summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>2022-02-27 18:23:23 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-02-27 18:23:23 +0000
commitb4ab5d6959c1692e077df1e3aacbe51dee5e7f65 (patch)
tree2dea7190fd22b129699e46162eadaab6e385527c
parente9320ac89674d4b0bdd06d4477245a4b1f26d5fe (diff)
downloadgnome-contacts-b4ab5d6959c1692e077df1e3aacbe51dee5e7f65.tar.gz
Update Finnish translation
-rw-r--r--po/fi.po572
1 files changed, 334 insertions, 238 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c381aa2..f15d992 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-26 12:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-08 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -21,13 +21,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:49:55+0000\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203
-#: src/contacts-main-window.vala:231
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
+#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
@@ -56,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Yhteystietosovellus tuo yhteen verkossa olevat eri osoitekirjat ja linkittää "
"automaattisesti yhteystiedot eri verkkolähteistä."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:545
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Gnome-projekti"
@@ -65,209 +64,182 @@ msgstr "Gnome-projekti"
msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;kaverit;ystävät;henkilöt;osoitekirja;kontaktit;"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Yleisnäkymä"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#: data/gtk/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "Avaa valikko"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Luo uusi yhteystieto"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Haku"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Pikanäppäinlista"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Valitse uusi avatar-kuva"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Ota kuva…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
msgid "Select a File…"
msgstr "Valitse tiedosto…"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
msgid "Select a Contact"
msgstr "Valitse yhteystieto"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
-msgid "Take Another…"
-msgstr "Ota toinen…"
-
-#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Vaihda osoitekirjaa"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Linkitä yhteystiedot"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Linkitetyt tilit"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Voit linkittää yhteystietoja valitsemalla ne yhteystietoluettelosta"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Linkitä yhteystiedot"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
msgid "Type to search"
msgstr "Kirjoita hakeaksesi"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
msgid "Link"
-msgstr "Linkki"
+msgstr "Linkitä"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
msgstr "Järjestä yhteystiedot:"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
msgid "First Name"
msgstr "Etunimi"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
msgid "Surname"
msgstr "Sukunimi"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
msgid "Change Address Book…"
msgstr "Vaihda osoitekirjaa…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
msgstr "Verkkotilit <sup>↗</sup>"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
msgid "About Contacts"
msgstr "Tietoja - Yhteystiedot"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
-msgid "Share"
-msgstr "Jaa"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
-msgid "Unlink"
-msgstr "Pura liitos"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
msgid "Create new contact"
msgstr "Luo uusi yhteystieto"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
-msgid "Add contact"
-msgstr "Lisää yhteystieto"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:198
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
msgid "Select Items"
msgstr "Valitse tietueet"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
-msgid "Menu"
-msgstr "Valikko"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:242
-msgid "Cancel selection"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+msgid "Cancel Selection"
msgstr "Peru valinta"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286
-msgid "Back"
-msgstr "Takaisin"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+msgid "Loading"
+msgstr "Ladataan"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:345
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Päävalikko"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Muokkaa yhteystietoa"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:423
-msgid "Loading"
-msgstr "Ladataan"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Poista yhteystieto"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Yhteystietoasetusten määrittely"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Peru asetukset ja lopeta"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid "_Done"
msgstr "_Valmis"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Asetukset valmiina"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+msgid "Complete setup"
+msgstr "Viimeistele määritys"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -277,20 +249,20 @@ msgstr ""
"säilytät yhteystietojasi verkkotilillä, voit lisätä tilin verkkotilien "
"asetuksista."
-#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
-#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152
msgid "Local Address Book"
msgstr "Paikallinen osoitekirja"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
msgid "Change Address Book"
msgstr "Osoitekirjan vaihto"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
msgid "Change"
msgstr "Vaihda"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -298,19 +270,19 @@ msgstr ""
"Uudet yhteystiedot lisätään valittuun osoitekirjaan.\n"
"Voit myös katsella ja muokata yhteystietoja muista osoitekirjoista."
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:37
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Näytä yhteystieto tällä sähköpostiosoitteella"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:38
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Näytä yhteystieto tällä yksilöllisellä tunnisteella"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:39
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Näytä yhteystiedot, jotka vastaavat määritettyä suodatusta"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:40
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Näytä yhteystietosovelluksen nykyinen versio"
@@ -319,29 +291,25 @@ msgstr "Näytä yhteystietosovelluksen nykyinen versio"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Yhteystietoa tunnisteella %s ei löydy"
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
msgid "Contact not found"
msgstr "Yhteystietoa ei löydy"
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:169
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2011-2012.\n"
-"Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2021."
+"Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2022."
-#: src/contacts-app.vala:173
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Gnomen yhteystiedot"
-
-#: src/contacts-app.vala:174
+#: src/contacts-app.vala:170
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Tietoja Gnome-yhteystiedoista"
-#: src/contacts-app.vala:175
+#: src/contacts-app.vala:171
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Yhteystietojen hallinta"
-#: src/contacts-app.vala:176
+#: src/contacts-app.vala:172
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -349,73 +317,94 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Yhteystietosovelluksen kehittäjät"
-#: src/contacts-app.vala:192
+#: src/contacts-app.vala:188
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Yhteystietoa sähköpostiosoitteella %s ei löydy"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
-msgid "Failed to set avatar."
-msgstr "Avatarin asettaminen ei onnistunut."
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+msgid "No Camera Detected"
+msgstr "Kameraa ei havaittu"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Selaa muita kuvia"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+msgid "Failed to set avatar."
+msgstr "Avatarin asettaminen ei onnistunut."
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:57
msgid "Change avatar"
-msgstr "Vaihda profiilikuva"
+msgstr "Vaihda avatar-kuva"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:93
msgid "Add name"
msgstr "Lisää nimi"
-#: src/contacts-contact-list.vala:174
+#: src/contacts-contact-list.vala:159
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
-#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
msgid "All Contacts"
msgstr "Kaikki yhteystiedot"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:236
+#: src/contacts-contact-pane.vala:231
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Ensisijaista osoitekirjaa ei ole määritelty"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:246
+#: src/contacts-contact-pane.vala:241
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Uusien yhteystietojen luominen ei onnistu: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:258
+#: src/contacts-contact-pane.vala:253
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Juuri luotua yhteystietoa ei löydy"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491
-msgid "Website"
-msgstr "Verkkosivusto"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:231
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s kohteessa %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501
-msgid "Nickname"
-msgstr "Lempinimi"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:263
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Lähetä sähköpostia %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:569
-msgid "Birthday"
-msgstr "Syntymäpäivä"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:292
+msgid "Start a call"
+msgstr "Aloita puhelu"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Note"
-msgstr "Huomautus"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:352
+msgid "Visit website"
+msgstr "Käy verkkosivustolla"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "Hänellä on syntymäpäivä tänään! 🎉"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Kuvan ottaminen ei onnistunut."
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:447
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Näytä kartalla"
+
+#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Poistetaan %d yhteystieto"
+msgstr[1] "Poistetaan %d yhteystietoa"
+#: src/contacts-editor-persona.vala:83
+msgid "Show More"
+msgstr "Näytä lisää"
+
+#. Create grid and labels
#: src/contacts-editor-property.vala:63
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
@@ -428,80 +417,84 @@ msgstr "Kuukausi"
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
-#: src/contacts-editor-property.vala:81
+#: src/contacts-editor-property.vala:76
msgid "Change Birthday"
msgstr "Vaihda syntymäpäivä"
-#: src/contacts-editor-property.vala:82
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
msgid "Set"
msgstr "Aseta"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Street"
msgstr "Katu"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Extension"
msgstr "Alanumero"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "State/Province"
msgstr "Osavaltio"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postinumero"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "PO box"
msgstr "Postilokero"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Country"
msgstr "Maa"
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592
+#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
+msgid "Role"
+msgstr "Rooli"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:211
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisaatio"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
msgid "Delete field"
msgstr "Poista kenttä"
-#: src/contacts-editor-property.vala:452
-msgid "Email address"
-msgstr "Sähköpostiosoite"
+#: src/contacts-editor-property.vala:373
+msgid "Label"
+msgstr "Nimike"
-#: src/contacts-editor-property.vala:453
+#: src/contacts-editor-property.vala:529
msgid "Add email"
msgstr "Lisää sähköpostiosoite"
-#: src/contacts-editor-property.vala:471
-msgid "Phone number"
-msgstr "Puhelinnumero"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:472
-msgid "Add number"
+#: src/contacts-editor-property.vala:556
+msgid "Add phone number"
msgstr "Lisää puhelinnumero"
-#: src/contacts-editor-property.vala:492
+#: src/contacts-editor-property.vala:584
msgid "https://example.com"
msgstr "https://esimerkki.osoite"
-#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601
+#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562
+msgid "Nickname"
+msgstr "Lempinimi"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689
msgid "Set Birthday"
msgstr "Aseta syntymäpäivä"
-#: src/contacts-editor-property.vala:619
-msgid "Address"
-msgstr "Osoite"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:475
+#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
+#: src/contacts-utils.vala:447
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
msgid "Local Contact"
msgstr "Paikallinen yhteystieto"
@@ -601,156 +594,207 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
+#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#, c-format
+#| msgid "Link Contacts"
+msgid "Linked %d contact"
+msgid_plural "Linked %d contacts"
+msgstr[0] "Linkitetty %d yhteystieto"
+msgstr[1] "Linkitetty %d yhteystietoa"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Onko tämä sama henkilö kuin %s kohteesta %s?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Onko tämä sama henkilö kuin %s?"
-#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
+msgid "Unlink"
+msgstr "Pura liitos"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d valittu"
msgstr[1] "%d valittu"
-#: src/contacts-main-window.vala:239
+#: src/contacts-main-window.vala:192
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
-#: src/contacts-main-window.vala:284
+#: src/contacts-main-window.vala:216
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Muokataan - %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517
-#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587
+#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
+#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
msgid "_Undo"
msgstr "_Kumoa"
-#: src/contacts-main-window.vala:319
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "Yhteystiedot linkitetty"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:379
+#: src/contacts-main-window.vala:331
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Poista suosikkimerkintä"
-#: src/contacts-main-window.vala:380
+#: src/contacts-main-window.vala:332
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Merkitse suosiksi"
-#: src/contacts-main-window.vala:396
+#: src/contacts-main-window.vala:344
msgid "New Contact"
msgstr "Uusi yhteystieto"
-#: src/contacts-main-window.vala:513
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d yhteystietoa linkitetty"
-msgstr[1] "%d yhteystietoa linkitetty"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:536
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Poistettiin yhteystieto %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:538
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d yhteystieto poistettu"
-msgstr[1] "%d yhteystietoa poistettu"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:583
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s linkitetty → %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:585
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s linkitetty yhteystietoon"
-
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
-#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
+#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
-#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
+#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
msgid "Work"
msgstr "Työ"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:207
msgid "Personal"
msgstr "Henkilökohtainen"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:227
msgid "Assistant"
msgstr "Avustaja"
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:229
msgid "Work Fax"
msgstr "Työfaksi"
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:231
msgid "Callback"
msgstr "Takaisinsoitto"
-#: src/contacts-typeset.vala:256
+#: src/contacts-typeset.vala:232
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:233
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:235
msgid "Home Fax"
msgstr "Kotifaksi"
-#: src/contacts-typeset.vala:261
+#: src/contacts-typeset.vala:237
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:238
msgid "Mobile"
msgstr "Matkapuhelin"
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:240
msgid "Fax"
msgstr "Faksi"
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:241
msgid "Pager"
msgstr "Hakulaite"
-#: src/contacts-typeset.vala:266
+#: src/contacts-typeset.vala:242
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:243
msgid "Telex"
msgstr "Telex-kaukokirjoitin"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:269
+#: src/contacts-typeset.vala:245
msgid "TTY"
msgstr "Kaukokirjoitin"
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "Irrotetaan yhteystietojen linkitys"
+
+#: src/contacts-utils.vala:551
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/contacts-utils.vala:552
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar-kuva"
+
+#: src/contacts-utils.vala:553
+msgid "Birthday"
+msgstr "Syntymäpäivä"
+
+#: src/contacts-utils.vala:554
+msgid "Calendar event"
+msgstr "Kalenteritapahtuma"
+
+#: src/contacts-utils.vala:555
+msgid "Email address"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#: src/contacts-utils.vala:556
+msgid "Full name"
+msgstr "Koko nimi"
+
+#: src/contacts-utils.vala:557
+msgid "Gender"
+msgstr "Sukupuoli"
+
+#: src/contacts-utils.vala:558
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: src/contacts-utils.vala:559
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Pikaviestintä"
+
+#: src/contacts-utils.vala:560
+msgid "Favourite"
+msgstr "Suosikki"
+
+#: src/contacts-utils.vala:561
+msgid "Local ID"
+msgstr "Paikallinen tunniste"
+
+#: src/contacts-utils.vala:563
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: src/contacts-utils.vala:564
+msgid "Phone number"
+msgstr "Puhelinnumero"
+
+#: src/contacts-utils.vala:565
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+#: src/contacts-utils.vala:567
+msgid "Structured name"
+msgstr "Strukturoitu nimi"
+
+#: src/contacts-utils.vala:568
+msgid "Website"
+msgstr "Verkkosivusto"
+
+#: src/contacts-utils.vala:569
+msgid "Web service"
+msgstr "Verkkopalvelu"
+
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Ensimmäisen suorituskerran asetukset on tehty."
@@ -809,6 +853,61 @@ msgstr "Varastoi jos ikkuna on parhaillaan suurennettu."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Onko ikkuna koko näytön tilassa"
+#~ msgid "Take Another…"
+#~ msgstr "Ota toinen…"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Jaa"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Muokkaa"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Poista"
+
+#~ msgid "Add contact"
+#~ msgstr "Lisää yhteystieto"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Takaisin"
+
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "Päävalikko"
+
+#~ msgid "Cancel setup and quit"
+#~ msgstr "Peru asetukset ja lopeta"
+
+#~ msgid "Setup complete"
+#~ msgstr "Asetukset valmiina"
+
+#~ msgid "GNOME Contacts"
+#~ msgstr "Gnomen yhteystiedot"
+
+#~ msgid "Unable to take photo."
+#~ msgstr "Kuvan ottaminen ei onnistunut."
+
+#~ msgid "Add number"
+#~ msgstr "Lisää puhelinnumero"
+
+#~ msgid "Contacts unlinked"
+#~ msgstr "Yhteystiedot linkitetty"
+
+#~ msgid "%d contacts linked"
+#~ msgid_plural "%d contacts linked"
+#~ msgstr[0] "%d yhteystietoa linkitetty"
+#~ msgstr[1] "%d yhteystietoa linkitetty"
+
+#~ msgid "%d contact deleted"
+#~ msgid_plural "%d contacts deleted"
+#~ msgstr[0] "%d yhteystieto poistettu"
+#~ msgstr[1] "%d yhteystietoa poistettu"
+
+#~ msgid "%s linked to %s"
+#~ msgstr "%s linkitetty → %s"
+
+#~ msgid "%s linked to the contact"
+#~ msgstr "%s linkitetty yhteystietoon"
+
#~ msgid "Google Circles"
#~ msgstr "Googlen piirit"
@@ -1036,9 +1135,6 @@ msgstr "Onko ikkuna koko näytön tilassa"
#~ msgid "Select detail to add to %s"
#~ msgstr "Yhteystietoon %s lisättävä tieto"
-#~ msgid "Select what to call"
-#~ msgstr "Valitse soittovälinä"
-
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "Lisää tai poista linkitettyjä yhteystietoja..."