diff options
author | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2017-02-11 21:22:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2017-02-11 21:22:56 +0100 |
commit | 5a8958f773cd7737d9e7962444afbd897b7ad81c (patch) | |
tree | 2fb92bd19a6019c13d59b23c8052ef980f39fec2 | |
parent | a7f180b3d912a197b47e557ff0ef038a7bdf182e (diff) | |
download | gnome-contacts-5a8958f773cd7737d9e7962444afbd897b7ad81c.tar.gz |
Update Basque language
-rw-r--r-- | po/eu.po | 590 |
1 files changed, 296 insertions, 294 deletions
@@ -4,36 +4,35 @@ # # # Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-co" -"ntacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 07:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:37+0100\n" -"Last-Translator: dooteo <dooteo@zundan.com>\n" -"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-11 21:22+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" +"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1 -#: ../src/contacts-app.vala:129 -msgid "GNOME Contacts" -msgstr "GNOMEren kontaktuak" +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktuak" -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4 msgid "A contacts manager for GNOME" msgstr "Kontaktuen kudeatzailea GNOMErako" -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9 msgid "" "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " @@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "" "esteka dezakezu. 'Kontaktuak' aplikazioak zure iturburuetako xehetasunak " "gehitzen ditu zure kontaktuen kudeaketa leku zentralizatu batean edukitzeko." -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15 msgid "" "Contacts will also integrate with online address books and automatically " "link contacts from different online sources." @@ -53,49 +52,174 @@ msgstr "" "Kontaktuak lineako helbide-liburuekin batera daiteke, eta lineako iturburu " "desberdinetako kontaktuak automatikoki esteka ditzake." -#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktuak" - -#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6 msgid "friends;address book;" msgstr "lagunak;helbide-liburua;" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 +#| msgid "friends;address book;" +msgid "x-office-address-book" +msgstr "x-office-address-book" + +#: data/ui/app-menu.ui:6 +#| msgid "Change Address Book" +msgid "_Change Address Book…" +msgstr "_Aldatu helbide-liburua…" + +#: data/ui/app-menu.ui:12 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: data/ui/app-menu.ui:16 +msgid "_About" +msgstr "Honi _buruz" + +#: data/ui/app-menu.ui:20 +msgid "_Quit" +msgstr "_Irten" + +#: data/ui/app-menu.ui:28 +msgid "Home email" +msgstr "Etxeko helb. elek." + +#: data/ui/app-menu.ui:32 +msgid "Work email" +msgstr "Laneko helb. elek." + +#: data/ui/app-menu.ui:36 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Telefono mugikorra" + +#: data/ui/app-menu.ui:40 +msgid "Home phone" +msgstr "Etxeko telefonoa" + +#: data/ui/app-menu.ui:44 +msgid "Work phone" +msgstr "Laneko telefonoa" + +#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561 +#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190 +msgid "Website" +msgstr "Webgunea" + +#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587 +#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196 +msgid "Nickname" +msgstr "Goitizena" + +#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620 +#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203 +msgid "Birthday" +msgstr "Urtebetetzea" + +#: data/ui/app-menu.ui:60 +msgid "Home address" +msgstr "Etxeko helbidea" + +#: data/ui/app-menu.ui:64 +msgid "Work address" +msgstr "Laneko helbidea" + +#: data/ui/app-menu.ui:68 +msgid "Notes" +msgstr "Oharrak" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 +msgid "Type to search" +msgstr "Idatzi bilatzeko" + +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80 +msgid "Link" +msgstr "Esteka" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: data/ui/contacts-window.ui:84 +msgid "Loading" +msgstr "Kargatzen" + +#: data/ui/contacts-window.ui:123 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +"view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Kontaktu berriak hautatutako helbide-liburuari gehituko zaizkio. Beste " +"helbide-liburuetako kontaktuak ikusteko eta editatzeko aukera duzu." + +#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233 +msgid "All Contacts" +msgstr "Kontaktu guztiak" + +#: data/ui/contacts-window.ui:183 +msgid "Add contact" +msgstr "Gehitu kontaktua" + +#: data/ui/contacts-window.ui:211 +msgid "Selection mode" +msgstr "Hautapen modua" + +#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304 +#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: data/ui/contacts-window.ui:262 +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324 +#: src/contacts-window.vala:265 +msgid "Done" +msgstr "Eginda" + +#: data/ui/contacts-window.ui:295 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Hautatu helbide-liburua" + +#: data/ui/contacts-window.ui:307 +msgid "Cancel setup" +msgstr "Utzi konfigurazioa" + +#: data/ui/contacts-window.ui:327 +msgid "Setup complete" +msgstr "Konfigurazioa burututa" + +#: src/contacts-accounts-list.vala:48 msgid "Online Accounts" msgstr "Lineako kontuak" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241 +#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241 msgid "Local Address Book" msgstr "Lokaleko helbide-liburua" -#: ../src/contacts-address-map.vala:80 +#: src/contacts-address-map.vala:80 msgid "Install GNOME Maps to open location." msgstr "Instalatu 'GNOME Maps' (GNOMEren Mapak) kokalekua irekitzeko." -#: ../src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:46 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Ez da %s id-a duen kontakturik aurkitu" -#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149 +#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149 msgid "Contact not found" msgstr "Ez da kontaktua aurkitu" -#: ../src/contacts-app.vala:56 +#: src/contacts-app.vala:56 msgid "Change Address Book" msgstr "Aldatu helbide-liburua" -#: ../src/contacts-app.vala:61 +#: src/contacts-app.vala:61 msgid "Change" msgstr "Aldatu" -#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255 -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: ../src/contacts-app.vala:71 +#: src/contacts-app.vala:71 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -103,626 +227,504 @@ msgstr "" "Kontaktu berriak hautatutako helbide-liburuari gehituko zaizkio.\n" "Beste helbide-liburuetako kontaktuak ikusteko eta editatzeko aukera duzu." -#: ../src/contacts-app.vala:128 +#: src/contacts-app.vala:128 msgid "translator-credits" msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>" -#: ../src/contacts-app.vala:130 +#: src/contacts-app.vala:129 +msgid "GNOME Contacts" +msgstr "GNOMEren kontaktuak" + +#: src/contacts-app.vala:130 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "GNOMEren kontaktuak buruz" -#: ../src/contacts-app.vala:131 +#: src/contacts-app.vala:131 msgid "Contact Management Application" msgstr "Kontaktu-kudeaketaren aplikazioa" -#: ../src/contacts-app.vala:148 +#: src/contacts-app.vala:148 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Ez da %s helbide elektronikoa duen kontakturik aurkitu" -#: ../src/contacts-app.vala:320 +#: src/contacts-app.vala:320 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Erakutsi id hau duen kontaktua" -#: ../src/contacts-app.vala:322 +#: src/contacts-app.vala:322 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Erakutsi helbide elektroniko hau duen kontaktua" -#: ../src/contacts-app.vala:331 +#: src/contacts-app.vala:331 msgid "— contact management" msgstr "— kontaktu-kudeaketa" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Arakatu argazki gehiagorako" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249 msgid "Select Picture" msgstr "Hautatu argazkia" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198 -#: ../src/contacts-window.vala:224 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198 +#: src/contacts-window.vala:224 msgid "Select" msgstr "Hautatu" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315 msgid "New Contact" msgstr "Kontaktu berria" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Street" msgstr "Kalea" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Extension" msgstr "Luzapena" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "City" msgstr "Hiria" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "State/Province" msgstr "Estatua/Probintzia" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Posta-kodea" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "PO box" msgstr "Posta-kutxa" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Country" msgstr "Herrialdea" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293 +#: src/contacts-contact-editor.vala:293 msgid "Add email" msgstr "Gehitu helb. elek." -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add number" msgstr "Gehitu zenbakia" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478 +#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330 +#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428 +#: src/contacts-contact-editor.vala:478 msgid "Delete field" msgstr "Ezabatu eremua" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400 +#: src/contacts-contact-editor.vala:400 msgid "January" msgstr "Urtarrila" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401 +#: src/contacts-contact-editor.vala:401 msgid "February" msgstr "Otsaila" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402 +#: src/contacts-contact-editor.vala:402 msgid "March" msgstr "Martxoa" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403 +#: src/contacts-contact-editor.vala:403 msgid "April" msgstr "Apirila" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404 +#: src/contacts-contact-editor.vala:404 msgid "May" msgstr "Maiatza" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405 +#: src/contacts-contact-editor.vala:405 msgid "June" msgstr "Ekaina" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406 +#: src/contacts-contact-editor.vala:406 msgid "July" msgstr "Uztaila" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407 +#: src/contacts-contact-editor.vala:407 msgid "August" msgstr "Abuztua" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408 +#: src/contacts-contact-editor.vala:408 msgid "September" msgstr "Iraila" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409 +#: src/contacts-contact-editor.vala:409 msgid "October" msgstr "Urria" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410 +#: src/contacts-contact-editor.vala:410 msgid "November" msgstr "Azaroa" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411 +#: src/contacts-contact-editor.vala:411 msgid "December" msgstr "Abendua" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10 -msgid "Website" -msgstr "Webgunea" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Goitizena" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12 -msgid "Birthday" -msgstr "Urtebetetzea" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210 +#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:210 msgid "Note" msgstr "Oharra" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "New Detail" msgstr "Xehetasun berria" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801 -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +#: src/contacts-contact-editor.vala:801 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 msgid "Linked Accounts" msgstr "Esleitutako kontuak" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804 +#: src/contacts-contact-editor.vala:804 msgid "Remove Contact" msgstr "Kendu kontaktua" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062 +#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062 msgid "Add name" msgstr "Gehitu izena" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137 +#: src/contacts-contact-frame.vala:40 +msgid "Change avatar" +msgstr "Aldatu avatarra" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:137 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "%2$s(e)ngo %1$s hemen da?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139 +#: src/contacts-contact-pane.vala:139 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Xehetasun hauek %s(e)ri dagokie?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151 +#: src/contacts-contact-pane.vala:151 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152 +#: src/contacts-contact-pane.vala:152 msgid "No" msgstr "Ez" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323 +#: src/contacts-contact-pane.vala:323 msgid "Select a contact" msgstr "Hautatu kontaktua" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455 +#: src/contacts-contact-pane.vala:455 msgid "You need to enter some data" msgstr "Datu batzuk sartu behar dituzu" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467 +#: src/contacts-contact-pane.vala:467 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Ez dago helbide-liburu nagusirik konfiguratuta" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486 +#: src/contacts-contact-pane.vala:485 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Ezin izan dira kontaktu berriak sortu: %s" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497 +#: src/contacts-contact-pane.vala:496 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Ezin izan da sortu berri den kontaktua aurkitu" -#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40 -msgid "Change avatar" -msgstr "Aldatu avatarra" - -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: src/contacts-contact.vala:741 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: src/contacts-contact.vala:742 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: src/contacts-contact.vala:743 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: src/contacts-contact.vala:744 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: src/contacts-contact.vala:745 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL berehalako mezularitza" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: src/contacts-contact.vala:746 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: src/contacts-contact.vala:747 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: src/contacts-contact.vala:748 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: src/contacts-contact.vala:749 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: src/contacts-contact.vala:750 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: src/contacts-contact.vala:751 msgid "Local network" msgstr "Sare lokala" -#: ../src/contacts-contact.vala:752 +#: src/contacts-contact.vala:752 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:753 +#: src/contacts-contact.vala:753 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:754 +#: src/contacts-contact.vala:754 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:755 +#: src/contacts-contact.vala:755 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:756 +#: src/contacts-contact.vala:756 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:757 +#: src/contacts-contact.vala:757 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:758 +#: src/contacts-contact.vala:758 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:759 +#: src/contacts-contact.vala:759 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:760 +#: src/contacts-contact.vala:760 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:761 +#: src/contacts-contact.vala:761 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: ../src/contacts-contact.vala:762 +#: src/contacts-contact.vala:762 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764 +#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:765 +#: src/contacts-contact.vala:765 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1070 +#: src/contacts-contact.vala:1070 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Ustekabeko barne-errorea: ez da aurkitu sortutako kontaktua" -#: ../src/contacts-contact.vala:1255 +#: src/contacts-contact.vala:1255 msgid "Google Circles" msgstr "Google-ko zirkuluak" -#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244 -#: ../src/contacts-esd-setup.c:272 +#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244 +#: src/contacts-esd-setup.c:272 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:269 +#: src/contacts-esd-setup.c:269 msgid "Local Contact" msgstr "Kontaktu lokala" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "Kontaktuak eslei ditzakezu kontaktuen zerrendatik hautatuz" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 msgid "Unlink" msgstr "Desestekatu" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. -#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 -#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342 +#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127 +#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342 msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307 -#: ../src/contacts-types.vala:338 +#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307 +#: src/contacts-types.vala:338 msgid "Home" msgstr "Etxea" -#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308 -#: ../src/contacts-types.vala:333 +#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308 +#: src/contacts-types.vala:333 msgid "Work" msgstr "Lana" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:306 +#: src/contacts-types.vala:306 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:332 +#: src/contacts-types.vala:332 msgid "Assistant" msgstr "Laguntzailea" -#: ../src/contacts-types.vala:334 +#: src/contacts-types.vala:334 msgid "Work Fax" msgstr "Laneko faxa" -#: ../src/contacts-types.vala:335 +#: src/contacts-types.vala:335 msgid "Callback" msgstr "Atzeradeia" -#: ../src/contacts-types.vala:336 +#: src/contacts-types.vala:336 msgid "Car" msgstr "Autoa" -#: ../src/contacts-types.vala:337 +#: src/contacts-types.vala:337 msgid "Company" msgstr "Enpresa" -#: ../src/contacts-types.vala:339 +#: src/contacts-types.vala:339 msgid "Home Fax" msgstr "Etxeko faxa" -#: ../src/contacts-types.vala:340 +#: src/contacts-types.vala:340 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/contacts-types.vala:341 +#: src/contacts-types.vala:341 msgid "Mobile" msgstr "Mugikorra" -#: ../src/contacts-types.vala:343 +#: src/contacts-types.vala:343 msgid "Fax" msgstr "Faxa" -#: ../src/contacts-types.vala:344 +#: src/contacts-types.vala:344 msgid "Pager" msgstr "Bilagailua" -#: ../src/contacts-types.vala:345 +#: src/contacts-types.vala:345 msgid "Radio" msgstr "Irratia" -#: ../src/contacts-types.vala:346 +#: src/contacts-types.vala:346 msgid "Telex" msgstr "Telex-a" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:348 +#: src/contacts-types.vala:348 msgid "TTY" msgstr "Teletipoa" -#: ../src/contacts-view.vala:194 +#: src/contacts-view.vala:194 msgid "No results matched search" msgstr "Ez dago bat datorren emaitzarik bilaketan" -#: ../src/contacts-view.vala:298 +#: src/contacts-view.vala:298 msgid "Suggestions" msgstr "Gomendioak" -#: ../src/contacts-view.vala:323 +#: src/contacts-view.vala:323 msgid "Other Contacts" msgstr "Beste kontaktuak" -#: ../src/contacts-window.vala:200 +#: src/contacts-window.vala:200 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d hautatuta" msgstr[1] "%d hautatuta" -#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3 -msgid "All Contacts" -msgstr "Kontaktu guztiak" - -#: ../src/contacts-window.vala:250 +#: src/contacts-window.vala:250 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "'%s' editatzen" -#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" - -#: ../src/contacts-window.vala:320 +#: src/contacts-window.vala:320 msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: ../src/contacts-window.vala:411 +#: src/contacts-window.vala:411 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "Kontaktu %d estekatuta" msgstr[1] "%d kontaktu estekatuta" -#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447 -#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525 +#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447 +#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525 msgid "_Undo" msgstr "_Desegin" -#: ../src/contacts-window.vala:443 +#: src/contacts-window.vala:443 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "Kontaktu %d ezabatuta" msgstr[1] "%d kontaktu ezabatuta" -#: ../src/contacts-window.vala:486 +#: src/contacts-window.vala:486 #, c-format -msgid "Contact deleted: \"%s\"" -msgstr "Kontaktua ezabatuta: '%s'" +#| msgid "Contact deleted: \"%s\"" +msgid "Contact deleted: “%s”" +msgstr "Kontaktua ezabatuta: “%s”" -#: ../src/contacts-window.vala:521 +#: src/contacts-window.vala:521 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "'%s' hona estekatuta: %s" -#: ../src/contacts-window.vala:523 +#: src/contacts-window.vala:523 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "'%s' kontaktuari estekatuta" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 -msgid "_Change Address Book..." -msgstr "_Aldatu helbide-liburua..." - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "_Laguntza" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 -msgid "_About" -msgstr "Honi _buruz" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 -msgid "_Quit" -msgstr "_Irten" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 -msgid "Home email" -msgstr "Etxeko helb. elek." - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 -msgid "Work email" -msgstr "Laneko helb. elek." - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 -msgid "Mobile phone" -msgstr "Telefono mugikorra" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 -msgid "Home phone" -msgstr "Etxeko telefonoa" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 -msgid "Work phone" -msgstr "Laneko telefonoa" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 -msgid "Home address" -msgstr "Etxeko helbidea" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 -msgid "Work address" -msgstr "Laneko helbidea" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15 -msgid "Notes" -msgstr "Oharrak" - -#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1 -msgid "Type to search" -msgstr "Idatzi bilatzeko" - -#. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3 -msgid "Link" -msgstr "Esteka" - -#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1 -msgid "Loading" -msgstr "Kargatzen" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2 -#| msgid "" -#| "New contacts will be added to the selected address book.\n" -#| "You are able to view and edit contacts from other address books." -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " -"view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"Kontaktu berriak hautatutako helbide-liburuari gehituko zaizkio. " -"Beste helbide-liburuetako kontaktuak ikusteko eta editatzeko aukera duzu." - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4 -msgid "Add contact" -msgstr "Gehitu kontaktua" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5 -msgid "Selection mode" -msgstr "Hautapen modua" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7 -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Hautatu helbide-liburua" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10 -msgid "Cancel setup" -msgstr "Utzi konfigurazioa" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11 -msgid "Setup complete" -msgstr "Konfigurazioa burututa" - -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 msgid "First-time setup done." msgstr "Lehen aldiko konfigurazioa burututa." -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "Lehen aldiko konfigurazioa burututa." -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10 msgid "View subset" msgstr "Ikusi azpimultzoa" -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 msgid "View contacts subset" msgstr "Ikusi kontaktuen azpimultzoa" +#~ msgid "_Change Address Book..." +#~ msgstr "_Aldatu helbide-liburua..." + #~ msgid "Personal email" #~ msgstr "Helb. elek. pertsonala" |