diff options
author | Seong-ho Cho <shcho@gnome.org> | 2018-02-25 14:51:25 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-02-25 14:51:25 +0000 |
commit | 6aaad1fc11425e1e280bf4767b52df673c9a4c62 (patch) | |
tree | b3a2d806ea74afdb508befaf3c026c966c91010d | |
parent | baa37f962fd4412ee2cd70dd275990525f19ddae (diff) | |
download | gnome-contacts-6aaad1fc11425e1e280bf4767b52df673c9a4c62.tar.gz |
Update Korean translation
-rw-r--r-- | po/ko.po | 579 |
1 files changed, 349 insertions, 230 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # Korean translation for gnome-contacts. # Copyright (C) 2011-2013 Seong-ho Cho et al. # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. -# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2011-2015, 2017. +# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2011-2015, 2017-2018. # # 번역하신 분은 'translator-credits' 에 한글 이름과 email 주소를 적어주십시오. # 참고: @@ -12,10 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-27 15:26+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-24 14:48+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -23,10 +22,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79 +#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209 msgid "Contacts" msgstr "연락처" @@ -61,41 +61,77 @@ msgstr "friends;친구;address book;주소록;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 -#| msgid "Contacts" msgid "gnome-contacts" msgstr "gnome-contacts" -#: data/ui/app-menu.ui:6 +#: data/gtk/help-overlay.ui:9 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Overview" +msgstr "개요" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:21 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create a new contact" +msgstr "새 연락처 만들기" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:35 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcut list" +msgstr "바로 가기 목록" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:42 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "끝내기" + +#: data/gtk/menus.ui:6 msgid "_Change Address Book…" msgstr "주소록 바꾸기(_C)…" -#: data/ui/app-menu.ui:12 +#: data/gtk/menus.ui:12 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "키보드 바로 가기" + +#: data/gtk/menus.ui:16 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: data/ui/app-menu.ui:16 +#: data/gtk/menus.ui:20 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: data/ui/app-menu.ui:20 +#: data/gtk/menus.ui:24 msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6 +#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35 +msgid "Online Accounts Settings" +msgstr "온라인 계정 설정" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6 msgid "Select Picture" msgstr "그림 선택" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301 msgid "New Contact" msgstr "새 연락처" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202 -#: src/contacts-window.vala:228 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279 msgid "Select" msgstr "선택" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245 -#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175 +#: src/contacts-app.vala:117 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -119,18 +155,18 @@ msgstr "집 전화" msgid "Work phone" msgstr "직장 전화" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574 -#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194 msgid "Website" msgstr "웹사이트" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600 -#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598 +#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200 msgid "Nickname" msgstr "닉네임" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633 -#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631 +#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207 msgid "Birthday" msgstr "생년월일" @@ -146,111 +182,144 @@ msgstr "직장 주소" msgid "Notes" msgstr "참고" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94 msgid "New Detail" msgstr "새 내용" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100 -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112 +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 msgid "Linked Accounts" msgstr "링크한 계정" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118 msgid "Remove Contact" msgstr "연락처 제거" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30 msgid "Select a contact" msgstr "연락처를 선택하십시오" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 +msgid "Link Contacts" +msgstr "연락처 연결" + +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45 +msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +msgstr "연락처 목록에서 연락처 항목을 선택하여 직접 연결할 수 있습니다" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22 msgid "Type to search" msgstr "검색할 단어를 입력하십시오" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54 msgid "Link" msgstr "연결" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: data/ui/contacts-window.ui:83 -msgid "Loading" -msgstr "불러오는 중" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "연락처 설정" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 +msgid "Quit" +msgstr "끝내기" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 +msgid "Cancel setup and quit" +msgstr "설정 취소 후 끝내기" -#: data/ui/contacts-window.ui:122 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 +#: src/contacts-window.vala:216 +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +msgid "Setup complete" +msgstr "설정 완료" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69 +msgid "Welcome" +msgstr "환영합니다" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81 msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " -"view and edit contacts from other address books." +"Please select your main address book: this is where new contacts will be " +"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " +"using the online accounts settings." msgstr "" -"선택한 주소록에 새 연락처를 추가합니다. 다른 주소록에서 연락처를 보고 편집할 " -"수 있습니다." +"주 연락처를 선택하십시오: 새 연락처를 추가할 연락처입니다. 온라인 계정의 연락" +"처 내용을 유지한다면 온라인 계정 설정에 추가할 수 있습니다." -#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237 -msgid "All Contacts" -msgstr "모든 연락처" +#: data/ui/contacts-window.ui:15 +msgid "List contacts by:" +msgstr "연락처 목록 정렬 기준:" -#: data/ui/contacts-window.ui:182 -msgid "Add contact" -msgstr "연락처 추가" - -#: data/ui/contacts-window.ui:210 -msgid "Selection mode" -msgstr "선택 모드" +#: data/ui/contacts-window.ui:40 +msgid "First name" +msgstr "이름" -#: data/ui/contacts-window.ui:261 -msgid "Edit" -msgstr "편집" +#: data/ui/contacts-window.ui:63 +msgid "Surname" +msgstr "성" -#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323 -#: src/contacts-window.vala:269 -msgid "Done" -msgstr "완료" +#: data/ui/contacts-window.ui:102 +msgid "Create new contact" +msgstr "새 연락처 만들기" -#: data/ui/contacts-window.ui:294 -msgid "Select Address Book" -msgstr "주소록 선택" +#: data/ui/contacts-window.ui:106 +msgid "Add contact" +msgstr "연락처 추가" -#: data/ui/contacts-window.ui:306 -msgid "Cancel setup" +#: data/ui/contacts-window.ui:145 +msgid "Cancel selection" msgstr "설정 취소" -#: data/ui/contacts-window.ui:326 -msgid "Setup complete" -msgstr "설정 완료" +#: data/ui/contacts-window.ui:192 +msgid "Edit details" +msgstr "세부 사항 편집" -#: src/contacts-accounts-list.vala:48 -msgid "Online Accounts" -msgstr "온라인 계정" +#: data/ui/contacts-window.ui:300 +msgid "Loading" +msgstr "불러오는 중" -#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241 +#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "로컬 주소록" -#: src/contacts-address-map.vala:80 -msgid "Install GNOME Maps to open location." -msgstr "위치 정보를 열려면 그놈 지도를 설치하십시오." +#: src/contacts-app.vala:40 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "이 개별 ID의 연락처를 보여줍니다" -#: src/contacts-app.vala:53 +#: src/contacts-app.vala:41 +msgid "Show contact with this email address" +msgstr "이 전자메일 주소의 연락처를 보여줍니다" + +#: src/contacts-app.vala:43 +msgid "Show the current version of Contacts" +msgstr "연락처 현재 버전 표시" + +#: src/contacts-app.vala:101 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "%s ID의 연락처를 찾을 수 없습니다" -#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154 +#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203 msgid "Contact not found" msgstr "연락처가 없습니다" -#: src/contacts-app.vala:63 +#: src/contacts-app.vala:111 msgid "Change Address Book" msgstr "주소록 바꾸기" -#: src/contacts-app.vala:68 +#: src/contacts-app.vala:116 msgid "Change" msgstr "바꾸기" -#: src/contacts-app.vala:78 +#: src/contacts-app.vala:126 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -258,48 +327,36 @@ msgstr "" "선택한 주소록에 새 연락처를 추가합니다.\n" "다른 주소록에서 연락처를 보고 편집할 수 있습니다." -#: src/contacts-app.vala:133 +#: src/contacts-app.vala:182 msgid "translator-credits" msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>" -#: src/contacts-app.vala:134 +#: src/contacts-app.vala:183 msgid "GNOME Contacts" msgstr "그놈 연락처" -#: src/contacts-app.vala:135 +#: src/contacts-app.vala:184 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "그놈 연락처 정보" -#: src/contacts-app.vala:136 +#: src/contacts-app.vala:185 msgid "Contact Management Application" msgstr "연락처 관리 프로그램" -#: src/contacts-app.vala:153 +#: src/contacts-app.vala:202 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "%s 전자메일 주소의 연락처를 찾을 수 없습니다" -#: src/contacts-app.vala:299 -msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "이 개별 ID의 연락처를 보여줍니다" - -#: src/contacts-app.vala:301 -msgid "Show contact with this email address" -msgstr "이 전자메일 주소의 연락처를 보여줍니다" - -#: src/contacts-app.vala:310 -msgid "— contact management" -msgstr "— 연락처 관리" - -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:297 msgid "Browse for more pictures" msgstr "더 많은 그림 탐색" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:300 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:301 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" @@ -340,184 +397,175 @@ msgid "Add number" msgstr "번호 추가" #: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350 -#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441 -#: src/contacts-contact-editor.vala:491 +#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439 +#: src/contacts-contact-editor.vala:489 msgid "Delete field" msgstr "내용 삭제" -#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662 -#: src/contacts-contact-sheet.vala:212 +#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:214 msgid "Note" msgstr "참고" -#: src/contacts-contact-editor.vala:1016 -msgid "Add name" -msgstr "이름 추가" - -#: src/contacts-contact-frame.vala:40 +#: src/contacts-contact-editor.vala:948 msgid "Change avatar" msgstr "아바타 바꾸기" -#: src/contacts-contact-pane.vala:144 -#, c-format -msgid "Does %s from %s belong here?" -msgstr "%2$s의 %1$s을(를) 여기에 두시겠습니까?" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:146 -#, c-format -msgid "Do these details belong to %s?" -msgstr "이 내용을 %s에 두시겠습니까?" +#: src/contacts-contact-editor.vala:990 +msgid "Add name" +msgstr "이름 추가" -#: src/contacts-contact-pane.vala:158 -msgid "Yes" -msgstr "예" +#: src/contacts-contact-list.vala:174 +msgid "Favorites" +msgstr "즐겨찾기" -#: src/contacts-contact-pane.vala:159 -msgid "No" -msgstr "아니요" +#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182 +msgid "All Contacts" +msgstr "모든 연락처" -#: src/contacts-contact-pane.vala:410 +#: src/contacts-contact-pane.vala:353 msgid "You need to enter some data" msgstr "데이터를 입력해야 합니다" -#: src/contacts-contact-pane.vala:415 +#: src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "설정한 주 주소록이 없습니다" -#: src/contacts-contact-pane.vala:425 +#: src/contacts-contact-pane.vala:368 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "새 연락처를 만들 수 없습니다: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:434 +#: src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "새로 만든 연락처를 찾을 수 없습니다" -#: src/contacts-contact.vala:741 -msgid "Google Talk" -msgstr "구글 토크" +#: src/contacts-contact.vala:353 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "예상치 못한 내부 오류: 만든 연락처가 없습니다" -#: src/contacts-contact.vala:742 -msgid "Ovi Chat" -msgstr "Ovi 대화" +#: src/contacts-contact.vala:516 +msgid "Google Circles" +msgstr "구글 서클" -#: src/contacts-contact.vala:743 -msgid "Facebook" -msgstr "페이스북" +#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152 +#: src/contacts-esd-setup.vala:167 +msgid "Google" +msgstr "구글" -#: src/contacts-contact.vala:744 -msgid "Livejournal" -msgstr "라이브저널" +#: src/contacts-esd-setup.vala:164 +msgid "Local Contact" +msgstr "지역 연락처" -#: src/contacts-contact.vala:745 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL 인스턴트 메신저" -#: src/contacts-contact.vala:746 +#: src/contacts-im-service.vala:33 +msgid "Facebook" +msgstr "페이스북" + +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: src/contacts-contact.vala:747 +#: src/contacts-im-service.vala:35 +msgid "Google Talk" +msgstr "구글 토크" + +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "Novell Groupwise" msgstr "노벨 그룹와이즈" -#: src/contacts-contact.vala:748 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: src/contacts-contact.vala:749 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: src/contacts-contact.vala:750 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Jabber" msgstr "재버" -#: src/contacts-contact.vala:751 +#: src/contacts-im-service.vala:40 +msgid "Livejournal" +msgstr "라이브저널" + +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "Local network" msgstr "지역 네트워크" -#: src/contacts-contact.vala:752 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "윈도우 라이브 메신저" -#: src/contacts-contact.vala:753 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "MySpace" msgstr "마이스페이스" -#: src/contacts-contact.vala:754 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: src/contacts-contact.vala:755 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Napster" msgstr "냅스터" -#: src/contacts-contact.vala:756 +#: src/contacts-im-service.vala:46 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi 대화" + +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "Tencent QQ" msgstr "텐센트 QQ" -#: src/contacts-contact.vala:757 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM 로터스 새임타임" -#: src/contacts-contact.vala:758 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: src/contacts-contact.vala:759 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "sip" msgstr "sip" -#: src/contacts-contact.vala:760 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Skype" msgstr "스카이프" -#: src/contacts-contact.vala:761 +#: src/contacts-im-service.vala:52 msgid "Telephony" msgstr "텔레포니" -#: src/contacts-contact.vala:762 +#: src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Trepia" msgstr "트레피아" -#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764 +#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "야후! 메신저" -#: src/contacts-contact.vala:765 +#: src/contacts-im-service.vala:56 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-contact.vala:1070 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "예상치 못한 내부 오류: 만든 연락처가 없습니다" - -#: src/contacts-contact.vala:1255 -msgid "Google Circles" -msgstr "구글 서클" - -#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244 -#: src/contacts-esd-setup.c:272 -msgid "Google" -msgstr "구글" - -#: src/contacts-esd-setup.c:269 -msgid "Local Contact" -msgstr "지역 연락처" +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 +msgid "Unlink" +msgstr "링크 끊기" -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "Is this the same person as %s from %s?" +msgstr "%2$s님과 %1$s님은 같은 분입니까?" -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "연락처 목록에서 연락처 항목을 선택하여 직접 연결할 수 있습니다" - -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 -msgid "Unlink" -msgstr "링크 끊기" +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 +#, c-format +msgid "Is this the same person as %s?" +msgstr "%s님과 같은 분입니까?" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. @@ -596,80 +644,160 @@ msgstr "텔렉스" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/contacts-view.vala:192 -msgid "No results matched search" -msgstr "일치하는 검색 결과가 없습니다" - -#: src/contacts-view.vala:296 -msgid "Suggestions" -msgstr "제안" - -#: src/contacts-view.vala:321 -msgid "Other Contacts" -msgstr "다른 연락처" - -#: src/contacts-window.vala:204 +#: src/contacts-window.vala:177 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "선택 항목 %d개" -#: src/contacts-window.vala:254 +#: src/contacts-window.vala:216 +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: src/contacts-window.vala:236 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "%s 편집" -#: src/contacts-window.vala:325 -msgid "Add" -msgstr "추가" +#: src/contacts-window.vala:291 +msgid "Unmark as favorite" +msgstr "즐겨찾기 표시 취소" + +#: src/contacts-window.vala:292 +msgid "Mark as favorite" +msgstr "즐겨찾기로 표시" -#: src/contacts-window.vala:409 +#: src/contacts-window.vala:374 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "연락처 %d개를 연결했습니다" -#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435 -#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498 +#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402 +#: src/contacts-window.vala:439 msgid "_Undo" msgstr "실행 취소(_U)" -#: src/contacts-window.vala:431 +#: src/contacts-window.vala:397 +#, c-format +msgid "Deleted contact %s" +msgstr "%s 연락처를 삭제했습니다" + +#: src/contacts-window.vala:399 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "연락처 %d개를 삭제했습니다" -#: src/contacts-window.vala:465 -#, c-format -msgid "Contact deleted: “%s”" -msgstr "연락처를 삭제했습니다: “%s”" - -#: src/contacts-window.vala:494 +#: src/contacts-window.vala:435 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s을(를) %s에 연결했습니다" -#: src/contacts-window.vala:496 +#: src/contacts-window.vala:437 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s을(를) 연락처에 연결했습니다" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "처음 설정을 끝냈습니다." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 -msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." -msgstr "사용자가 처음 설정 마법사를 실행할 때 참으로 설정합니다." - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10 -msgid "View subset" -msgstr "하위 요소 보기" +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 +msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." +msgstr "사용자가 처음 시작 설정 마법사를 실행한다면 참으로 설정하십시오." #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 -msgid "View contacts subset" -msgstr "하위 연락처를 봅니다" +msgid "Sort contacts on surname." +msgstr "성 순서로 연락처를 정렬합니다." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 +msgid "" +"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " +"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." +msgstr "" +"참으로 설정하면, 연락처 목록을 성 순서로 정렬합니다. 참으로 설정하지 않으면, " +"연락처의 이름 순으로 정렬합니다." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 +msgid "The default height of the contacts window." +msgstr "연락처 창의 기본 높이." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the height of the window." +msgstr "사용자가 창 크기를 조정하지 않았을 경우의 초기 창 높이 값입니다." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 +msgid "The default width of the contacts window." +msgstr "연락처 창의 기본 너비." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the width of the window." +msgstr "사용자가 창 크기를 조정하지 않았을 경우의 초기 창 너비 값입니다." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 +msgid "Is the window maximized?" +msgstr "창을 최대화 합니까?" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +msgid "Stores if the window is currently maximized." +msgstr "현재 창을 최대화 할 지 여부 설정을 저장합니다." + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +#~ "view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "선택한 주소록에 새 연락처를 추가합니다. 다른 주소록에서 연락처를 보고 편집" +#~ "할 수 있습니다." + +#~ msgid "Selection mode" +#~ msgstr "선택 모드" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "편집" + +#~ msgid "Select Address Book" +#~ msgstr "주소록 선택" + +#~ msgid "Install GNOME Maps to open location." +#~ msgstr "위치 정보를 열려면 그놈 지도를 설치하십시오." + +#~ msgid "— contact management" +#~ msgstr "— 연락처 관리" + +#~ msgid "Does %s from %s belong here?" +#~ msgstr "%2$s의 %1$s을(를) 여기에 두시겠습니까?" + +#~ msgid "Do these details belong to %s?" +#~ msgstr "이 내용을 %s에 두시겠습니까?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "예" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "아니요" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "No results matched search" +#~ msgstr "일치하는 검색 결과가 없습니다" + +#~ msgid "Suggestions" +#~ msgstr "제안" + +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "다른 연락처" + +#~ msgid "Contact deleted: “%s”" +#~ msgstr "연락처를 삭제했습니다: “%s”" + +#~ msgid "View subset" +#~ msgstr "하위 요소 보기" #~| msgid "friends;address book;" #~ msgid "x-office-address-book" @@ -684,9 +812,6 @@ msgstr "하위 연락처를 봅니다" #~ msgid "February" #~ msgstr "2월" -#~ msgid "March" -#~ msgstr "3월" - #~ msgid "April" #~ msgstr "4월" @@ -738,9 +863,6 @@ msgstr "하위 연락처를 봅니다" #~ msgid "%s - Linked Accounts" #~ msgstr "%s - 링크한 계정" -#~ msgid "Create Contact" -#~ msgstr "연락처 만들기" - #~ msgid "" #~ "Add or \n" #~ "select a picture" @@ -760,8 +882,5 @@ msgstr "하위 연락처를 봅니다" #~ msgid "You must specify a contact name" #~ msgstr "연락처 이름을 지정해야 합니다" -#~ msgid "Contacts Setup" -#~ msgstr "연락처 설정" - #~ msgid "Please select your primary contacts account" #~ msgstr "주 연락처 계정을 선택하십시오" |