diff options
author | Goran Vidović <trebelnik2@gmail.com> | 2020-03-01 10:38:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-03-01 10:38:04 +0000 |
commit | 6b9cdb92df510dc299ab04d9316a4319c4d34234 (patch) | |
tree | 004e745051b5e88f559535a5003d53be2cd55e2c /po/hr.po | |
parent | d2190b6f0fc76c64ff8aadc728df5cdd2bfbc4cf (diff) | |
download | gnome-contacts-6b9cdb92df510dc299ab04d9316a4319c4d34234.tar.gz |
Update Croatian translation
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 461 |
1 files changed, 246 insertions, 215 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts gnome-3-22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-03 18:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-12 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-01 11:35+0100\n" "Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -17,20 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102 -#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144 +#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4 msgid "A contacts manager for GNOME" msgstr "Upravitelj kontaktima za GNOME" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9 msgid "" "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Kontakti stvaraju pojedinosti iz svih vaših izvora omogućujući središnje " "mjesto za upravljanje vašim kontaktima." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15 msgid "" "Contacts will also integrate with online address books and automatically " "link contacts from different online sources." @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "" "Kontakti će se isto integrirati s mrežnim adresarom i automatski povezati " "kontakte sa različitih mrežnih izvora." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME projekt" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6 msgid "friends;address book;" msgstr "prijatelji;adresar;" @@ -71,20 +71,25 @@ msgstr "Priručnik" #: data/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "Otvori izbornik" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new contact" msgstr "Stvori novi kontakt" -#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +#: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Pretraži" -#: data/gtk/help-overlay.ui:35 +#: data/gtk/help-overlay.ui:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "Ovaj popis prečaca" -#: data/gtk/help-overlay.ui:42 +#: data/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Zatvori" @@ -97,72 +102,13 @@ msgstr "Uslikaj…" msgid "Select a File…" msgstr "Odaberi datoteku…" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8 -msgid "Home email" -msgstr "Kućna e-pošta" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12 -msgid "Work email" -msgstr "Poslovna e-pošta" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16 -msgid "Mobile phone" -msgstr "Mobilni telefon" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20 -msgid "Home phone" -msgstr "Kućni telefon" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24 -msgid "Work phone" -msgstr "Poslovni telefon" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640 -#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236 -msgid "Website" -msgstr "Web stranica" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666 -#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243 -msgid "Nickname" -msgstr "Nadimak" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699 -#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249 -msgid "Birthday" -msgstr "Rođendan" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40 -msgid "Home address" -msgstr "Kućna adresa" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44 -msgid "Work address" -msgstr "Poslovna adresa" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48 -msgid "Notes" -msgstr "Bilješke" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72 -msgid "New Detail" -msgstr "Nova pojedinost" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90 -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Povezani računi" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Ukloni kontakt" - -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47 msgid "Select a contact" msgstr "Odaberi kontakt" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241 -#: src/contacts-app.vala:119 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214 +#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120 +#: src/contacts-editor-property.vala:86 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -170,19 +116,27 @@ msgstr "Odustani" msgid "Take Another…" msgstr "Uslikaj ponovno…" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299 -#: src/contacts-window.vala:227 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335 +#: src/contacts-window.vala:241 msgid "Done" msgstr "Završeno" -#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 -msgid "Link Contacts" -msgstr "Povezani kontakti" +#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13 +msgid "Change Addressbook" +msgstr "Promijeni adresar" + +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 +msgid "Linked Accounts" +msgstr "Povezani računi" #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "Možete povezati kontakte tako da ih odaberete iz popisa kontakata" +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 +msgid "Link Contacts" +msgstr "Povezani kontakti" + #: data/ui/contacts-list-pane.ui:22 msgid "Type to search" msgstr "Upiši za pretragu" @@ -190,7 +144,7 @@ msgstr "Upiši za pretragu" #. Link refers to the verb, from linking contacts together #: data/ui/contacts-list-pane.ui:54 msgid "Link" -msgstr "Poveznica" +msgstr "Poveži" #: data/ui/contacts-list-pane.ui:68 msgid "Remove" @@ -216,18 +170,18 @@ msgstr "_Završeno" msgid "Setup complete" msgstr "Postavljanje završeno" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86 msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " "using the online accounts settings." msgstr "" "Odaberite svoj glavni adresar, u taj adresar će novi kontakti biti dodani. " -"Ako držite svoje kontakte u mrežnom računu, možete ga dodati pomoću postavki " +"Ako držite svoje kontakte u mrežnom računu, možete ih dodati pomoću postavki " "mrežnih računa." #: data/ui/contacts-window.ui:15 @@ -262,68 +216,81 @@ msgstr "Priručnik" msgid "About Contacts" msgstr "O Kontaktima" -#: data/ui/contacts-window.ui:130 +#: data/ui/contacts-window.ui:107 +msgid "Share" +msgstr "Dijeli" + +#: data/ui/contacts-window.ui:114 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 +msgid "Unlink" +msgstr "Prekini povezivanje" + +#: data/ui/contacts-window.ui:133 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: data/ui/contacts-window.ui:170 msgid "Create new contact" msgstr "Stvori novi kontakt" -#: data/ui/contacts-window.ui:134 +#: data/ui/contacts-window.ui:174 msgid "Add contact" msgstr "Dodaj kontakt" -#: data/ui/contacts-window.ui:173 +#: data/ui/contacts-window.ui:215 msgid "Cancel selection" msgstr "Prekini odabir" -#: data/ui/contacts-window.ui:222 +#: data/ui/contacts-window.ui:259 msgid "Back" msgstr "Natrag" -#: data/ui/contacts-window.ui:259 -msgid "Edit details" -msgstr "Uredi pojedinosti" - -#: data/ui/contacts-window.ui:361 +#: data/ui/contacts-window.ui:397 msgid "Loading" msgstr "Učitavanje" -#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149 +#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112 +#: src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Lokalni adresar" -#: src/contacts-app.vala:42 -msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "Prikaži kontakt s ovim individualnim id-ijem" - #: src/contacts-app.vala:43 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Prikaži kontakt s ovom adresom e-pošte" #: src/contacts-app.vala:44 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "Prikaži kontakt s ovim individualnim id-ijem" + +#: src/contacts-app.vala:45 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Prikaži kontakt prema navedenom filtru" -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Prikaži trenutnu inačicu Kontakta" -#: src/contacts-app.vala:103 +#: src/contacts-app.vala:107 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Kontakt s id %s nije pronađen" -#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231 +#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt nije pronađen" -#: src/contacts-app.vala:113 +#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84 msgid "Change Address Book" msgstr "Promijeni adresar" -#: src/contacts-app.vala:118 +#: src/contacts-app.vala:119 msgid "Change" msgstr "Promijeni" -#: src/contacts-app.vala:128 +#: src/contacts-app.vala:149 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -331,25 +298,25 @@ msgstr "" "Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar.\n" "Moći ćete pregledavati i uređivati kontakte iz drugih adresara." -#: src/contacts-app.vala:210 +#: src/contacts-app.vala:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" -#: src/contacts-app.vala:211 +#: src/contacts-app.vala:233 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME kontakti" -#: src/contacts-app.vala:212 +#: src/contacts-app.vala:234 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "O GNOME kontaktima" -#: src/contacts-app.vala:213 +#: src/contacts-app.vala:235 msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplikacija za upravljanje kontaktima" -#: src/contacts-app.vala:214 +#: src/contacts-app.vala:236 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2018 The Contacts Developers" @@ -357,124 +324,157 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2018 Kontakti razvijatelji" -#: src/contacts-app.vala:230 +#: src/contacts-app.vala:251 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Kontakt s adresom e-pošte %s nije pronađen" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Neuspjelo postavljanje avatara." -#: src/contacts-avatar-selector.vala:191 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:187 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Potraži još slika" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:194 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:190 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:194 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:190 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-contact-editor.vala:52 +msgid "Change avatar" +msgstr "Promijeni avatar" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:72 +msgid "Add name" +msgstr "Dodaj ime" + +#: src/contacts-contact-list.vala:178 +msgid "Favorites" +msgstr "Omiljeni" + +#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186 +msgid "All Contacts" +msgstr "Svi kontakti" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:232 +msgid "No primary addressbook configured" +msgstr "Glavni adresar nije podešen" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:242 +#, c-format +msgid "Unable to create new contacts: %s" +msgstr "Nemoguće stvaranje novog kontakta: %s" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:254 +msgid "Unable to find newly created contact" +msgstr "Nemoguće je pronaći novostvoreni kontakt" + +#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487 +msgid "Website" +msgstr "Web stranica" + +#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497 +msgid "Nickname" +msgstr "Nadimak" + +#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561 +msgid "Birthday" +msgstr "Rođendan" + +#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524 +msgid "Note" +msgstr "Napomena" + +#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91 +msgid "Unable to take photo." +msgstr "Nemoguće slikanje fotografije." + +#: src/contacts-editor-property.vala:66 +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#: src/contacts-editor-property.vala:70 +msgid "Month" +msgstr "Mjesec" + +#: src/contacts-editor-property.vala:74 +msgid "Year" +msgstr "Godina" + +#: src/contacts-editor-property.vala:85 +msgid "Set" +msgstr "Postavi" + +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "Extension" msgstr "Proširenje" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "City" msgstr "Grad" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "State/Province" msgstr "Država/Regija" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "Zip/Postal Code" -msgstr "Zip/Broj pošte" +msgstr "Zip/Poštanski broj" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "PO box" msgstr "Poštanski pretinac" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "Country" msgstr "Zemlja" -#: src/contacts-contact-editor.vala:381 -msgid "Add email" -msgstr "Dodaj e-poštu" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:383 -msgid "Add number" -msgstr "Dodaj broj" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418 -#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507 -#: src/contacts-contact-editor.vala:557 +#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585 msgid "Delete field" msgstr "Obriši polje" -#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728 -#: src/contacts-contact-sheet.vala:256 -msgid "Note" -msgstr "Napomena" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:909 -msgid "Change avatar" -msgstr "Promijeni avatar" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:951 -msgid "Add name" -msgstr "Dodaj ime" - -#: src/contacts-contact-list.vala:178 -msgid "Favorites" -msgstr "Omiljeni" +#: src/contacts-editor-property.vala:450 +msgid "Email address" +msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186 -msgid "All Contacts" -msgstr "Svi kontakti" +#: src/contacts-editor-property.vala:451 +msgid "Add email" +msgstr "Dodaj e-poštu" -#: src/contacts-contact-pane.vala:292 -msgid "You need to enter some data" -msgstr "Morate upisati nekolicinu podataka" +#: src/contacts-editor-property.vala:468 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonski broj" -#: src/contacts-contact-pane.vala:297 -msgid "No primary addressbook configured" -msgstr "Glavni adresar nije podešen" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:307 -#, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s" -msgstr "Nemoguće stvaranje novog kontakta: %s" +#: src/contacts-editor-property.vala:469 +msgid "Add number" +msgstr "Dodaj broj" -#: src/contacts-contact-pane.vala:316 -msgid "Unable to find newly created contact" -msgstr "Nemoguće je pronaći novostvoreni kontakt" +#: src/contacts-editor-property.vala:488 +msgid "https://example.com" +msgstr "https://primjer.com" -#: src/contacts-contact.vala:283 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Neočekivana unutrašnja greška" +#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594 +msgid "Set Birthday" +msgstr "Postavi rođendan" -#: src/contacts-contact.vala:442 -msgid "Google Circles" -msgstr "Google krugovi" +#: src/contacts-editor-property.vala:612 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" -#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152 -#: src/contacts-esd-setup.vala:167 +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167 +#: src/contacts-utils.vala:497 msgid "Google" msgstr "Google" -#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91 -msgid "Unable to take photo." -msgstr "Nemoguće slikanje fotografije." - #: src/contacts-esd-setup.vala:164 msgid "Local Contact" msgstr "Lokalni kontakt" @@ -575,20 +575,20 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 -msgid "Unlink" -msgstr "Prekini povezivanje" - #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 #, c-format msgid "Is this the same person as %s from %s?" msgstr "Je li to ista osoba kao i %s iz %s?" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57 #, c-format msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Je li to ista osoba kao i %s?" +#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + #. List most specific first, always in upper case #: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230 #: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258 @@ -638,10 +638,6 @@ msgstr "ISDN" msgid "Mobile" msgstr "Mobitel" -#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" - #: src/contacts-typeset.vala:262 msgid "Fax" msgstr "Faks" @@ -663,7 +659,11 @@ msgstr "Telepisač" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/contacts-window.vala:190 +#: src/contacts-utils.vala:495 +msgid "Google Circles" +msgstr "Google krugovi" + +#: src/contacts-window.vala:204 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -671,28 +671,37 @@ msgstr[0] "%d odabran" msgstr[1] "%d odabrana" msgstr[2] "%d odabrano" -#: src/contacts-window.vala:227 +#: src/contacts-window.vala:241 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/contacts-window.vala:249 +#: src/contacts-window.vala:271 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Uređujem %s" -#: src/contacts-window.vala:305 +#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480 +#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548 +msgid "_Undo" +msgstr "_Vrati" + +#: src/contacts-window.vala:299 +msgid "Contacts unlinked" +msgstr "Prekinuto povezivanje kontakta" + +#: src/contacts-window.vala:358 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Ukloni iz omiljenih" -#: src/contacts-window.vala:306 +#: src/contacts-window.vala:359 msgid "Mark as favorite" msgstr "Označi kao omiljeni" -#: src/contacts-window.vala:320 +#: src/contacts-window.vala:373 msgid "New Contact" msgstr "Novi kontakt" -#: src/contacts-window.vala:418 +#: src/contacts-window.vala:476 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" @@ -700,17 +709,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt povezan" msgstr[1] "%d kontakta povezana" msgstr[2] "%d kontakata povezano" -#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446 -#: src/contacts-window.vala:483 -msgid "_Undo" -msgstr "_Vrati" - -#: src/contacts-window.vala:441 +#: src/contacts-window.vala:499 #, c-format msgid "Deleted contact %s" msgstr "Obrisani kontakt %s" -#: src/contacts-window.vala:443 +#: src/contacts-window.vala:501 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" @@ -718,12 +722,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt obrisan" msgstr[1] "%d kontakta obrisana" msgstr[2] "%d kontakata obrisano" -#: src/contacts-window.vala:479 +#: src/contacts-window.vala:544 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s povezan sa %s" -#: src/contacts-window.vala:481 +#: src/contacts-window.vala:546 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s povezan s kontaktom" @@ -782,6 +786,42 @@ msgstr "Je li ovaj prozor uvećan?" msgid "Stores if the window is currently maximized." msgstr "Sprema trenutno uvećanje prozora." +#~ msgid "Home email" +#~ msgstr "Kućna e-pošta" + +#~ msgid "Work email" +#~ msgstr "Poslovna e-pošta" + +#~ msgid "Mobile phone" +#~ msgstr "Mobilni telefon" + +#~ msgid "Home phone" +#~ msgstr "Kućni telefon" + +#~ msgid "Work phone" +#~ msgstr "Poslovni telefon" + +#~ msgid "Work address" +#~ msgstr "Poslovna adresa" + +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Bilješke" + +#~ msgid "New Detail" +#~ msgstr "Nova pojedinost" + +#~ msgid "Remove Contact" +#~ msgstr "Ukloni kontakt" + +#~ msgid "Edit details" +#~ msgstr "Uredi pojedinosti" + +#~ msgid "You need to enter some data" +#~ msgstr "Morate upisati nekolicinu podataka" + +#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +#~ msgstr "Neočekivana unutrašnja greška" + #~ msgid "org.gnome.Contacts" #~ msgstr "org.gnome.Contacts" @@ -807,9 +847,6 @@ msgstr "Sprema trenutno uvećanje prozora." #~ msgid "Selection mode" #~ msgstr "Način odabira" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Uredi" - #~ msgid "Select Address Book" #~ msgstr "Odaberi adresar" @@ -852,9 +889,6 @@ msgstr "Sprema trenutno uvećanje prozora." #~ msgid "x-office-address-book" #~ msgstr "x-office-adresar" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Obriši" - #~ msgid "January" #~ msgstr "Siječanj" @@ -864,9 +898,6 @@ msgstr "Sprema trenutno uvećanje prozora." #~ msgid "April" #~ msgstr "Travanj" -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Svibanj" - #~ msgid "June" #~ msgstr "Lipanj" |