diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2022-02-27 18:23:23 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-02-27 18:23:23 +0000 |
commit | b4ab5d6959c1692e077df1e3aacbe51dee5e7f65 (patch) | |
tree | 2dea7190fd22b129699e46162eadaab6e385527c | |
parent | e9320ac89674d4b0bdd06d4477245a4b1f26d5fe (diff) | |
download | gnome-contacts-b4ab5d6959c1692e077df1e3aacbe51dee5e7f65.tar.gz |
Update Finnish translation
-rw-r--r-- | po/fi.po | 572 |
1 files changed, 334 insertions, 238 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-26 12:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-27 20:21+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -21,13 +21,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:49:55+0000\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203 -#: src/contacts-main-window.vala:231 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154 +#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" @@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "" "Yhteystietosovellus tuo yhteen verkossa olevat eri osoitekirjat ja linkittää " "automaattisesti yhteystiedot eri verkkolähteistä." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:545 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635 msgid "The GNOME Project" msgstr "Gnome-projekti" @@ -65,209 +64,182 @@ msgstr "Gnome-projekti" msgid "friends;address book;" msgstr "friends;address book;kaverit;ystävät;henkilöt;osoitekirja;kontaktit;" -#: data/gtk/help-overlay.ui:9 +#: data/gtk/help-overlay.ui:7 msgctxt "shortcut window" msgid "Overview" msgstr "Yleisnäkymä" -#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +#: data/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: data/gtk/help-overlay.ui:21 +#: data/gtk/help-overlay.ui:17 msgctxt "shortcut window" msgid "Open menu" msgstr "Avaa valikko" -#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +#: data/gtk/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new contact" msgstr "Luo uusi yhteystieto" -#: data/gtk/help-overlay.ui:35 +#: data/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Haku" -#: data/gtk/help-overlay.ui:42 +#: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "Pikanäppäinlista" -#: data/gtk/help-overlay.ui:49 +#: data/gtk/help-overlay.ui:41 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19 -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -#: src/contacts-editor-property.vala:83 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 +msgid "Select a new avatar" +msgstr "Valitse uusi avatar-kuva" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33 +#: src/contacts-editor-property.vala:78 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70 msgid "Take a Picture…" msgstr "Ota kuva…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77 msgid "Select a File…" msgstr "Valitse tiedosto…" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14 msgid "Select a Contact" msgstr "Valitse yhteystieto" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49 -msgid "Take Another…" -msgstr "Ota toinen…" - -#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13 +#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11 msgid "Change Addressbook" msgstr "Vaihda osoitekirjaa" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 +msgid "Link Contacts" +msgstr "Linkitä yhteystiedot" + +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 msgid "Linked Accounts" msgstr "Linkitetyt tilit" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45 +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "Voit linkittää yhteystietoja valitsemalla ne yhteystietoluettelosta" -#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 -msgid "Link Contacts" -msgstr "Linkitä yhteystiedot" - -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9 msgid "Type to search" msgstr "Kirjoita hakeaksesi" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28 msgid "Link" -msgstr "Linkki" +msgstr "Linkitä" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:15 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:5 msgid "List Contacts By:" msgstr "Järjestä yhteystiedot:" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:28 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:7 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:35 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:12 msgid "Surname" msgstr "Sukunimi" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:49 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:19 msgid "Change Address Book…" msgstr "Vaihda osoitekirjaa…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:57 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" msgstr "Verkkotilit <sup>↗</sup>" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:73 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:30 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:81 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:34 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:89 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:38 msgid "About Contacts" msgstr "Tietoja - Yhteystiedot" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 -msgid "Share" -msgstr "Jaa" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:114 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:121 -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73 -msgid "Unlink" -msgstr "Pura liitos" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:133 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:82 msgid "Create new contact" msgstr "Luo uusi yhteystieto" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:175 -msgid "Add contact" -msgstr "Lisää yhteystieto" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:92 +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:198 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:99 msgid "Select Items" msgstr "Valitse tietueet" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 -msgid "Menu" -msgstr "Valikko" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:242 -msgid "Cancel selection" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 +msgid "Cancel Selection" msgstr "Peru valinta" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 -msgid "Back" -msgstr "Takaisin" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:133 +msgid "Loading" +msgstr "Ladataan" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:345 -msgid "Main Menu" -msgstr "Päävalikko" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:206 +msgid "Edit Contact" +msgstr "Muokkaa yhteystietoa" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:423 -msgid "Loading" -msgstr "Ladataan" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:213 +msgid "Delete Contact" +msgstr "Poista yhteystieto" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "Yhteystietoasetusten määrittely" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 -msgid "Cancel setup and quit" -msgstr "Peru asetukset ja lopeta" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "_Done" msgstr "_Valmis" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47 -msgid "Setup complete" -msgstr "Asetukset valmiina" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30 +msgid "Complete setup" +msgstr "Viimeistele määritys" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41 msgid "Welcome" msgstr "Tervetuloa" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " @@ -277,20 +249,20 @@ msgstr "" "säilytät yhteystietojasi verkkotilillä, voit lisätä tilin verkkotilien " "asetuksista." -#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105 -#: src/contacts-esd-setup.vala:149 +#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119 +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 msgid "Local Address Book" msgstr "Paikallinen osoitekirja" -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28 msgid "Change Address Book" msgstr "Osoitekirjan vaihto" -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 msgid "Change" msgstr "Vaihda" -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -298,19 +270,19 @@ msgstr "" "Uudet yhteystiedot lisätään valittuun osoitekirjaan.\n" "Voit myös katsella ja muokata yhteystietoja muista osoitekirjoista." -#: src/contacts-app.vala:38 +#: src/contacts-app.vala:37 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Näytä yhteystieto tällä sähköpostiosoitteella" -#: src/contacts-app.vala:39 +#: src/contacts-app.vala:38 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Näytä yhteystieto tällä yksilöllisellä tunnisteella" -#: src/contacts-app.vala:40 +#: src/contacts-app.vala:39 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Näytä yhteystiedot, jotka vastaavat määritettyä suodatusta" -#: src/contacts-app.vala:41 +#: src/contacts-app.vala:40 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Näytä yhteystietosovelluksen nykyinen versio" @@ -319,29 +291,25 @@ msgstr "Näytä yhteystietosovelluksen nykyinen versio" msgid "No contact with id %s found" msgstr "Yhteystietoa tunnisteella %s ei löydy" -#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189 msgid "Contact not found" msgstr "Yhteystietoa ei löydy" -#: src/contacts-app.vala:172 +#: src/contacts-app.vala:169 msgid "translator-credits" msgstr "" "Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2011-2012.\n" -"Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2021." +"Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2022." -#: src/contacts-app.vala:173 -msgid "GNOME Contacts" -msgstr "Gnomen yhteystiedot" - -#: src/contacts-app.vala:174 +#: src/contacts-app.vala:170 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Tietoja Gnome-yhteystiedoista" -#: src/contacts-app.vala:175 +#: src/contacts-app.vala:171 msgid "Contact Management Application" msgstr "Yhteystietojen hallinta" -#: src/contacts-app.vala:176 +#: src/contacts-app.vala:172 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -349,73 +317,94 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 Yhteystietosovelluksen kehittäjät" -#: src/contacts-app.vala:192 +#: src/contacts-app.vala:188 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Yhteystietoa sähköpostiosoitteella %s ei löydy" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:255 -msgid "Failed to set avatar." -msgstr "Avatarin asettaminen ei onnistunut." +#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 +msgid "No Camera Detected" +msgstr "Kameraa ei havaittu" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:215 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Selaa muita kuvia" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:218 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:199 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: src/contacts-contact-editor.vala:50 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75 +msgid "Failed to set avatar." +msgstr "Avatarin asettaminen ei onnistunut." + +#: src/contacts-contact-editor.vala:57 msgid "Change avatar" -msgstr "Vaihda profiilikuva" +msgstr "Vaihda avatar-kuva" -#: src/contacts-contact-editor.vala:71 +#: src/contacts-contact-editor.vala:93 msgid "Add name" msgstr "Lisää nimi" -#: src/contacts-contact-list.vala:174 +#: src/contacts-contact-list.vala:159 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" -#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182 +#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167 msgid "All Contacts" msgstr "Kaikki yhteystiedot" -#: src/contacts-contact-pane.vala:236 +#: src/contacts-contact-pane.vala:231 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Ensisijaista osoitekirjaa ei ole määritelty" -#: src/contacts-contact-pane.vala:246 +#: src/contacts-contact-pane.vala:241 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Uusien yhteystietojen luominen ei onnistu: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:258 +#: src/contacts-contact-pane.vala:253 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Juuri luotua yhteystietoa ei löydy" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491 -msgid "Website" -msgstr "Verkkosivusto" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:231 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s kohteessa %s" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501 -msgid "Nickname" -msgstr "Lempinimi" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:263 +#, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Lähetä sähköpostia %s" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:569 -msgid "Birthday" -msgstr "Syntymäpäivä" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:292 +msgid "Start a call" +msgstr "Aloita puhelu" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529 -msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:352 +msgid "Visit website" +msgstr "Käy verkkosivustolla" + +#: src/contacts-contact-sheet.vala:402 +msgid "Their birthday is today! 🎉" +msgstr "Hänellä on syntymäpäivä tänään! 🎉" -#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88 -msgid "Unable to take photo." -msgstr "Kuvan ottaminen ei onnistunut." +#: src/contacts-contact-sheet.vala:447 +msgid "Show on the map" +msgstr "Näytä kartalla" + +#: src/contacts-delete-operation.vala:34 +#, c-format +msgid "Deleting %d contact" +msgid_plural "Deleting %d contacts" +msgstr[0] "Poistetaan %d yhteystieto" +msgstr[1] "Poistetaan %d yhteystietoa" +#: src/contacts-editor-persona.vala:83 +msgid "Show More" +msgstr "Näytä lisää" + +#. Create grid and labels #: src/contacts-editor-property.vala:63 msgid "Day" msgstr "Päivä" @@ -428,80 +417,84 @@ msgstr "Kuukausi" msgid "Year" msgstr "Vuosi" -#: src/contacts-editor-property.vala:81 +#: src/contacts-editor-property.vala:76 msgid "Change Birthday" msgstr "Vaihda syntymäpäivä" -#: src/contacts-editor-property.vala:82 +#: src/contacts-editor-property.vala:77 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: src/contacts-editor-property.vala:134 +#: src/contacts-editor-property.vala:146 msgid "Street" msgstr "Katu" -#: src/contacts-editor-property.vala:134 +#: src/contacts-editor-property.vala:146 msgid "Extension" msgstr "Alanumero" -#: src/contacts-editor-property.vala:134 +#: src/contacts-editor-property.vala:146 msgid "City" msgstr "Kaupunki" -#: src/contacts-editor-property.vala:134 +#: src/contacts-editor-property.vala:146 msgid "State/Province" msgstr "Osavaltio" -#: src/contacts-editor-property.vala:134 +#: src/contacts-editor-property.vala:146 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: src/contacts-editor-property.vala:134 +#: src/contacts-editor-property.vala:146 msgid "PO box" msgstr "Postilokero" -#: src/contacts-editor-property.vala:134 +#: src/contacts-editor-property.vala:146 msgid "Country" msgstr "Maa" -#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592 +#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566 +msgid "Role" +msgstr "Rooli" + +#: src/contacts-editor-property.vala:211 +msgid "Organisation" +msgstr "Organisaatio" + +#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680 msgid "Delete field" msgstr "Poista kenttä" -#: src/contacts-editor-property.vala:452 -msgid "Email address" -msgstr "Sähköpostiosoite" +#: src/contacts-editor-property.vala:373 +msgid "Label" +msgstr "Nimike" -#: src/contacts-editor-property.vala:453 +#: src/contacts-editor-property.vala:529 msgid "Add email" msgstr "Lisää sähköpostiosoite" -#: src/contacts-editor-property.vala:471 -msgid "Phone number" -msgstr "Puhelinnumero" - -#: src/contacts-editor-property.vala:472 -msgid "Add number" +#: src/contacts-editor-property.vala:556 +msgid "Add phone number" msgstr "Lisää puhelinnumero" -#: src/contacts-editor-property.vala:492 +#: src/contacts-editor-property.vala:584 msgid "https://example.com" msgstr "https://esimerkki.osoite" -#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601 +#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562 +msgid "Nickname" +msgstr "Lempinimi" + +#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689 msgid "Set Birthday" msgstr "Aseta syntymäpäivä" -#: src/contacts-editor-property.vala:619 -msgid "Address" -msgstr "Osoite" - -#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167 -#: src/contacts-utils.vala:475 +#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 +#: src/contacts-utils.vala:447 msgid "Google" msgstr "Google" -#: src/contacts-esd-setup.vala:164 +#: src/contacts-esd-setup.vala:167 msgid "Local Contact" msgstr "Paikallinen yhteystieto" @@ -601,156 +594,207 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52 +#: src/contacts-link-operation.vala:40 +#, c-format +#| msgid "Link Contacts" +msgid "Linked %d contact" +msgid_plural "Linked %d contacts" +msgstr[0] "Linkitetty %d yhteystieto" +msgstr[1] "Linkitetty %d yhteystietoa" + +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49 #, c-format msgid "Is this the same person as %s from %s?" msgstr "Onko tämä sama henkilö kuin %s kohteesta %s?" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52 #, c-format msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Onko tämä sama henkilö kuin %s?" -#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303 +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70 +msgid "Unlink" +msgstr "Pura liitos" + +#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d valittu" msgstr[1] "%d valittu" -#: src/contacts-main-window.vala:239 +#: src/contacts-main-window.vala:192 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: src/contacts-main-window.vala:284 +#: src/contacts-main-window.vala:216 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Muokataan - %s" -#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517 -#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587 +#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445 +#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482 msgid "_Undo" msgstr "_Kumoa" -#: src/contacts-main-window.vala:319 -msgid "Contacts unlinked" -msgstr "Yhteystiedot linkitetty" - -#: src/contacts-main-window.vala:379 +#: src/contacts-main-window.vala:331 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Poista suosikkimerkintä" -#: src/contacts-main-window.vala:380 +#: src/contacts-main-window.vala:332 msgid "Mark as favorite" msgstr "Merkitse suosiksi" -#: src/contacts-main-window.vala:396 +#: src/contacts-main-window.vala:344 msgid "New Contact" msgstr "Uusi yhteystieto" -#: src/contacts-main-window.vala:513 -#, c-format -msgid "%d contacts linked" -msgid_plural "%d contacts linked" -msgstr[0] "%d yhteystietoa linkitetty" -msgstr[1] "%d yhteystietoa linkitetty" - -#: src/contacts-main-window.vala:536 -#, c-format -msgid "Deleted contact %s" -msgstr "Poistettiin yhteystieto %s" - -#: src/contacts-main-window.vala:538 -#, c-format -msgid "%d contact deleted" -msgid_plural "%d contacts deleted" -msgstr[0] "%d yhteystieto poistettu" -msgstr[1] "%d yhteystietoa poistettu" - -#: src/contacts-main-window.vala:583 -#, c-format -msgid "%s linked to %s" -msgstr "%s linkitetty → %s" - -#: src/contacts-main-window.vala:585 -#, c-format -msgid "%s linked to the contact" -msgstr "%s linkitetty yhteystietoon" - -#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263 +#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239 msgid "Other" msgstr "Muu" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232 -#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260 +#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208 +#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233 -#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254 +#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209 +#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230 msgid "Work" msgstr "Työ" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:231 +#: src/contacts-typeset.vala:207 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:251 +#: src/contacts-typeset.vala:227 msgid "Assistant" msgstr "Avustaja" -#: src/contacts-typeset.vala:253 +#: src/contacts-typeset.vala:229 msgid "Work Fax" msgstr "Työfaksi" -#: src/contacts-typeset.vala:255 +#: src/contacts-typeset.vala:231 msgid "Callback" msgstr "Takaisinsoitto" -#: src/contacts-typeset.vala:256 +#: src/contacts-typeset.vala:232 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: src/contacts-typeset.vala:257 +#: src/contacts-typeset.vala:233 msgid "Company" msgstr "Yritys" -#: src/contacts-typeset.vala:259 +#: src/contacts-typeset.vala:235 msgid "Home Fax" msgstr "Kotifaksi" -#: src/contacts-typeset.vala:261 +#: src/contacts-typeset.vala:237 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: src/contacts-typeset.vala:262 +#: src/contacts-typeset.vala:238 msgid "Mobile" msgstr "Matkapuhelin" -#: src/contacts-typeset.vala:264 +#: src/contacts-typeset.vala:240 msgid "Fax" msgstr "Faksi" -#: src/contacts-typeset.vala:265 +#: src/contacts-typeset.vala:241 msgid "Pager" msgstr "Hakulaite" -#: src/contacts-typeset.vala:266 +#: src/contacts-typeset.vala:242 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: src/contacts-typeset.vala:267 +#: src/contacts-typeset.vala:243 msgid "Telex" msgstr "Telex-kaukokirjoitin" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:269 +#: src/contacts-typeset.vala:245 msgid "TTY" msgstr "Kaukokirjoitin" +#: src/contacts-unlink-operation.vala:37 +msgid "Unlinking contacts" +msgstr "Irrotetaan yhteystietojen linkitys" + +#: src/contacts-utils.vala:551 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/contacts-utils.vala:552 +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar-kuva" + +#: src/contacts-utils.vala:553 +msgid "Birthday" +msgstr "Syntymäpäivä" + +#: src/contacts-utils.vala:554 +msgid "Calendar event" +msgstr "Kalenteritapahtuma" + +#: src/contacts-utils.vala:555 +msgid "Email address" +msgstr "Sähköpostiosoite" + +#: src/contacts-utils.vala:556 +msgid "Full name" +msgstr "Koko nimi" + +#: src/contacts-utils.vala:557 +msgid "Gender" +msgstr "Sukupuoli" + +#: src/contacts-utils.vala:558 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + +#: src/contacts-utils.vala:559 +msgid "Instant messaging" +msgstr "Pikaviestintä" + +#: src/contacts-utils.vala:560 +msgid "Favourite" +msgstr "Suosikki" + +#: src/contacts-utils.vala:561 +msgid "Local ID" +msgstr "Paikallinen tunniste" + +#: src/contacts-utils.vala:563 +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#: src/contacts-utils.vala:564 +msgid "Phone number" +msgstr "Puhelinnumero" + +#: src/contacts-utils.vala:565 +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#: src/contacts-utils.vala:567 +msgid "Structured name" +msgstr "Strukturoitu nimi" + +#: src/contacts-utils.vala:568 +msgid "Website" +msgstr "Verkkosivusto" + +#: src/contacts-utils.vala:569 +msgid "Web service" +msgstr "Verkkopalvelu" + #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Ensimmäisen suorituskerran asetukset on tehty." @@ -809,6 +853,61 @@ msgstr "Varastoi jos ikkuna on parhaillaan suurennettu." msgid "Is the window fullscreen" msgstr "Onko ikkuna koko näytön tilassa" +#~ msgid "Take Another…" +#~ msgstr "Ota toinen…" + +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Jaa" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Muokkaa" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Poista" + +#~ msgid "Add contact" +#~ msgstr "Lisää yhteystieto" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Takaisin" + +#~ msgid "Main Menu" +#~ msgstr "Päävalikko" + +#~ msgid "Cancel setup and quit" +#~ msgstr "Peru asetukset ja lopeta" + +#~ msgid "Setup complete" +#~ msgstr "Asetukset valmiina" + +#~ msgid "GNOME Contacts" +#~ msgstr "Gnomen yhteystiedot" + +#~ msgid "Unable to take photo." +#~ msgstr "Kuvan ottaminen ei onnistunut." + +#~ msgid "Add number" +#~ msgstr "Lisää puhelinnumero" + +#~ msgid "Contacts unlinked" +#~ msgstr "Yhteystiedot linkitetty" + +#~ msgid "%d contacts linked" +#~ msgid_plural "%d contacts linked" +#~ msgstr[0] "%d yhteystietoa linkitetty" +#~ msgstr[1] "%d yhteystietoa linkitetty" + +#~ msgid "%d contact deleted" +#~ msgid_plural "%d contacts deleted" +#~ msgstr[0] "%d yhteystieto poistettu" +#~ msgstr[1] "%d yhteystietoa poistettu" + +#~ msgid "%s linked to %s" +#~ msgstr "%s linkitetty → %s" + +#~ msgid "%s linked to the contact" +#~ msgstr "%s linkitetty yhteystietoon" + #~ msgid "Google Circles" #~ msgstr "Googlen piirit" @@ -1036,9 +1135,6 @@ msgstr "Onko ikkuna koko näytön tilassa" #~ msgid "Select detail to add to %s" #~ msgstr "Yhteystietoon %s lisättävä tieto" -#~ msgid "Select what to call" -#~ msgstr "Valitse soittovälinä" - #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." #~ msgstr "Lisää tai poista linkitettyjä yhteystietoja..." |