaranje novog kontakta: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "Dodaj broj"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Nemoguće je pronaći novostvoreni kontakt"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://example.com"
+msgstr "https://primjer.com"
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Neočekivana unutrašnja greška"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Postavi rođendan"
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google krugovi"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Nemoguće slikanje fotografije."
-
#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokalni kontakt"
@@ -575,20 +575,20 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Prekini povezivanje"
-
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Je li to ista osoba kao i %s iz %s?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Je li to ista osoba kao i %s?"
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -638,10 +638,6 @@ msgstr "ISDN"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobitel"
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
-
#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
@@ -663,7 +659,11 @@ msgstr "Telepisač"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google krugovi"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -671,28 +671,37 @@ msgstr[0] "%d odabran"
msgstr[1] "%d odabrana"
msgstr[2] "%d odabrano"
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:271
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Uređujem %s"
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Vrati"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Prekinuto povezivanje kontakta"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:359
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Označi kao omiljeni"
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:373
msgid "New Contact"
msgstr "Novi kontakt"
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:476
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -700,17 +709,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt povezan"
msgstr[1] "%d kontakta povezana"
msgstr[2] "%d kontakata povezano"
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Vrati"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:499
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Obrisani kontakt %s"
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -718,12 +722,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt obrisan"
msgstr[1] "%d kontakta obrisana"
msgstr[2] "%d kontakata obrisano"
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:544
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s povezan sa %s"
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:546
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s povezan s kontaktom"
@@ -782,6 +786,42 @@ msgstr "Je li ovaj prozor uvećan?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Sprema trenutno uvećanje prozora."
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "Kućna e-pošta"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "Poslovna e-pošta"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Mobilni telefon"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Kućni telefon"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Poslovni telefon"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Poslovna adresa"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Bilješke"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Nova pojedinost"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Ukloni kontakt"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Uredi pojedinosti"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Morate upisati nekolicinu podataka"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Neočekivana unutrašnja greška"
+
#~ msgid "org.gnome.Contacts"
#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
@@ -807,9 +847,6 @@ msgstr "Sprema trenutno uvećanje prozora."
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Način odabira"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Uredi"
-
#~ msgid "Select Address Book"
#~ msgstr "Odaberi adresar"
@@ -852,9 +889,6 @@ msgstr "Sprema trenutno uvećanje prozora."
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-adresar"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Obriši"
-
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Siječanj"
@@ -864,9 +898,6 @@ msgstr "Sprema trenutno uvećanje prozora."
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Travanj"
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Svibanj"
-
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Lipanj"