diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2021-01-26 11:59:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2021-01-26 11:59:46 +0100 |
commit | f7fef02034416e3476ec2574585f55b7ba46576c (patch) | |
tree | be2d745cbf529d624b60c00004379e531caa4735 /po/es.po | |
parent | 8670d0cc984ecb78567c5988ffa659e42b5ecc89 (diff) | |
download | gnome-contacts-f7fef02034416e3476ec2574585f55b7ba46576c.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 274 |
1 files changed, 140 insertions, 134 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 18:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-14 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 11:54+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es_ES\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144 -#: data/ui/contacts-window.ui:163 src/contacts-window.vala:230 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:226 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -109,8 +109,9 @@ msgstr "Seleccionar archivo…" msgid "Select a contact" msgstr "Seleccionar un contacto" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:215 -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 src/contacts-editor-property.vala:83 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 +#: src/contacts-editor-property.vala:83 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -118,8 +119,8 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Take Another…" msgstr "Hacer otra…" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:337 -#: src/contacts-window.vala:238 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:337 src/contacts-main-window.vala:234 msgid "Done" msgstr "Hecho" @@ -152,112 +153,113 @@ msgstr "Enlazar" msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11 -msgid "Contacts Setup" -msgstr "Configuración de Contactos" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 -msgid "_Quit" -msgstr "_Salir" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 -msgid "Cancel setup and quit" -msgstr "Cancelar configuración y salir" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 -msgid "_Done" -msgstr "_Hecho" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 -msgid "Setup complete" -msgstr "Configuración completada" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenido/a" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94 -msgid "" -"Please select your main address book: this is where new contacts will be " -"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " -"using the online accounts settings." -msgstr "" -"Selecciona su libreta de direcciones principal: esta es en la que se " -"añadirán sus contactos nuevos. Si mantiene sus contactos en una cuenta en " -"línea puede añadirla usando la configuración de las cuentas en línea." - -#: data/ui/contacts-window.ui:15 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:15 msgid "List contacts by:" msgstr "Listar contactos por:" -#: data/ui/contacts-window.ui:28 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:28 msgid "First name" msgstr "Nombre" -#: data/ui/contacts-window.ui:35 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:35 msgid "Surname" msgstr "Apellido" -#: data/ui/contacts-window.ui:49 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:49 msgid "Change Address Book…" msgstr "Cambiar libreta de direcciones…" -#: data/ui/contacts-window.ui:57 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:57 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" msgstr "Cuentas en línea <sup>↗</sup>" -#: data/ui/contacts-window.ui:73 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:73 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: data/ui/contacts-window.ui:81 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:81 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: data/ui/contacts-window.ui:89 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:89 msgid "About Contacts" msgstr "Acerca de Contactos" -#: data/ui/contacts-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: data/ui/contacts-window.ui:114 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:114 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:121 +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73 msgid "Unlink" msgstr "Desenlazar" -#: data/ui/contacts-window.ui:133 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:133 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: data/ui/contacts-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 msgid "Create new contact" msgstr "Crea un contacto nuevo" -#: data/ui/contacts-window.ui:175 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:175 msgid "Add contact" msgstr "Añadir contacto" -#: data/ui/contacts-window.ui:216 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:216 msgid "Cancel selection" msgstr "Cancelar selección" -#: data/ui/contacts-window.ui:260 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:260 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: data/ui/contacts-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:195 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:195 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: data/ui/contacts-window.ui:396 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:396 msgid "Loading" msgstr "Cargando" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Configuración de Contactos" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 +msgid "Cancel setup and quit" +msgstr "Cancelar configuración y salir" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 +msgid "_Done" +msgstr "_Hecho" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +msgid "Setup complete" +msgstr "Configuración completada" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido/a" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94 +msgid "" +"Please select your main address book: this is where new contacts will be " +"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " +"using the online accounts settings." +msgstr "" +"Selecciona su libreta de direcciones principal: esta es en la que se " +"añadirán sus contactos nuevos. Si mantiene sus contactos en una cuenta en " +"línea puede añadirla usando la configuración de las cuentas en línea." + #: src/contacts-accounts-list.vala:127 src/contacts-addressbook-list.vala:105 #: src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" @@ -354,11 +356,11 @@ msgstr "Cambiar avatar" msgid "Add name" msgstr "Añadir nombre" -#: src/contacts-contact-list.vala:176 +#: src/contacts-contact-list.vala:194 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: src/contacts-contact-list.vala:178 src/contacts-contact-list.vala:184 +#: src/contacts-contact-list.vala:196 src/contacts-contact-list.vala:202 msgid "All Contacts" msgstr "Todos los contactos" @@ -375,19 +377,19 @@ msgstr "No se pudieron crear los contactos nuevos: %s" msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "No se pudo encontrar el contacto nuevo creado" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:283 src/contacts-editor-property.vala:491 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:286 src/contacts-editor-property.vala:491 msgid "Website" msgstr "Página web" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:300 src/contacts-editor-property.vala:501 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:501 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:306 src/contacts-editor-property.vala:566 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:309 src/contacts-editor-property.vala:566 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:313 src/contacts-editor-property.vala:529 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:316 src/contacts-editor-property.vala:529 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -408,7 +410,6 @@ msgid "Year" msgstr "Año" #: src/contacts-editor-property.vala:81 -#| msgid "Set Birthday" msgid "Change Birthday" msgstr "Cambiar cumpleaños" @@ -591,6 +592,72 @@ msgstr "¿Es esta la misma persona que %s de %s?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "¿Esta es la misma persona que %s?" +#: src/contacts-main-window.vala:198 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d seleccionado" +msgstr[1] "%d seleccionados" + +#: src/contacts-main-window.vala:234 +msgid "_Add" +msgstr "_Añadir" + +#: src/contacts-main-window.vala:279 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Editando %s" + +#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:496 +#: src/contacts-main-window.vala:520 src/contacts-main-window.vala:566 +msgid "_Undo" +msgstr "_Deshacer" + +#: src/contacts-main-window.vala:307 +msgid "Contacts unlinked" +msgstr "Contactos no enlazados" + +#: src/contacts-main-window.vala:366 +msgid "Unmark as favorite" +msgstr "Desmarcar como favorita" + +#: src/contacts-main-window.vala:367 +msgid "Mark as favorite" +msgstr "Marcar como favorito" + +#: src/contacts-main-window.vala:381 +msgid "New Contact" +msgstr "Contacto nuevo" + +#: src/contacts-main-window.vala:492 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "%d contacto enlazado" +msgstr[1] "%d contactos enlazados" + +#: src/contacts-main-window.vala:515 +#, c-format +msgid "Deleted contact %s" +msgstr "Contacto %s eliminado" + +#: src/contacts-main-window.vala:517 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "%d contacto eliminado" +msgstr[1] "%d contactos eliminados" + +#: src/contacts-main-window.vala:562 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%s enlazado a %s" + +#: src/contacts-main-window.vala:564 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s enlazado al contacto" + #: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -665,72 +732,6 @@ msgstr "Télex" msgid "TTY" msgstr "Teletipo" -#: src/contacts-window.vala:202 -#, c-format -msgid "%d Selected" -msgid_plural "%d Selected" -msgstr[0] "%d seleccionado" -msgstr[1] "%d seleccionados" - -#: src/contacts-window.vala:238 -msgid "_Add" -msgstr "_Añadir" - -#: src/contacts-window.vala:283 -#, c-format -msgid "Editing %s" -msgstr "Editando %s" - -#: src/contacts-window.vala:310 src/contacts-window.vala:500 -#: src/contacts-window.vala:524 src/contacts-window.vala:570 -msgid "_Undo" -msgstr "_Deshacer" - -#: src/contacts-window.vala:311 -msgid "Contacts unlinked" -msgstr "Contactos no enlazados" - -#: src/contacts-window.vala:370 -msgid "Unmark as favorite" -msgstr "Desmarcar como favorita" - -#: src/contacts-window.vala:371 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "Marcar como favorito" - -#: src/contacts-window.vala:385 -msgid "New Contact" -msgstr "Contacto nuevo" - -#: src/contacts-window.vala:496 -#, c-format -msgid "%d contacts linked" -msgid_plural "%d contacts linked" -msgstr[0] "%d contacto enlazado" -msgstr[1] "%d contactos enlazados" - -#: src/contacts-window.vala:519 -#, c-format -msgid "Deleted contact %s" -msgstr "Contacto %s eliminado" - -#: src/contacts-window.vala:521 -#, c-format -msgid "%d contact deleted" -msgid_plural "%d contacts deleted" -msgstr[0] "%d contacto eliminado" -msgstr[1] "%d contactos eliminados" - -#: src/contacts-window.vala:566 -#, c-format -msgid "%s linked to %s" -msgstr "%s enlazado a %s" - -#: src/contacts-window.vala:568 -#, c-format -msgid "%s linked to the contact" -msgstr "%s enlazado al contacto" - #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Configuración de la primera vez hecha." @@ -781,10 +782,15 @@ msgstr "" msgid "Is the window maximized?" msgstr "¿Está la ventana maximizada?" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38 msgid "Stores if the window is currently maximized." msgstr "Guarda si la ventana está maximizada actualmente." +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37 +#| msgid "Is the window maximized?" +msgid "Is the window fullscreen" +msgstr "¿Está la ventana en modo a pantalla completa?" + #~ msgid "Google Circles" #~ msgstr "Círculos de Google" |