summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>2022-09-03 14:24:40 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-09-03 14:24:40 +0000
commitb0784c0141dfc746acbcbf659f16d9c376a0b322 (patch)
tree73862d8530df8ed750b5f66b33d956a772f097d3
parent7804fbfba86e650dc9d233a33c3ab4235a62b38f (diff)
downloadgnome-contacts-b0784c0141dfc746acbcbf659f16d9c376a0b322.tar.gz
Update Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt.po354
1 files changed, 182 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 88e9b11..f363157 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-26 09:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-28 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-03 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -124,13 +124,13 @@ msgid "Select a new avatar"
msgstr "Selecionar um novo avatar"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:105 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
-#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-editor-property.vala:79
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
+#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-contact-editor.vala:715
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:274 src/contacts-main-window.vala:221
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
@@ -194,67 +194,67 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "About Contacts"
msgstr "Acerca do Contactos"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
msgid "Create new contact"
msgstr "Criar novo contacto"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:91
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
msgid "Select Items"
msgstr "Selecionar itens"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Cancelar Seleção"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
msgid "Type to search"
msgstr "Escreva para procurar"
#. Export refers to the verb
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:162
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
msgid "Export Selected Contacts"
msgstr "Exportar contactos selecionados"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:170
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:172
msgid "Link Selected Contacts Together"
msgstr "Ligar contactos selecionados em conjunto"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:178
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:179
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:223
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:236 src/contacts-app.vala:239
-#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:199
-#: src/contacts-main-window.vala:515 src/contacts-main-window.vala:564
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:239
+#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:258
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
msgid "Edit Contact"
msgstr "Editar contacto"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:265
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
msgid "Delete Contact"
msgstr "Eliminar contacto"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s"
#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171
-#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:83
+#: src/contacts-utils.vala:74
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
@@ -372,10 +372,19 @@ msgstr ""
msgid "Go To _Preferences"
msgstr "Ir para _Preferências"
+#: src/contacts-app.vala:338
+msgid "Select contact file"
+msgstr "Selecionar ficheiro de contacto"
+
#: src/contacts-app.vala:341
msgid "Import"
msgstr "Importar"
+#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
+#: src/contacts-app.vala:348
+msgid "vCard files"
+msgstr "Ficheiros vCard"
+
#: src/contacts-app.vala:381
msgid "Error reading file"
msgstr "Erro ao ler ficheiro"
@@ -413,184 +422,159 @@ msgstr "Continuar a importar?"
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
msgid "No Camera Detected"
msgstr "Nenhuma câmara detetada"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Procurar mais imagens"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 src/contacts-contact-editor.vala:113
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Falha ao definir avatar."
-#: src/contacts-contact-editor.vala:57
+#: src/contacts-contact-editor.vala:97
msgid "Change avatar"
msgstr "Alterar avatar"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:93
+#: src/contacts-contact-editor.vala:129
msgid "Add name"
msgstr "Adicionar nome"
-#: src/contacts-contact-list.vala:115
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Todos os contactos"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:230
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Nenhum livro de endereços principal configurado"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:240
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Impossível criar novos contactos: %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:250
+msgid "Show More"
+msgstr "Mostrar mais"
-#. If we got here, we couldn't find the individual
-#: src/contacts-contact-pane.vala:255
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:339
+msgid "Add email"
+msgstr "Adicionar correio eletrónico"
-#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:238
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s em %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:365
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Adicionar número de telefone"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:272
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Enviar um e-mail para %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:391 src/contacts-utils.vala:261
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:303
-msgid "Start a call"
-msgstr "Iniciar uma chamada"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:403 src/contacts-utils.vala:252
+msgid "Nickname"
+msgstr "Alcunha"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:355
-msgid "Visit website"
-msgstr "Visitar website"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:454 src/contacts-utils.vala:243
+msgid "Birthday"
+msgstr "Data de nascimento"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:405
-msgid "Their birthday is today! 🎉"
-msgstr "O seu aniversário é hoje! 🎉"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:458
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Definir data de nascimento"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:450
-msgid "Show on the map"
-msgstr "Mostrar no mapa"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:528
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organização"
-#: src/contacts-delete-operation.vala:36
-#, c-format
-msgid "Deleting %d contact"
-msgid_plural "Deleting %d contacts"
-msgstr[0] "A eliminar %d contacto"
-msgstr[1] "A eliminar %d contactos"
+#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
+#: src/contacts-contact-editor.vala:534 src/contacts-utils.vala:257
+msgid "Role"
+msgstr "Cargo"
-#: src/contacts-editor-persona.vala:83
-msgid "Show More"
-msgstr "Mostrar mais"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:644
+msgid "Label"
+msgstr "Rótulo"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-editor-property.vala:64
+#: src/contacts-contact-editor.vala:700
msgid "Day"
msgstr "Dia"
-#: src/contacts-editor-property.vala:68
+#: src/contacts-contact-editor.vala:704
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: src/contacts-editor-property.vala:72
+#: src/contacts-contact-editor.vala:708
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: src/contacts-editor-property.vala:77
+#: src/contacts-contact-editor.vala:713
msgid "Change Birthday"
msgstr "Alterar data de nascimento"
-#: src/contacts-editor-property.vala:78
+#: src/contacts-contact-editor.vala:714
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "Street"
msgstr "Rua"
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "Extension"
msgstr "Extensão"
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "State/Province"
msgstr "Distrito/Província"
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Código postal"
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "PO box"
msgstr "Código postal"
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "Country"
msgstr "País"
-#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:404
-msgid "Role"
-msgstr "Cargo"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:212
-msgid "Organisation"
-msgstr "Organização"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:331 src/contacts-editor-property.vala:358
-#: src/contacts-editor-property.vala:693
-msgid "Delete field"
-msgstr "Eliminar campo"
+#: src/contacts-contact-list.vala:115
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
-#: src/contacts-editor-property.vala:381
-msgid "Label"
-msgstr "Rótulo"
+#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Todos os contactos"
-#: src/contacts-editor-property.vala:542
-msgid "Add email"
-msgstr "Adicionar correio eletrónico"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Enviar um e-mail para %s"
-#: src/contacts-editor-property.vala:569
-msgid "Add phone number"
-msgstr "Adicionar número de telefone"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:289
+msgid "Visit website"
+msgstr "Visitar website"
-#: src/contacts-editor-property.vala:597
-msgid "https://example.com"
-msgstr "https://example.com"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:325
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "O seu aniversário é hoje! 🎉"
-#: src/contacts-editor-property.vala:613 src/contacts-utils.vala:399
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alcunha"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:372
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Mostrar no mapa"
-#: src/contacts-editor-property.vala:666 src/contacts-editor-property.vala:702
-msgid "Set Birthday"
-msgstr "Definir data de nascimento"
+#: src/contacts-delete-operation.vala:36
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "A eliminar %d contacto"
+msgstr[1] "A eliminar %d contactos"
#. Special-case the local address book
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:236
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:168
msgid "Local Address Book"
msgstr "Livro de endereços local"
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:290
+#: src/contacts-utils.vala:222
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -738,8 +722,8 @@ msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d Selecionado"
msgstr[1] "%d selecionados"
-#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:486
-#: src/contacts-main-window.vala:526
+#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487
+#: src/contacts-main-window.vala:527
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
@@ -747,23 +731,28 @@ msgstr "_Desfazer"
msgid "New Contact"
msgstr "Novo contacto"
-#: src/contacts-main-window.vala:451
+#: src/contacts-main-window.vala:452
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Remover dos favoritos"
-#: src/contacts-main-window.vala:453
+#: src/contacts-main-window.vala:454
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marcar com favorito"
#. Open up a file chooser
-#: src/contacts-main-window.vala:560
+#: src/contacts-main-window.vala:561
msgid "Export to file"
msgstr "Exporta para ficheiro"
-#: src/contacts-main-window.vala:563
+#: src/contacts-main-window.vala:564
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
+#: src/contacts-main-window.vala:566
+#| msgid "Contacts"
+msgid "contacts.vcf"
+msgstr "contactos.vcf"
+
#: src/contacts-preferences-window.vala:30
msgid "Primary Address Book"
msgstr "Livro de endereços principal"
@@ -784,77 +773,77 @@ msgstr "Contas _Online"
msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
msgstr "Abre o painel Contas Online nas Definições do GNOME"
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
-#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
+#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217
+#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245
msgid "Home"
msgstr "Residência"
-#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
-#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
+#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218
+#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Work"
msgstr "Emprego"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:207
+#: src/contacts-typeset.vala:216
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:227
+#: src/contacts-typeset.vala:236
msgid "Assistant"
msgstr "Assistente"
-#: src/contacts-typeset.vala:229
+#: src/contacts-typeset.vala:238
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax profissional"
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:240
msgid "Callback"
msgstr "Chamada"
-#: src/contacts-typeset.vala:232
+#: src/contacts-typeset.vala:241
msgid "Car"
msgstr "Carro"
-#: src/contacts-typeset.vala:233
+#: src/contacts-typeset.vala:242
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: src/contacts-typeset.vala:235
+#: src/contacts-typeset.vala:244
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax pessoal"
-#: src/contacts-typeset.vala:237
+#: src/contacts-typeset.vala:246
msgid "ISDN"
msgstr "RDIS"
-#: src/contacts-typeset.vala:238
+#: src/contacts-typeset.vala:247
msgid "Mobile"
msgstr "Móvel"
-#: src/contacts-typeset.vala:240
+#: src/contacts-typeset.vala:249
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/contacts-typeset.vala:241
+#: src/contacts-typeset.vala:250
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/contacts-typeset.vala:242
+#: src/contacts-typeset.vala:251
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-#: src/contacts-typeset.vala:243
+#: src/contacts-typeset.vala:252
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:245
+#: src/contacts-typeset.vala:254
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@@ -862,76 +851,78 @@ msgstr "TTY"
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "A desvincular contactos"
-#: src/contacts-utils.vala:388
+#: src/contacts-utils.vala:241
msgid "Alias"
msgstr "Sinónimo"
-#: src/contacts-utils.vala:389
+#: src/contacts-utils.vala:242
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
-#: src/contacts-utils.vala:390
-msgid "Birthday"
-msgstr "Data de nascimento"
-
-#: src/contacts-utils.vala:391
+#: src/contacts-utils.vala:244
msgid "Calendar event"
msgstr "Evento de calendário"
-#: src/contacts-utils.vala:392
+#: src/contacts-utils.vala:245
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de correio eletrónico"
-#: src/contacts-utils.vala:393
+#: src/contacts-utils.vala:246
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/contacts-utils.vala:394
+#: src/contacts-utils.vala:247
msgid "Gender"
msgstr "Género"
-#: src/contacts-utils.vala:395
+#: src/contacts-utils.vala:248
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/contacts-utils.vala:396
+#: src/contacts-utils.vala:249
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensagens instantâneas"
-#: src/contacts-utils.vala:397
+#: src/contacts-utils.vala:250
msgid "Favourite"
msgstr "Favorito"
-#: src/contacts-utils.vala:398
+#: src/contacts-utils.vala:251
msgid "Local ID"
msgstr "ID Local"
-#: src/contacts-utils.vala:400
+#: src/contacts-utils.vala:253
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/contacts-utils.vala:401
+#: src/contacts-utils.vala:254
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"
-#: src/contacts-utils.vala:402
+#: src/contacts-utils.vala:255
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
#. parts, rather than a single freeform string for the full name
-#: src/contacts-utils.vala:407
+#: src/contacts-utils.vala:260
msgid "Structured name"
msgstr "Nome estruturado"
-#: src/contacts-utils.vala:408
-msgid "Website"
-msgstr "Website"
-
-#: src/contacts-utils.vala:409
+#: src/contacts-utils.vala:262
msgid "Web service"
msgstr "Serviço web"
+#: src/core/contacts-contact.vala:40
+msgid "Unnamed Person"
+msgstr "Pessoa sem nome"
+
+#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s em %s"
+
#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
#, c-format
msgid "Importing contacts from '%s'"
@@ -995,6 +986,25 @@ msgstr "Guarda ser a janela está atualmente maximizada."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "A janela está em ecrã inteiro"
+#~ msgid "No primary addressbook configured"
+#~ msgstr "Nenhum livro de endereços principal configurado"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to create new contacts: %s"
+#~ msgstr "Impossível criar novos contactos: %s"
+
+#~ msgid "Unable to find newly created contact"
+#~ msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente"
+
+#~ msgid "Start a call"
+#~ msgstr "Iniciar uma chamada"
+
+#~ msgid "Delete field"
+#~ msgstr "Eliminar campo"
+
+#~ msgid "https://example.com"
+#~ msgstr "https://example.com"
+
#~ msgid "Change Address Book…"
#~ msgstr "Alterar o livro de endereços…"