diff options
author | Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org> | 2020-08-12 22:23:28 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-12 22:23:28 +0000 |
commit | 225684b1b11a3edc5f802ce8cac2a1548dafd13c (patch) | |
tree | 246741e5c4215dacad87ac069d63e69d7cc01d59 /po/gl.po | |
parent | 66a61f4031c92e823059fd3daa0e0c3e5f760bd0 (diff) | |
download | gnome-contacts-225684b1b11a3edc5f802ce8cac2a1548dafd13c.tar.gz |
Update Galician translation
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 169 |
1 files changed, 87 insertions, 82 deletions
@@ -5,26 +5,27 @@ # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. -# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2020. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-12 10:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 22:49+0100\n" -"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n" -"Language-Team: Galician\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-10 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-13 00:23+0200\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144 -#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234 +#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" "Contactos tamén se integra con cadernos de enderezos en liña e liga " "automaticamente contactos de diferentes orixes en liña." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:433 msgid "The GNOME Project" msgstr "O Proxecto GNOME" @@ -105,12 +106,12 @@ msgstr "Sacar unha foto…" msgid "Select a File…" msgstr "Seleccionar un ficheiro…" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45 msgid "Select a contact" msgstr "Seleccione un contacto" #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214 -#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120 +#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 #: src/contacts-editor-property.vala:86 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -120,7 +121,7 @@ msgid "Take Another…" msgstr "Sacar outra…" #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335 -#: src/contacts-window.vala:241 +#: src/contacts-window.vala:237 msgid "Done" msgstr "Feito" @@ -153,31 +154,31 @@ msgstr "Ligar" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11 msgid "Contacts Setup" msgstr "Configuración de Contactos" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 msgid "Cancel setup and quit" msgstr "Cancelar configuración e saír" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 msgid "_Done" msgstr "_Feito" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "Setup complete" msgstr "Configuración completeda" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82 msgid "Welcome" msgstr "Benvida" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " @@ -251,109 +252,113 @@ msgstr "Cancelar selección" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: data/ui/contacts-window.ui:397 +#: data/ui/contacts-window.ui:396 msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112 +#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105 #: src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Caderno de enderezos local" -#: src/contacts-app.vala:43 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 src/contacts-editor-property.vala:84 +msgid "Change Address Book" +msgstr "Cambiar caderno de enderezos" + +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31 +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book.\n" +"You are able to view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Os novos contactos engadiranse á axenda de enderezos seleccionada.\n" +"\n" +"Pode ver e editar os contactos doutras axendas de enderezos." + +#: src/contacts-app.vala:38 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Mostrar contacto co seu enderezo de correo electrónico" -#: src/contacts-app.vala:44 +#: src/contacts-app.vala:39 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Mostrar contacto co seu ID individual" -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:40 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Mostrar contactos con un filtro fornecido" -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:41 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Mostrar a versión actual dos Contactos" -#: src/contacts-app.vala:107 +#: src/contacts-app.vala:102 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto co identificador %s" -#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252 +#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183 msgid "Contact not found" msgstr "Contacto non atopado" -#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Cambiar caderno de enderezos" - -#: src/contacts-app.vala:119 -msgid "Change" -msgstr "Cambiar" - -#: src/contacts-app.vala:149 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book.\n" -"You are able to view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"Os novos contactos engadiranse á axenda de enderezos seleccionada.\n" -"\n" -"Pode ver e editar os contactos doutras axendas de enderezos." - -#: src/contacts-app.vala:232 +#: src/contacts-app.vala:162 msgid "translator-credits" msgstr "" "Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011-2020\n" "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012" -#: src/contacts-app.vala:233 +#: src/contacts-app.vala:163 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Contactos de GNOME" -#: src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:164 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Sobre Contactos de GNOME" -#: src/contacts-app.vala:235 +#: src/contacts-app.vala:165 msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplicación de xestión de contactos" -#: src/contacts-app.vala:236 +#: src/contacts-app.vala:166 +#| msgid "" +#| "© 2011 Red Hat, Inc.\n" +#| "© 2011-2018 The Contacts Developers" msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" -"© 2011-2018 The Contacts Developers" +"© 2011-2020 The Contacts Developers" msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" -"© 2011-2018 Desenvolvedores de Contactos" +"© 2011-2020 Desenvolvedores de Contactos" -#: src/contacts-app.vala:251 +#: src/contacts-app.vala:182 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto co correo electrónico %s" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer un avatar." -#: src/contacts-avatar-selector.vala:187 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:195 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Buscar máis imaxes" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:190 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:190 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/contacts-contact-editor.vala:52 +#: src/contacts-contact-editor.vala:50 msgid "Change avatar" msgstr "Cambiar avatar" -#: src/contacts-contact-editor.vala:72 +#: src/contacts-contact-editor.vala:71 msgid "Add name" msgstr "Engadir nome" @@ -378,19 +383,19 @@ msgstr "Non foi posíbel crear os contactos novos: %s" msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto novo creado" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488 msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498 msgid "Nickname" msgstr "Alcume" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563 msgid "Birthday" msgstr "Cumpreanos" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -442,35 +447,35 @@ msgstr "Apartado de correos" msgid "Country" msgstr "País" -#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585 +#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:587 msgid "Delete field" msgstr "Eliminar campo" -#: src/contacts-editor-property.vala:450 +#: src/contacts-editor-property.vala:451 msgid "Email address" msgstr "Enderezo de correo" -#: src/contacts-editor-property.vala:451 +#: src/contacts-editor-property.vala:452 msgid "Add email" msgstr "Engadir correo-e" -#: src/contacts-editor-property.vala:468 +#: src/contacts-editor-property.vala:469 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" -#: src/contacts-editor-property.vala:469 +#: src/contacts-editor-property.vala:470 msgid "Add number" msgstr "Engadir número" -#: src/contacts-editor-property.vala:488 +#: src/contacts-editor-property.vala:489 msgid "https://example.com" msgstr "https://exemplo.gal" -#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594 +#: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596 msgid "Set Birthday" msgstr "Estabelecer o cumpreanos" -#: src/contacts-editor-property.vala:612 +#: src/contacts-editor-property.vala:614 msgid "Address" msgstr "Enderezo" @@ -667,56 +672,56 @@ msgstr "TTY" msgid "Google Circles" msgstr "Círculos de Google" -#: src/contacts-window.vala:204 +#: src/contacts-window.vala:202 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d seleccionado" msgstr[1] "%d seleccionados" -#: src/contacts-window.vala:241 +#: src/contacts-window.vala:237 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: src/contacts-window.vala:271 +#: src/contacts-window.vala:267 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Editando %s" -#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480 -#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548 +#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478 +#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548 msgid "_Undo" msgstr "_Desfacer" -#: src/contacts-window.vala:299 +#: src/contacts-window.vala:295 msgid "Contacts unlinked" msgstr "Contactos non ligados" -#: src/contacts-window.vala:358 +#: src/contacts-window.vala:354 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Desmarcar como favorito" -#: src/contacts-window.vala:359 +#: src/contacts-window.vala:355 msgid "Mark as favorite" msgstr "Marcar como favorito" -#: src/contacts-window.vala:373 +#: src/contacts-window.vala:369 msgid "New Contact" msgstr "Novo contacto" -#: src/contacts-window.vala:476 +#: src/contacts-window.vala:474 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d contacto ligado" msgstr[1] "%d contacto ligados" -#: src/contacts-window.vala:499 +#: src/contacts-window.vala:497 #, c-format msgid "Deleted contact %s" msgstr "Contacto %s eliminado" -#: src/contacts-window.vala:501 +#: src/contacts-window.vala:499 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" |